Wacker Neuson WPU1550Aw Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

La Wacker Neuson WPU1550Aw es una plancha compactadora de alta calidad y rendimiento adecuada para trabajos de compactación de tierra y asfalto. Con su potente motor Honda de 4 tiempos, ofrece una fuerza de compactación de 15 kN y una velocidad de hasta 25 m/min. La WPU1550Aw también cuenta con un diseño ergonómico y controles intuitivos para facilitar su uso.

La Wacker Neuson WPU1550Aw es una plancha compactadora de alta calidad y rendimiento adecuada para trabajos de compactación de tierra y asfalto. Con su potente motor Honda de 4 tiempos, ofrece una fuerza de compactación de 15 kN y una velocidad de hasta 25 m/min. La WPU1550Aw también cuenta con un diseño ergonómico y controles intuitivos para facilitar su uso.

Manual de Operaciónl
Plancha Vibradora
WPU 1550A
WPU 1550Aw
0402359 004 1010
0402359ES
Aviso de
copyright
© Copyright 2010 de Wacker Neuson Corporation.
Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución.
Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la máquina.
Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la autorización expresa por
escrito de Wacker Neuson Corporation.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker Neuson
Corporation representa una infracción de los derechos válidos de copyright, y será
penada por la ley.
Marcas
comerciales
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Fabricante
Wacker Neuson Manila Incorporated
Lot 2,Blk 1 Phase 3, PEZA Drive, First Cavite Industrial Estate, Brgy. Langkaan
Dasmariñas, Cavite, Philippines
Tel: +63-(0)2-580-7136 Fax: +63-(0)2-580-7122
www.wackerneuson.com
Instrucciones
traducidas
Este Manual de operación corresponde a una traducción de las instrucciones
originales. El idioma original de este Manual de operación es inglés estadounidense.
WPU 1550A/AW Indice
wpm_bo0402359004esTOC.fm 1
Prefacio 3
1. Información Sobre la Seguridad 4
1.1 Leyes referentes a supresores de chispas ........................................... 4
1.2 Seguridad en la Operación ................................................................... 5
1.3 Seguridad para el operador del Motor .................................................. 6
1.4 Seguridad de Servicio .......................................................................... 7
1.5 Ubicación de las Calomanías ............................................................... 8
1.6 Calcomanías de advertencias e informaciones .................................... 9
2. Datos Técnicos 12
2.1 Datos de Motor - Honda ..................................................................... 12
2.2 Datos de Placa ................................................................................... 13
2.3 Medidas Acústicas y Vibratorias ........................................................ 13
2.4 Dimensiones ....................................................................................... 14
3. Operación 15
3.1 Combustible recomendado ................................................................ 15
3.2 Antes de arrancar ............................................................................... 15
3.3 Para arrancar el motor ....................................................................... 15
3.4 Para detener el motor ......................................................................... 16
3.5 Aplicación ........................................................................................... 16
3.6 Movimiento de avance y retroceso...................................................... 17
3.7 Operación ........................................................................................... 18
Indice WPU 1550A/AW
wpm_bo0402359004esTOC.fm 2
4. Mantenimiento 19
4.1 Calendario de Mantenimiento Periódico .............................................19
4.2 Bujía ....................................................................................................20
4.3 Purificador de aire ...............................................................................21
4.4 Cambiando el aceite de motor ............................................................22
4.5 Ajuste de velocidad del motor ..............................................................23
4.6 Ajustes / graduación al carburador .....................................................24
4.7 Limpieza de la copa de sedimentos ....................................................24
4.8 Sistema aspersor .................................................................................25
4.9 Rodillo para transporte.........................................................................26
4.10 Chasis de protección............................................................................27
4.11 Limpieza de la plancha.........................................................................27
4.12 Izaje de la máquina .............................................................................28
4.13 Transporte ...........................................................................................29
4.14 Almacenamiento ..................................................................................29
4.15 Localización de problemas ..................................................................30
wc_tx000001es.fm 3
CALIFORNIA
Propuesta 65 Advertencia:
El escape del motor, algunos de sus elementos, y ciertos
componentes del vehículo, contiene o emiten químicos que, de
acuerdo al Estado de California, causan cáncer o anomalías al
nacimiento u otra lesión del sistema reproductivo.
Prefacio
El presente manual proporciona información y los procedimientos
para operar y realizar el mantenimiento de este modelo de Wacker
Neuson en forma segura. Para su propia seguridad y protección
contra lesiones, lea, comprenda y acate cuidadosamente las
instrucciones de seguridad descritas en este manual.
Guarde este manual o una copia de éste con la máquina. Si pierde
este manual o necesita una copia adicional, comuníquese con Wacker
Neuson Corporation. Este equipo está construido considerando la
seguridad del usuario; sin embargo, puede presentar riesgos si se
opera o se le da servicio incorrectamente. ¡Siga cuidadosamente las
instrucciones de operación! Si tiene preguntas sobre la operación o el
mantenimiento de este equipo, comuníquese con Wacker Neuson
Corporation.
