Electrolux ROB6440AOX Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
ROB6440
ES Horno de vapor Manual de instrucciones
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 7
4. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 7
5. USO DIARIO.......................................................................................................8
6. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 11
7. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................12
8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 14
9. CONSEJOS...................................................................................................... 15
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................27
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................31
12. INSTALACIÓN................................................................................................33
13. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................34
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. El
centro de servicio autorizado es quien
debe cambiar el cable de
alimentación en caso necesario.
www.electrolux.com4
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
ESPAÑOL 5
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio de asistencia autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar
un incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
2.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
www.electrolux.com6
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
10
8
9
17
14
15
13
5
4
1
2
3
4 63 5 721
11
12
16
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Piloto/símbolo/indicador de
alimentación
4
Programador electrónico
5
Mando de temperatura
6
Piloto/símbolo/indicador de
temperatura
7
Indicador del depósito de agua
8
Compartimento de agua
9
Resistencia
10
Bombilla
11
Ventilador
12
Contenedor de limpieza con agua
13
Carril lateral, extraíble
14
Tubo de desagüe
15
Válvula de desagüe
16
Posiciones de las parrillas
17
Entrada del vapor
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
4.2 Ajuste de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
El indicador de Hora actual parpadea
cuando se conecta el aparato al
suministro de red, después de un corte
del mismo o si no se ha ajustado la obra.
Pulse la tecla
o para ajustar la
hora apropiada.
Después de unos cinco segundos, el
parpadeo cesa y la pantalla indica la
hora ajustada.
ESPAÑOL 7
4.3 Cambio de la hora
No se puede cambiar la hora
actual cuando están en
curso las funciones Duración
o Fin .
Pulse una y otra vez hasta que
parpadee el indicador de la función Hora
actual.
Para ajustar una nueva hora, consulte
"Ajuste de la hora".
4.4 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para
quemar los restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante
una hora.
3. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
5. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
6. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene símbolos,
indicador o pilotos del
mando:
El indicador se enciende
cuando el horno se
calienta.
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla las
funciones del horno o la
temperatura.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los
mandos de las funciones del horno y
la temperatura hasta la posición de
apagado.
5.2 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de
apagado
El aparato está apagado.
Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐
ción.
www.electrolux.com8
Función del horno Aplicación
Calor superior +
inferior / Limpie‐
za con agua
Para hornear y asar en una posición de parrilla.
Para obtener más información sobre la limpieza con
agua, consulte el capítulo "Mantenimiento y limpie‐
za".
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar pla‐
tos cocinados.
Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conser‐
var alimentos.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos
de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐
so en una posición de parrilla. También para grati‐
nar y dorar.
Turbo / Descon‐
gelar
Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla al
mismo tiempo y para secar alimentos.Ajuste la tem‐
peratura entre 20 y 40 °C menos que para la fun‐
ción Calor superior + inferior.
Para descongelar alimentos congelados.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y
obtener un dorado más intenso y una base más cru‐
jiente. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C me‐
nos que para la función Calor superior + inferior.
Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función
para reducir la duración de la cocción y conservar
las vitaminas y los nutrientes de los alimentos. Se‐
leccione la función y ajuste la temperatura entre 130
°C y 230 °C.
5.3 Pantalla
A B C
A) Indicadores de función
B) Hora
C) Indicador de función
ESPAÑOL 9
5.4 Teclas
Tecla Función Descripción
MENOS Ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Ajustar el tiempo.
5.5 Cocción al vapor
1. Ajuste la función .
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo. Llene el
compartimento de agua hasta que se
encienda el indicador de “Depósito
lleno”.
La capacidad máxima del depósito
es de 900 ml. Es suficiente para
aproximadamente 55 - 60 minutos de
cocción.
Utilice solamente agua
como líquido. No utilice
agua filtrada, destilada ni
desmineralizada. No
utilice otros líquidos.
No vierta líquidos
inflamables ni bebidas
alcohólicas (vodka,
whisky, coñac, etc.) en
el compartimento de
agua.
3. Coloque el compartimento de agua
en su posición inicial.
4. Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y
230 °C.
La cocción al vapor no ofrece buenos
resultados con temperaturas
superiores a 230 °C.
ADVERTENCIA!
Después de cada función al
vapor, espere un mínimo de
60 minutos para evitar que
el agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
Vacíe el depósito de agua después de
cada cocción al vapor.
PRECAUCIÓN!
El aparato está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado
cuando vacíe el
compartimento de agua.
5.6 Indicador de depósito vacío
El indicador muestra que el depósito
está vacío y es necesario volver a
llenarlo.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
5.7 Indicador de depósito lleno
El indicador muestra que el horno
está preparado para cocinar al vapor.