La información contenida en este manual refiere a las máquinas
fabricadas hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson
Corporation se reserva el derecho de cambiar cualquier parte de esta
información sin previo aviso.
Reservados todos los derechos, especialmente de copia y
distribución.
Copyright 2010 de Wacker Neuson Corporation.
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en modo
alguno, ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluso
fotocopia, sin la expresa autorización por escrito de Wacker Neuson
Corporation.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Corporation infringe los derechos de copyright válidos y será
penada por la ley. La empresa se reserva expresamente el derecho de
efectuar modificaciones técnicas (incluso sin previo aviso) con el
objeto de perfeccionar sus máquinas o sus normas de seguridad.
ADVERTENCIA
wc_tx000001es.fm 4
Información Sobre la Seguridad WPU 1550A/AW
wpm_si000461es.fm 4
1. Información Sobre la Seguridad
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA,
ATENCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para
reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio
incorrecto.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de
peligros potenciales de lesión personal. Obedezca todos los mensajes
de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles
daños personales o la muerte.
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará
la muerte o graves daños.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar la muerte o graves daños.
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar daños de grado menor o moderado.
AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica
una situación que, si no se evita, puede causar daños a la propiedad.
Nota: Contiene información adicional importante para un
procedimiento.
1.1 Leyes referentes a supresores de chispas
Aviso: los Códigos estatales de salud y seguridad y los Códigos de
recursos públicos especifican que en ciertos lugares deben utilizarse
supresores de chispas en motores de combustión interna que usan
combustibles de hidrocarburo. Un supresor de chispas es un
dispositivo diseñado para evitar la descarga accidental de chispas o
llamas del escape del motor. Los supresores de chispas están
calificados y clasificados por el Servicio Forestal de los Estados
Unidos para este propósito.
A fin de cumplir con las leyes locales referentes a supresores de
chispas, consulte al distribuidor del motor o al Administrador de salud
y seguridad local.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
WPU 1550A/AW Información Sobre la Seguridad
wpm_si000461es.fm 5
1.2 Seguridad en la Operación
Para la operación segura de la máquina, es necesario contar con la
capacitación y experiencia adecuadas. Las máquinas operadas de
manera inadecuada o por parte de personal no capacitado pueden ser
peligrosas. Lea las instrucciones de operación incluidas en este
manual y en el manual del motor, y familiarícese con la ubicación y el
uso correcto de todos los controles. Los operarios sin experiencia
deberán recibir instrucciones por parte de una persona familiarizada
con la máquina, antes de que se les permita operarla.
1.2.1 NUNCA permita que una persona sin la capacitación adecuada opere
este equipo. Las personas que operen este equipo deben estar
familiarizadas con los riesgos y peligros asociados con él.
1.2.2 NUNCA toque el motor ni el silenciador mientras el motor está
encendido ni inmediatamente después de haberlo apagado. Estas
áreas alcanzan altas temperaturas y pueden provocar quemaduras.
1.2.3 NUNCA utilice accesorios ni dispositivos de sujeción que no haya
recomendado Wacker Neuson. El equipo podría dañarse y el usuario
podría lesionarse.
1.2.4 NUNCA opere la máquina sin el protector de la correa. La correa de
transmisión y las poleas expuestas crean riesgos potencialmente
peligrosos que pueden causar lesiones graves.
1.2.5 NUNCA deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia.
1.2.6 SIEMPRE asegúrese de que el operario esté familiarizado con las
precauciones de seguridad y las técnicas de operación adecuadas,
antes de utilizar la máquina.
1.2.7 SIEMPRE use prendas de protección adecuadas para el lugar de
trabajo cuando opere el equipo.
1.2.8 Usar un dispositivo antirruidos para proteger los oídos cuando se
opera la máquina.
1.2.9 SIEMPRE cierre la válvula de combustible en motores equipados con
una, cuando la máquina no esté en funcionamiento.
1.2.10 SIEMPRE almacene el equipo de manera adecuada cuando no se lo
utilice. El equipo deberá almacenarse en un lugar limpio y seco que
esté fuera del alcance de los niños.
1.2.11 SIEMPRE opere la máquina con todos los dispositivos de seguridad y
de protección colocados y en funcionamiento. NO modifique ni anule
los dispositivos de seguridad. NO opere la máquina si falta algún
dispositivo de seguridad o de protección o si alguno no funciona.
1.2.12 SIEMPRE lea, entienda y siga los procedimientos en el Manual de
operación, antes de intentar operar el equipo.