Si llena demasiado el
depósito, el agua sobrante
circula hasta el fondo del
horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una
esponja o un paño.
5.8 Cómo vaciar el depósito de
agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el aparato
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente.
www.electrolux.com10
Sitúelo en una posición más baja que
la válvula de salida (A).
B
C
A
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
Puede que quede un
poco de agua en el
depósito cuando se
encienda el indicador de
depósito vacío .
Espere hasta que el
agua deje de salir por la
válvula.
5. Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
No utilice el agua drenada
para rellenar el depósito de
agua.
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones de reloj
Función de reloj Aplicación
Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el fun‐
cionamiento del horno.
Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno.
Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apa‐
garse.
Puede utilizar las funciones
Duración y Fin a la
vez para ajustar el tiempo
durante el que debe
funcionar el aparato y el
momento en el que debe
apagarse. De este modo
puede activar el aparato con
un inicio diferido. Ajuste
primero la Duración y
después el Fin .
6.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Para la Duración y el Fin , ajuste
una función y la temperatura de cocción.
Este paso no es necesario para el
Avisador .
1. Pulse
una y otra vez hasta que
parpadee el indicador de la función
necesaria del reloj.
2. Pulse o para ajustar la hora de
la función de reloj que desee.
La función de reloj está activada. La
pantalla muestra el indicador de la
función de reloj ajustada.
ESPAÑOL 11
Para la función de Avisador,
la pantalla muestra el tiempo
restante.
3. Al finalizar el tiempo, el indicador de
función de reloj parpadea y se emite
una señal acústica. Pulse una tecla
para desactivar la señal.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de la temperatura
a la posición de desconexión.
Con las funciones Duración
y Fin , el aparato se
apaga automáticamente.
6.3 Cancelación de las
funciones del reloj
1. Pulse la tecla varias veces hasta
que comience a parpadear el
indicador de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se
incluye con el aparato. Para
obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
Uso de la bandeja dietética con las
funciones de cocción al vapor.
Consta de una fuente de cristal, una tapa
con un orificio para el tubo del inyector
(C) y una rejilla de acero que se coloca
en el fondo de la bandeja.
Fuente de cristal (A)
Tapa (B)
El inyector y el tubo del inyector.
C
D
“C” es el tubo del inyector para la
cocción al vapor y “D” el inyector para
cocinar con vapor directo.
Tubo del inyector (C)
www.electrolux.com12
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Rejilla de acero (E)
No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
No coloque la bandeja sobre una
superficie de cocción caliente.
No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
7.2 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
C
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo del
inyector en la entrada de vapor.
ESPAÑOL 13
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
7.3 Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado cuando use
el inyector durante el
funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de
protección al tocar el
inyector con el horno
caliente. Extraiga el inyector
del horno siempre que no
utilice una función de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo del
inyector (C). Conecte el otro extremo
a la entrada de vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva
el horno, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe el
horno.
www.electrolux.com14
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
9.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
9.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho
humo en el horno, vierta un poco de
agua en la bandeja honda. Para evitar
la condensación de humos, añada
agua después de cada vez que se
seque.
9.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
ESPAÑOL 15
9.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Calor superior+inferi‐
or
Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Masas ba‐
tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos‐
tería
Masa con
mantequil‐
la
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
(con su‐
ero)
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manza‐
na
1)
170 2 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una
parrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐
ja
Tarta de
mermela‐
da
170 2 165 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
30 - 40 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
pequeños:
un nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bande‐
ja
www.electrolux.com16
Alimento Calor superior+inferi‐
or
Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Pasteles
pequeños:
dos ni‐
veles
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
tres ni‐
veles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
un nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
dos ni‐
veles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
tres ni‐
veles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐
ja
Meren‐
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bande‐
ja
Meren‐
gues: dos
niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande‐
ja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema: un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos ni‐
veles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bande‐
ja
ESPAÑOL 17
Alimento Calor superior+inferi‐
or
Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos‐
tería de 24
cm
Tarta Vic‐
toria
170 1 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
50 - 60 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
PAN Y PIZZA
Alimento Calor superior+inferi‐
or
Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Pan blan‐
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐
zas, 500 g
cada pie‐
za
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Panecil‐
los
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pan‐
ecillos en
una ban‐
deja de re‐
postería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una
bandeja o
bandeja
honda
Bollitos
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bande‐
ja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
www.electrolux.com18
Flanes
Alimento Calor superior+inferi‐
or
Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Tartas sal‐
adas
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
Cane‐
lones
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Calor superior+inferi‐
or
Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
Rosbif po‐
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
ESPAÑOL 19
Alimento Calor superior+inferi‐
or
Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 Troceado
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 Troceado
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Calor superior+inferi‐
or
Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐
cados
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fil‐
etes
9.6 Grill + Turbo
Carne de res
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Rosbif o filete, po‐
co hecho
1)
por cm de gro‐
sor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de gro‐
sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete,
muy hecho
1)
por cm de gro‐
sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
www.electrolux.com20
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello,
jamón
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter‐
nera
1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pata de cor‐
dero, cordero
asado
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de
cordero
1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 g ca‐
da trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 g cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
ESPAÑOL 21
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado en‐
tero
1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
9.7 Descongelar
Alimento Cantidad
(g)
Tiempo de
desconge‐
lación (min)
Tiempo de de‐
scongelación
posterior (min‐
utos)
Comentarios
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re‐
vés sobre otro mayor.
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐
tar perfectamente inclu‐
so aunque queden pun‐
tos ligeramente conge‐
lados.
Pasteles 1400 60 60 -
9.8 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados,
pare el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
www.electrolux.com22
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Verduras en
juliana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromá‐
ticas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en
rodajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
9.9 Turbo + Vapor
Repostería
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Tarta de manza‐
na
1)
160 60 - 80 2 En molde de repostería
de 20 cm
Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería
de 26 cm
Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería
de 26 cm
Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería
de 26 cm
Panettone
1)
150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería
de 20 cm
Pastel de cirue‐
las
1)
160 40 - 50 2 En molde para pan
Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja
Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja
Bollos dulces
1)
180 - 200 12 - 20 2 En bandeja
ESPAÑOL 23
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Brioches
1)
180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
PAN Y PIZZA
Alimento Cantidad
(g)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentar‐
ios
Pan blan‐
co
1)
1000 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos
1)
500 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) 6 - 8 pane‐
cillos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1)
- 200 - 220 20 - 30 2 En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Rellenas de ver‐
dura
170 - 180 30 - 40 1 En un molde
Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un molde
Patatas gratina‐
das
160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) En un molde
Carne
Alimento Cantidad (g) Temper‐
atura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Cerdo asado 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Ternera 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Asado de vaca
- poco hecho
1000 210 45 - 50 2 En una parrilla
Rosbif - en su
punto
1000 200 55 - 65 2 En una parrilla
Rosbif - muy
hecho
1000 190 65 - 75 2 En una parrilla
www.electrolux.com24
Alimento Cantidad (g) Temper‐
atura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Cordero 1000 175 110 - 130 2 Pata
Pollo 1000 200 55 - 65 2 Entero
Pavo 4000 170 180 - 240 2 Entero
Pato 2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 2 Entero
Ganso 3000 160 - 170 150 - 200 1 Entero
Conejo - 170 - 180 60 - 90 2 Troceado
Pescado
Alimento Canti‐
dad (g)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Trucha 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 pescados
Atún 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filetes
Pescadilla - 200 20 - 30 2 -
Regenerar con vapor
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Estofado / Grati‐
nado
1)
140 15 - 25 2 Recaliente en un plato
Pasta y salsa
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Guarniciones (p.
ej. arroz, patatas,
pasta)
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Platos únicos
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Carne
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Verduras
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
9.10 Cocción en la bandeja
dietética
Utilice la función Turbo + Vapor.
ESPAÑOL 25
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par‐
rilla
Brécol, ramitos 150 20 - 25 2
Berenjenas 150 15 - 20 2
Coliflor, ramitos 150 25 - 30 2
Tomates 150 15 2
Espárragos blancos 150 35 - 45 2
Espárragos verdes 150 25 - 35 2
Calabacín, en roda‐
jas
150 20 - 25 2
Zanahorias 150 35 - 40 2
Hinojo 150 30 - 35 2
Colinabo 150 25 - 30 2
Pimientos, en tiras 150 20 - 25 2
Apio, en rodajas 150 30 - 35 2
Carne
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par‐
rilla
Jamón cocido 150 55 - 65 2
Pechuga de pollo
pochada
150 25 - 35 2
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
150 80 - 100 2
Pescado
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par‐
rilla
Trucha 150 25 - 30 2
Filete de salmón 150 25 - 30 2
Guarniciones
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par‐
rilla
Arroz 150 35 - 40 2
Patatas sin pelar,
hechas al punto
150 50 - 60 2
www.electrolux.com26
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par‐
rilla
Patatas asadas, en
gajos
150 35 - 45 2
Polenta 150 40 - 45 2
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo.