ADVERTENCIA
Información Sobre la Seguridad WPU 1550A/AW
wpm_si000461es.fm 6
1.2.13 Seguridad para el operador del Motor
Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales
durante la operación y el abastecimiento de combustible. Lea y siga
las instrucciones de advertencia en el manual del propietario del motor
y las pautas de seguridad que se detallan a continuación. En caso de
no seguir las advertencias y las pautas de seguridad, podrían
producirse lesiones graves o la muerte.
1.2.14 NO haga funcionar la máquina en interiores ni en un área cerrada
como una zanja profunda, a menos que haya una ventilación
adecuada, a través de elementos tales como mangueras o extractores
de aire. El gas de escape del motor contiene gas venenoso de
monóxido de carbono; la exposición al monóxido de carbono puede
provocar la pérdida de la conciencia y puede causar la muerte.
1.2.15 No fume cuando opere la máquina.
1.2.16 No fume cuando suministre combustible al motor.
1.2.17 NO suministre combustible a un motor caliente o en funcionamiento.
1.2.18 NO suministre combustible al motor cerca de una llama abierta.
1.2.19 NO derrame combustible al suministrar combustible al motor.
1.2.20 NO haga funcionar el motor cerca de llamas abiertas.
1.2.21 SIEMPRE llene el tanque de combustible en un área bien ventilada.
1.2.22 SIEMPRE vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible luego de
suministrar combustible.
1.2.23 SIEMPRE comprueba, antes de arrancar el motor, que las tuberías y
el tanque de combustible no presenten grietas o fugas. No ponga en
marcha la máquina si se ha derramado gasolina.
PELIGRO
WPU 1550A/AW Información Sobre la Seguridad
wpm_si000461es.fm 7
1.3 Seguridad de Servicio
¡Los equipos con mantenimiento deficiente pueden presentar un
riesgo para la seguridad! A fin de que el equipo funcione en forma
segura y adecuada durante un largo período de tiempo, es necesario
realizar un mantenimiento periódico y reparaciones esporádicas.
1.3.1 NO intente limpiar ni realizar el mantenimiento a la máquina mientras
ésta está en funcionamiento. Las piezas giratorias pueden provocar
lesiones graves.
1.3.2 NO arranque un motor ahogado con la bujía retirada en motores a
gasolina. El combustible atrapado en el cilindro saldrá a chorros por el
orificio de la bujía.
1.3.3 NO pruebe si hay chispa en motores a gasolina si el motor está
ahogado o si hay olor a gasolina. Una chispa perdida podría encender
los humos.
1.3.4 NO utilice gasolina ni otros tipos de combustibles o solventes
inflamables para limpiar piezas, especialmente en áreas cerradas. Los
humos de combustibles y solventes pueden provocar explosiones.
1.3.5 SIEMPRE mantenga el área en torno al silenciador libre de desechos
como hojas, papel, cartones, etc. Un silenciador caliente podría
encender los desechos e iniciar un incendio.
1.3.6 SIEMPRE cambie los componentes desgastados o dañados con
piezas de repuesto diseñadas y recomendadas por Wacker Neuson
Corporation.
1.3.7 SIEMPRE desconecte la bujía en máquinas equipadas con motores a
gasolina, antes de realizar el mantenimiento, a fin de evitar el arranque
accidental.
1.3.8 SIEMPRE mantenga la máquina en condiciones de limpieza y las
calcomanías legibles. Vuelva a colocar todas las calcomanías
faltantes y cambie las que sean difíciles de leer. Las calcomanías
proporcionan instrucciones de operación importantes y advierten
sobre peligros y riesgos.
ADVERTENCIA
Información Sobre la Seguridad WPU 1550A/AW
wpm_si000461es.fm 8
1.4 Ubicación de las Calomanías
wpmgr007350
WPU 1550A/AW Información Sobre la Seguridad
wpm_si000461es.fm 9
1.5 Calcomanías de advertencias e informaciones
Las máquinas de Wacker Neuson utilizan calcomanías ilustradas
internacionales donde es necesario. Estas calcomanías se describen
a continuación:
Calcomanía Significado
¡ADVERTENCIA!
Para evitar pérdida de la audición, protéjase
los oídos mientras opere esta máquina.
¡ADVERTENCIA!
¡Superficie caliente!
Nivel de potencia acústica garantizado en
dB(A).
¡ADVERTENCIA!
Lesión de las manos si quedan atrapadas en
la correa móvil.
Siempre coloque el protector de la correa.
¡PRECAUCIÓN!
Lea y entienda el Manual de operación sumi-
nistrado antes de operar esta máquina.
Si no lo hace, incrementará el riesgo de lesio-
narse o lesionar a otros.
AVISO
Punto de elevación
Información Sobre la Seguridad WPU 1550A/AW
wpm_si000461es.fm 10
Throttle control lever:
Rabbit = Full or Fast
Turtle = Idle or Slow
Una manipulación inadecuada puede provocar
serios daños en el motor.
Para utilizar el juego de ruedas integrado,
desconectar siempre el motor.
Estando el motor en marcha no queda garanti-
zada la lubricación del motor en posición de
transporte. Además, existe el peligro de que
salga aceite de la purga de aire de la caja del
mecanismo de manivela.
Punto de elevación (manual).
¡PELIGRO!
Los motores emiten monóxido de carbono, por
lo que deberá operar la máquina sólo en espa-
cios ventilados. Lea el Manual de operación.
No debe haber chispas, llamas ni objetos cali-
entes cerca de la máquina. Apague el motor
antes de suministrar combustible.
Calcomania-modelo de máquina
Calcomanía Significado
WPU 1550A/AW Información Sobre la Seguridad
wpm_si000461es.fm 11
Company logo
Cada unidad posee una placa de identificación
con el número de modelo, el número de refer-
encia, el nivel de revisión y el número de serie.
Favor de anotar los datos contenidos en la
placa en caso de que la placa de identificación
se dañe o pierda. En todos los pedidos para
repuestos o cuando se solicite información de
servicio, siempre se le pedirá que especifique
el número de modelo, el número de referen-
cia, el nivel de revisión y el número de serie de
la unidad.
Esta máquina puede estar cubierta por una o
más patentes.
Calcomanía Significado
Datos Técnicos WPU 1550A/AW
wpm_td000398es.fm 12
2. Datos Técnicos
2.1 Datos de Motor - Honda
Clasificación de potencia de salida del motor
Clasificación de potencia neta según SAE J1349. La potencia de
salida real puede variar debido a las condiciones de uso específico.
WPU 1550A
0630033
WPU 1550AW
0630034
Motor
Marca del motor Honda
Modelo del motor GX 160 UT1 SWX2
Máx. potencia de salida a la
velocidad nominal
kW (Hp)
3,6 (4,8) @ 3600 rpm
Bujía NGK BPR 6ES
Entrehierro de electrodos
mm (in.)
0,7-0,8 (0,028–0,031)
Velocidad de operación
rpm
3600
Filtro del aire
tipo
Elemento doble
Lubricación del motor
tipo del
aceite
grado
SAE 10W30
SG or SF
Capacidad de aceite
del motor
ml (oz.)
600 (20)
Combustible
tipo
Gasolina regular sin plomo
Capacidad del tanque de
combustible
l (qts.)
3,6 (3,7)
Entrehierro de electrodos
Admisión:
Escape:
mm (in.)
0,15 (0,006)
0,20 (0,008)
WPU 1550A/AW Datos Técnicos
wpm_td000398es.fm 13
2.2 Datos de Placa
2.3 Medidas Acústicas y Vibratorias
Se evalúa el nivel de presión sonora de los productos, conforme con
EN ISO 11204. El nivel de potencia sonora es evaluado conforme con
la Directiva europea 2000/14/EC - Emisión sonora en el medio
ambiente producida por máquinas de uso externo.
Nivel de presión sonora al nivel del operador (L
pA
) = 97 dB(A).
Nivel de potencia acústica garantizado (L
WA
) = 108 dB(A).
Se evalúa el nivel de vibración mano/brazo (HAV, por su sigla en
inglés) de los productos, conforme con ISO 5349, EN1033 y EN500-4
cuando corresponde.
HAV 10,8 m/s
2
WPU 1550A
0630033
WPU 1550AW
0630034
Plate
Weight
kg (lbs.)
96 (211) 100 (220)
Water Tank Capacity
l
12
Exciter Speed
rpm
5800 ± 100
Exciter Lubrication
ml (oz.)
266 ( 9 )
Automatic Transmission Fluid
Dextron III / Mercon or equivalent
Dimensions
mm(in)
1012 (39.84) x 500 (19.69) x 586(23)
Datos Técnicos WPU 1550A/AW
wpm_td000398es.fm 14
2.4 Dimensiones
mm (pulg.)
500 (19.69)
wpmgr007349
586( 23.07 )
1012 ( 39.84)
WPU 1550A/AW Operación
wpm_tx001424es.fm 15
3. Operación
3.1 Combustible recomendado
El motor requiere gasolina regular sin plomo. Usar sólo combustible
fresco y limpio. Gasolina que contiene agua o impurezas dañará el
sistema de combustible. Consulte el manual de instrucciones del
motor para especificaciones de combustible completas.
3.2 Aplicación
Esta placa está diseñada para compactar suelos granulares sueltos,
grava y adoquines de hormigón. Se entiende que será usada en areas
confinadas y areas cercanas a estructuras tales como muros, curvas
y fundaciones. Planchas equipadas con tanque de agua pueden ser
usadas en la compactación de asfalto.
Esta plancha no es recomendada para la compactación de suelos
cohesivos con alto contenido de arcilla. Para suelos cohesivos use un
apisonador o un rodillo con tambores pata de cabra.
3.3 Antes de arrancar
3.3.1 Antes de arrancar, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad
y operación de este manual.
3.3.2 Verifique:
el nivel de aceite en el motor.
el nivel de combustible.
la condición del filtro de aire.
la apretura de los herrajes externos.
la condición de las tuberías de combustible.
Operación WPU 1550A/AW
wpm_tx001424es.fm 16
3.4 Para arrancar el motor
Vea Dibujo: wc_gr007337
3.4.1 Abrir la válvula de combustible (a1). Mover la palanca hacia la
derecha.
Nota: Si el motor está frio, cerrar el estrangulador (posición b1). Si el
motor está caliente, mover el estrangulador a la (posición b2).
3.4.2 Encender el interruptor del motor (posición e1).
3.4.3 Tirar la cuerda de arranque (c).
Nota: Cuando el nivel del aceite está bajo del nivel especificado para
la operación, el motor no arranca. Si ocurriese esto, añada aceite al
motor. Unos modelos están equipados con un indicador de aceite (f)
que se enciende cuando se tira la cuerda de arranque.
3.4.4 Abrir el estrangulador (b2) a medida que se calienta la máquina.
3.4.5 Acelerar el motor hasta el máximo al operar.(g1)
3.5 Para detener el motor
Vea Dibujo: wc_gr007337
3.5.1 Reduzca las RPM del motor hasta llegar a la velocidad de ralenti,
moviendo para ello la palanca completamente hacia la izquierda (g2).
3.5.2 Mover el interruptor de encendido a la posición “OFF” (e2).
3.5.3 Cerrar la válvula de combustible. Mover la palanca a la izquierda (a2).
g
wpm_gr007337
g
WPU 1550A/AW Operación
wpm_tx001424es.fm 17
3.6 Movimiento de avance y retroceso
Vea Dibujo: wpmgr007354
Dependiendo de la posición de la palanca de control, la placa de
vibración se compacta en dirección de avance (a3), en el lugar (a2) o
en retroceso (a1).
wpmgr007354
a
1
a
2
a
3
Operación WPU 1550A/AW
wpm_tx001424es.fm 18
3.7 Operación
Opere el motor a plena carga y permita que la plancha se
autopropulse a su velocidad normal. Cuando se opera en pendientes
puede ser necesario asistir el avance de la plancha empujándola
lentamente hacia adelante. En dependencia del material que se está
compactando, se recomiendan tres a cuatro pasadas para alcanzar la
mejor compactación.
Mientras que una cierta cantidad de humedad es necesaria en el
suelo, el exceso de humedad puede causar que las partículas del
suelo se peguen entre ellas y no permiten una buena compactación.
Si el suelo está extremadamente húmedo, permita que se seque algo
antes de ser compactado.
Si el suelo es tan seco que produce nubes de polvo mientras se opera
la plancha, debería agregarse algo de humedad al material para
mejorar la compactación. Esto tambien reducirá el servicio de limpieza
al filtro de aire.
Para la compactación de asfalto abra la válvula del tanque de agua
para humedecer el asfalto y la parte inferior de la plancha. Esto evitará
que el material asfáltico se pegue en la plancha. Dos pasadas son
usualmente suficientes para asegurar una buena compactación.
Cuando se usa la plancha sobre adoquines de hormigón se deberá
colocar un cojín amortiguador en la parte inferior de la plancha para
evitar daños en la superficie de los adoquines de hormigón. Como
accesorio opcional está disponible un cojín especial de poliuretano
diseñado especialmente para este propósito.
AVISO: NO opere la plancha sobre hormigón o sobre superficies
extremadamente duras, secas y/o compactadas. La plancha saltará
en vez de vibrar y podría dañar tanto la plancha como el motor.
WPU 1550A/AW Mantenimiento
wpm_tx001443es.fm 19
4. Mantenimiento
4.1 Calendario de Mantenimiento Periódico
La tabla a continuación lista procedimientos de servicio de
mantenimiento básicos para el motor. Referirse al manual del motor
para mayor información acerca de su mantención. Una copia del
manual de operación del motor ha sido proporcionada con su
máquina.
Diaria-
mente
antes de
arrancar
Después
de las
primeras
20 horas
Cada 2
semanas
o 50
horas
Cada mes
o 100
horas
Cada año
o 300
horas
Revisar nivel de combustible.
Revisar nivel de aceite del motor.
Inspeccionar las tuberías de com-
bustible.
Revisar filtro de aire.
Reemplazar si necesario.
Verifique las piezas metálicas
externas.
Revisar y ajustar correa trapezoi-
dal.

Limpiar el elemento del filtro de
aire.
Revisar amortiguadores de goma
a daños.
Cambiar aceite de motor.

Limpie aletas de enfriamiento del
motor.
Limpiar la copa de sedimentos.
Revisar y limpiar la bujía.
Revisar y ajustar abertura de vál-
vulas.
Cambiar el líquido del excitador.
Mantenimiento WPU 1550A/AW
wpm_tx001443es.fm 20
4.2 Bujía
Vea Dibujo: wc_gr000028
Limpie o reemplace la bujía las veces que sea necesario para
mantener un funcionamiento adecuado del motor. Vea manual de
operación del motor.
El silenciador del motor se recalentará durante la operación de la
máquina. Evite contacto con el silenciador mientras esté caliente.
Nota: vea Datos Técnicos para la bujía recomendada y el entrehierro
de electrodos.
4.2.1 Remueva e inspeccione la bujía.
4.2.2 Reemplácela si el aislador cerámico está averiado.
4.2.3 Limpie los electrodos de la bujía con un cepillo metálico.
4.2.4 Gradue el entrehierro de electrodos (a).
4.2.5 Reinstale y ajuste la bujía.
AVISO: Una bujía floja se recalentará y causará daños al motor.
ADVERTENCIA
WPU 1550A/AW Mantenimiento
wpm_tx001443es.fm 21
4.3 Purificador de aire
Vea Dibujo: wc_gr000025
El motor está equipado con un filtro de aire compuesto de dos
elementos. Dé servicio de mantenimiento frequente al filtro de aire
para evitar problemas con el carburador.
AVISO: NUNCA arranque el motor sin el filtro de aire. Daños graves
al mismo pueden ocurrir.
NUNCA utilice gasolina u otros combustibles para limpiar los
componentes del filtro de aire. Un fuego o explosión pueden ocurrir.
Para dar servicio de mantenimiento:
4.3.1 Remueva la tapa del filtro de aire (a). Remueva ambos elementos e
inspeccionelos. Reemplace si agujeros o grietas son encontradas.
4.3.2 Lave elemento de esponja (b) en una solución jabonosa. Enguáguelo
con agua limpia y déjelo secar completamente. Sumerja el elemento
en aceite limpio/puro y luego escurra el exceso de aceite antes de
reinstalarlo.
4.3.3 Golpee levemente en la base del elemento filtrante de papel (c) para
desalojar tierra o suciedades. Reemplace el elemento si está
encrustado de suciedad.
ADVERTENCIA
Mantenimiento WPU 1550A/AW
wpm_tx001443es.fm 22
4.4 Cambiando el aceite de motor
Vea Dibujo: wc_gr000022
4.4.1 Drene el aceite mientras el motor esté tibio.
4.4.2 Remueva el tapón de llenado (a) y el tapón de drenaje (b) para drenar
el aceite.
Nota: Para proteger el ambiente hay que colocar debajo de la
máquina un recipiente para recoger el flúido y una lona impermeable
para proteger el terreno. Los flúidos se eliminarán siguiendo lo
dispuesto por las normas vigentes sobre la materia.
4.4.3 Instale el tapón de drenaje.
4.4.4 Llene la carcaza del motor con el aceite recomendado hasta el nivel
(c). Vea Datos Técnicos para la cantidad y calidad del aceite.
4.4.5 Instale el tapón de llenado.
wc_gr000022
WPU 1550A/AW Mantenimiento
wpm_tx001443es.fm 23
4.5 Ajuste de velocidad del motor
Vea Dibujo: wc_gr000280
Ajuste el motor a plena velocidad de carga. Consulte la Información
técnica.
Para ajustar la velocidad en vacío:
4.5.1 Coloque la máquina en una colchoneta de goma de prueba para evitar
que se mueva.
4.5.2 Arranque el motor y deje que se caliente hasta alcanzar la temperatura
de operación normal.
4.5.3 Apriete el tornillo de detención (a) para aumentar la velocidad, y
aflójelo para reducirla. Cerciórese de que la palanca de aceleración
esté en contacto con el tornillo de tope antes de medir las RPM.
AVISO: La operación de la plancha a velocidades superiores que las
indicadas en la Información técnica puede dañar tanto la plancha
como el motor.
wc_gr000280
a
Mantenimiento WPU 1550A/AW
wpm_tx001443es.fm 24
4.6 Ajustes / graduación al carburador
Vea Dibujo: wc_gr000032
4.6.1 Arranque el motor y permita que se caliente a la temperatura de
trabajo.
4.6.2 Ajuste el tornillo piloto (a) 2 vueltas hacia afuera. Vea Nota.
4.6.3 Con el motor en ralenti, gire el tornillo piloto (a) hacia dentro o hacia
afuera hasta el reglaje que produzca más rpm en ralenti.
4.6.4 Después de haber ajustado el tornillo piloto, gire el tornillo de tope de
mariposa (b) para obtener la velocidad de ralenti estándar. Vea Datos
Técnicos.
Nota: En unos motores, para conformarse con los reglamentos de
emisión, el tornillo piloto está equipado con un tapón limitador (c) para
prevenir que la mezcla de aire y combustible se enriquezca
excesivamente. La mezcla está ajustada en la fábrica y un ajuste
adicional no debiera necesario. No trate de quitar el tapón limitador.
Este no puede ser removido sin romper el tornillo piloto.
4.7 Limpieza de la copa de sedimentos
Vea Dibujo: wc_gr000029
4.7.1 Cierre la válvula de combustible.
4.7.2 Remueva la copa de sedimentos (a) y el anillo-O (b).
4.7.3 Lávelos en solvente no-inflamable. Séquelos y reinstale.
4.7.4 Abra la válvula de combustible e inspeccione para fugas.
4.7.1
wc_gr000032
WPU 1550A/AW Mantenimiento
wpm_tx001443es.fm 25
4.8 Sistema aspersor
Vea Dibujo: wpmgr007138
El tanque de agua se puede montar y retirar de la placa sin usar her-
ramientas.
El sistema de agua cuenta con una válvula que controla intermitente-
mente el flujo de agua. La válvula se abre mediante vibración. De
este modo, cuando el motor está a máxima velocidad y la máquina
está vibrando (funcionando), el agua fluye desde la válvula. La vál-
vula se cierra automáticamente cuando el motor está funcionando en
ralenti (es decir, no operando en ninguna velocidad).
La posición de las ranuras de agua (a) permite la distribución del agua
hasta los bordes laterales de la placa base.
a
a
wpmgr007138
Mantenimiento WPU 1550A/AW
wpm_tx001443es.fm 26
4.9 Rodillo para transporte
Vea Dibujo: wpmgr007356
La placa incluye un rodillo para transportar la máquina
wpmgr007356
WPU 1550A/AW Mantenimiento
wpm_tx001443es.fm 27
4.10 Chasis de protección
Vea Dibujo: wpmgr007351
El diseño de chasis de alto rendimiento, envuelto alrededor de la por-
ción superior, brinda plena protección al motor y al tanque de agua.
El chasis contiene un punto de elevación central para facilitar la carga
y descarga, y la colocación de la placa en áreas confinadas.
4.11 Limpieza de la plancha
Limpiar la plancha después de usarse para remover suciedades,
piedras y barro pegados bajo la consola del motor. Si la placa está
siendo usada en areas con mucho polvo, revisar las costillas de
ventilación del cilindro del motor para evitar la acumulación de
suciedad. Mantener estas costillas de ventilación limpias para prevenir
sobrecalentamiento del motor.
wpmgr007351
Mantenimiento WPU 1550A/AW
wpm_tx001443es.fm 28
4.12 Izaje de la máquina
Vea Dibujo: wpmgr007352
Vea la Datos Técnicos para verificar el peso de la máquina.
Para levantar la máquina a mano:
4.12.1 Detenga el motor.
4.12.2 Pida ayuda a un compañero y piense como levantar la máquina.
Antes de transportar la máquina o de almacenarla en interiores deje
que el motor se enfrie para no quemarse de gravedad. Cierre la
válvula de combustible (posición OFF) y mantenga el motor nivelado
para evitar que se derrame combustible.
4.12.3 Agarre la máquina de los asideros (a).
4.12.4 Levante la máquina tal como se indica en la figura.
Para evitar el riesgo de lesiones a la espalda mantenga los pies
firmemente apoyados en el suelo y separados en el ancho de los
hombros. Mantenga la cabeza alzada y la espalda derecha.
Para levantar la máquina mecánicamente:
AVISO: Antes de proceder a levantar la máquina asegúrese que los
medios de izaje tengan la capacidad de cargar la misma de forma
segura. Vea la Datos Técnicos para verificar el peso de la máquina.
4.12.5 Fije el gancho o cable a la máquina, tal como indicado en la figura, y
proceda a alzarla.
AVISO: No levante la máquina por su manija. Es posible que la
máquina pueda deslizarse o caerse.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
c
a
a
VORSICHT
CAUTION
PRECAUTION
PRECAUCION
wpmgr007352
WPU 1550A/AW Mantenimiento
wpm_tx001443es.fm 29
4.13 Transporte
Vea Dibujo: wpmgr007353
Para evitar las quemaduras o peligros de incendio, permita que el
motor se enfríe antes de transportar la máquina o de almacenarla,
adentro, bajo techo.
4.13.1 Gire la válvula del combustible a la posición de apagado y mantenga
el motor nivelado para evitar el derrame de combustible.
4.13.2 Amarre la máquina al vehículo para evitar que se deslice o vuelque.
Amarre la máquina al vehículo en los puntos indicados en el dibujo.
4.14 Almacenamiento
Si la plancha es almacenada por más de 30 dias:
4.14.1 Remover piedras sueltas y suciedades de la plancha.
4.14.2 Limpiar las costillas de ventilación del cilindro del motor.
4.14.3 Limpiar o reemplazar el filtro de aire.
4.14.4 Cambiar el aceite del excitador.
4.14.5 Cambiar el aceite del motor y seguir los procedi-mientos descritos en
el manual del motor para su almacenamiento.
4.14.6 Tapar la plancha y el motor y almacenar en un lugar limpio y seco.
ADVERTENCIA
wpmgr007353
Mantenimiento WPU 1550A/AW
wpm_tx001443es.fm 30
4.15 Localización de problemas
Problemas / Síntomas Razón / Solución
Plancha no desarrolla su
velocidad máxima. Compact-
ación pobre.
Control de aceleración no está al máximo.
Control de aceleración regulado incorrectamente.
Suelo muy húmedo, la plancha se pega. Permitir
que el suelo se seque antes de compactar.
Correa trapezoidal suelta o gastada, resbalando
sobre las poleas. Ajustar o cambiar la correa.
Revisar si los pernos de fijación del motor se
encuentran apretados.
Los rodamientos del excitador se encuentran apreta-
dos. Revisar las condiciones en que se encuentran
como también el nivel de aceite en el excitador.
Filtro de aire obstruído con polvo, reduciendo el ren-
dimiento del motor. Limpiar o reemplazar el filtro de
aire.
La velocidad del motor es muy baja. Revisar la
velocidad del motor con un tacómetro. Ajustar o rep-
arar el motor para que desarrolle la velocidad cor-
recta. Refiérase al manual del motor.
El motor funciona, no hay
vibración.
El acelerador del motor no está abierto.
La correa trapezoidal está suelta o cortada. Ajustar o
reemplazar.
El embrague está dañado. Inspeccionar y reem-
plazar el embrague.
Velocidad del motor muy baja. Revisar la velocidad
del motor.
Demasiado aceite en el excitador. Ajustar aceite al
nivel correcto.
Plancha salta o compacta en
forma irregular.
Superficie del suelo muy irregular.
Amortiguadores de caucho sueltos o dañados.
Heinz Gengnagel
President & CEO
WACKER NEUSON CORPORATION
Fecha
WPU 1550-es_2010_WN.fm
Esta Declaración de conformidad CE presenta una traducción del certificado original.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
WACKER NEUSON MANILA, INC., DASMARIÑAS, CAVITE, PHILIPPINES
certifica que la máquina de construcción:
1. Categoría:
Planchas Vibratorias
2. Función de la máquina:
Esta placa está diseñada para compactar suelos granulares sueltos, grava y adoquines de hormigón. Se
entiende que será usada en areas confinadas y areas cercanas a estructuras tales como muros, curvas y
fundaciones. Planchas equipadas con tanque de agua pueden ser usadas en la compactación de asfalto.
3. Tipo / Modelo:
WPU 1550A
WPU 1550AW
4. Número de referencia de la máquina:
0630033, 0630034
5. Potencia instalada neta:
WPU 1550A 3.6kW
WPU 1550AW 3.6kW
ha sido ensayado en conformidad con la norma 2000/14/CE:
6. Esta maquinaria cumple con las cláusulas pertinentes de la Directiva 2006/42/CE sobre maquinaria y también se fabrica en con-
formidad con estas pautas:
2000/14/EC
2004/108/EC
EN 500-1
EN 500-4
REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA UNIÓN EUROPEA Axel Häret
WACKER NEUSON SE
Preußenstraße 41
80809 München
Procedimiento para ensayar
conformidad
Oficina matriculadora Nivel de potencia acústica
determinado
Nivel de potencia acústica
garantizado
ANEXO VI VDE-Prüf- und
Zertifizierungsinstitut
Zertifizierungsstelle
Merianstraße 28
63069 Offenbach/Main
WPU 1550A 104 dB(A)
WPU 1550AW 104 dB(A)
WPU 1550A 108 dB(A)
WPU 1550AW 108 dB(A)
23.12.09
Wacker Construction Equipment AG · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02 - 0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90
Wacker
Neuson Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957
Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Wacker Neuson WPU1550Aw Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

La Wacker Neuson WPU1550Aw es una plancha compactadora de alta calidad y rendimiento adecuada para trabajos de compactación de tierra y asfalto. Con su potente motor Honda de 4 tiempos, ofrece una fuerza de compactación de 15 kN y una velocidad de hasta 25 m/min. La WPU1550Aw también cuenta con un diseño ergonómico y controles intuitivos para facilitar su uso.