Limpie el interior del horno después
de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio. El riesgo
es mayor que con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los recipientes
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
10.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
húmeda. Séquela con un
paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo
en cuenta las mismas
precauciones.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
10.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
ESPAÑOL 27
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
10.5 Limpieza con agua
El procedimiento de limpieza con agua
utiliza vapor para eliminar las partículas
de grasa y los restos de alimentos en el
horno.
1. Coloque 300 ml de agua en el
contenedor de limpieza con agua en
el fondo del horno.
2. Ajuste la función .
3. Ajuste la temperatura a 90 °C.
4. Deje que el aparato funcione durante
30 minutos.
5. Apague el aparato y deje que se
enfríe.
6. Cuando el aparato se haya enfriado,
limpie las superficies interiores del
horno con un paño.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el
aparato se haya enfriado
antes de tocarlo. Corre
el riesgo de quemarse.
10.6 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
procedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento de
limpieza, puede derramarse
agua desde la entrada de
vapor en el interior del
horno. Coloque una bandeja
en el nivel inmediatamente
inferior a la entrada del
vapor para evitar que caiga
agua en la solera del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno.
Para evitarlo, se recomienda limpiar las
piezas del horno que generan el vapor.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante,
ya que reduce la cantidad de ciclos
de limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico o
un filtro de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del aparato, pero
aumenta la cantidad de ciclos de
limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(grados fran‐
ceses)
(grados ale‐
manes)
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 ciclos - 2
meses
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcár‐
ea
40 ciclos - 1,5
meses
www.electrolux.com28
Depósito de
calcio
Dureza agua Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(grados fran‐
ceses)
(grados ale‐
manes)
más de 180
mg/l
más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1
mes
1. Llene el depósito de agua con 850 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico
(cinco cucharaditas). Apague el
horno y espere aproximadamente 60
minutos.
2. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando
el contenido del depósito. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de agua”.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
10.7 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y el panel de cristal interior para
limpiarlos.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el
panel de cristal interior antes
de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin el
panel de cristal interior.
1. Abra completamente la puerta e
identifique la bisagra del lado
derecho de la puerta.
2. Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
3.
Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
4. Identifique la bisagra del lado
izquierdo de la puerta.
ESPAÑOL 29
5. Levante y gire la palanca de la
bisagra izquierda.
6. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
7. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
8. Libere el sistema de bloqueo para
retirar los paneles de cristal.
9. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
10. Levante con cuidado primero y retire
después el panel de cristal.
www.electrolux.com30
1
2
11. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el
interior de la puerta. Después de la
instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal
de las caras impresas no esté áspera
cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
10.8 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
ESPAÑOL 31
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La pantalla muestra
"12.00".
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Ajuste la hora.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 min‐
utos tras finalizar el proc‐
eso de cocción.
Hay agua dentro del hor‐
no.
Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el horno y seque
el agua con una esponja o
un paño.
El indicador “Depósito lle‐
no” está apagado.
No hay suficiente agua en
el depósito.
Llene el depósito de agua
hasta que se encienda el
indicador. Si el horno em‐
pieza a llenarse de agua y
el indicador sigue apaga‐
do, póngase en contacto
con el servicio técnico.
Se ilumina el indicador
"Depósito vacío" .
No hay agua en el depósi‐
to.
Llene el depósito. Si el in‐
dicador sigue encendido,
póngase en contacto con
el servicio técnico.
La cocción al vapor no fun‐
ciona.
No hay agua en el depósi‐
to.
Llene el depósito de agua.
La cocción al vapor no fun‐
ciona.
Hay depósitos de cal ob‐
struyendo el orificio.
Revise el orificio de entra‐
da del vapor. Elimine los
restos de cal.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en
vaciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Hay depósitos de cal en el
horno.
Limpie el depósito de
agua. Consulte “Limpieza
del depósito de agua”.
11.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
www.electrolux.com32
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Empotrado
3
6
589
594
114
16
21
548
573
min. 550
20
6
600
558
min. 560
min. 550
20
589
594
114
16
21
548
573
580
min. 560
558
9
12.2 Fijación del aparato al
mueble
12.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
ESPAÑOL 33
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0,75
máximo 2300 3 x 1
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 3680 3 x 1,5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y neutro (cables azul y marrón).
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo ROB6440AOX
Índice de eficiencia energética 100.0
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.85 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 28.6 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Use platos de metal para
aumentar el ahorro de energía.
En la medida de lo posible,
coloque los alimentos dentro del
horno sin calentarlo.
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo
de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la
cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para
calentar otros alimentos.
Cocción ventilada: en la medida de
lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar
energía.
Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
www.electrolux.com34
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 35
www.electrolux.com/shop
867310869-A-522014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux ROB6440AOX Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario