Garmin echoMAP™ CHIRP 74cv Manual de usuario

Categoría
Sistemas de navegación para automóviles
Tipo
Manual de usuario
Serie
echoMAP
CHIRP 40/50/70/90
Manual del usuario
© 2016 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright, este manual no podrá copiarse, total o parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Garmin. Garmin se reserva el
derecho a cambiar o mejorar sus productos y a realizar modificaciones en el contenido de este manual sin la obligación de comunicar a ninguna persona u organización tales modificaciones o
mejoras. Visita www.garmin.com
para ver actualizaciones e información adicional sobre el uso de este producto.
Garmin
®
, el logotipo de Garmin
®
,
BlueChart
®
,
g2 Vision
®
y Ultrascroll
®
son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y en otros países. echoMAP
,
HomePort
,
Panoptix
, Garmin ClearVü
y
Garmin Quickdraw
son marcas comerciales Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización
expresa de Garmin.
microSD
®
y el logotipo de microSDHC son marcas comerciales de SD-3D, LLC. NMEA
®
y NMEA 2000
®
son marcas comerciales registradas de la Asociación Nacional de Electrónica Marina de
EE. UU. (National Marine Electronics Association). Windows
®
es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Otras marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Contenido
Introducción.................................................................... 1
Vista frontal................................................................................. 1
Botones del dispositivo.......................................................... 1
Descarga de los manuales......................................................... 1
Convenciones del manual.......................................................... 1
Introducir tarjetas de memoria.................................................... 1
Actualizar el software..................................................................1
Cargar el nuevo software en una tarjeta de memoria............ 1
Actualizar el software del dispositivo..................................... 2
Señales del satélite GPS............................................................ 2
Selección de la fuente GPS................................................... 2
Personalización del plotter............................................ 2
Personalización de la pantalla de inicio...................................... 2
Combinaciones........................................................................... 2
Selección de una combinación.............................................. 2
Personalización de una pantalla de combinación.................. 2
Añadir una pantalla de combinación personalizada.............. 2
Eliminar una pantalla de combinación................................... 2
Configurar el tipo de embarcación.............................................. 2
Ajuste de la retroiluminación.......................................................3
Ajustar el modo de color............................................................. 3
Cartas y vistas de carta 3D............................................ 3
Carta de navegación y carta de pesca en alta mar.................... 3
Acercamiento o alejamiento de la carta................................. 3
Exploración de la carta con las teclas................................... 3
Selección de un elemento en el mapa con los botones del
dispositivo.............................................................................. 3
Medición de una distancia en la carta................................... 3
Símbolos de la carta.............................................................. 3
Navegación a un punto de la carta........................................ 4
Visualizar información de ubicación y de objeto en una
carta....................................................................................... 4
Visualización de detalles de las ayudas a la navegación...... 4
Línea de rumbo y marcadores de ángulo.............................. 4
Cartas avanzadas....................................................................... 4
Visualización de información de la estación de mareas........ 5
Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación.............................................................................5
Visualización de fotos aéreas de lugares representativos..... 5
Sistema de identificación automático......................................... 6
Símbolos de objetivos AIS..................................................... 6
Rumbo y trayecto proyectado de objetivos AIS activados..... 6
Visualización de embarcaciones AIS en una carta o vista de
carta 3D................................................................................. 6
Activación de una embarcación AIS como objetivo............... 6
Visualización de una lista de amenazas AIS......................... 7
Configuración de la alarma de colisión de la zona de
seguridad............................................................................... 7
Señales de emergencia AIS.................................................. 7
Desactivación de la recepción AIS........................................ 7
Configuración de la carta y de la vista de carta 3D.................... 7
Configuración de la carta de navegación y de la carta de
pesca..................................................................................... 7
Configuración de waypoints y tracks en cartas y vistas de
carta....................................................................................... 8
Visualización de un encuadre de navegación....................... 9
Configuración de otras embarcaciones en las cartas y vistas
de carta.................................................................................. 9
Configuración de Fish Eye 3D............................................... 9
Configuración de los números superpuestos........................ 9
Crear mapas de Garmin Quickdraw Contours............ 9
Crear un mapa de una zona de agua con la función Garmin
Quickdraw Contours................................................................. 10
Añadir una etiqueta a un mapa de Garmin Quickdraw
Contours................................................................................... 10
Comunidad Garmin Quickdraw.................................................10
Acceder a la comunidad Garmin Quickdraw........................10
Compartir tus mapas de Garmin Quickdraw Contours con la
comunidad Garmin Quickdraw.............................................10
Descargar mapas de la comunidad Garmin Quickdraw...... 10
Configuración de Garmin Quickdraw Contours........................ 10
Navegación con un plotter.......................................... 11
Preguntas básicas de navegación............................................ 11
Destinos.................................................................................... 11
Búsqueda de un destino por nombre................................... 11
Selección de un destino mediante la carta de navegación.. 11
Búsqueda de destinos mediante datos de usuario.............. 11
Búsqueda de un destino de servicios náuticos.................... 12
Trayectos.................................................................................. 12
Establecimiento y seguimiento de un trayecto directo usando
Ir a........................................................................................ 12
Detención de la navegación..................................................... 12
Waypoints................................................................................. 12
Marcado de tu ubicación actual como waypoint.................. 12
Creación de un waypoint en una ubicación diferente.......... 12
Marcación de una ubicación MOB o SOS........................... 12
Visualización de una lista de todos los waypoints............... 12
Edición de un waypoint guardado........................................ 12
Búsqueda y navegación de un waypoint guardado............. 13
Eliminación de un waypoint o MOB..................................... 13
Eliminación de todos los waypoints..................................... 13
Rutas........................................................................................ 13
Creación y navegación de una ruta desde tu ubicación
actual................................................................................... 13
Creación y almacenamiento de una ruta............................. 13
Visualización de una lista de rutas...................................... 13
Edición de una ruta guardada.............................................. 13
Búsqueda y navegación de una ruta guardada................... 13
Búsqueda y navegación en paralelo a una ruta guardada.. 14
Eliminación de una ruta guardada....................................... 14
Eliminación de todas las rutas guardadas........................... 14
Tracks....................................................................................... 14
Visualización de tracks........................................................ 14
Establecimiento del color del track activo............................ 14
Almacenamiento del track activo......................................... 14
Visualización de una lista de tracks guardados................... 14
Edición de un track guardado.............................................. 14
Almacenamiento del track como una ruta........................... 14
Búsqueda y navegación de un track grabado..................... 14
Eliminación de un track guardado....................................... 14
Eliminación de todos los tracks guardados......................... 14
Recuperación del track activo.............................................. 14
Cómo borrar el track activo.................................................. 15
Gestión de la memoria del track log durante la grabación.. 15
Configuración del intervalo de grabación del track log........ 15
Eliminación de todos los waypoints, rutas y tracks
guardados................................................................................. 15
Auto ruta................................................................................... 15
Configuración y seguimiento de un recorrido de Auto ruta.. 15
Creación de un recorrido de Auto ruta................................. 15
Filtrado de una lista de rutas y recorridos de Auto ruta....... 15
Revisión de un recorrido de Auto ruta................................. 15
Ajuste de un recorrido de Auto ruta..................................... 15
Cancelación de un cálculo de Auto ruta en curso............... 15
Configuración de una llegada temporizada......................... 15
Ajuste de la distancia de la costa........................................ 15
Configuraciones del recorrido de Auto ruta......................... 16
Límites...................................................................................... 16
Crear un límite..................................................................... 16
Contenido i
Convertir una ruta en un límite.............................................16
Convertir un track en un límite............................................. 17
Editar un límite..................................................................... 17
Establecer una alarma de límite.......................................... 17
Eliminar un límite................................................................. 17
Sonda............................................................................ 17
Detener la transmisión de señales de sonda........................... 17
Cambio de la vista de sonda.................................................... 17
Vista de sonda Tradicional....................................................... 17
Vista de frecuencia dividida de la sonda............................. 17
Vista de zoom dividido de la sonda..................................... 17
Vista de la sonda Garmin ClearVü........................................... 17
Vista de la sonda SideVü......................................................... 17
Tecnología de exploración SideVü...................................... 18
Vistas de sonda de Panoptix.................................................... 18
Vista de sonda LiveVü hacia abajo...................................... 18
Vista de sonda LiveVü hacia delante................................... 18
Vista de sonda RealVü 3D hacia delante............................ 18
Vista de sonda RealVü 3D hacia abajo............................... 19
Vista de sonda RealVü 3D histórico.................................... 19
Vista de la sonda FrontVü....................................................19
Seleccionar el tipo de transductor............................................ 19
Calibrar el compás............................................................... 19
Creación de un punto intermedio en la pantalla de sonda....... 19
Pantalla de pausa de sonda..................................................... 19
Visualización del historial de sonda.......................................... 19
Sonda compartida.....................................................................19
Selección de una fuente de sonda...................................... 20
Cambio de nombre de una fuente de sonda....................... 20
Ajuste del nivel de detalle......................................................... 20
Ajuste de la intensidad del color............................................... 20
Grabaciones de la sonda.......................................................... 20
Grabación de la pantalla de sonda...................................... 20
Detención de la grabación de la sonda............................... 20
Eliminación de una grabación de sonda.............................. 20
Reproducción de grabaciones de sonda............................. 20
Ajustar la configuración de sonda tradicional, Garmin ClearVü y
SideVü...................................................................................... 21
Configuración del nivel de zoom en la pantalla de sonda... 21
Configuración de la velocidad de barrido............................ 21
Ajuste de la escala de profundidad o ancho........................ 21
Configuración de la presentación de sonda........................ 21
Alarmas de sonda................................................................ 21
Configuración avanzada de la sonda.................................. 22
Configuración de la instalación del transductor................... 22
Frecuencias de la sonda...................................................... 22
Activar el A-Scope............................................................... 23
Ajustar la configuración de sonda Panoptix............................. 23
Ajustar el ángulo de visión y del nivel de zoom de
RealVü................................................................................. 23
Ajuste de la velocidad de barrido de RealVü....................... 23
Menú de sonda LiveVü hacia delante y FrontVü................. 23
Configurar la presentación de LiveVü y FrontVü................. 24
Configurar la presentación de RealVü................................. 24
Configurar la instalación del transductor Panoptix.............. 24
Piloto automático......................................................... 25
Pantalla del piloto automático................................................... 25
Ajuste del incremento de la navegación por pasos............. 25
Establecimiento del ahorro de energía................................ 25
Habilitación del piloto automático............................................. 25
Patrones de navegación........................................................... 25
Seguimiento del patrón Cambio de sentido......................... 25
Configuración y seguimiento del patrón Círculos................ 26
Configuración y seguimiento del patrón Zigzag................... 26
Seguimiento del patrón Giro Williamson.............................. 26
Funciones de navegación........................................... 26
Configurar el tipo de embarcación............................................ 26
Regata...................................................................................... 26
Indicaciones de línea de salida............................................ 26
Usar el temporizador............................................................26
Configurar la distancia entre la proa y la antena GPS......... 26
Configurar laylines.................................................................... 26
Configurar el ajuste de quilla.................................................... 27
Funcionamiento del piloto automático en embarcaciones de
vela........................................................................................... 27
Control de viento.................................................................. 27
Virada y trasluchada............................................................ 28
Indicadores y gráficos................................................. 28
Visualización de la brújula........................................................ 28
Visualización de indicadores de ruta........................................ 28
Restablecer indicadores de ruta.......................................... 28
Visualización de los indicadores del motor y de combustible... 28
Selección del número de motores mostrados en los
indicadores...........................................................................28
Personalización de los motores mostrados en los
indicadores...........................................................................28
Activación de las alarmas de estado para los indicadores del
motor.................................................................................... 28
Activación de las alarmas de estado del indicador de
motor.................................................................................... 29
Configuración de la alarma de combustible............................. 29
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación........................................................................ 29
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación.................................... 29
Visualización de los indicadores de viento............................... 29
Configuración del indicador de viento de navegación......... 29
Configuración de la fuente de velocidad.............................. 29
Configuración de la fuente del rumbo del indicador de
viento................................................................................... 29
Personalización del amplificador de ceñida......................... 29
Información de las mareas, las corrientes y el
cielo............................................................................... 29
Información de la estación de mareas...................................... 29
Información de la estación de corrientes.................................. 29
Información del cielo................................................................. 30
Visualización de información de la estación de mareas, de
corrientes o del cielo de una fecha diferente............................ 30
Visualización de información de una estación diferente de
mareas o corrientes.................................................................. 30
Llamada selectiva digital............................................. 30
Funciones de radio de plotter y radio VHF NMEA 0183 VHF.. 30
Activación de DSC.................................................................... 30
Lista DSC..................................................................................30
Visualización de la lista de llamadas DSC........................... 30
Añadir un contacto DSC...................................................... 30
Llamadas de emergencia entrantes......................................... 30
Navegación a una embarcación en situación de
emergencia.......................................................................... 30
Rastreo de posición.................................................................. 30
Visualización de un informe de posición.............................. 30
Navegación a una embarcación rastreada.......................... 30
Creación de un waypoint en la posición de una embarcación
rastreada.............................................................................. 31
Edición de información de un informe de posición.............. 31
Eliminación de una llamada de informe de posición............ 31
Visualización de rastros de embarcaciones en la carta....... 31
Llamadas individuales de rutina............................................... 31
Selección de un canal DSC................................................. 31
Realización de una llamada individual de rutina.................. 31
ii Contenido
Realización de una llamada individual de rutina a un objetivo
AIS....................................................................................... 31
Reproductor multimedia.............................................. 31
Abrir el reproductor multimedia.................................................31
Iconos.................................................................................. 31
Selección de la fuente multimedia............................................ 31
Reproducción de música.......................................................... 32
Buscar música..................................................................... 32
Configuración de una canción para que se repita............... 32
Configuración de todas las canciones para que se
repitan.................................................................................. 32
Configuración de las canciones en modo aleatorio............. 32
Ajuste del volumen................................................................... 32
Activación y desactivación de zonas................................... 32
Silenciar el volumen de multimedia..................................... 32
Radio VHF................................................................................ 32
Explorar canales VHF.......................................................... 32
Ajustar la activación de squelch de VHF............................. 32
Radio........................................................................................ 32
Configuración de la región del sintonizador......................... 32
Cambio de emisora de radio................................................ 32
Cambiar el modo de sintonización....................................... 32
Valores preestablecidos.......................................................32
Reproducción DAB................................................................... 32
Configurar la región de sintonización DAB.......................... 33
Buscar emisoras DAB.......................................................... 33
Cambiar emisoras DAB....................................................... 33
Presintonías DAB.................................................................33
SiriusXM Satellite Radio........................................................... 33
Localización de un ID de radio de SiriusXM........................ 33
Activación de una suscripción a SiriusXM........................... 33
Personalización de la guía de canales................................ 33
Almacenamiento de un canal SiriusXM en la lista de
presintonías......................................................................... 33
Desbloqueo del control parental de SiriusXM...................... 34
Configuración del nombre del dispositivo................................. 34
Actualizar el software del reproductor multimedia.................... 34
Configuración del dispositivo..................................... 34
Encendido automático del plotter............................................. 34
Configuración del sistema........................................................ 34
Configuración de la pantalla................................................ 34
Configuración de GPS......................................................... 34
Visualización del registro de eventos.................................. 35
Visualizar la información del software del sistema.............. 35
Configuración de Mi embarcación............................................ 35
Configurar el ajuste de quilla............................................... 35
Configuración de la variación de temperatura del agua...... 35
Calibración de un dispositivo de velocidad en el agua........ 36
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación........................................................................ 36
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación.................................... 36
Personalización de los límites de los indicadores del motor o
combustible.......................................................................... 36
Configuración de comunicaciones............................................ 36
NMEA 0183..........................................................................36
Configuración de NMEA 2000............................................. 37
Configuración de alarmas......................................................... 37
Alarmas de navegación....................................................... 37
Alarmas del sistema.............................................................37
Configuración de la alarma de combustible......................... 37
Configuración de unidades....................................................... 37
Configuración de navegación................................................... 37
Configuración de otras embarcaciones.................................... 37
Restablecimiento de la configuración de fábrica original del
plotter........................................................................................ 38
Compartir y gestionar datos de usuario.................... 38
Copia de puntos intermedios, rutas y tracks desde HomePort al
plotter........................................................................................ 38
Copia de datos desde una tarjeta de memoria......................... 38
Copia de puntos intermedios, rutas y tracks a la tarjeta de
memoria.................................................................................... 38
Selección de un tipo de archivo para rutas y waypoints de
terceros..................................................................................... 38
Compartir waypoints y rutas entre dispositivos........................ 38
Copia de mapas incorporados a una tarjeta de memoria......... 38
Copia de seguridad de los datos en el ordenador.................... 38
Restablecimiento de los datos de copia de seguridad en el
plotter........................................................................................ 38
Almacenamiento de información del sistema en una tarjeta de
memoria.................................................................................... 38
Apéndice....................................................................... 39
Registrar el dispositivo..............................................................39
Limpiar la pantalla.....................................................................39
Capturas de pantalla................................................................ 39
Capturas de pantalla............................................................ 39
Copia de capturas de pantalla a un ordenador.................... 39
Solución de problemas............................................................. 39
Mi dispositivo no busca señales GPS.................................. 39
Mi dispositivo no se enciende o se apaga continuamente.. 39
Mi dispositivo no está creando waypoints en la ubicación
correcta................................................................................ 39
Información sobre NMEA 0183.................................................40
Información PGN de NMEA 2000............................................. 40
Índice............................................................................. 41
Contenido iii
Introducción
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
Vista frontal
À
Botón de encendido
Á
Botones del dispositivo
Â
Ranura para tarjeta de memoria microSD
®
Ã
Sensor de retroiluminación automática
AVISO
Debes asegurarte de que el dispositivo está bien fijado en el
soporte de sujeción. Si el dispositivo no está bien fijado, es
posible que se pierda potencia o no se muestre la información
de la sonda. Además, el dispositivo puede soltarse del soporte
de sujeción y dañarse si no está firmemente fijado.
Botones del dispositivo
Enciende y apaga el dispositivo al mantenerlo pulsado.
Al pulsarlo y soltarlo rápidamente, ajusta la retroiluminación
y el modo de color.
Aleja una carta o vista.
Acerca una carta o vista.
Permite desplazarte, seleccionar opciones y mover el
cursor.
SELECT Acepta mensajes y selecciona opciones.
BACK Permite volver a la pantalla anterior.
MARK Guarda la ubicación actual como punto intermedio.
HOME Permite volver a la pantalla de inicio.
MENU Abre un menú de opciones de la página, cuando sea
aplicable.
Cierra un menú, cuando sea aplicable.
Descarga de los manuales
En nuestra web podrás consultar los manuales del usuario más
actualizados y sus traducciones.
1
Visita www.garmin.com/manuals/echoMAP-CHIRPcv.
SUGERENCIA:
para abrir rápidamente esta página web,
escanea este código:
2
Descarga el manual.
Convenciones del manual
En este manual, el término "seleccionar" se utiliza para describir
las acciones siguientes.
Utilizar las teclas de flecha para resaltar un elemento del
menú y, a continuación, pulsarlo SELECT (solo para los
dispositivos con teclas).
Pulsar una tecla, como SELECT o MENU.
Cuando se te indica que selecciones diversos elementos de una
serie, se utilizan pequeñas flechas en el texto. Por ejemplo,
"selecciona MENU
> Añadir
", te indica que debes seleccionar el
elemento o tecla
MENU y, a continuación, seleccionar el
elemento Añadir.
Las imágenes de este manual se ofrecen solo como referencia
y es posible que no coincidan exactamente con tu dispositivo.
Introducir tarjetas de memoria
Puedes utilizar tarjetas de memoria opcionales con el plotter.
Las tarjetas de mapas te permiten ver imágenes por satélite de
alta resolución y fotografías aéreas de puertos, puertos
deportivos y otros puntos de interés. Puedes utilizar una tarjeta
de memoria vacía para grabar mapas de Garmin Quickdraw
Contours, grabar datos de sonda (con un transductor
compatible) y transferir datos, como waypoints y rutas, a otro
plotter compatible o a un ordenador.
Este dispositivo admite una tarjeta de memoria de hasta 32 GB
con formato FAT32.
1
Abre la puerta de acceso o tapa
À
situada en la parte
delantera del plotter.
2
Introduce la tarjeta de memoria
Á
.
3
Presiona la tarjeta hasta que se oiga un clic.
4
Cierra la tapa.
Actualizar el software
Es posible que tengas que actualizar el software del dispositivo
cuando lo instales o le añadas un accesorio.
Este dispositivo admite una tarjeta de memoria de hasta 32 GB
con formato FAT32.
Antes de actualizar el software, puedes comprobar la versión e
software instalada en el dispositivo (Visualizar la información del
software del sistema, página 35)
. Luego, ve a
www.garmin.com/support/software/marine.html, selecciona Ver
todos los dispositivos de este paquete y compara la versión de
software instalada con la versión de software que se muestra
para tu producto.
Si el software de tu dispositivo es anterior al que se indica en el
sitio web, sigue los pasos para cargar el software en una tarjeta
de memoria (Cargar el nuevo software en una tarjeta de
memoria,
página
1)
y, a continuación, actualiza el software
del dispositivo (
Actualizar el software del dispositivo,
página 2)
.
Cargar el nuevo software en una tarjeta de memoria
Debes copiar la actualización de software en una tarjeta de
memoria con un ordenador que ejecute software de Windows
®
.
Introducción 1
NOTA:
ponte en contacto con el departamento de atención al
cliente de Garmin
®
para pedir una tarjeta con una actualización
de software precargada si no tienes un ordenador con software
de
Windows.
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura del ordenador.
2
Visita www.garmin.com/support/software/marine.html.
SUGERENCIA: también puedes descargar los manuales del
usuario actualizados para realizar cargas en el plotter desde
esta página web.
3
Selecciona Serie echoMAP con tarjeta SD.
4
Selecciona
Descargar junto a Serie echoMAP con tarjeta
SD.
5
Lee y acepta las condiciones.
6
Selecciona Descargar.
7
Elige una ubicación y selecciona Guardar.
8
Haz doble clic en el archivo descargado.
Se crea una carpeta Garmin
que contiene la actualización de
software en la ubicación seleccionada. Se abre un cuadro de
diálogo que te ofrece ayuda para transferir la actualización
de software a una tarjeta de memoria.
9
Selecciona Siguiente.
10
Selecciona la unidad asociada a la tarjeta de memoria y, a
continuación, selecciona Siguiente
> Finalizar
.
Se crea una carpeta Garmin
que contiene la actualización de
software en la tarjeta de memoria. La actualización de software
puede tardar varios minutos en cargarse en la tarjeta de
memoria.
Actualizar el software del dispositivo
Para poder actualizar el software, debes obtener una tarjeta de
memoria de actualización de software o cargar el software más
reciente en una tarjeta de memoria (Cargar el nuevo software
en una tarjeta de memoria, página 1)
.
1
Enciende el plotter.
2
Cuando aparezca la pantalla de inicio, introduce la tarjeta de
memoria en la ranura para tarjetas.
NOTA:
para que aparezcan las instrucciones de
actualización del software, el dispositivo debe haberse
iniciado completamente antes de introducir la tarjeta.
3
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
4
Espera unos minutos a que se complete el proceso de
actualización del software.
5
Cuando se indique, coloca la tarjeta de memoria en su sitio y
reinicia el plotter manualmente.
6
Extrae la tarjeta de memoria.
NOTA:
si se extrae la tarjeta de memoria antes de que el
dispositivo se reinicie por completo, la actualización de
software no se completará.
Señales del satélite GPS
Al encender el plotter, el receptor GPS debe reunir datos del
satélite y establecer la ubicación actual. Cuando el plotter capta
señales de satélite,
aparece en la parte superior de la
pantalla de inicio. Cuando el plotter pierde señales de satélite,
desaparece y aparece un signo de interrogación que
parpadea sobre en la carta.
Para obtener más información sobre GPS, visita
www.garmin.com/aboutGPS. Para obtener ayuda sobre la
búsqueda de señales de satélite, consulta (Mi dispositivo no
busca señales GPS, página 39)
.
Selección de la fuente GPS
Si tienes más de una fuente GPS, puedes seleccionar tu fuente
de datos GPS preferida.
1
Selecciona Configuración > Sistema > GPS.
2
Selecciona la fuente de datos GPS.
Personalización del plotter
Personalización de la pantalla de inicio
Puedes añadir elementos a la pantalla de inicio y
reorganizarlos.
1
En la pantalla de inicio, selecciona Personalizar la pantalla
de inicio.
2
Selecciona una opción:
Para reorganizar un elemento, selecciona Reorganizar
,
selecciona el elemento que deseas mover y, a
continuación, selecciona la nueva ubicación.
Para añadir un elemento a la pantalla de inicio, selecciona
Añadir
y el nuevo elemento.
Para borrar un elemento añadido a la pantalla de inicio,
selecciona Borrar y el elemento que deseas borrar.
Combinaciones
La pantalla de combinación muestra una combinación de
distintas pantallas de forma simultánea. El número de opciones
disponibles en la pantalla de combinación depende de los
dispositivos opcionales que hayas conectado al plotter y de si
utilizas mapas avanzados.
Selección de una combinación
1
Selecciona Combinaciones.
2
Selecciona una combinación.
Personalización de una pantalla de combinación
1
Selecciona Combinaciones.
2
Usa las teclas de flecha para resaltar una pantalla de
combinación.
3
Selecciona Configurar.
4
Selecciona una opción:
Para cambiar el nombre, selecciona Nombre
e introduce
un nuevo nombre.
Para cambiar la disposición de la información en la
pantalla, selecciona Cambiar disposición y elige una
nueva.
Para cambiar la información que se muestra en la
pantalla, selecciona Cambiar función y selecciona nueva
información.
Para personalizar los datos que se muestran en la
pantalla, selecciona Números superpuestos
(Configuración de los números superpuestos,
página 9).
Para ajustar el tamaño de las áreas de información que se
muestran en pantalla, selecciona Ajust. pantalla comb..
Añadir una pantalla de combinación personalizada
Puedes crear una pantalla de combinación personalizada que
se adapte a tus necesidades.
1
Selecciona Combinaciones > MENU > Añadir.
2
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Eliminar una pantalla de combinación
1
Selecciona Combinaciones.
2
Usa las teclas de flecha para resaltar una combinación.
3
Selecciona Borrar.
Configurar el tipo de embarcación
Puedes seleccionar el tipo de embarcación para configurar las
opciones del plotter y utilizar funciones adaptadas al tipo de
embarcación
2 Personalización del plotter
1
Selecciona Configuración
> Mi embarcación > Tipo de
embarcación
.
2
Selecciona una opción.
Ajuste de la retroiluminación
1
Selecciona Configuración >
Sistema > Pantalla >
Retroiluminación
.
SUGERENCIA:
pulsa
desde cualquier pantalla para abrir
la configuración de la retroiluminación.
2
Ajusta la retroiluminación.
Ajustar el modo de color
1
Selecciona Configuración >
Sistema > Pantalla > Modo de
color
.
SUGERENCIA:
selecciona
> Pantalla
> Modo de color
desde cualquier pantalla para acceder a la configuración de
color.
2
Selecciona una opción.
Cartas y vistas de carta 3D
Las cartas y las vistas de carta 3D están disponibles según los
datos de mapas y los accesorios que se utilicen.
Puedes abrir las cartas y las vistas de carta 3D seleccionando
Cartas.
Carta de navegación
: muestra los datos de navegación
disponibles en los mapas preinstalados y en los mapas
adicionales, si están disponibles. Estos datos incluyen boyas,
luces, cables, sondeos de profundidad, puertos deportivos y
estaciones de mareas en una vista aérea.
Perspective 3D: ofrece una vista desde arriba y desde detrás
del barco (según el rumbo) y proporciona un medio de ayuda
visual a la navegación. Esta vista resulta de ayuda para
navegar por bajíos, arrecifes, puentes o canales complicados
y para identificar las rutas de entrada y salida a puertos o
fondeaderos poco conocidos.
Mariner's Eye 3D: ofrece una vista detallada tridimensional
desde arriba y desde detrás del barco (según el rumbo) y
proporciona un medio de ayuda visual a la navegación. Esta
vista resulta de ayuda para navegar por bajíos, arrecifes,
puentes o canales complicados y para identificar las rutas de
entrada y salida a puertos o fondeaderos poco conocidos.
NOTA: las vistas de carta Mariner's Eye 3D y Fish Eye 3D
están disponibles con cartas avanzadas, en algunas zonas.
Fish Eye 3D
: proporciona una vista submarina que representa
visualmente el fondo del mar de acuerdo con la información
de la carta. Cuando se conecta un transductor de sonda, los
objetivos suspendidos (como los peces) se representan
mediante esferas de color rojo, verde y amarillo. El color rojo
representa los objetivos de mayor tamaño y el verde los de
tamaño más pequeño.
Carta de pesca: ofrece una vista detallada de curvas de nivel y
sondeos de profundidad en la carta. Esta carta elimina los
datos de navegación de la carta, proporciona datos
batimétricos detallados y mejora las curvas de nivel para el
reconocimiento de la profundidad. Esta carta es la más
adecuada para la pesca en alta mar.
Carta de navegación y carta de pesca en alta
mar
NOTA:
la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Las cartas de navegación y de pesca te permiten planificar la
ruta, ver la información de mapa y seguir una ruta. La carta de
pesca es para la pesca en alta mar.
Para abrir la carta de navegación, selecciona
Cartas > Carta de
navegación.
Para abrir la carta de pesca, selecciona Cartas >
Carta de
pesca
.
Acercamiento o alejamiento de la carta
El nivel de zoom se indica mediante el número de la escala
situado en la parte inferior de la carta. La barra que aparece
debajo del número de la escala representa la distancia en la
carta.
Selecciona para alejar la carta.
Selecciona para acercar la carta.
Exploración de la carta con las teclas
Puedes mover la carta para ver más áreas además de tu
ubicación actual.
1
En la carta, utiliza las teclas de flecha.
2
Selecciona BACK para detener la exploración y devolver la
pantalla a la ubicación actual.
NOTA:
para explorar una pantalla de combinación,
selecciona SELECT.
Selección de un elemento en el mapa con los botones
del dispositivo
1
En una carta o vista de carta 3D, selecciona , o para
mover el cursor.
2
Elige
SELECT.
Medición de una distancia en la carta
1
En una carta, selecciona una ubicación.
2
Selecciona Medir distancia
.
En la pantalla, aparecerá el icono de una chincheta
marcando tu ubicación actual. La distancia y el ángulo
respecto de la chincheta se indican en la esquina.
SUGERENCIA:
para restablecer el icono de la chincheta y
medir desde la ubicación actual del cursor, selecciona SELECT.
Símbolos de la carta
Esta tabla contiene algunos de los símbolos más comunes que
se pueden encontrar en las cartas detalladas.
Icono Descripción
Boya
Información
Servicios náuticos
Estación de mareas
Estación de corrientes
Foto de vista aérea disponible
Foto en perspectiva disponible
Entre otras características comunes a la mayoría de cartas, se
encuentran las líneas de contorno de profundidad, las zonas
entre mareas, los sondeos de puntos (como se muestran en la
carta original), ayudas a la navegación y símbolos,
obstrucciones y áreas de cables.
Cartas y vistas de carta 3D 3
Navegación a un punto de la carta
ATENCIÓN
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar un
tu camino.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza la
información visual y traza un rumbo con el objeto de evitar
tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA:
la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
NOTA:
la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
1
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
una ubicación.
2
Si es necesario, elige SELECT
.
3
Selecciona Navegar hacia.
4
Selecciona una opción:
Para navegar directamente a la ubicación, selecciona Ir a
.
Para crear una ruta hasta la ubicación que incluya los
giros, selecciona Ruta hacia.
Para utilizar la Auto ruta, selecciona Auto ruta
.
5
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
NOTA: cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la
función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto
ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de
seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima
de los obstáculos.
6
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Visualizar información de ubicación y de objeto en
una carta
Puedes ver información acerca de una ubicación o un objeto en
la carta de navegación o de pesca.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
1
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
una ubicación o un objeto y, a continuación, SELECT.
Se presentará una lista de opciones en el lado derecho de la
carta. Las opciones que aparecen dependen de la ubicación
u objeto seleccionados.
2
Selecciona una opción:
Para navegar a la ubicación seleccionada, selecciona
Navegar hacia.
Para marcar un waypoint en la ubicación del cursor,
selecciona Nuevo waypoint.
Para ver la distancia y el rumbo del objeto desde la
ubicación actual, selecciona Medir distancia.
La distancia y el rumbo al waypoint aparecen en la
pantalla. Selecciona SELECT para medir desde una
ubicación que no sea la ubicación actual.
Para ver información acerca de mareas, corrientes, el
cielo, las notas de la carta o los servicios locales cerca de
la posición del cursor, selecciona Información.
Visualización de detalles de las ayudas a la
navegación
En la cartas de navegación, de pesca, Perspective 3D y
Mariner's Eye 3D, puedes ver detalles de distintos tipos de
ayudas a la navegación, incluyendo balizas, luces y
obstrucciones.
NOTA:
la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
NOTA:
las vistas de carta Mariner's Eye 3D y Fish Eye 3D están
disponibles con cartas avanzadas, en algunas zonas.
1
En una carta o vista de carta 3D, selecciona una ayuda a la
navegación.
2
Selecciona el nombre de la ayuda a la navegación.
Línea de rumbo y marcadores de ángulo
La línea de rumbo es una línea dibujada en el mapa que se
prolonga desde la proa del barco en la dirección de
desplazamiento. Los marcadores de ángulo indican la posición
relativa a partir del rumbo o la trayectoria sobre tierra, lo que es
útil para los lanzamientos o para la localización de puntos de
referencia.
Configuración de las líneas de rumbo y de trayectoria sobre
tierra
Puedes mostrar la línea de rumbo y la línea de trayectoria sobre
tierra (COG) en la carta.
El COG es tu dirección de movimiento. El rumbo es la dirección
a la que apunta la proa del barco, en caso de que haya un
sensor de rumbo conectado.
1
Desde una vista de carta, selecciona MENU >
Configuración de la carta >
Presentación de la carta >
Línea de rumbo
.
2
Si es necesario, selecciona Fuente
y, a continuación,
selecciona una opción:
Para utilizar la fuente disponible automáticamente,
selecciona Automát.
.
Para utilizar el rumbo de antena GPS para el COG,
selecciona Rumbo del GPS (COG).
Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado,
selecciona Rumbo
.
Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado y
la antena GPS, selecciona COG y rumbo
.
Esta opción muestra tanto la línea de rumbo como la línea
de COG en la carta.
3
Selecciona Pantalla
y selecciona una opción:
Selecciona Distancia > Distancia e introduce la longitud
de la línea que se muestra en la carta.
Selecciona Hora >
Hora
e introduce la hora utilizada para
calcular la distancia que recorrerá tu embarcación en el
tiempo especificado según tu velocidad actual.
Activar marcadores de ángulo
Puedes añadir marcadores de ángulo al mapa a lo largo de la
línea de rumbo. Los marcadores de ángulo pueden ser útiles
para los lanzamientos durante la pesca.
1
Establece la línea de rumbo (Configuración de las líneas de
rumbo y de trayectoria sobre tierra, página 4).
2
Selecciona Marcadores de ángulo.
Cartas avanzadas
ATENCIÓN
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar un
tu camino.
NOTA: no todos los modelos son compatibles con todas las
cartas.
4 Cartas y vistas de carta 3D
Las cartas avanzadas opcionales, como BlueChart
®
g2 Vision
®
,
te permiten sacar el máximo partido del plotter. Además de las
cartas marítimas detalladas, las cartas avanzadas pueden
contener las siguientes funciones en algunas zonas.
Mariner's Eye 3D: proporciona una vista desde arriba y desde
detrás de la embarcación, como ayuda tridimensional a la
navegación.
Fish Eye 3D
: proporciona una vista submarina tridimensional
que representa visualmente el fondo del mar de acuerdo con
la información de la carta.
Cartas de pesca: permiten ver la carta con contorno del fondo
mejorado y sin datos de navegación. Esta carta es adecuada
para la pesca en alta mar.
Imágenes por satélite de alta resolución
: proporciona
imágenes por satélite de alta resolución para ofrecer una
vista realista de la tierra y el agua en la carta de navegación
(
Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación, página 5)
.
Fotos aéreas: permite ver puertos deportivos y otras fotos
aéreas importantes desde el punto de vista de la navegación
para que puedas visualizar los alrededores (Visualización de
fotos aéreas de lugares representativos,
página
5)
.
Datos detallados de carreteras y puntos de interés
: ofrece
datos detallados de carreteras y puntos de interés (POI), que
incluyen carreteras costeras con muchos detalles y puntos
de interés como restaurantes, alojamientos y atracciones
locales.
Auto ruta: emplea la información especificada sobre tu
embarcación y los datos de carta para determinar la mejor
ruta para tu destino.
Visualización de información de la estación de
mareas
El icono de la carta indica una estación de mareas. Puedes
visualizar un gráfico detallado de una estación de mareas que te
permite predecir el nivel de la marea en distintos momentos o
distintos días.
NOTA:
esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
1
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
una estación de mareas.
La información sobre la dirección y el nivel de las mareas
aparece junto al icono .
2
Selecciona el nombre de la estación.
Indicadores animados de mareas y corrientes
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes ver indicadores animados de estaciones de mareas y
dirección de corrientes en la carta de navegación y la carta de
pesca. También debes activar los iconos animados en la
configuración de la carta (Visualización de indicadores de
mareas y corrientes
, página
5).
El indicador de estación de mareas se presenta en la carta
como un gráfico de barra vertical con una flecha. Una flecha
roja que apunta hacia abajo indica que la marea está bajando;
una flecha azul que apunta hacia arriba indica que la marea
está subiendo. Al mover el cursor sobre el indicador de la
estación de mareas, la altura de la marea en la estación
aparecerá sobre el indicador de la estación.
Los indicadores de dirección de las corrientes se presentan
como flechas en la carta. La dirección de la flecha indica la
dirección de la corriente en una ubicación específica de la carta.
El color de la flecha indica la escala de velocidad de la corriente
en esa ubicación. Al mover el cursor sobre el indicador de
dirección de la corriente, la velocidad específica de la corriente
en esa ubicación aparece sobre el indicador de dirección.
Color Escala de velocidad de las corrientes
Amarillo 0 a 1 nudo
Naranja 1 a 2 nudos
Rojo 2 o más nudos
Visualización de indicadores de mareas y corrientes
NOTA:
esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes visualizar indicadores animados o estáticos de
estaciones de mareas y corrientes en la carta de navegación o
en la carta de pesca.
1
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
MENU >
Configuración de la carta > Mareas y corr.
.
2
Selecciona una opción:
Para mostrar los indicadores de estación de corrientes y
los indicadores de estación de mareas en la carta,
selecciona Activado.
Para mostrar indicadores de estación de mareas e
indicadores de dirección de corrientes animados en la
carta, selecciona Animación.
Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación
NOTA:
esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes superponer imágenes por satélite de alta resolución en
la parte de tierra, mar o en ambas partes de la carta de
navegación.
NOTA:
si esta opción está activada, las imágenes por satélite
de alta resolución sólo están presentes en niveles de zoom
inferiores. Si no puedes ver las imágenes de alta resolución en
tu región de carta opcional, puedes seleccionar
para
acercarlo. También puedes cambiar los detalles de zoom del
mapa y establecer un nivel de detalles superior.
1
En la carta de navegación, selecciona MENU >
Configuración de la carta
> Fotos por satélite
.
2
Selecciona una opción:
Selecciona Sólo tierra
para mostrar la información
estándar de la carta en el agua, con fotos superpuestas
sobre tierra.
Selecciona Combinación de mapa fotográfico para
mostrar fotos sobre el agua y la tierra con una opacidad
específica. Utiliza la barra deslizante para ajustar la
opacidad de las fotos. Cuanto más alto sea el porcentaje,
más cubrirán las fotos por satélite el agua y la tierra.
Visualización de fotos aéreas de lugares representa
tivos
Para poder ver fotos aéreas en la carta de navegación, es
preciso activar la opción Fotos por satélite en la configuración
de la carta.
NOTA:
esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes utilizar fotografías aéreas de lugares representativos,
puertos deportivos y otros puertos para que te ayuden a
orientarte en el entorno o a familiarizarte con un puerto o puerto
deportivo antes de la llegada.
1
En la carta de navegación, selecciona un icono de la cámara:
Para ver una foto de vista aérea, selecciona .
Para ver una foto en perspectiva, selecciona . La foto
se tomó desde la ubicación de la cámara, enfocada en la
dirección del cono.
2
Selecciona Foto aérea
.
Cartas y vistas de carta 3D 5
Sistema de identificación automático
El sistema de identificación automático (AIS) te permite
identificar y realizar el seguimiento de otras embarcaciones y te
avisa del tráfico de la zona. Si te conectas a un dispositivo AIS
externo, el plotter puede mostrar ciertas informaciones AIS
sobre otras embarcaciones situadas dentro de un alcance
determinado, equipadas con un transmisor/receptor y que estén
emitiendo de forma activa información AIS.
La información comunicada por cada embarcación incluye la
siguiente: Maritime Mobile Service Identity (Identidad de servicio
móvil marino, MMSI), ubicación, velocidad GPS, rumbo del
GPS, tiempo transcurrido desde el último informe de posición, la
aproximación más cercana y el tiempo a la aproximación más
cercana.
Algunos modelos de plotter también son compatibles con Blue
Force Tracking. Las embarcaciones cuyo seguimiento se realiza
mediante Blue Force Tracking se indican en el plotter con un
color azul verdoso.
Símbolos de objetivos AIS
Símbolo Descripción
Embarcación AIS. La embarcación comunica información
AIS. La dirección del triángulo indica la dirección de despla-
zamiento de la embarcación AIS.
El objetivo está seleccionado.
El objetivo está activado. El objetivo se presenta más grande
en la carta. Una línea verde unida al objetivo indica su
rumbo. El MMSI, la velocidad y la dirección de la
embarcación se muestran bajo el objetivo si se ha seleccio-
nado Mostrar en la configuración de los detalles. Si se pierde
la transmisión AIS de la embarcación, se muestra un
mensaje.
Objetivo perdido. Una X de color verde indica que se ha
perdido la transmisión AIS de la embarcación. El plotter
muestra un mensaje preguntando si debe continuarse con el
seguimiento de la embarcación. Si interrumpes el
seguimiento de la embarcación, el símbolo de objetivo
perdido desaparece de la carta o de la vista de carta 3D.
Objetivo peligroso dentro del área de alcance. El objetivo
parpadea, suena una alarma y se muestra un mensaje.
Cuando se confirma la alarma, un triángulo opaco de color
rojo con una línea también roja unida a él indica la ubicación
y el rumbo del objetivo. Si la alarma de colisión de la zona de
seguridad se ha desactivado, el objetivo parpadea pero la
alarma no suena y no se muestra el mensaje de la alarma. Si
se pierde la transmisión AIS de la embarcación, se muestra
un mensaje.
Objetivo peligroso perdido. Una X de color rojo indica que se
ha perdido la transmisión AIS de la embarcación. El plotter
muestra un mensaje preguntando si debe continuarse con el
seguimiento de la embarcación. Si interrumpes el
seguimiento de la embarcación, el símbolo de objetivo
peligroso perdido desaparece de la carta o de la vista de
carta 3D.
La ubicación de este símbolo indica el punto más cercano de
aproximación a un objetivo peligroso. Los números que
aparecen junto al símbolo indican el tiempo hasta el punto
más cercano de aproximación a ese objetivo.
NOTA: las embarcaciones seguidas mediante Blue Force
Tracking se indican con un color azul verdoso
independientemente de cuál sea su estado.
Rumbo y trayecto proyectado de objetivos AIS
activados
Cuando el objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo y rumbo sobre tierra, el rumbo del objetivo se presenta
en la carta como una línea continua unida al símbolo del
objetivo AIS. La línea de rumbo no aparece en las vistas de
carta 3D.
El rumbo proyectado del objetivo AIS activado se presenta
como una línea discontinua en la carta o la vista de carta 3D. La
longitud de la línea de trayecto proyectado se basa en el valor
de la configuración del rumbo proyectado. Si un objetivo AIS
activado no transmite información de velocidad o si la
embarcación no se mueve, no se mostrará la línea de rumbo
proyectado. Los cambios en la información de la velocidad, el
rumbo sobre tierra o la velocidad de giro transmitida por la
embarcación pueden afectar al cálculo de la línea de trayecto
proyectado.
Cuando un objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo sobre tierra, rumbo y velocidad de giro, el trayecto
proyectado del objetivo se calcula basándose en la información
de rumbo sobre tierra y de velocidad de giro. La dirección hacia
la que gira el objetivo, que se basa también en la información de
velocidad de giro, se indica mediante la dirección de la lengüeta
del extremo de la línea de rumbo. La longitud de la lengüeta es
invariable.
Cuando un objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo sobre tierra y rumbo, pero no de velocidad de giro, el
trayecto proyectado del objetivo se calcula basándose en la
información de rumbo sobre tierra.
Visualización de embarcaciones AIS en una carta o
vista de carta 3D
Para poder utilizar AIS, debes conectar el plotter a un
dispositivo AIS externo y recibir señales activas de
transmisores/receptores de otras embarcaciones.
Puedes configurar cómo se presentan otras embarcaciones en
la carta o en la vista de carta 3D. Las configuraciones de escala
de pantalla de una carta o una vista de carta 3D se aplican sólo
a esa carta o vista de carta 3D. Las configuraciones de detalles,
rumbo proyectado y rastros de una carta o una vista de carta 3D
se aplican a todas las cartas y vistas de cartas 3D.
1
Desde una carta o una vista de carta 3D, selecciona MENU >
Otras embarcaciones > Configuración de pantalla AIS.
2
Selecciona una opción:
Para indicar a qué distancia desde tu ubicación
aparecerán las embarcaciones AIS, selecciona Escala de
pantalla y selecciona una distancia.
Para mostrar detalles sobre embarcaciones con AIS
activado, selecciona Detalles > Mostrar.
Para configurar el tiempo de rumbo proyectado de las
embarcaciones con AIS activado, selecciona Rumbo
proyectado e introduce el tiempo.
Para mostrar los tracks de las embarcaciones AIS,
selecciona Rastros y selecciona la longitud del track que
aparece cuando se utiliza el rastro.
Activación de una embarcación AIS como objetivo
1
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
embarcación AIS.
2
Selecciona Embarcación AIS
> Activar objetivo
.
Visualización de información de una embarcación AIS
objetivo
Puedes ver el estado de la señal AIS, el MMSI, la velocidad
GPS, el rumbo del GPS y otra información de una embarcación
AIS objetivo.
1
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
embarcación AIS.
2
Selecciona Embarcación AIS.
Desactivación de una embarcación AIS como objetivo
1
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
embarcación AIS.
6 Cartas y vistas de carta 3D
2
Selecciona Embarcación AIS > Desactivar objetivo.
Visualización de una lista de amenazas AIS
En una carta o vista de carta 3D, selecciona MENU
> Otras
embarcaciones > Lista AIS
.
Configuración de la alarma de colisión de la zona de
seguridad
Para poder configurar una alarma de colisión de zona de
seguridad, debes disponer de un plotter compatible conectado a
un dispositivo AIS.
La alarma de colisión de la zona de seguridad solo se utiliza con
AIS. La zona de seguridad se utiliza para evitar las colisiones y
se puede personalizar.
1
Selecciona Configuración
> Alarmas > AIS > Alarma AIS >
Activado
.
Cuando una embarcación con AIS activado entra en el área
de la zona de seguridad que rodea a tu embarcación, se
muestra un mensaje y suena una alarma. Además, el objeto
se presenta etiquetado como peligroso en la pantalla.
Cuando la alarma está desactivada, el mensaje y la alarma
sonora se desactivan, pero el objeto sigue etiquetado como
peligroso en la pantalla.
2
Selecciona Distancia
.
3
Selecciona una distancia para la zona de seguridad que
rodea a tu embarcación.
4
Selecciona Tiempo hasta
.
5
Selecciona un tiempo en el que sonará la alarma si se
determina que un objetivo va a cruzar la zona de seguridad.
Por ejemplo, para recibir una notificación de un cruce
pendiente 10 minutos antes de que se produzca, establece
Tiempo hasta en 10 y la alarma sonará 10 minutos antes de
que la embarcación cruce la zona de seguridad.
Señales de emergencia AIS
Los dispositivos autónomos de señales de emergencia AIS
transmiten informes de localización de emergencia cuando se
activan. El plotter puede recibir señales de transmisores de
búsqueda y rescate (SART), radiobalizas localizadoras de
emergencia (EPIRB) y otras señales de Hombre al agua. Las
transmisiones de señales de emergencia son diferentes de las
transmisiones AIS estándar, por lo que aparecen de forma
distinta en el plotter. En lugar de rastrear una transmisión de
señal emergencia para evitar colisiones, rastreas una
transmisión de señal de emergencia para localizar y ayudar a
una embarcación o persona.
Navegación a una transmisión de señal de emergencia
Cuando recives una transmisión de señal de emergencia,
aparece una señal de emergencia.
Selecciona Revisar >
Ir a
para iniciar la navegación a la
transmisión.
Símbolos de objetivos de dispositivos de señales de
emergencia AIS
Símbolo Descripción
Transmisión del dispositivo de señal de emergencia AIS.
Selecciónalo para ver más información acerca de la
transmisión y comenzar la navegación.
Se ha perdido la transmisión.
Prueba de transmisión. Aparece cuando una embarcación
inicia una prueba de su dispositivo de señal de emergencia y
no representa una emergencia real.
Se ha perdido la prueba de transmisión.
Activación de las alertas de prueba de transmisión AIS
Para evitar un gran número de alertas de prueba y símbolos en
zonas con mucha gente, como los puertos deportivos, puedes
seleccionar si deseas recibir o ignorar los mensajes de prueba
AIS. Para probar un dispositivo de emergencia AIS, debes
activar el plotter para que reciba alertas de prueba.
1
Selecciona Configuración >
Alarmas > AIS
.
2
Selecciona una opción:
Para recibir o ignorar las señales de prueba de
radiobalizas localizadoras de emergencia (EPRIB),
selecciona Pba. AISEPIRB
.
Para recibir o ignorar las señales de prueba de Hombre al
agua (MOB), selecciona Pba. AISMOB.
Para recibir o ignorar las señales de prueba de los
transmisores de búsqueda y rescate (SART), selecciona
Pba. AISSART.
Desactivación de la recepción AIS
La recepción de señales AIS está activada de forma
predeterminada.
Selecciona Configuración
> Otras embarcaciones > AIS >
Desactivado
.
Al hacerlo, se desactivan todas las funciones AIS de todas
las cartas y de todas las vistas de carta 3D. Esto incluye el
establecimiento de embarcaciones AIS como objetivos y su
seguimiento, las alarmas de colisión resultantes y la
visualización de la información de embarcaciones AIS.
Configuración de la carta y de la vista de
carta 3D
NOTA:
no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas y vistas de carta 3D. Para algunas opciones se necesitan
mapas avanzados o accesorios conectados.
Esta configuración es válida para las vistas de cartas y cartas
3D, a excepción de Fish Eye 3D (
Configuración de Fish Eye 3D,
página 9).
En una vista de carta o carta 3D, selecciona MENU.
Waypoints y tracks: consulta la Configuración de waypoints y
tracks en cartas y vistas de carta, página 8.
Otras embarcaciones: consulta la Configuración de otras
embarcaciones en las cartas y vistas de carta, página 9.
Ayudas naveg.: muestra ayudas a la navegación en la carta de
pesca.
Laylines: ajusta laylines en el modo de vela (xxx
).
Configuración de la carta: consulta la Configuración de la
carta de navegación y de la carta de pesca,
página
7.
Números superpuestos: consulta la Configuración de los
números superpuestos,
página
9. Puede aparecer en el
menú Configuración de la carta.
Presentación de la carta: consulta la Configuración de la
presentación de la carta, página 8. Puede aparecer en el
menú Configuración de la carta.
Configuración de la carta de navegación y de la carta
de pesca
NOTA:
no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas y vistas de carta 3D. Para determinadas configuraciones
se necesitan accesorios externos o cartas premium
compatibles.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
MENU >
Configuración de la carta
.
Fotos por satélite: muestra imágenes por satélite de alta
resolución en la parte de tierra o en la parte de tierra y mar
de la carta de navegación cuando se utilizan determinados
mapas avanzados (Visualización de imágenes por satélite en
la carta de navegación,
página
5).
Superp. agua: activa el sombreado del relieve, que muestra la
pendiente de fondo con sombras, o imágenes de sonda, que
Cartas y vistas de carta 3D 7
ayuda a identificar la densidad del fondo. esta función está
disponible sólo con algunos mapas avanzados.
Mareas y corr.: muestra en la carta indicadores de estación de
corrientes e indicadores de estación de mareas
(Visualización de indicadores de mareas y corrientes,
página 5) y activa el control deslizante de mareas y
corrientes, que establece el intervalo de tiempo con el que se
informa de mareas y corrientes en el mapa.
Rosas: muestra una rosa de los vientos alrededor del barco en
la que se indica la dirección del compás orientada hacia el
rumbo de la embarcación. Si el plotter está conectado a un
sensor náutico de viento compatible, se muestra también un
indicador de la dirección del viento, real o aparente. En el
modo de vela, se muestra el viento aparente y el viento real
en la rosa de los vientos.
Nivel de lago: configura el nivel de agua presente en el lago.
esta función está disponible sólo con algunos mapas
avanzados.
Números superpuestos: consulta la sección Configuración de
los números superpuestos,
página
9.
El tiempo: establece qué elementos meteorológicos se
muestran en la carta cuando el plotter está conectado a un
receptor de información meteorológica compatible con una
suscripción activa. Requiere una antena conectada
compatible y una suscripción activa.
Presentación de la carta: consulta la sección Configuración de
la presentación de la carta, página 8.
Configuración de la presentación de la carta
Puedes ajustar la presentación de las distintas cartas y vistas
de cartas 3D. Cada uno de los ajustes es específico para la
carta o vista de carta que se utilice.
NOTA:
no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas, vistas de carta 3D y modelos de plotter. Para algunas
opciones se necesitan mapas avanzados o accesorios
conectados.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona
MENU >
Configuración de la carta >
Presentación de la carta
.
Orientación: establece la perspectiva del mapa.
Detalle: permite ajustar el nivel de detalle mostrado en el mapa
con los distintos niveles del zoom.
Línea de rumbo: muestra y ajusta la línea de rumbo, que es
una línea dibujada en el mapa desde la proa del barco en la
dirección de desplazamiento, y establece la fuente de datos
que se utiliza para mostrar la línea de rumbo.
Área Panoptix: muestra y oculta el área que se está
escaneando mediante el transductor Panoptix
. El sistema
de referencia de rumbo y posición (AHRS, Attitude and
Heading Reference System) se debe calibrar para utilizar
esta función (Configuración de la instalación del transductor,
página 22)
.
Mapamundi: utiliza bien un mapamundi básico o bien un mapa
con relieve sombreado en la carta. Las diferencias
únicamente son visibles al alejar considerablemente la
imagen para ver las cartas detalladas.
Profundidades de punto: activa los sondeos de punto y
establece una profundidad peligrosa. Las profundidades de
punto que sean iguales a la profundidad peligrosa o menos
profundas se indicarán con texto rojo.
Sombreado poco profundo: establece el sombreado desde la
línea de costa hasta la profundidad especificada.
Sombreado de la escala de profundidad: establece una
escala entre una profundidad superior e inferior que
sombrear.
Símbolos: muestra y configura la presentación de diferentes
símbolos en la carta, como el icono de la embarcación,
símbolos de ayuda a la navegación, POI de tierra y sectores
de luz.
Estilo: establece la forma en la que aparece la carta sobre la
representación tridimensional del terreno.
Colores riesgo: muestra aguas poco profundas y tierra con una
escala de color. El color azul indica aguas profundas, el
amarillo son aguas poco profundas y el rojo muy poco
profundas.
Profundidad segura: configura la presentación de la
profundidad segura para la vista de carta Mariner's Eye 3D.
NOTA:
esta configuración solo afecta a la presentación de
los colores de riesgo en la vista de carta Mariner's Eye 3D.
No afecta a la configuración de profundidad segura del agua
de Auto ruta ni a la configuración de la alarma de aguas poco
profundas de la sonda.
Anillos de escala: muestra y configura la presentación de
anillos de escala, que ayudan a visualizar distancias en
algunas vistas de carta.
Ancho de ruta: especifica la anchura de la ruta de navegación,
que se muestra con una línea magenta en algunas vistas de
carta y que indica la ruta hacia tu destino.
Configuración de las líneas de rumbo y de trayectoria sobre
tierra
Puedes mostrar la línea de rumbo y la línea de trayectoria sobre
tierra (COG) en la carta.
El COG es tu dirección de movimiento. El rumbo es la dirección
a la que apunta la proa del barco, en caso de que haya un
sensor de rumbo conectado.
1
Desde una vista de carta, selecciona MENU >
Configuración de la carta > Presentación de la carta >
Línea de rumbo.
2
Si es necesario, selecciona Fuente
y, a continuación,
selecciona una opción:
Para utilizar la fuente disponible automáticamente,
selecciona Automát.
.
Para utilizar el rumbo de antena GPS para el COG,
selecciona Rumbo del GPS (COG).
Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado,
selecciona Rumbo
.
Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado y
la antena GPS, selecciona COG y rumbo.
Esta opción muestra tanto la línea de rumbo como la línea
de COG en la carta.
3
Selecciona Pantalla
y selecciona una opción:
Selecciona Distancia >
Distancia
e introduce la longitud
de la línea que se muestra en la carta.
Selecciona Hora >
Hora
e introduce la hora utilizada para
calcular la distancia que recorrerá tu embarcación en el
tiempo especificado según tu velocidad actual.
Configuración de waypoints y tracks en cartas y
vistas de carta
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona MENU >
Waypoints y tracks.
Tracks: muestra los tracks de la carta o de la vista de carta 3D.
Waypoints: muestra la lista de waypoints (Visualización de una
lista de todos los waypoints, página 12).
Nuevo waypoint: crea un nuevo waypoint.
Pantalla de waypoint: establece cómo deseas que se
muestren los waypoints en la carta.
Tracks activos: muestra el menú de opciones del track activo.
Tracks guardados: muestra la lista de los tracks guardados
(Visualización de una lista de tracks guardados,
página
14).
8 Cartas y vistas de carta 3D
Pantalla de tracks: establece qué tracks se mostrarán en la
carta en función del color del track.
Visualización de un encuadre de navegación
Puedes controlar si aparece un encuadre de navegación en
determinadas vistas de carta. El encuadre de navegación sólo
se muestra cuando la embarcación está navegando a un
destino.
1
Desde una carta o vista de carta 3D, selecciona MENU.
2
Si es necesario, selecciona Configuración de la carta
.
3
Selecciona Números superpuestos > Encuadre de
navegación
> Automát.
.
4
Selecciona Config. encuadre nav..
5
Realiza una de estas acciones:
Para mostrar la velocidad de avance al waypoint (VMG) al
navegar por una ruta de más de un tramo, selecciona
Detalles de tramo de ruta > Activado.
Para mostrar los datos del siguiente giro basados en la
distancia, selecciona Siguiente giro > Distancia.
Para mostrar los datos del siguiente giro basados en el
tiempo, selecciona Siguiente giro > Hora.
Para indicar cómo deseas que aparezca la información
del destino, selecciona Destino y, a continuación, una
opción.
Configuración de otras embarcaciones en las cartas y
vistas de carta
NOTA: estas opciones requieren la conexión de accesorios,
como un receptor AIS o una radio VHF.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona MENU
> Otras
embarcaciones
.
Lista AIS: muestra la lista AIS (Visualización de una lista de
amenazas AIS, página 7).
Lista DSC: muestra la lista DSC (Lista DSC, página 30).
Configuración de pantalla AIS: consulta la Configuración de la
pantalla de AIS, página 9.
Rastros DSC: muestra los tracks de embarcaciones DSC y
selecciona la longitud del track que aparece cuando se utiliza
el rastro.
Alarma AIS: establece la alarma de colisión de zona de
seguridad (Configuración de la alarma de colisión de la zona
de seguridad,
página
7).
Configuración de la pantalla de AIS
NOTA:
para poder utilizar AIS es preciso contar con un
dispositivo AIS externo y recibir señales activas de
transmisores/receptores de otras embarcaciones.
Desde una carta o una vista de carta 3D, selecciona
MENU
>
Otras embarcaciones > Configuración de pantalla AIS
.
Escala de pantalla AIS: indica a qué distancia desde tu
ubicación aparecerán las embarcaciones AIS.
Detalles: muestra detalles acerca de embarcaciones con AIS
activado.
Rumbo proyectado: establece el tiempo de rumbo proyectado
de las embarcaciones con AIS activado.
Rastros: muestra los tracks de embarcaciones AIS y selecciona
la longitud del track que aparece cuando se utiliza el rastro.
Configuración de Fish Eye 3D
NOTA:
esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
En la vista de carta Fish Eye 3D, selecciona MENU.
Ver: establece la perspectiva de la vista de carta 3D.
Tracks: muestra los tracks.
Cono sonda: muestra un cono que indica la superficie cubierta
por el transductor.
Símbolos de peces: muestra objetivos suspendidos.
Configuración de los números superpuestos
En una carta, una vista de carta 3D, la pantalla Radar o una
pantalla Combinaciones, selecciona MENU > Números
superpuestos.
En una carta, una vista de carta 3D, o una pantalla
Combinaciones, selecciona MENU
> Números superpuestos
.
Editar disposición: establece la disposición de la
superposición de datos o de los campos de datos. Puedes
seleccionar la información que deseas que se muestre con
cada campo de datos.
Encuadre de navegación: muestra el encuadre de navegación
cuando la embarcación está navegando hacia un destino.
Config. encuadre nav.: te permite configurar el encuadre de
navegación para que muestre Detalles de tramo de ruta y
controlar cuándo aparece el encuadre antes de un giro o
destino.
Cinta de compás: muestra la barra de datos de cinta de brújula
cuando la embarcación está navegando a un destino.
Edición de los campos de datos
Puedes cambiar los datos que aparecen en los números
superpuestos que se muestran en las cartas y otras pantallas.
1
En una pantalla que admita números superpuestos,
selecciona MENU
.
2
Si es necesario, selecciona Configuración de la carta.
3
Selecciona Números superpuestos > Editar disposición.
4
Selecciona una disposición.
5
Selecciona un campo de datos.
6
Selecciona el tipo de datos que se mostrarán en el campo.
Las opciones disponibles varían en función de la
configuración de red y del plotter.
Crear mapas de Garmin Quickdraw
Contours
ADVERTENCIA
La función de creación de mapas de Garmin Quickdraw
Contours permite a los usuarios generar mapas. Garmin no se
responsabiliza de la exactitud, fiabilidad, integridad o vigencia
de los mapas generados por terceros. Cualquier uso de los
mapas generados por terceros corre por cuenta y riesgo del
usuario.
La función de creación de mapas de Garmin Quickdraw
Contours te permite crear mapas de forma instantánea con
etiquetas de contorno y profundidad para cualquier zona de
agua.
Cuando Garmin Quickdraw Contours registra datos, aparece un
círculo de color rodeando el icono de la embarcación. Este
círculo representa el área aproximada del mapa que se escanea
durante cada pasada.
Un círculo verde indica una profundidad y posición GPS
óptimas, y una velocidad inferior a 16 km/h (10 mph). Un círculo
Crear mapas de Garmin Quickdraw Contours 9
amarillo indica una profundidad y posición GPS óptimas, y una
velocidad de entre 16 y 32 km/h (10 y 20 mph). Un círculo rojo
indica una profundidad y posición GPS deficientes, y una
velocidad superior a 32 km/h (20 mph).
Puedes visualizar Garmin Quickdraw Contours en una pantalla
de combinación o en una sola vista en el mapa.
La cantidad de datos guardados dependerá del tamaño de la
tarjeta de memoria, la fuente de la sonda y la velocidad de la
embarcación mientras se registran los datos. Puedes registrar
datos durante más tiempo si utilizas una sonda de haz único. Se
estima que se pueden registrar aproximadamente unas
1.500 horas de datos en una tarjeta de memoria de 2 GB.
Al registrar datos en la tarjeta de memoria del plotter, se
añadirán los nuevos datos al mapa existente de Garmin
Quickdraw Contours y se guardarán en la tarjeta de memoria.
Los datos existentes no se transfieren cuando insertas una
tarjeta de memoria nueva.
Crear un mapa de una zona de agua con la
función Garmin Quickdraw
Contours
Para poder utilizar la función Garmin Quickdraw Contours,
debes tener un plotter compatible con software actualizado, la
profundidad de la sonda, tu posición GPS y una tarjeta de
memoria con espacio disponible.
NOTA:
esta función no está disponible en todos los modelos.
1
En una vista de carta, selecciona MENU >
Quickdraw
Contours > Iniciar grabación
.
2
Cuando haya finalizado la grabación, selecciona Detener la
grabación.
3
Selecciona Gestionar
> Nombre
e introduce el nombre del
mapa.
Añadir una etiqueta a un mapa de Garmin
Quickdraw Contours
Puedes añadir etiquetas a un mapa de Garmin Quickdraw
Contours para marcar peligros o puntos de interés.
1
En la carta de navegación, selecciona una ubicación.
2
Selecciona
Añadir etiqueta de Quickdraw.
3
Introduce el texto para la etiqueta y selecciona Hecho
.
Comunidad Garmin Quickdraw
La comunidad Garmin Quickdraw es una comunidad en línea,
pública y gratuita que te permite compartir tus mapas de Garmin
Quickdraw Contours con otros usuarios. También puedes
descargar mapas que otros usuarios hayan creado.
Para acceder a la comunidad Garmin Quickdraw, inicia sesión
en tu cuenta de Garmin Connect
y podrás cargar y descargar
mapas utilizando una tarjeta de memoria.
Acceder a la comunidad
Garmin Quickdraw
Puedes acceder a la comunidad Garmin Quickdraw a través del
sitio web de
Garmin Connect.
1
Visita connect.garmin.com.
2
Selecciona Comenzar
> Quickdraw Community >
Comenzar
.
3
Si no tienes una cuenta de Garmin Connect, créate una.
4
Inicia sesión en tu cuenta de Garmin Connect.
5
Selecciona Náutico
, en la parte superior derecha, para abrir
el widget Garmin Quickdraw.
SUGERENCIA:
asegúrate de que tienes una tarjeta de memoria
en tu ordenador para compartir los mapas de Garmin Quickdraw
Contours.
Compartir tus mapas de
Garmin Quickdraw Contours
con la comunidad Garmin Quickdraw
Puedes compartir los mapas de Garmin Quickdraw Contours
que hayas creado con otros usuarios de la comunidad Garmin
Quickdraw.
Cuando compartes un mapa de contornos, solo se comparte el
mapa de contornos. Los waypoints no se comparten.
1
Extrae la tarjeta de memoria del plotter.
2
Introduce la tarjeta de memoria en el ordenador.
3
Accede a la comunidad Garmin Quickdraw (Acceder a la
comunidad Garmin Quickdraw,
página
10).
4
Selecciona Compartir tus contornos.
5
Navega hasta tu tarjeta de memoria y selecciona la carpeta
Garmin
.
6
Abre la carpeta Quickdraw
y seleccionar el archivo
denominado ContoursLog.svy.
Una vez que el archivo se cargue, borra el archivo
ContoursLog.svy de la tarjeta de memoria para evitar problemas
con futuras cargas. Los datos no se perderán.
Descargar mapas de la comunidad Garmin Quickdraw
Puedes descargar mapas de Garmin Quickdraw Contours que
otros usuarios hayan creado y compartido con la comunidad
Garmin Quickdraw.
1
Introduce la tarjeta de memoria en el ordenador.
2
Accede a la comunidad Garmin Quickdraw (Acceder a la
comunidad
Garmin Quickdraw
, página 10).
3
Selecciona Buscar contornos
.
4
Utiliza el mapa y las funciones de búsqueda para localizar un
área para descargar.
Los puntos rojos representan mapas de Garmin Quickdraw
Contours que se han compartido para esa región.
5
Selecciona Seleccionar un área para descargar.
6
Arrastra los bordes del cuadro para seleccionar el área que
deseas descargar.
7
Selecciona Iniciar descarga
.
8
Guarda el archivo en la tarjeta de memoria.
SUGERENCIA: si no encuentras el archivo, mira en la
carpeta de descargas. El navegador puede haber guardado
el archivo aquí.
9
Extrae la tarjeta de memoria del ordenador.
10
Introduce la tarjeta de memoria en el plotter.
El plotter reconoce automáticamente los mapas de
contornos. Es posible que el plotter tarde unos minutos en
cargar los mapas.
Configuración de Garmin Quickdraw
Contours
En una carta, selecciona
MENU > Quickdraw Contours
>
Configuración
.
Mostrar: muestra
Garmin Quickdraw Contours. La opción
Contornos del usuario muestra tus mapas de Garmin
Quickdraw Contours. La opción Contornos de comunidad
muestra los mapas que has descargado de la comunidad
Garmin Quickdraw.
Grabando variación: establece la distancia entre la
profundidad de la sonda y la profundidad de grabación del
contorno. Si el nivel del agua ha cambiado desde la última
grabación, ajusta esta configuración para que la profundidad
de grabación sea la misma para ambas grabaciones.
Por ejemplo, si la última vez grabaste una profundidad de
sonda de 3,1 m (10,5 ft) y la profundidad de sonda de hoy es
de 3,6 m (12 ft), introduce -0,5 m (-1,5 ft) para el valor de
Grabando variación.
10 Crear mapas de Garmin Quickdraw
Contours
Compensación de pantalla de usuario: establece las
diferencias de las profundidades de contorno y las etiquetas
de profundidad en tus mapas de contornos para compensar
los cambios del nivel del agua de un cuerpo de agua o los
errores de profundidad en los mapas registrados.
Variación de pantalla de comunidad: establece las diferencias
de las profundidades de contorno y las etiquetas de
profundidad en los mapas de contornos de la comunidad
para compensar los cambios del nivel del agua de un cuerpo
de agua o los errores de profundidad en los mapas
registrados.
Color de sondeo: establece el color de la pantalla de Garmin
Quickdraw Contours. Cuando esta opción está activada, los
colores indican la calidad de la grabación. Cuando la opción
está desactivada, las áreas de contorno utilizan los colores
estándar del mapa.
El color verde indica una profundidad y posición GPS
óptimas, y una velocidad inferior a 16 km/h (10 mph). El color
amarillo indica una profundidad y posición GPS óptimas, y
una velocidad de entre 16 y 32 km/h (10 y 20 mph). El color
rojo indica una profundidad y posición GPS deficientes, y una
velocidad superior a 32 km/h (20 mph).
Sombreado de la escala de profundidad: especifica los
límites superior e inferior de una escala de profundidad y un
color para la misma.
Navegación con un plotter
ATENCIÓN
Si la embarcación cuenta con un sistema de piloto automático,
deberás instalar una pantalla de control del piloto automático
exclusiva en cada timón con el fin de desactivar el sistema de
piloto automático.
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar un
tu camino.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza la
información visual y traza un rumbo con el objeto de evitar
tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA:
algunas vistas de cartas están disponibles con cartas
premium en algunas zonas.
Para navegar, debes elegir un destino, configurar un trayecto o
crear una ruta, y seguir el trayecto o ruta. Es posible seguir el
trayecto o la ruta en las cartas de navegación, de pesca y en las
vistas de carta Perspective 3D y Mariner's Eye 3D.
Es posible establecer y seguir un trayecto a un destino usando
uno de estos tres métodos: Ir a, Ruta hacia o Auto ruta.
Ir a: te lleva directamente hacia tu destino. Esta es la opción
estándar para navegar hacia un destino. El plotter crea un
trayecto en línea recta o línea de navegación al destino. El
recorrido puede pasar sobre tierra y otros obstáculos.
Ruta hacia: crea una ruta desde la ubicación al destino y
permite añadir giros a la ruta. Esta opción proporciona un
trayecto en línea recta al destino, pero te permite añadir giros
a la ruta para evitar tierra y otros obstáculos.
Auto ruta: emplea la información especificada sobre tu
embarcación y los datos de carta para determinar la mejor
ruta hasta tu destino. Esta opción está disponible solo
cuando se usa una carta premium compatible en un plotter
compatible. Proporciona una ruta de navegación giro a giro
hacia el destino, y evita tierra y otros obstáculos (Auto ruta,
página 15)
.
Cuando utilizas un piloto automático Garmin
compatible
conectado al plotter mediante NMEA 2000
®
, el piloto
automático sigue la ruta marcada por Auto ruta.
NOTA:
la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Preguntas básicas de navegación
Pregunta Respuesta
¿Cómo consigo que el plotter
me dirija en la dirección en la
que quiero ir (rumbo)?
Navega usando Ir a. Consulta la Esta
blecimiento y seguimiento de un
trayecto directo usando Ir a,
página 12.
¿Cómo consigo que el
dispositivo me guíe a lo largo
de una línea recta
(minimizando cross track) a
una ubicación usando la
distancia más corta desde la
posición actual?
Crea una ruta de un solo tramo y
navega hacia ella usando Ruta hacia.
Consulta la Creación y navegación de
una ruta desde tu ubicación actual,
página 13.
¿Cómo consigo que el
dispositivo me guíe a una
ubicación evitando obstáculos
de la carta?
Crea una ruta de varios tramos y
navega hacia ella usando Ruta hacia.
Consulta la Creación y navegación de
una ruta desde tu ubicación actual,
página 13.
¿Cómo consigo que el
dispositivo dirija el piloto
automático?
Navega usando Ruta hacia. Consulta
la Creación y navegación de una ruta
desde tu ubicación actual, página 13.
¿Puede crear el dispositivo
una ruta para mí?
Si dispones de mapas avanzados
compatibles con Auto Guidance y
están en una zona cubierta por Auto
Guidance, navega usando Auto
Guidance. Consulta la Configuración y
seguimiento de un recorrido de Auto
ruta, página 15.
¿Cómo cambio los ajustes de
Auto Guidance de mi
embarcación?
Consulta la Configuraciones del
recorrido de Auto ruta, página 16.
Destinos
Puedes seleccionar destinos utilizando diferentes cartas y vistas
de carta 3D o mediante las listas.
Búsqueda de un destino por nombre
Puedes buscar waypoints guardados, rutas guardadas, tracks
guardados y destinos de servicios náuticos por nombre.
1
Selecciona Información de navegación > Buscar por
nombre.
2
Introduce al menos una parte del nombre de tu destino.
3
Si es necesario, selecciona Hecho.
Aparecen los 50 destinos más cercanos que incluyen los
criterios de búsqueda.
4
Selecciona el destino.
Selección de un destino mediante la carta de
navegación
En la carta de navegación, selecciona un destino.
Búsqueda de destinos mediante datos de usuario
1
Selecciona Datos de usuario.
2
Selecciona una opción:
Para ver una lista de ubicaciones cargadas o ubicaciones
que has marcado previamente, selecciona Waypoints.
Para ver una lista de rutas que has guardado
previamente, selecciona Rutas y recorridos de Auto
ruta.
Para ver una lista de los tracks grabados, selecciona
Tracks.
Para ver una lista de muelles, amarraderos y otros puntos
costeros de interés, selecciona Servicios costeros.
Navegación con un plotter 11
Para ver una lista de puertos deportivos y otros puntos de
interior de interés, selecciona Servicios Interior.
Para buscar un destino por nombre, selecciona Buscar
por nombre.
3
Selecciona un destino.
Búsqueda de un destino de servicios náuticos
NOTA:
esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
El plotter contiene información sobre miles de destinos que
ofrecen servicios náuticos.
1
Selecciona Información de navegación.
2
Selecciona Servicios costeros o
Servicios Interior.
3
Si es necesario, selecciona la categoría del servicio náutico.
El plotter mostrará una lista con las ubicaciones más
cercanas y la distancia y rumbo a cada una.
4
Selecciona un destino.
Puedes seleccionar o para ver información adicional o
para mostrar la ubicación en una carta.
Trayectos
ATENCIÓN
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar un
tu camino.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza la
información visual y traza un rumbo con el objeto de evitar
tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA:
la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
ATENCIÓN
Garmin
recomienda utilizar Auto guía solo con motor. El uso de
Auto guía con vela puede causar una trasluchada inesperada y
poner en riesgo la embarcación de vela. La jarcia y las velas
desatendidas pueden dañar o causar lesiones a la tripulación o
los pasajeros durante una maniobra de trasluchada inesperada.
Es posible establecer y seguir un trayecto a un destino usando
uno de estos tres métodos: ir a, Ruta hacia o Auto guía.
Ir a: te lleva directamente hacia tu destino. Esta es la opción
estándar para navegar hacia un destino. El plotter crea un
trayecto en línea recta o línea de navegación al destino. El
recorrido puede pasar sobre tierra y otros obstáculos.
Ruta hacia: crea una ruta desde la ubicación al destino y
permite añadir giros a la ruta. Esta opción proporciona un
trayecto en línea recta al destino, pero te permite añadir giros
a la ruta para evitar tierra y otros obstáculos.
Auto ruta: crea una ruta al destino mediante Auto ruta. Esta
opción está disponible solo cuando se usa una carta
premium compatible en un plotter compatible. Proporciona
una línea de navegación detallada al destino evitando tierra y
otros obstáculos. La línea de navegación se basa en los
datos de la carta y la configuración del plotter para
profundidad segura, altura segura y distancia a línea de
costa establecida por el usuario. A través de esta
configuración y los datos de la carta, el plotter crea una línea
de navegación que evita todas las zonas no navegables
entre la ubicación actual y el destino. Cuando utilizas un
piloto automático Garmin compatible conectado al plotter
mediante NMEA 2000, el piloto automático sigue la ruta
marcada por Auto ruta.
Establecimiento y seguimiento de un trayecto directo
usando Ir a
ATENCIÓN
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza la
información visual y traza un rumbo con el objeto de evitar
tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
Es posible establecer y seguir un trayecto directo desde la
ubicación actual al destino seleccionado.
1
Selecciona un destino (Destinos, página 11).
2
Selecciona Navegar hacia
> Ir a
.
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta
hay una línea púrpura más delgada que representa el
trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino.
El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
3
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
4
Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
Detención de la navegación
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
MENU > Detener navegación.
Waypoints
Los waypoints son ubicaciones que se graban y se guardan en
el dispositivo. Los waypoints pueden marcar dónde estás, a
dónde vas o dónde has estado. Puedes añadir detalles sobre la
ubicación, como el nombre, la altura o la profundidad.
Marcado de tu ubicación actual como waypoint
Desde cualquier pantalla, selecciona MARK.
Creación de un waypoint en una ubicación diferente
1
Selecciona Datos de usuario > Waypoints >
Nuevo
waypoint
.
2
Selecciona una opción:
Para crear el waypoint introduciendo coordenadas de
posición, selecciona Introducir coordenadas e introduce
las coordenadas.
Para crear un waypoint utilizando una carta, selecciona
Usar carta, selecciona la ubicación y selecciona
SELECT
.
Marcación de una ubicación MOB o SOS
En la pantalla de inicio, selecciona Hombre al agua
>
.
Un símbolo internacional de hombre al agua (MOB) marca el
punto MOB activo y el plotter establece una ruta de regreso
directa a la ubicación marcada.
Visualización de una lista de todos los waypoints
Selecciona Datos de usuario
> Waypoints
.
Edición de un waypoint guardado
1
Selecciona Datos de usuario >
Waypoints
.
2
Selecciona un waypoint.
3
Selecciona Editar waypoint.
4
Selecciona una opción:
Para añadir un nombre, selecciona Nombre e introduce
un nombre.
Para cambiar el símbolo, selecciona Símbolo.
Para cambiar la profundidad, selecciona Profundidad.
Para cambiar la temperatura del agua, selecciona
Temper. del agua
.
12 Navegación con un plotter
Para cambiar el comentario, selecciona Comentario.
Para cambiar la posición del waypoint, selecciona Mover.
Búsqueda y navegación de un waypoint guardado
ATENCIÓN
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar un
tu camino.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza la
información visual y traza un rumbo con el objeto de evitar
tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA:
la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Antes de poder navegar hacia un waypoint, debes crear uno.
1
Selecciona Datos de usuario
> Waypoints
.
2
Selecciona un waypoint.
3
Selecciona Navegar hacia.
4
Selecciona una opción:
Para navegar directamente a la ubicación, selecciona Ir a
.
Para crear una ruta hasta la ubicación que incluya los
giros, selecciona Ruta hacia.
Para utilizar la Auto ruta, selecciona Auto ruta
.
5
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
NOTA:
cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la
función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto
ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de
seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima
de los obstáculos.
6
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Eliminación de un waypoint o MOB
1
Selecciona Datos de usuario
> Waypoints
.
2
Selecciona un waypoint o MOB.
3
Selecciona Borrar.
Eliminación de todos los waypoints
Selecciona Datos de usuario >
Gestionar datos > Suprimir
datos de usuario > Waypoints > Todo
.
Rutas
Una ruta es una secuencia de waypoints o ubicaciones que te
llevan a tu destino final.
Creación y navegación de una ruta desde tu
ubicación actual
Puedes crear y navegar inmediatamente por una ruta de la
carta de navegación o la carta de pesca. Este procedimiento no
guarda la ruta o los datos de waypoint.
NOTA:
la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
1
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
un destino.
2
Selecciona Navegar hacia >
Ruta hacia
.
3
Selecciona la ubicación del último giro realizado antes de
llegar al destino.
4
Selecciona Añadir giro.
5
En caso necesario, repite los pasos 3 y 4 para añadir giros
adicionales, hacia atrás desde el destino y hasta la ubicación
actual de tu embarcación.
El último giro que añades debe ser el primer giro que
realices, comenzando desde tu ubicación actual. Debe ser el
giro más cercano a tu embarcación.
6
Si es necesario, selecciona MENU.
7
Selecciona Ruta de navegación.
8
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
9
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Creación y almacenamiento de una ruta
Este procedimiento guarda la ruta con todos sus waypoints. El
punto de inicio puede ser tu ubicación actual o cualquier otra
ubicación.
1
Selecciona Datos de usuario >
Rutas y recorridos de Auto
ruta > Nueva ruta > Usar carta
.
2
Selecciona la ubicación de partida de la ruta.
3
Sigue las instrucciones que se indican en pantalla para
añadir un giro.
4
Si es necesario, repite el paso 3 para añadir más giros.
5
Selecciona el destino final.
Visualización de una lista de rutas
Selecciona Datos de usuario
> Rutas y recorridos de Auto
ruta
.
Edición de una ruta guardada
Es posible cambiar el nombre de una ruta o cambiar los giros de
la ruta.
1
Selecciona Datos de usuario > Rutas y recorridos de Auto
ruta.
2
Selecciona una ruta.
3
Selecciona Editar ruta
.
4
Selecciona una opción:
Para cambiar el nombre, selecciona Nombre e introduce
el nombre.
Para seleccionar un waypoint de la lista de giros,
selecciona Editar giros > Usar lista de giros, y
selecciona un waypoint de la lista.
Para seleccionar un giro utilizando el mapa, selecciona
Editar giros > Usar carta, y selecciona una ubicación en
la carta.
Búsqueda y navegación de una ruta guardada
Antes de poder buscar en una lista de rutas y navegar hacia
una de ellas, es necesario crear y guardar al menos una ruta.
1
Selecciona Datos de usuario
> Rutas y recorridos de Auto
ruta
.
2
Selecciona una ruta.
3
Selecciona Navegar hacia.
4
Selecciona una opción:
Selecciona Hacia adelante para navegar por la ruta
desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando ésta
se creó.
Selecciona Hacia atrás para navegar por la ruta desde el
punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta se creó.
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta
hay una línea púrpura más delgada que representa el
trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino.
El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
5
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
6
Sigue la línea magenta de cada tramo de la ruta,
desviándote para evitar la tierra, las aguas poco profundas y
otros obstáculos.
Navegación con un plotter 13
7
Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
Búsqueda y navegación en paralelo a una ruta
guardada
Antes de poder buscar en una lista de rutas y navegar hacia
una de ellas, es necesario crear y guardar al menos una ruta.
1
Selecciona Datos de usuario
> Rutas y recorridos de Auto
ruta
.
2
Selecciona una ruta.
3
Selecciona Navegar hacia.
4
Selecciona Variación para navegar en paralelo a la ruta,
separado de ella por una distancia específica.
5
Indica cómo navegar por la ruta:
Selecciona Hacia delante: babor
para navegar por la
ruta desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando
ésta se creó, pero a la izquierda de la ruta original.
Selecciona Hacia delante: estribor para navegar por la
ruta desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando
ésta se creó, pero a la derecha de la ruta original.
Selecciona Hacia atrás: babor para navegar por la ruta
desde el punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta
se creó, pero a la izquierda de la ruta original.
Selecciona Hacia atrás: estribor para navegar por la ruta
desde el punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta
se creó, pero a la derecha de la ruta original.
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta
hay una línea púrpura más delgada que representa el
trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino.
El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
6
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
7
Sigue la línea magenta de cada tramo de la ruta,
desviándote para evitar la tierra, las aguas poco profundas y
otros obstáculos.
8
Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
Eliminación de una ruta guardada
1
Selecciona Datos de usuario >
Rutas y recorridos de Auto
ruta
.
2
Selecciona una ruta.
3
Selecciona
Borrar.
Eliminación de todas las rutas guardadas
Selecciona Datos de usuario
> Gestionar datos > Suprimir
datos de usuario > Rutas y recorridos de Auto ruta
.
Tracks
Un track es la grabación de una ruta del barco. El track que se
graba actualmente se llama track activo y se puede guardar. Es
posible ver los tracks en cada carta o vista de carta 3D.
Visualización de tracks
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona MENU
>
Waypoints y tracks > Tracks > Activado
.
En la carta aparece una línea que señala el track.
Establecimiento del color del track activo
1
Selecciona Datos de usuario > Tracks > Opciones del
track activo
> Color del track
.
2
Selecciona un color del track.
Almacenamiento del track activo
El track que se está grabando en ese momento es el track
activo.
1
Selecciona Datos de usuario
> Tracks > Guardar track
activo
.
2
Selecciona una opción:
Selecciona la hora en la que empezó el track activo.
Selecciona Registro completo.
Visualización de una lista de tracks guardados
Selecciona Datos de usuario > Tracks > Tracks
guardados.
Edición de un track guardado
1
Selecciona Datos de usuario
> Tracks > Tracks
guardados
.
2
Selecciona un track.
3
Selecciona
Editar track.
4
Selecciona una opción:
Selecciona Nombre e introduce el nuevo nombre.
Selecciona Color del track
y, a continuación, selecciona
un color.
Almacenamiento del track como una ruta
1
Selecciona Datos de usuario >
Tracks > Tracks
guardados
.
2
Selecciona un track.
3
Selecciona Editar track > Guardar ruta.
Búsqueda y navegación de un track grabado
Antes de explorar una lista de tracks y navegar hacia ellos, es
necesario registrar y guardar al menos un track (Tracks
,
página
14)
.
1
Selecciona Datos de usuario > Tracks > Tracks
guardados.
2
Selecciona un track.
3
Selecciona Seguir track
.
4
Selecciona una opción:
Selecciona Hacia adelante
para navegar el track desde el
punto de inicio utilizado cuando se creó el track.
Selecciona Hacia atrás para navegar el track desde el
punto de destino utilizado cuando se creó el track.
5
Revisa el trayecto indicado con una línea coloreada.
6
Sigue la línea de cada tramo de la ruta, desviándote para
evitar la tierra, las aguas poco profundas y otros obstáculos.
Eliminación de un track guardado
1
Selecciona Datos de usuario >
Tracks > Tracks
guardados
.
2
Selecciona un track.
3
Selecciona Borrar.
Eliminación de todos los tracks guardados
Selecciona Datos de usuario >
Gestionar datos > Suprimir
datos de usuario > Tracks guardados
.
Recuperación del track activo
El track que se está grabando en ese momento es el track
activo.
1
Selecciona Datos de usuario
> Tracks > Seguir track
activo
.
2
Selecciona una opción:
Selecciona la hora en la que empezó el track activo.
Selecciona Registro completo.
3
Revisa el trayecto indicado con una línea coloreada.
14 Navegación con un plotter
4
Sigue la línea coloreada, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Cómo borrar el track activo
Selecciona Datos de usuario
> Tracks > Borrar track
activo
.
La memoria de tracks se borra y el track activo continúa
grabándose.
Gestión de la memoria del track log durante la
grabación
1
Selecciona Datos de usuario >
Tracks > Opciones del
track activo
.
2
Selecciona Modo Grabación.
3
Selecciona una opción:
Selecciona Llenar
para grabar un track log hasta que la
memoria de track esté llena.
Selecciona Sustituir para grabar continuamente un track
log, sustituyendo los datos más antiguos con los nuevos.
Configuración del intervalo de grabación del track log
Es posible indicar la frecuencia a la que se graba la gráfica de
tracks. La grabación de gráficas más frecuentes es más precisa,
pero el track log se llena más rápidamente. Se recomienda el
intervalo de resolución, ya que hace uso más eficiente de la
memoria.
1
Selecciona Datos de usuario > Tracks > Opciones del
track activo >
Intervalo grab. > Intervalo
.
2
Selecciona una opción:
Para grabar el track basado en la distancia entre puntos,
selecciona Distancia
> Cambiar
y, a continuación,
introduce la distancia.
Selecciona Hora >
Cambiar
para grabar el track según un
intervalo temporal y, a continuación, introduce el intervalo
temporal.
Selecciona Resolución >
Cambiar
para grabar la gráfica
de tracks según una variación del trayecto y, a
continuación, introduce el error máximo permitido desde
el trayecto real antes de que se grabe un punto de track.
Eliminación de todos los waypoints, rutas y
tracks guardados
Selecciona
Datos de usuario
> Gestionar datos > Suprimir
datos de usuario > Todo > Aceptar
.
Auto ruta
ATENCIÓN
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar un
tu camino.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Puedes utilizar Auto ruta para obtener la mejor ruta a tu destino.
Auto ruta utiliza tu plotter para analizar los datos de la carta,
como la profundidad del agua y obstáculos conocidos, para
calcular una ruta recomendada. Puedes ajustar la ruta durante
la navegación.
Configuración y seguimiento de un recorrido de Auto
ruta
1
Selecciona un destino (Destinos
, página
11).
2
Selecciona Navegar hacia >
Auto ruta
.
3
Revisa el recorrido, indicado con una línea magenta.
4
Selecciona Iniciar navegación.
5
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
NOTA:
cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la
función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto
ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de
seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima
de los obstáculos.
Creación de un recorrido de Auto ruta
1
Selecciona Navegación >
Rutas y recorridos de Auto ruta
> Nueva ruta > Auto ruta
.
2
Selecciona SELECT y elige un punto de destino.
Filtrado de una lista de rutas y recorridos de Auto
ruta
Tienes la opción de filtrar una lista de rutas y recorridos de Auto
ruta para encontrar rápidamente un destino guardado.
1
Selecciona MENU > Filtro.
2
Selecciona una opción.
Revisión de un recorrido de Auto ruta
1
En la carta de navegación, selecciona un recorrido.
2
Selecciona una opción:
Para visualizar todos los riesgos y ajustar el recorrido,
selecciona Revis. riesgos.
Para cambiar el nombre del recorrido, o ajustar o volver a
calcular el recorrido, selecciona Editar
.
Para borrar un recorrido, selecciona Borrar
.
Para desplazarte por el recorrido seleccionado,
selecciona Navegar hacia.
Ajuste de un recorrido de Auto ruta
1
En la carta de navegación, sigue las instrucciones que se
indican en pantalla o utiliza las teclas de flecha para mover el
punto de destino a la nueva ubicación.
2
Selecciona SELECT > Mover punto.
3
Selecciona
BACK para volver a la pantalla de navegación.
Cancelación de un cálculo de Auto ruta en curso
En la carta de navegación, selecciona MENU
> Cancelar
.
SUGERENCIA:
puedes seleccionar BACK para cancelar
rápidamente el cálculo.
Configuración de una llegada temporizada
Puedes utilizar esta función en una ruta o recorrido de Auto ruta
para obtener información sobre la hora de llegada al punto
seleccionado. Esto te permite saber el momento en el que
llegarás a determinados lugares, como la apertura de un puente
o la línea de salida de una carrera.
1
En la carta de navegación, selecciona MENU.
2
Si es necesario, selecciona Opciones de navegación.
3
Selecciona Llegada temporizada.
SUGERENCIA:
puedes abrir rápidamente el menú Llegada
temporizada seleccionando un punto en el recorrido o la ruta.
Ajuste de la distancia de la costa
El ajuste Distancia a línea de costa indica lo cerca de la línea de
costa que deseas que se encuentre la línea de Auto ruta. La
línea de
Auto ruta puede desplazarse si cambias el ajuste
mientras navegas. Los valores disponibles para el ajuste de la
Distancia a línea de costa son relativos y no absolutos. Para
asegurarte de que la línea de Auto ruta está situada a la
distancia apropiada de la costa, puedes determinar la situación
de la línea de Auto ruta utilizando uno o más destinos conocidos
que requieran navegar a través de un canal de navegación
estrecho.
Navegación con un plotter 15
1
Atraca la embarcación o echa el ancla.
2
Selecciona Configuración >
Navegación > Auto ruta >
Distancia a línea de costa > Normal
.
3
Selecciona un destino al que hayas navegado con
anterioridad.
4
Selecciona Navegar hacia > Auto ruta.
5
Revisa la situación de la línea de Auto ruta y determina si la
línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los
giros permiten un desplazamiento eficiente.
6
Selecciona una opción:
Si la situación de la línea de Auto ruta es satisfactoria,
selecciona MENU
> Detener navegación
y continúa con
el paso 10.
Si la línea de Auto ruta está demasiado próxima a los
obstáculos conocidos, selecciona Configuración >
Navegación
> Auto ruta > Distancia a línea de costa >
Lejos
.
Si los giros de la línea de Auto ruta son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración > Navegación >
Auto ruta >
Distancia a línea de costa > Próximo a
.
7
Si has seleccionado Próximo a
o Lejos en el paso 6, revisa
la situación de la línea de Auto ruta y determina si la línea
evita obstáculos conocidos de forma segura y si los giros
permiten un desplazamiento eficiente.
Auto ruta mantiene una amplia holgura frente a los
obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta
línea de costa es Próximo a o Más cercano
. Como resultado,
el plotter podría no recolocar la línea de Auto ruta, a menos
que el destino seleccionado requiera navegar a través de un
canal de navegación estrecho.
8
Selecciona una opción:
Si la situación de la línea de Auto ruta es satisfactoria,
selecciona MENU >
Detener navegación
y continúa con
el paso 10.
Si la línea de Auto ruta está demasiado próxima a los
obstáculos conocidos, selecciona Configuración
>
Navegación > Auto ruta > Distancia a línea de costa >
Más lejos
.
Si los giros de la línea de Auto ruta son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración
> Navegación >
Auto ruta > Distancia a línea de costa > Más cercano
.
9
Si has seleccionado Más cercano o Más lejos
en el paso 8,
revisa la situación de la línea de Auto ruta y determina si la
línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los
giros permiten un desplazamiento eficiente.
Auto ruta
mantiene una amplia holgura frente a los
obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta
línea de costa es Próximo a o Más cercano. Como resultado,
el plotter podría no recolocar la línea de Auto ruta, a menos
que el destino seleccionado requiera navegar a través de un
canal de navegación estrecho.
10
Repite los pasos del 3 al 9 al menos una vez más, con un
destino diferente cada vez hasta que te familiarices con la
función del ajuste Distancia a línea de costa.
Configuraciones del recorrido de Auto ruta
ATENCIÓN
Los ajustes de Profundidad segura y
Espacio libre en vertical
afectan al modo en que el plotter calcula un recorrido de Auto
ruta. Si un área tiene una profundidad de agua desconocida o
una altura de obstáculos desconocida, la línea de Auto ruta no
se calcula en esa área. Si un área al principio o final de una
línea de Auto ruta es menos profunda que la Profundidad
segura o inferior a los ajustes de Espacio libre en vertical es
posible que la línea de Auto ruta no se calcule para esa área, en
función de los datos del mapa. En la carta, el trayecto a través
de esas áreas aparece representado como una línea gris o una
línea discontinua magenta y gris. Si la embarcación entra en
una de esas áreas, aparece un mensaje de advertencia.
NOTA:
la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
NOTA:
no todas las configuraciones son válidas para todos los
mapas.
Es posible determinar los parámetros que utiliza el plotter para
calcular un recorrido de Auto ruta.
Profundidad segura: permite establecer la profundidad mínima
del agua, según los datos de profundidad de la carta, sobre
la que tu embarcación puede viajar con seguridad.
NOTA:
la profundidad mínima del agua para las cartas
premium (creadas antes de 2016) es de 91 centímetros
(3 pies). Si introduces un valor inferior a 91 centímetros
(3 pies), las cartas solo utilizarán profundidades de
91 centímetros para el cálculo de recorridos de Auto ruta.
Espacio libre en vertical: establece la altura mínima de un
puente u obstáculo, según los datos de la carta, bajo la que
tu embarcación puede viajar con seguridad.
Distancia a línea de costa: permite establecer lo cerca de la
línea de costa que deseas que se encuentre el recorrido de
Auto ruta
. El recorrido de Auto ruta puede desplazarse si
cambias el ajuste mientras navegas. Los valores disponibles
de este ajuste son relativos, no absolutos. Para asegurarte
de que la línea de Auto ruta está situada a una distancia
apropiada de la costa, puedes determinar la situación del
recorrido de Auto ruta utilizando uno o más destinos
conocidos que requieran navegar a través de un canal de
navegación estrecho (
Ajuste de la distancia de la costa,
página 15)
.
Límites
Los límites permiten evitar áreas designadas o permanecer
dentro de las mismas en una zona de agua. Puedes establecer
una alarma que te avise cuando entres o salgas de un límite.
Puedes crear zonas, líneas o círculos de límite con el mapa.
También puedes convertir rutas y tracks guardados en líneas de
límite. Puedes crear una zona de límite mediante waypoints
creando una ruta a partir de los waypoints y convirtiendo la ruta
en una línea de límite.
Puedes seleccionar un límite para que este actúe como el límite
activo. Puedes añadir datos de los límites activos a los campos
de datos de la carta.
Crear un límite
1
Selecciona Datos de usuario > Limites
> Nuevo límite
.
2
Selecciona una forma para el límite.
3
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Configuración de visualización de límites
Selecciona Datos de usuario
> Limites > Opciones de
pantalla
.
Distancia/rumbo: permite ocultar o mostrar el rumbo y la
distancia al destino para el límite activo.
Visualización de carta: permite ocultar o mostrar límites en la
carta.
Color: establece el color de los límites en la carta.
Convertir una ruta en un límite
Para poder convertir una ruta en un límite, debes crear y
guardar al menos una ruta (Creación y almacenamiento de una
ruta
, página
13).
1
Selecciona Datos de usuario > Rutas y recorridos de Auto
ruta.
2
Selecciona una ruta.
3
Selecciona Editar ruta
> Guardar como límite
.
16 Navegación con un plotter
Convertir un track en un límite
Para poder convertir un track en un límite, debes registrar y
guardar al menos un track (Almacenamiento del track activo,
página 14)
.
1
Selecciona Datos de usuario > Tracks.
2
Selecciona un track.
3
Selecciona Editar track
> Guardar como límite
.
Editar un límite
1
Selecciona Datos de usuario >
Limites
.
2
Selecciona un límite.
3
Selecciona
Editar límite.
4
Selecciona una opción:
Para editar la apariencia del límite en la carta, selecciona
Opciones de pantalla.
Para cambiar las líneas o el nombre del límite, seleccionar
Editar límite.
Para editar la alarma del límite, selecciona Alarma.
Establecer una alarma de límite
Las alarmas de límite te alertan cuando te encuentras a una
distancia especificada de un límite establecido.
1
Selecciona Datos de usuario
> Limites
.
2
Selecciona un límite.
3
Selecciona Alarma >
Activado
.
4
Introduce una distancia.
5
Selecciona una opción.
Para establecer una alarma que suene cuando la
embarcación se encuentre a una distancia especificada
del límite de una zona en la que desees permanecer,
selecciona Saliendo
.
Para establecer una alarma que suene cuando la
embarcación se encuentre a una distancia especificada
del límite de una zona que desees evitar, selecciona
Entrada
.
Eliminar un límite
1
Selecciona Datos de usuario > Limites.
2
Selecciona un límite.
3
Selecciona Editar límite >
Borrar
.
Sonda
Si el plotter compatible está conectado correctamente a un
módulo de sonda Garmin
opcional y a un transductor, puede
utilizarse como sonda. Las diferentes vistas de la sonda te
ayudan a ver los peces que hay en el área.
Los ajustes que puedes realizar para cada vista de la sonda
varían en función de la vista en la que te encuentres y en
función del modelo de plotter, de sonda y de transductor que
tengas conectados.
Para obtener más información sobre qué transductor es el más
adecuado para tus necesidades, visita
www.garmin.com
/transducers.
Detener la transmisión de señales de sonda
Desde una pantalla de sonda, selecciona
MENU
>
Transmisión
.
Cambio de la vista de sonda
1
Desde una pantalla de combinación con sonda, selecciona
MENU >
Editar combinación
.
2
Selecciona la ventana para cambiar.
3
Selecciona una vista de la sonda.
Vista de sonda Tradicional
Hay varias vistas a pantalla completa disponibles en función de
los equipos conectados.
La vista de la sonda Tradicional a pantalla completa muestra
una gran imagen de las lecturas de sonda del transductor. La
escala del lado derecho de la pantalla muestra la profundidad
de los objetos detectados mientras la pantalla se desplaza de
derecha a izquierda.
À
Información de profundidad
Á
Objetivos suspendidos o pesca
Â
Parte inferior del cuerpo de agua
Vista de frecuencia dividida de la sonda
En la vista de frecuencia dividida de la sonda, un lado de la
pantalla muestra un gráfico completo de los datos de sonda de
alta frecuencia y el otro lado muestra un gráfico completo de los
datos de sonda de frecuencia inferior.
NOTA:
la vista de pantalla dividida de la sonda precisa el uso
de un transductor de frecuencia dual.
Vista de zoom dividido de la sonda
La vista de zoom dividido de la sonda muestra un gráfico
completo de las lecturas de la sonda y una porción ampliada de
ese mismo gráfico en la misma pantalla.
Vista de la sonda Garmin ClearVü
NOTA: para recibir información de la sonda de exploración
Garmin ClearVü, necesitas un plotter o sonda compatible y un
transductor compatible. Para obtener información acerca de
transductores compatibles, visita www.garmin.com/transducers.
La sonda de alta frecuencia Garmin ClearVü proporciona una
referencia detallada del entorno de pesca que rodea a la
embarcación por medio de una completa representación de las
estructuras sobre las que pasa.
Los transductores tradicionales emiten un haz cónico. La
tecnología de la sonda de exploración Garmin ClearVü emite
dos haces estrechos similares a la forma del haz de una
fotocopiadora. Estos haces ofrecen una imagen más clara,
similar a una fotografía, de lo que hay debajo de la
embarcación.
Vista de la sonda SideVü
NOTA:
no todos los modelos ofrecen compatibilidad integrada
con sonda SideVü. Si tu modelo no ofrece compatibilidad
Sonda 17
integrada con sonda SideVü, necesitarás un módulo de sonda y
un transductor SideVü compatibles.
Si tu modelo ofrece compatibilidad integrada con sonda SideVü,
necesitarás un transductor SideVü compatible.
La tecnología de sonda de exploración SideVü te muestra una
imagen de lo que hay a los lados de la embarcación. Puedes
utilizar esta tecnología como herramienta de búsqueda de
estructuras y peces.
À
Lado izquierdo de la embarcación
Á
Lado derecho de la embarcación
Â
El transductor de tu embarcación
Ã
Vegetación
Ä
Neumáticos viejos
Å
Troncos
Æ
Distancia desde el lado de la embarcación
Ç
Agua entre la embarcación y el fondo
Tecnología de exploración SideVü
En lugar de utilizar un haz cónico más tradicional, el transductor
SideVü
utiliza un haz plano para escanear el agua y el fondo a
los lados de la embarcación.
Vistas de sonda de Panoptix
NOTA:
no todos los modelos son compatibles con
transductores Panoptix.
Para recibir información de la sonda Panoptix, necesitas un
plotter y un transductor compatibles.
Con las vistas de sonda de Panoptix podrás visualizar todo lo
que se encuentre alrededor de tu embarcación en tiempo real.
También es posible ver el anzuelo bajo el agua, así como
bancos de peces que se encuentran delante y debajo de la
embarcación.
Las vistas de sonda LiveVü permiten seguir el movimiento que
se produce tanto delante como debajo de la embarcación. La
pantalla se actualiza con tanta rapidez que las imágenes
producidas por la sonda tienen un aspecto de vídeo en directo.
Las vistas de sonda RealVü 3D ofrecen una visualización
tridimensional de los elementos que se encuentran delante y
debajo de la embarcación. La pantalla se actualiza con cada
barrido del transductor.
Para acceder a las cinco vistas de sonda de Panoptix
, es
necesario un transductor que muestre las vistas inferiores y otro
que muestre las frontales.
Para acceder a las vistas de sonda de Panoptix, selecciona
Sonda y, a continuación, una vista.
Vista de sonda LiveVü
hacia abajo
Esta vista de sonda ofrece una vista en dos dimensiones de los
elementos que se encuentran debajo de la embarcación y
puede utilizarse para ver peces y cardúmenes.
À
Historial de vista hacia abajo de Panoptix en una vista de sonda en
movimiento
Á
Embarcación
Â
Escala
Ã
Rastros
Ä
Señuelo para pesca Drop Shot
Å
Fondo
Vista de sonda LiveVü
hacia delante
Esta vista de sonda ofrece una vista en dos dimensiones de los
elementos que se encuentran delante de la embarcación y
puede utilizarse para ver peces y cardúmenes.
À
Embarcación
Á
Escala
Â
Pez
Ã
Rastros
Ä
Fondo
Vista de sonda RealVü 3D hacia delante
Esta vista de sonda ofrece una vista tridimensional de los
elementos que se encuentran delante del transductor. Esta vista
puede utilizarse cuando estás inmóvil y necesitas ver el fondo y
los peces que se aproximan a la embarcación.
18 Sonda
À
Leyenda de colores
Á
Embarcación
Â
Indicador de pulso
Ã
Pez
Ä
Fondo
Å
Escala
Vista de sonda RealVü 3D hacia abajo
Esta vista de sonda muestra una imagen tridimensional de lo
que hay bajo el transductor y puede utilizarse cuando la
embarcación está inmóvil para inspeccionar su entorno.
Vista de sonda
RealVü 3D histórico
Esta vista de sonda ofrece una vista tridimensional de los
elementos que se encuentran debajo de la embarcación
mientras te desplazas, así como de toda la columna de agua en
3D, desde el fondo hasta la superficie. Esta vista se utiliza para
localizar peces.
À
Leyenda de colores
Á
Embarcación
Â
Escala
Ã
Fondo
Ä
Estructura
Å
Pez
Vista de la sonda FrontVü
La vista de la sonda FrontVü de Panoptix
aumenta el
conocimiento de la situación mostrando los obstáculos bajo el
agua, hasta 91 metros (300 pies) delante de la embarcación.
La posibilidad de evitar colisiones frontales de forma eficaz con
la sonda FrontVü disminuye conforme la velocidad aumenta por
encima de 8 nudos.
Para ver la vista de la sonda FrontVü, debes instalar y conectar
un transductor compatible, como un transductor PS21. Puede
que necesites actualizar el software del transductor.
Seleccionar el tipo de transductor
Para poder seleccionar el tipo de transductor, debes saber de
qué transductor dispones.
Este plotter es compatible con el transductor Garmin ClearVü
,
así como con una amplia gama de transductores adicionales,
incluidos los Garmin
GT, disponibles en
www.garmin.com. Para
obtener información acerca de transductores compatibles, visita
www.garmin.com/transducers.
Si estás conectando un transductor que no se ha proporcionado
con el plotter, debes establecer el tipo de transductor para que
la sonda funcione correctamente. Si el dispositivo ha detectado
automáticamente el transductor, esta opción no aparece.
1
En una vista de sonda, selecciona MENU >
Configuración
de sonda > Instalación > Tipo de transductor
.
2
Selecciona una opción:
Si tienes un transductor de doble haz de 200/77 kHz,
selecciona Doble haz (200/77 kHz).
Si tienes un transductor de frecuencia dual de
200/50 kHz, selecciona Frecuencia dual (200/50 kHz).
En caso de que tengas otro tipo de transductor,
selecciónalo en la lista.
Calibrar el compás
Para poder calibrar el compás, el transductor debe estar
instalado en el eje a una distancia suficiente del motor eléctrico
de arrastre y así evitar las interferencias magnéticas, y
encontrarse en el agua. La calibración debe ser de una calidad
suficiente para activar el compás interno.
NOTA:
para utilizar el compás, debes instalar el transductor en
el eje. El compás no funciona si se instala el transductor en el
motor.
NOTA:
la calibración del compás solo está disponible para
transductores con compás interno, como el transductor PS21-
TR.
Puedes empezar a girar la embarcación antes de calibrar, pero
deberás girar completamente la embarcación una vuelta y
media durante la calibración.
1
En una vista de sonda pertinente, selecciona MENU
>
Configuración de sonda > Instalación
.
2
Si es necesario, selecciona Usar AHRS para activar el
sensor AHRS.
3
Selecciona Calibrar brújula.
4
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Creación de un punto intermedio en la
pantalla de sonda
1
En una vista de sonda, selecciona una ubicación.
2
Selecciona SELECT.
3
Si es necesario, edita la información del punto intermedio.
Pantalla de pausa de sonda
Desde una vista de sonda, selecciona
MENU
> Pausa de
sonda
.
Visualización del historial de sonda
Puedes desplazarte por la pantalla de la sonda para ver el
historial de los datos de sonda.
NOTA:
no todos los transductores almacenan el historial de los
datos de sonda.
1
En una vista de sonda, selecciona MENU
> Pausa de
sonda
.
2
Utiliza las teclas de flecha.
Sonda compartida
Es posible que esta función no esté disponible en todos los
modelos de plotter.
Puedes ver los datos de sonda de otros plotters con un módulo
de sonda incorporado conectado a la Garmin
Red náutica.
Cada plotter de la red puede mostrar datos de sonda de cada
módulo de sonda y transductor compatibles de la red,
independientemente de la situación de los plotters y
transductores en tu embarcación. Por ejemplo, desde un
transductor con
Garmin ClearVü en la parte trasera de la
Sonda 19
embarcación, puedes ver los datos de sonda utilizando el 93sv
montado en la parte delantera de la embarcación.
Al compartir datos de sonda, los valores de ciertas
configuraciones de sonda, como Distancia y Ganancia, se
sincronizan en todos los dispositivos de la red. Los valores de
otras configuraciones de sonda, como los de Presentación, no
se sincronizan, por lo que deben configurarse en cada uno de
los dispositivos. Además, las velocidades de barrido de las
diferentes vistas de sonda tradicional y Garmin ClearVü están
sincronizadas para que las vistas divididas sean más
consistentes.
NOTA:
el uso simultáneo de varios transductores puede crear
crosstalk, que se puede eliminar ajustando la configuración
Interferencia de la sonda.
Selección de una fuente de sonda
Es posible que esta función no esté disponible en todos los
modelos.
Cuando utilizas más de una fuente de datos de sonda para una
vista de sonda en particular, puedes seleccionar la fuente que
deseas usar para esa vista de sonda. Por ejemplo, si dispones
de dos fuentes para Garmin ClearVü, puedes seleccionar en la
vista de sonda de Garmin ClearVü la fuente que deseas utilizar.
1
Abre la vista de sonda para la cual deseas cambiar la fuente.
2
Selecciona MENU
> Configuración de sonda > Fuente
.
3
Selecciona la fuente para esta vista de sonda.
Cambio de nombre de una fuente de sonda
Puedes cambiar el nombre de una fuente de sonda para
identificar fácilmente dicha fuente. Por ejemplo, puedes utilizar
"Proa" para referirte al transductor situado en la proa de tu
embarcación.
El cambio de nombre solo se aplica a la vista en la que estés.
Por ejemplo, para cambiar el nombre de la fuente de sonda
Garmin ClearVü, debes abrir la vista de sonda Garmin ClearVü.
1
En la vista de sonda, selecciona MENU
> Configuración de
sonda > Fuente > Cambiar nombre de fuentes
.
2
Introduce el nombre.
Ajuste del nivel de detalle
Puedes controlar el nivel de detalle y ruido que aparece en la
pantalla de sonda ajustando la ganancia para transductores
tradicionales o ajustando el brillo para transductores
Garmin
ClearVü.
Si quieres ver los retornos de mayor intensidad en la pantalla,
puedes bajar la ganancia o el brillo para eliminar el ruido y los
retornos de menor intensidad. Si quieres ver toda la información
de retornos, puedes aumentar la ganancia o el brillo para ver
más información en la pantalla. Esto también aumenta el ruido y
puede hacer que sea más difícil reconocer los retornos reales.
1
En una vista de sonda, selecciona MENU
.
2
Selecciona Ganancia o Brillo
.
3
Selecciona una opción:
Para aumentar o reducir la ganancia o el brillo
manualmente, selecciona Arriba
o Abajo.
Para permitir que el plotter ajuste la ganancia o el brillo
automáticamente, selecciona una opción automática.
Ajuste de la intensidad del color
Puedes ajustar la intensidad de los colores y resaltar zonas de
interés en la pantalla de sonda ajustando la ganancia de color
para los transductores tradicionales o el contraste para los
transductores
Garmin ClearVü y SideVü/ClearVü. Esta
configuración funciona de manera óptima una vez hayas
ajustado el nivel de detalle que se muestra en la pantalla
utilizando la configuración de ganancia o brillo.
Si deseas resaltar objetivos de pesca pequeños o hacer que un
objetivo se muestre más intensamente, puedes aumentar los
niveles de ganancia de color o de contraste. Esto provoca una
pérdida en la diferenciación de los retornos de alta intensidad
del fondo. Si quieres reducir la intensidad del retorno, puedes
reducir la ganancia de color o el contraste.
1
En una vista de sonda, selecciona MENU.
2
Selecciona una opción:
En la vista de sonda de Garmin ClearVü o SideVü,
selecciona Contraste.
Cuando estés en una vista de sonda LiveVü de Panoptix,
selecciona Ganancia de color
.
En otra vista de sonda, selecciona Configuración de
sonda
> Avanzada > Ganancia de color
.
3
Selecciona una opción:
Para aumentar o reducir la intensidad del color
manualmente, selecciona Arriba o
Abajo.
Para utilizar la configuración predeterminada, selecciona
Predeterm..
Grabaciones de la sonda
Grabación de la pantalla de sonda
NOTA: no todos los modelos son compatibles con la grabación
de la sonda.
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Desde una vista de sonda, selecciona MENU >
Configuración de sonda >
Grabación de sonda > Grabar
sonda
.
Durante una grabación de 15 minutos de la sonda se utilizan
aproximadamente 200 MB de espacio en la tarjeta de
memoria introducida. Puedes realizar grabaciones de sonda
hasta alcanzar la capacidad de dicha tarjeta.
Detención de la grabación de la sonda
Antes de poder detener la grabación de la sonda, debes haber
iniciado la grabación (Grabación de la pantalla de sonda,
página 20).
Desde una vista de sonda, selecciona MENU
>
Configuración de sonda > Grabación de sonda > Detener
la grabación
.
Eliminación de una grabación de sonda
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Desde una vista de sonda, selecciona MENU
>
Configuración de sonda > Grabaciones de la sonda > Ver
grabaciones
.
3
Selecciona una grabación.
4
Selecciona Borrar.
Reproducción de grabaciones de sonda
Para poder reproducir grabaciones de sonda, primero debes
descargar e instalar la aplicación HomePort
y grabar los datos
de sonda en una tarjeta de memoria.
1
Extrae la tarjeta de memoria del dispositivo.
2
Introduce la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas de
memoria conectado a un ordenador.
3
Abre la aplicación HomePort.
4
Selecciona una grabación de la sonda de la lista del
dispositivo.
5
Haz clic con el botón derecho en la grabación de sonda que
aparece en el panel inferior.
6
Selecciona Reproducción
.
20 Sonda
Ajustar la configuración de sonda
tradicional, Garmin ClearVü
y SideVü
NOTA:
no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores.
En una vista de sonda, selecciona
MENU
> Configuración de
sonda
.
Línea batimétrica: muestra una línea batimétrica de referencia
rápida.
Velocidad de barrido: ajusta la velocidad a la que se desplaza
la pantalla de sonda de derecha a izquierda.
Es posible que, en aguas poco profundas, quieras reducir la
velocidad de barrido para aumentar el tiempo en el que se
muestra información en la pantalla. En aguas más profundas,
puedes aumentar la velocidad de barrido.
Líneas de escala: muestra las líneas verticales que indican la
distancia hacia la derecha o la izquierda de la embarcación.
Esta opción está disponible para la vista de sonda SideVü.
Paleta de colores: ajusta la paleta de colores de la vista de
sonda. Puedes encontrar esta opción en el menú
Presentación.
Las paletas de colores de alto contraste asignan colores más
oscuros a los retornos de baja intensidad. Las paletas de
colores de bajo contraste asignan colores a los retornos de
baja intensidad que son similares al color de fondo.
Presentación: consulta Configuración de la presentación de
sonda, página 21.
Números superpuestos: establece los datos que se muestran
en la pantalla de sonda.
Avanzada: consulta Configuración avanzada de la sonda,
página 22.
Instalación: restablece la configuración predeterminada de la
sonda.
Configuración del nivel de zoom en la pantalla de
sonda
1
En una vista de sonda, selecciona MENU
> Zoom
.
2
Selecciona una opción:
Para ampliar los datos de sonda desde el fondo,
selecciona Bloqueo de fondo.
Para configurar la escala de profundidad del área
ampliada manualmente, selecciona Manual
, selecciona
Vista arriba o Vista abajo para configurar la escala de
profundidad del área ampliada y selecciona Acercar o
Alejar para aumentar o reducir el aumento del área
ampliada.
Para configurar la profundidad y el zoom
automáticamente, selecciona Automát..
Para cancelar el zoom, selecciona Sin zoom.
Configuración de la velocidad de barrido
Puedes establecer la velocidad a la que se mueve la imagen de
sonda por la pantalla. Mediante una velocidad de barrido mayor,
se pueden observar más detalles, especialmente en movimiento
o durante la pesca con curricán. Mediante una velocidad de
barrido menor, la información de la sonda se muestra en
pantalla durante más tiempo. Al establecer la velocidad de
barrido en una vista de sonda, esta se aplicará en todas las
vistas de sonda.
1
En una vista de sonda, selecciona MENU
> Configuración
de sonda > Velocidad de barrido
.
2
Selecciona una opción:
Para que la velocidad de barrido se ajuste
automáticamente en función de los datos de velocidad
sobre tierra o velocidad en el agua, selecciona Automát..
La opción Automático selecciona una velocidad de barrido
que se ajusta a la velocidad de la embarcación, por lo que
los objetivos que se encuentran en el agua se
representan con la proporción de aspecto correcta y
aparecen menos distorsionados. Al utilizar vistas de
sonda Garmin ClearVü o
SideVü, se recomienda emplear
la opción Automático.
Para utilizar una velocidad de barrido muy rápida,
selecciona Ultrascroll®.
La opción Ultrascroll hace que los nuevos datos de sonda
se desplacen a gran velocidad, pero con una calidad de
imagen reducida. En la mayoría de condiciones, la opción
de barrido rápido ofrece un buen equilibrio entre rapidez
de desplazamiento de imágenes y objetivos con poca
distorsión.
Ajuste de la escala de profundidad o ancho
Puedes ajustar la escala de profundidad de las vistas de sonda
tradicional y Garmin ClearVü, y la escala de ancho para la vista
de sonda
SideVü.
Al permitir que el dispositivo ajuste la escala de forma
automática, el fondo se mantiene en la parte inferior o en el
tercio exterior de la pantalla de sonda. Además, también puede
resultar útil para rastrear un fondo que tenga cambios mínimos
o leves en el terreno.
El ajuste manual de la escala te permite ver una escala
específica, lo que puede ser útil para rastrear un fondo con
grandes cambios en el terreno, como desniveles o acantilados.
El fondo puede aparecer en la pantalla siempre que aparezca
en la escala que hayas establecido.
1
En una vista de sonda, selecciona MENU
> Distancia
.
2
Selecciona una opción:
Para que el plotter ajuste la escala automáticamente,
selecciona Automát..
Para aumentar o reducir la escala manualmente,
selecciona Arriba o
Abajo.
SUGERENCIA: desde la pantalla de sonda, puedes
seleccionar o para ajustar manualmente la escala.
SUGERENCIA: cuando estés visualizando varias pantallas
de sonda, puedes seleccionar la opción SELECT
para
escoger una pantalla activa.
Configuración de la presentación de sonda
En una vista de sonda, selecciona MENU
> Configuración de
sonda > Presentación
.
Paleta de colores: establece la paleta de colores.
Edge: resalta la señal más intensa del fondo para ayudar a
identificar la dureza de los objetivos.
AScope: se trata de un destello vertical que aparece en el lado
derecho de la pantalla y muestra de forma instantánea la
distancia a los objetivos mediante una escala.
Avance imág.: hace posible que la imagen de la sonda avance
más rápido, dibujando más de una columna de datos en
pantalla por cada columna de datos de sonda recibida. Esto
resulta especialmente útil cuando se utiliza la sonda en
aguas profundas, porque la señal tarda más tiempo en
alcanzar el fondo y volver al transductor.
La configuración 1/1 dibuja una columna de información en
pantalla por cada retorno de sonda. La configuración 2/1
dibuja dos columnas de información en pantalla por cada
retorno de sonda; 4/1 muestra cuatro y 8/1, ocho.
Símbolos de peces: permite establecer la forma en la que la
sonda interpreta los objetivos suspendidos.
Alarmas de sonda
NOTA:
no todas las opciones están disponibles en todos los
transductores.
Sonda 21
En una vista de sonda, selecciona MENU
> Configuración de
sonda > Alarmas
.
También puedes abrir las alarmas de sonda seleccionando
Configuración >
Alarmas > Sonda
.
Aguas poco prof.: permite configurar una alarma que suena
cuando el valor de profundidad es menor que el
especificado.
Aguas profundas: permite configurar una alarma que suena
cuando el valor de profundidad es mayor que el especificado.
Alarma de FrontVü: permite configurar una alarma que suena
cuando la profundidad con respecto a la proa de la
embarcación es menor que el valor especificado, lo cual
puede ayudarte a evitar que la embarcación quede varada
(Configurar la alarma de profundidad de FrontVü,
página 23)
. Esta alarma solo está disponible con
transductores Panoptix FrontVü.
Temper. del agua: establece una alarma que suena cuando el
transductor indica que la temperatura está 1,1 °C (2 °F) por
encima o por debajo de la temperatura especificada.
Contorno: establece una alarma que suena cuando el
transductor detecta un objetivo suspendido a la profundidad
especificada desde la superficie del agua y desde el fondo.
Pesca: configura la alarma para que suene si el dispositivo
detecta un objetivo suspendido.
configura la alarma para que suene cuando se
detectan peces de cualquier tamaño.
configura la alarma para que suene únicamente
cuando se detectan peces medianos y grandes.
configura la alarma para que suene únicamente cuando
se detectan peces grandes.
Configuración avanzada de la sonda
NOTA:
No todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores.
En una vista de sonda, selecciona
MENU > Configuración de
sonda > Avanzada.
Interferencia: ajusta la sensibilidad para reducir los efectos de
la interferencia de fuentes de ruido cercanas.
Para eliminar la interferencia de la pantalla, se debe utilizar
la configuración de interferencias más baja mediante la que
se consiga el resultado deseado. Corregir los problemas de
instalación que provoquen ruido es la mejor manera de
eliminar interferencias.
Ruido superficie: oculta el ruido de superficie para contribuir a
reducir la saturación. Los anchos de haz más amplios
(frecuencias más bajas) pueden mostrar más objetivos, pero
es posible que generen más ruido de superficie.
Ganancia de color: consulta la Ajuste del nivel de detalle,
página 20.
TVG: ajusta la presentación de los retornos para compensar las
señales de sonda debilitadas en aguas profundas y reduce la
presencia de ruido cerca de la superficie. Cuando se
aumenta el valor de esta configuración, los colores
asociados con el ruido de nivel bajo y los objetivos de pesca
se presentan de forma más sólida en distintas
profundidades. Esta configuración también reduce el ruido
próximo a la superficie del agua.
Configuración de la instalación del transductor
NOTA:
no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores.
En una vista de sonda, selecciona
MENU >
Configuración de
sonda > Instalación
.
Rest. valores pred. sonda: restablece los ajustes
predeterminados de fábrica para la vista de sonda.
Tipo de transductor: te permite seleccionar el tipo de
transductor conectado al dispositivo.
Desplazamiento: te permite definir el rango de profundidad que
enfoca la sonda. Esto te permite acercar la imagen de una
zona dentro de la profundidad enfocada.
Girar izq./der.: cambia la orientación de la vista de sonda
SideVü si el transductor está instalado del revés.
Girada: establece la orientación de la vista de sonda Panoptix
cuando el transductor se instala con los cables dirigidos
hacia el lado de babor de la embarcación.
Ancho del haz: establece la anchura del haz del transductor
Panoptix.
Los haces estrechos te permiten ver a más profundidad y
distancia. Los haces anchos te permiten ver una zona de
cobertura mayor.
Usar AHRS: permite que los sensores internos del sistema de
referencia de actitud y rumbo (AHRS) detecten el ángulo de
instalación del transductor Panoptix
. Cuando esta opción
está desactivada, se asume que el transductor está instalado
en un ángulo de 45 grados.
Frecuencias de la sonda
NOTA:
las frecuencias disponibles dependen del plotter, de los
módulos de sonda y del transductor que se estén utilizando.
Ajusta la frecuencia para adaptar la sonda a tus objetivos
específicos y a la profundidad actual del agua.
Las frecuencias más altas utilizan haces estrechos y son
mejores para su uso en alta velocidad y cuando las condiciones
del mar son adversas. La definición del fondo y de la termoclina
puede ser más precisa si se utiliza una frecuencia más alta.
Las frecuencias más bajas utilizan anchos de haz más amplios,
por lo que permiten que el pescador vea más objetivos, pero
también pueden generar más ruido de superficie y reducir la
continuidad de la señal del fondo cuando las condiciones del
mar son adversas. Los anchos de haz más amplios generan
arcos más grandes para la obtención de objetivos de peces, por
lo que son ideales para encontrar peces. Además, los anchos
de haz más amplios funcionan mejor en aguas profundas, ya
que las frecuencias más bajas penetran mejor en aguas
profundas.
Las frecuencias de CHIRP te permiten alcanzar cada pulso en
una amplia gama de frecuencias, con lo que se consigue una
separación de objetivos mejorada en aguas profundas. Se
puede utilizar CHIRP para identificar objetivos de forma clara y
distintiva, como un pez concreto en un banco de peces, o para
distintas aplicaciones en aguas profundas. Generalmente,
CHIRP tiene un mejor rendimiento que las aplicaciones de
frecuencia única. Puesto que algunos objetivos de pesca
pueden mostrarse mejor utilizando una frecuencia fija, debes
tener en cuenta tus objetivos y las condiciones del agua al
utilizar frecuencias CHIRP.
Algunas sondas de caja negra y transductores también ofrecen
la posibilidad de personalizar frecuencias predefinidas para
cada elemento del transductor, lo que te permite cambiar la
frecuencia rápidamente utilizando los preajustes a medida que
las condiciones del agua y tus objetivos cambian.
Ver dos frecuencias al mismo tiempo utilizando la vista de
frecuencia dividida te permite ver a más profundidad con
señales de frecuencia más baja y, al mismo tiempo, obtener
más detalles de la señal de frecuencia más alta.
Selección de frecuencias
NOTA:
no puedes ajustar la frecuencia de todas las vistas de
sonda y transductores.
Puedes indicar las frecuencias que se presentarán en la
pantalla de sonda.
1
En una vista de sonda, selecciona MENU > Frecuencia.
22 Sonda
2
Selecciona una frecuencia que se adecúe a tus necesidades
y a la profundidad del agua.
Si deseas obtener más información sobre las frecuencias,
consulta la sección Frecuencias de la sonda,
página
22.
Creación de un preajuste de frecuencia
NOTA:
no disponible para todos los transductores.
Puedes crear un preajuste para guardar una frecuencia de
sonda específica, lo que te permitirá cambiar de frecuencia con
rapidez.
1
En una vista de sonda, selecciona MENU >
Frecuencia
.
2
Selecciona Añadir
.
3
Introduce una frecuencia.
Activar el AScope
NOTA:
esta función está disponible en la vista de sonda
Tradicional.
El A-Scope es un destello vertical que aparece en el lado
derecho de la vista y que muestra lo que hay debajo del
transductor en ese momento. Puedes utilizar el A-Scope para
identificar retornos de señal que pueden perderse cuando los
datos de sonda se desplazan rápidamente por la pantalla, por
ejemplo, cuando la embarcación se mueve a altas velocidades.
Asimismo, también puede resultar útil para detectar peces que
están cerca del fondo.
El A-Scope que se muestra arriba muestra lecturas de peces
À
y retorno del fondo blando
Á
.
1
En una vista de sonda, selecciona MENU
> Configuración
de sonda > Presentación > AScope
.
2
Selecciona un tiempo de permanencia.
Puedes aumentar el tiempo de permanencia para que el
retorno de sonda se muestre durante más tiempo.
Ajustar la configuración de sonda Panoptix
Ajustar el ángulo de visión y del nivel de zoom de
RealVü
Puedes cambiar el ángulo de visión de las vistas de sonda
RealVü. También tienes la opción de acercar y alejar la imagen.
En una vista de sonda RealVü, selecciona una opción:
Utiliza las teclas de flecha para ajustar el ángulo de visión.
Para acercar y alejar, gira la rueda.
Ajuste de la velocidad de barrido de RealVü
Se puede modificar la rapidez con la que el transductor realiza
el barrido hacia atrás y hacia delante. El aumento de la
velocidad de barrido produce imágenes de menor calidad pero
la pantalla se actualiza con mayor rapidez. La reducción de la
velocidad de barrido produce imágenes con mayor grado de
detalle pero la pantalla se actualiza más lentamente.
NOTA:
esta función no está disponible para la vista de sonda
RealVü 3D histórico.
1
Desde una vista de sonda RealVü, selecciona MENU
>
Velocidad de barrido
.
2
Selecciona una opción.
Menú de sonda LiveVü
hacia delante y FrontVü
En la vista de sonda LiveVü hacia delante o FrontVü
, selecciona
MENU.
Ganancia: controla el nivel de detalle y ruido que se muestran
en la pantalla de sonda.
Si quieres ver los retornos de mayor intensidad en la
pantalla, puedes bajar la ganancia para eliminar el ruido y los
retornos de menor intensidad. Si quieres ver toda la
información de retornos, puedes aumentar la ganancia para
ver más información en la pantalla. Esto también aumenta el
ruido y puede hacer que sea más difícil reconocer los
retornos reales.
Escala de profundidad: ajusta la escala de profundidad.
Al permitir que el dispositivo ajuste la escala de forma
automática, el fondo se mantiene en la parte inferior de la
pantalla de sonda. Además, también puede resultar útil para
rastrear un fondo que tenga cambios mínimos o leves en el
terreno.
El ajuste manual de la escala te permite ver una escala
específica, lo que puede ser útil para rastrear un fondo con
grandes cambios en el terreno, como desniveles o
acantilados. El fondo puede aparecer en la pantalla siempre
que aparezca en la escala que hayas establecido.
Alcance hacia delante: ajusta la escala hacia delante.
Al permitir que el dispositivo ajuste la escala de forma
automática, la escala hacia delante se ajusta en relación con
la profundidad. El ajuste manual de la escala te permite ver
una escala específica. El fondo puede aparecer en la
pantalla siempre que aparezca en la escala que hayas
establecido. Al ajustar manualmente esta opción, es posible
que se reduzca la efectividad de la Alarma de FrontVü
, lo
cual reducirá tu tiempo de reacción ante las lecturas de
profundidad baja.
Ángulo de transmisión: ajusta el enfoque del transductor en la
parte de babor o estribor. Esta opción solo está disponible
con transductores Panoptix
FrontVü compatibles con
RealVü, como los modelos PS30, PS31 y PS60.
Transmisión: detiene la transmisión del transductor.
Alarma de FrontVü: permite configurar una alarma que suena
cuando la profundidad con respecto a la proa de la
embarcación es menor que el valor especificado (Configurar
la alarma de profundidad de FrontVü,
página
23). Esta
opción solo está disponible con transductores Panoptix
FrontVü
.
Configuración de sonda: ajusta la configuración del
transductor y la presentación del retorno de sonda.
Editar superposiciones: ajusta los datos mostrados en la
pantalla.
Configurar el ángulo de transmisión del transductor
FrontVü y
LiveVü
Esta función solo está disponible en transductores Panoptix
LiveVü
y FrontVü.
Puedes modificar el ángulo de transmisión del transductor para
dirigirlo a una zona de interés determinada. Por ejemplo, es
posible que te interese orientar el transductor para seguir un
cardumen o enfocar un arbusto a medida que pasas por
delante.
1
Desde una vista de sonda LiveVü o
FrontVü, selecciona
MENU
> Ángulo de transmisión
.
2
Selecciona una opción.
Configurar la alarma de profundidad de FrontVü
ADVERTENCIA
La alarma de profundidad de FrontVü es una herramienta
destinada únicamente a mejorar el conocimiento de la situación
y no necesariamente evita el encallamiento en todas las
Sonda 23
circunstancias. El responsable de dirigir la embarcación tiene la
obligación de garantizar el manejo seguro de la misma.
Esta alarma solo está disponible con transductores Panoptix
FrontVü
.
Es posible establecer una alarma que suene cuando la
profundidad sea inferior al nivel especificado. Para obtener los
mejores resultados, debes definir la variación de proa al utilizar
la alarma de colisión frontal (
Configurar la variación de proa,
página 24)
.
1
Desde la vista de sonda FrontVü, selecciona MENU
>
Alarma de FrontVü
.
2
Selecciona Activado.
3
Introduce la profundidad a la que se activará la alarma y
selecciona Hecho
.
En la pantalla de FrontVü, una línea batimétrica muestra la
profundidad a la que se ha configurado la alarma. La línea es de
color verde cuando la profundidad es segura. Pasa a color
amarillo cuando vas a demasiada velocidad como para que el
alcance hacia delante te proporcione tiempo para reaccionar (10
segundos). Cambia a color rojo y suena la alarma cuando el
sistema detecta un obstáculo o la profundidad es menor que el
valor que se ha introducido.
ATENCIÓN
La posibilidad de evitar que la embarcación quede varada de
forma eficaz con la sonda FrontVü
disminuye conforme la
velocidad aumenta por encima de 8 nudos.
Configurar la presentación de LiveVü y FrontVü
Desde una vista de sonda LiveVü o FrontVü Panoptix,
selecciona MENU
> Configuración de sonda > Presentación
.
Paleta de colores: establece la paleta de colores.
Ganancia de color: ajusta la intensidad de los colores
mostrados en pantalla.
Puedes seleccionar un valor de ganancia de color mayor
para ver objetivos en una posición más alta en la columna de
agua. Un valor de ganancia de color mayor también te
permite diferenciar retornos de baja intensidad en una
posición más alta en la columna de agua; sin embargo, esto
provoca que cueste más diferenciar los retornos en la parte
inferior. Tienes la opción de seleccionar un valor de ganancia
de color menor cuando los objetivos están cerca del fondo,
para ayudarte a diferenciar los objetivos de los retornos de
alta intensidad correspondientes a arena, rocas o cieno.
Rastros: establece la duración de los rastros en la pantalla. Los
rastros muestran el movimiento del objetivo.
Llenado de fondo: colorea el fondo de color marrón para
distinguirlo de las señales del agua.
Cuadrícula superpuesta: muestra una cuadrícula de líneas de
escala.
Historial de desplazamiento: muestra el historial de sonda en
una vista de sonda tradicional.
Configurar la presentación de RealVü
Desde una vista de sonda RealVü, selecciona MENU >
Configuración de sonda >
Presentación
.
Colores de puntos: establece una paleta de colores distinta
para los puntos del retorno de sonda.
Colores de fondo: establece la paleta de colores para el fondo.
Estilo de fondo: establece el estilo del fondo. Cuando estás en
aguas profundas, puedes seleccionar la opción Puntos
y
ajustar manualmente la escala a una profundidad menor.
Leyenda colores: muestra una leyenda de los niveles de
profundidad que representan los distintos colores.
Configurar la instalación del transductor Panoptix
Desde una vista de sonda Panoptix, selecciona MENU
>
Configuración de sonda > Instalación
.
Profundidad de instalación: establece la profundidad respecto
de la línea de flotación a la que se instala el transductor
Panoptix
. Al introducir la profundidad actual a la que el
transductor está instalado, la presentación visual de lo que
hay en el agua es más precisa.
Variación de proa: establece la distancia entre la proa y la
ubicación de instalación del transductor Panoptix orientado
hacia delante. Así, podrás ver las distancia hacia delante
desde la proa en lugar de desde la ubicación del transductor.
Esta función está disponible en transductores Panoptix en
las vistas de sonda FrontVü
, LiveVü hacia delante y RealVü
3D hacia delante.
Ancho del haz: establece la anchura del haz del transductor
Panoptix
orientado hacia abajo. Los haces estrechos te
permiten ver a más profundidad y distancia. Los haces
anchos te permiten ver una zona de cobertura mayor.
Esta función está disponible en transductores Panoptix en
las vistas de sonda FrontVü, LiveVü hacia abajo y LiveVü
hacia delante.
Usar AHRS: permite que los sensores internos del sistema de
referencia de actitud y rumbo (AHRS) detecten el ángulo de
instalación del transductor Panoptixautomáticamente.
Cuando esta opción está desactivada, puedes introducir el
ángulo de instalación específico para el transductor mediante
el ajuste Fijar ángulo. Muchos transductores orientados hacia
delante están instalados en un ángulo de 45 grados y los
transductores orientados hacia abajo están instalados en un
ángulo de cero grados.
Girada: establece la orientación de la vista de sonda Panoptix
cuando el transductor orientado hacia abajo se instala con
los cables dirigidos hacia el lado de babor de la
embarcación.
Esta función está disponible en transductores Panoptix
en
las vistas de sonda LiveVü hacia abajo, RealVü 3D hacia
abajo y RealVü 3D histórico.
Calibrar brújula: calibra el compás interno del transductor
Panoptix (Configuración de la instalación del transductor,
página 22)
.
Esta función está disponible en transductores Panoptix con
compás interno, como el PS21-TR.
Rest. valores pred. sonda: restablece la configuración de la
sonda a los valores predeterminados de fábrica.
Configurar la variación de proa
En transductores Panoptix orientados hacia delante, puedes
introducir una variación de proa para compensar las lecturas de
distancia hacia delante en función de la ubicación de instalación
del transductor. Así, podrás ver las distancia hacia delante
desde la proa en lugar de desde la ubicación de instalación del
transductor.
Esta función está disponible en transductores Panoptix
en las
vistas de sonda FrontVü, LiveVü hacia delante y RealVü 3D
hacia delante.
1
Mide la distancia horizontal
À
desde el transductor a la proa.
24 Sonda
2
Desde una vista de sonda pertinente, selecciona MENU >
Configuración de sonda >
Instalación > Variación de
proa
.
3
Introduce la distancia medida y selecciona Hecho
.
En la vista de sonda, el alcance hacia delante se cambia por la
distancia que has introducido.
Piloto automático
ADVERTENCIA
Puedes utilizar la función de piloto automático solo en una
estación instalada junto a un timón, un acelerador y un
dispositivo de control del timón.
Tú eres el responsable del uso seguro y prudente de la
embarcación. El piloto automático es una herramienta que
mejora la capacidad de dirigir la embarcación. No te exime de la
responsabilidad de utilizar de forma segura la embarcación.
Evita los riesgos de navegación y nunca dejes el timón sin
supervisión.
Permanece siempre preparado para retomar rápidamente el
control manual de la embarcación.
Aprende a utilizar el piloto automático en aguas abiertas y
tranquilas donde no haya obstáculos.
Mantén la precaución cuando utilices el piloto automático cerca
de obstáculos en el agua, como diques, pilotes u otras
embarcaciones.
El sistema de piloto automático ajusta de forma continua la
dirección de la embarcación para mantener un rumbo constante
(control de rumbo). El sistema permite la dirección manual y
diferentes modos de funciones y patrones de dirección
automática.
Cuando el plotter está conectado a un sistema de piloto
automático Garmin compatible, puedes activar y controlar el
piloto automático desde el plotter.
Para obtener información acerca de sistemas de piloto
automático Garmin compatibles, visita www.garmin.com.
Pantalla del piloto automático
À
Rumbo real
Á
Rumbo planificado (rumbo hacia el que navega el piloto
automático)
Â
Rumbo real (cuando está en modo standby)
Rumbo planificado (cuando está habilitado)
Ã
Indicador de posición del timón (esta función está disponible solo
cuando el sensor del timón está conectado.)
Ajuste del incremento de la navegación por pasos
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona
MENU >
Configuración del piloto automático > Tamaño de giro
por paso.
2
Selecciona un incremento.
Establecimiento del ahorro de energía
Puedes ajustar el nivel de actividad del timón.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona
MENU >
Configuración del piloto automático >
Configuración del
modo de energía > Ahorro de energía
.
2
Selecciona un porcentaje.
Al seleccionar un porcentaje superior se reduce la actividad
del timón y el rendimiento del rumbo. Cuanto mayor sea el
porcentaje, más se desviará el trayecto antes de que el piloto
automático lo corrija.
SUGERENCIA: en condiciones de mar agitado, aumentar el
porcentaje de Ahorro de energía reduce la actividad del
timón.
Habilitación del piloto automático
Al poner en marcha el piloto automático, éste asume el control
del timón y dirige la embarcación para mantener el rumbo
especificado.
En cualquier pantalla, selecciona Habilitar.
El rumbo que has planificado aparece en el centro de la
pantalla del piloto automático.
Patrones de navegación
ADVERTENCIA
Tú eres el responsable del uso seguro de la embarcación. No
inicies ningún patrón hasta estar seguro de que no haya ningún
obstáculo en el agua.
El piloto automático puede dirigir la embarcación según
patrones preestablecidos para la pesca y realizar otras
maniobras especiales como cambios de sentido y giros a babor
o estribor.
Seguimiento del patrón Cambio de sentido
Puedes utilizar el patrón Cambio de sentido para girar la
embarcación 180 grados y mantener el nuevo rumbo.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona MENU
>
Navegación según patrón > Cambio de sentido
.
2
Selecciona Habilitar Puerto
o Habilitar Estribor.
Piloto automático 25
Configuración y seguimiento del patrón Círculos
También puedes utilizar el patrón Círculos para dirigir la
embarcación en un círculo continuo, en una dirección
especificada y según el intervalo de tiempo indicado.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona MENU
>
Navegación según patrón > Círculos
.
2
Si es necesario, selecciona Hora y selecciona el momento
en el que el piloto automático debe realizar un círculo
completo.
3
Selecciona Habilitar Puerto
o Habilitar Estribor.
Configuración y seguimiento del patrón Zigzag
Puedes utilizar el patrón Zigzag para dirigir la embarcación de
babor a estribor y viceversa, en función del período de tiempo y
el ángulo especificados y manteniendo el rumbo actual.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona MENU
>
Navegación según patrón > Zigzag
.
2
Si es necesario, selecciona Amplitud y selecciona un grado.
3
Si es necesario, selecciona Período y selecciona una
duración.
4
Selecciona Habilitar Zigzag.
Seguimiento del patrón Giro Williamson
Puedes utilizar el patrón Giro Williamson para hacer que la
embarcación dé la vuelta con el objetivo de pasar junto a la
ubicación en la que se ha iniciado el patrón Giro Williamson. El
patrón Giro Williamson se puede utilizar en situaciones de
hombre al agua.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona MENU
>
Navegación según patrón > Giro a babor o estribor
.
2
Selecciona Habilitar Puerto
o Habilitar Estribor.
Funciones de navegación
Configurar el tipo de embarcación
Puedes seleccionar el tipo de embarcación para configurar las
opciones del plotter y utilizar funciones adaptadas al tipo de
embarcación
1
Selecciona Configuración >
Mi embarcación > Tipo de
embarcación
.
2
Selecciona una opción.
Regata
Puedes utilizar el dispositivo para aumentar la probabilidad de
que tu embarcación cruce la línea de salida justo cuando
empiece la regata. Cuando sincronizas el temporizador con el
temporizador de cuenta atrás oficial de la regata, te avisa en
intervalos de un minuto a medida que el inicio de la regata se
acerca. Cuando se combina el temporizador con la línea de
salida virtual, el dispositivo mide la velocidad, el rumbo y el
tiempo restante del temporizador de cuenta atrás. El dispositivo
utiliza estos datos para indicar si la embarcación cruzará la
línea de salida antes, después o en el momento exacto del
inicio de la regata.
Indicaciones de línea de salida
Las indicaciones de línea de salida para vela son una
representación visual de la información que necesitas para
cruzar la línea de salida en el momento ideal y a la velocidad
perfecta.
Después de configurar las patillas de la línea de babor y
estribor, la velocidad y tiempo estimados, y tras haber iniciado
el temporizador, aparece una línea de pronóstico. La línea de
pronóstico se extiende desde tu ubicación actual hacia la línea
de salida y laylines que se extienden desde cada patilla.
El punto final y el color de la línea de pronóstico indican dónde
estará la embarcación, basándose en la velocidad actual,
cuando se acabe el tiempo del temporizador.
Cuando el punto final está antes de la línea de salida, la línea
es blanca. Esto indica que la embarcación tiene que aumentar
la velocidad para llegar a tiempo a la línea de salida.
Cuando el punto final está después de la línea de salida, la
línea es roja. Esto indica que la embarcación tiene que reducir
la velocidad para evitar una sanción por llegar a la línea de
salida antes de que se acabe el tiempo del temporizador.
Cuando el punto final está encima de la línea de salida, la línea
es blanca. Esto indica que la embarcación se está moviendo a
una velocidad óptima para llegar a la línea de salida cuando se
acabe el tiempo del temporizador.
La ventana del temporizador y las indicaciones de la línea de
salida aparecen de forma predeterminada en la ventana de
combinación de Regata.
Configurar la línea de salida
1
Desde el indicador de línea de salida, selecciona MENU
>
Línea de salida
.
2
Selecciona una opción:
Para señalar las marcas de la línea de babor y estribor
conforme navegas por ellas, selecciona Fijar marcas.
Para señalar las marcas de la línea de babor y estribor
mediante coordenadas, selecciona Introducir
coordenadas
.
Para cambiar las marcas de línea de babor y estribor
después de haberlas configurado, selecciona
Intercambiar marcas de babor y estribor.
Usar las indicaciones de la línea de salida
Puedes utilizar la función de indicaciones de la línea de salida
durante la regata para que te ayude a cruzar la línea de salida a
la velocidad óptima.
1
Señala la línea de salida (Configurar la línea de salida,
página 26)
.
2
Desde el indicador Indicaciones de línea de salida,
selecciona MENU > Velocidad objetivo y, a continuación,
selecciona una velocidad objetivo determinada para cruzar la
línea de salida.
3
Selecciona Tiempo objetivo, y, a continuación, selecciona
un tiempo objetivo determinado para cruzar la línea de
salida.
4
Selecciona BACK.
5
Inicia el temporizador (Usar el temporizador, página 26).
Usar el temporizador
1
Desde el indicador de línea de salida, selecciona o para
establecer el temporizador.
2
Pulsa
SELECT para iniciar y detener el temporizador.
Configurar la distancia entre la proa y la antena GPS
Puedes introducir la distancia entre la proa de tu embarcación y
la ubicación de la antena GPS. Esto ayuda a garantizar que la
proa de tu embarcación cruza la línea de salida a la hora exacta
de inicio.
1
Desde el indicador de línea de salida, selecciona MENU
>
Línea de salida > Variación de proa GPS
.
2
Introduce la distancia.
3
Selecciona SELECT.
Configurar laylines
Para utilizar las funciones de laylines, debes conectar un sensor
de viento al plotter.
26 Funciones de navegación
En el modo de vela (Configurar el tipo de embarcación,
página 2)
, puedes mostrar laylines en la carta de navegación.
Los laylines pueden ser de gran ayuda en las regatas.
En la carta de navegación, selecciona
MENU
> Laylines
.
Pantalla: establece cómo aparecen los laylines y la
embarcación en la carta. Además, ajusta la longitud de los
laylines.
Ángulo de navegación: te permite seleccionar la forma en la
que el dispositivo calcula los laylines. La opción Real
calcula
los laylines utilizando el ángulo del viento que mide el sensor
del viento. La opción Manual calcula los laylines utilizando
los ángulos de barlovento y de sotavento introducidos
manualmente.
Corrección de marea: corrige los laylines en función de la
marea.
Filtrar constante de tiempo: filtra los datos de laylines en
función del intervalo de tiempo introducido. Para un layline
más fluido que filtre algunos de los cambios en el rumbo de
la embarcación o el ángulo del viento real, introduce un
número superior. Para laylines que muestren una mayor
sensibilidad a los cambios en el rumbo de la embarcación o
el ángulo del viento real, introduce un número más bajo.
Configurar el ajuste de quilla
Puedes introducir un ajuste de quilla para compensar la lectura
de profundidad del agua en función de la ubicación de
instalación del transductor. Esto te permite ver la profundidad
del agua por debajo de la quilla o la profundidad real del agua,
según tus necesidades.
Si deseas conocer la profundidad del agua por debajo de la
quilla o del punto más bajo de la embarcación y el transductor
está instalado en la línea de flotación o en cualquier punto por
encima del final de la quilla, mide la distancia desde la ubicación
del transductor hasta la quilla de la embarcación.
Si deseas conocer la profundidad real del agua y el transductor
está instalado por debajo de la línea de flotación, mide la
distancia desde la parte inferior del transductor hasta la línea de
flotación.
NOTA:
esta opción solo está disponible si cuentas con datos de
profundidad válidos.
1
Mide la distancia:
Si el transductor está instalado en la línea de flotación
À
o
en cualquier punto por encima del final de la quilla, mide
la distancia entre la ubicación del transductor y la quilla de
la embarcación. Introduce este valor como un número
positivo.
Si el transductor está instalado en el punto más bajo de la
quilla
Á
y deseas saber la profundidad real del agua, mide
la distancia desde el transductor hasta la línea de
flotación. Introduce este valor como un número negativo.
2
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Ajuste de
quilla.
3
Seleccione si el transductor está instalado en la línea de
flotación, o selecciona si el transductor está instalado en el
punto más bajo de la quilla.
Funcionamiento del piloto automático en
embarcaciones de vela
ATENCIÓN
Cuando está activado el piloto automático, éste controla sólo el
timón. Mientras está activado el piloto automático, tú y tu
tripulación sois los responsables de las velas.
Además del control de rumbo, puedes utilizar el piloto
automático para mantener un control de viento. También
puedes utilizar el piloto automático para controlar el timón al
virar y trasluchar.
Control de viento
Puedes ajustar el piloto automático para que mantenga un
rumbo a waypoint específico en relación al ángulo del viento
actual. El dispositivo debe estar conectado a un sensor de
viento compatible con NMEA 2000 o
NMEA
®
0183 para realizar
un control de viento o virar o trasluchar según el viento.
Configuración del tipo de control de viento
Para poder activar el tipo de control de viento, debes conectar
un sensor de viento NMEA 2000 o
NMEA 0183 al piloto
automático.
Para una configuración avanzada del piloto automático,
consulta las instrucciones de instalación incluidas con el mismo.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona MENU
>
Configuración del piloto automático > Tipo de control de
viento
.
2
Selecciona Aparente
o Real.
Habilitación del control de viento
Para poder activar el tipo de control de viento, debes conectar
un sensor de viento NMEA 2000 o
NMEA 0183 al piloto
automático.
Con el piloto automático en modo standby, selecciona Tipo
de control de viento.
Habilitación de Control de viento desde Control de rumbo
Para poder activar el tipo de control de viento, debes conectar
un sensor de viento NMEA 2000 o NMEA
0183 al piloto
automático.
Con el control de rumbo habilitado, selecciona
MENU
> Tipo
de control de viento
.
Funciones de navegación 27
Ajuste del ángulo de control de viento con el piloto
automático
Cuando el control de viento está habilitado, puedes ajustar el
ángulo de control de viento en el piloto automático.
Para ajustar el ángulo de control de viento en incrementos de
1°, selecciona o .
Para ajustar el ángulo de control de viento en incrementos de
10°, mantén pulsado o .
Virada y trasluchada
Puedes ajustar el piloto automático para virar y trasluchar
mientras está habilitado el control de rumbo o el control de
viento.
Virada y trasluchada desde el control de rumbo
1
Habilita el control de rumbo (Habilitación del piloto
automático, página 25).
2
Selecciona MENU > Virar/Trasluchar.
3
Selecciona una dirección.
El piloto automático dirige la embarcación en una virada o
trasluchada.
Virada y trasluchada desde el control de viento
Para poder habilitar el control de viento, es necesario tener
instalado un sensor de viento.
1
Habilita el control de viento (Habilitación del control de
viento, página 27).
2
Selecciona MENU > Virar/Trasluchar.
3
Selecciona Tack o Trasluchar.
El piloto automático dirige la embarcación en una virada o
trasluchada, y se muestra información sobre el progreso de
la virada o trasluchada en la pantalla.
Establecimiento de un retraso de virada y trasluchada
El retraso de virada y trasluchada te permite retrasar la
dirección de virada o trasluchada una vez iniciada la maniobra.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona MENU >
Configuración del piloto automático > Configuración de
vela > Retraso de virada/trasluchada.
2
Selecciona la duración del retraso.
3
Si es necesario, selecciona Hecho.
Habilitación del inhibidor de trasluchada
NOTA:
el inhibidor de trasluchada no te impide realizar una
trasluchada manualmente con el timón o la navegación por
pasos.
El inhibidor de trasluchada impide que el piloto automático
realice una trasluchada.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona MENU >
Configuración del piloto automático > Configuración de
vela >
Inhibidor de trasluchada
.
2
Selecciona
Activado.
Indicadores y gráficos
Los indicadores y gráficos ofrecen diversa información el motor
y el medio. Para ver esta información, es necesario conectar un
transductor o un sensor compatible a la red.
Visualización de la brújula
Con la brújula puedes ver información acerca del rumbo, la
dirección y la ruta.
Selecciona
Indicadores
> Brújula
.
Visualización de indicadores de ruta
Los indicadores de ruta muestran información del
cuentakilómetros, la velocidad, el tiempo y el combustible de la
ruta actual.
Selecciona
Indicadores
> Ruta
.
Restablecer indicadores de ruta
1
Selecciona Indicadores
> Ruta
.
2
Selecciona una opción:
Para poner a cero todas las lecturas de la ruta actual,
selecciona Restablecer ruta.
Para poner a cero la lectura de la velocidad máxima,
selecciona Restablecer veloc. máx..
Para poner a cero la lectura del cuentakilómetros,
selecciona Restablecer cuentakilóm.
.
Para poner a cero todas las lecturas, selecciona
Restablecer todo
.
Visualización de los indicadores del motor y
de combustible
Para poder ver los indicadores del motor y de combustible, es
necesario estar conectado a una red NMEA 2000 capaz de
detectar datos del motor y de combustible. Consulta las
instrucciones de instalación para obtener más información.
Selecciona
Indicadores
> Motor
.
Selección del número de motores mostrados en los
indicadores
Puedes ver información de hasta un máximo de cuatro motores.
1
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona MENU >
Configuración de indicador > Selección de motor >
Número de motores.
2
Selecciona una opción:
Selecciona el número de motores.
Selecciona Configuración automática para detectar
automáticamente el número de motores.
Personalización de los motores mostrados en los
indicadores
Para poder personalizar cómo aparecen los motores en los
indicadores, es necesario seleccionar manualmente el número
de motores (Selección del número de motores mostrados en los
indicadores, página 28).
1
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona MENU
>
Configuración de indicador > Selección de motor >
Editar motores
.
2
Selecciona Primer motor
.
3
Selecciona el motor que debe aparecer en el primer
indicador.
4
Repite estos pasos para las otras barras de motores.
Activación de las alarmas de estado para los
indicadores del motor
Puedes activar el plotter para ver las alarmas de estado del
motor.
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona MENU
>
Configuración de indicador > Alarmas de estado >
Activado
.
Cuando se activa la alarma de un motor, aparece un mensaje
de alarma de estado del indicador y el indicador se puede poner
de color rojo según el tipo de alarma.
28 Indicadores y gráficos
Activación de las alarmas de estado del indicador de
motor
1
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona MENU
>
Configuración de indicador > Alarmas de estado >
Personalizar
.
2
Selecciona una o más alarmas del indicador de motor para
activarlas o desactivarlas.
Configuración de la alarma de combustible
Para poder configurar una alarma del nivel de combustible, es
necesario conectar un sensor de flujo de combustible
compatible al plotter.
Puedes establecer que suene una alarma cuando la cantidad
total de combustible restante a bordo alcance un nivel
determinado.
1
Selecciona Configuración > Alarmas > Combustible >
Establecer combustible total a bordo > Activado.
2
Introduce la cantidad restante de combustible que activa la
alarma y selecciona Hecho
.
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación
1
Selecciona Configuración >
Mi embarcación > Capacidad
de combustible
.
2
Introduce la capacidad total combinada de los depósitos de
combustible.
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación
Puedes sincronizar los niveles de combustible del plotter con el
combustible real de la embarcación cuando añades
combustible.
1
Selecciona Indicadores >
Motor > MENU
.
2
Selecciona una opción:
Después de llenar todos los depósitos de combustible de
la embarcación, selecciona Llenar todos los depósitos.
El nivel de combustible se restablece a su capacidad
máxima.
Después de añadir combustible al depósito sin llegar a
llenarlo, selecciona Añadir combustible al barco
e
introduce la cantidad añadida.
Para especificar el combustible total de los depósitos de
la embarcación, selecciona Establecer combustible total
a bordo e introduce la cantidad total de combustible en
los depósitos.
Visualización de los indicadores de viento
Para poder ver la información del viento, es necesario tener un
sensor de viento conectado al plotter.
Selecciona
Indicadores
> Viento
.
Configuración del indicador de viento de navegación
Puedes configurar el indicador de viento de navegación para
que muestre la velocidad y el ángulo del viento real y el viento
aparente.
1
En el indicador de viento, selecciona MENU
> Indicador de
viento de navegación
.
2
Selecciona una opción:
Para mostrar el ángulo del viento real o aparente,
selecciona Aguja
y, a continuación selecciona una
opción.
Para mostrar la velocidad del viento real o aparente,
selecciona Velocidad del viento y, a continuación
selecciona una opción.
Configuración de la fuente de velocidad
Puedes especificar si los datos de velocidad de la embarcación
que se muestran en el indicador y se utilizan para los cálculos
de viento están basados en la velocidad en el agua o en la
velocidad GPS.
1
En el indicador de viento, selecciona MENU
> Indicador del
compás > Pantalla de velocidad
.
2
Selecciona una opción:
Para calcular la velocidad de la embarcación basándose
en los datos del sensor de velocidad en el agua,
selecciona Velocidad en el agua.
Para calcular la velocidad de la embarcación basándose
en los datos del GPS, selecciona Velocidad GPS.
Configuración de la fuente del rumbo del indicador de
viento
Es posible especificar la fuente del rumbo que se muestra en el
indicador de viento. El rumbo magnético representa los datos de
rumbo recibidos de un sensor de rumbo y los datos de rumbo
del GPS vienen calculados por el GPS del plotter (rumbo sobre
tierra).
1
Desde el indicador de viento, selecciona MENU > Indicador
del compás
> Fuente de rumbo
.
2
Selecciona Rumbo GPS
o Magnético.
NOTA:
si te desplazas a velocidades reducidas o estás
parado, la fuente de brújula magnética es más precisa que la
fuente de GPS.
Personalización del amplificador de ceñida
Es posible especificar la escala del amplificador de ceñida tanto
para la escala de barlovento como la de sotavento.
1
Desde el indicador de viento, selecciona MENU > Indicador
del compás >
Establecer tipo de indicador > Indicador en
ceñida
.
2
Selecciona una opción:
Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra
cuando aparece el amplificador de ceñida de barlovento,
selecciona Cambiar escala de barlovento
y establece
los ángulos.
Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra
cuando aparece el amplificador de ceñida de sotavento,
selecciona Cambiar escala de sotavento y establece los
ángulos.
Para ver el viento real o el viento aparente, selecciona
Viento
y, a continuación, escoge una opción.
Información de las mareas, las
corrientes y el cielo
Información de la estación de mareas
Puedes ver información acerca de la estación de mareas en una
fecha y hora concretas, incluyendo la altura de la marea y
cuándo se producirán las siguientes mareas alta y baja. De
forma predeterminada, el plotter muestra información de mareas
correspondiente a la estación de mareas visualizada más
recientemente, a la fecha actual y a la última hora.
Selecciona
Información de navegación >
Mareas y corr. >
Mareas
.
Información de la estación de corrientes
NOTA:
la información de la estación de corrientes está
disponible con determinados mapas detallados.
Puedes ver la información acerca de una estación de corrientes
en una fecha y hora concretas, incluido el nivel y la velocidad de
la corriente. De forma predeterminada, el plotter muestra
Información de las mareas, las corrientes y el cielo 29
información de corrientes de la última estación de corrientes
visitada y de la fecha y hora actual.
Selecciona Información de navegación >
Mareas y corr. >
Corrientes
.
Información del cielo
Puedes ver información acerca del amanecer, del atardecer, de
la salida lunar, de la puesta lunar, de la fase lunar y de la
ubicación aproximada en la visión del cielo del sol y la luna. El
centro de la pantalla representa el cénit y los anillos exteriores
representan el horizonte. De forma predeterminada, el plotter
muestra la información del cielo de la fecha y hora actual.
Selecciona
Información de navegación > Mareas y corr. >
Cielo.
Visualización de información de la estación
de mareas, de corrientes o del cielo de una
fecha diferente
1
Selecciona Información de navegación > Mareas y corr..
2
Selecciona Mareas,
Corrientes o Cielo.
3
Selecciona una opción.
Para ver información de una fecha diferente, selecciona
Cambiar fecha >
Manual
e introduce una fecha.
Para ver información del día de hoy, selecciona Cambiar
fecha
> Actual
.
Si está disponible, para ver información del día siguiente a
la fecha que se muestra, selecciona Día siguiente.
Si está disponible, para ver información del día anterior a
la fecha que se muestra, selecciona Día anterior.
Visualización de información de una
estación diferente de mareas o corrientes
1
Selecciona Información de navegación >
Mareas y corr.
.
2
Selecciona Mareas o Corrientes
.
3
Selecciona Estaciones cercanas.
4
Selecciona una estación.
Llamada selectiva digital
Funciones de radio de plotter y radio VHF
NMEA
0183 VHF
Cuando el plotter está conectado a una radio VHF NMEA
0183,
estas funciones están habilitadas.
El plotter puede transferir tu posición GPS a la radio. Si la
radio lo admite, la posición GPS se transmite con las
llamadas DSC.
El plotter puede recibir llamadas de emergencia mediante
llamada selectiva digital (DSC) e información de posición de
la radio.
El plotter puede rastrear las posiciones de las
embarcaciones que envían informes de posición.
Activación de DSC
Selecciona
Configuración >
Otras embarcaciones > DSC
.
Lista DSC
La lista DSC es un registro de las llamadas DSC más recientes,
así como de otros contactos DSC que se hayan introducido. La
lista DSC puede contener como máximo 100 registros. La lista
DSC muestra la llamada más reciente realizada desde una
embarcación. Si se recibe una segunda llamada de la misma
embarcación, esta sustituye a la primera en la lista de llamadas.
Visualización de la lista de llamadas DSC
Para poder ver la lista de llamadas DSC, el plotter debe estar
conectado a una radio VHF compatible con DSC.
Selecciona Información de navegación
> Otras
embarcaciones > Lista DSC
.
Añadir un contacto DSC
Es posible añadir una embarcación a la lista de llamadas DSC.
Puedes realizar llamadas desde el plotter a un contacto DSC.
1
Selecciona Información de navegación >
Otras
embarcaciones > Lista DSC > Añadir contacto
.
2
Introduce el Maritime Mobile Service Identity (Identidad de
servicio móvil marino, MMSI) de la embarcación.
3
Introduce el nombre de la embarcación.
Llamadas de emergencia entrantes
Si el plotter y la radio VHF compatibles están conectados a
través de
NMEA 0183, el plotter te avisa cuando la radio VHF
recibe una llamada de emergencia DSC. Si la llamada incluye
información sobre la posición, esa información estará también
disponible y se registrará con la llamada.
indica una llamada de emergencia en la lista DSC y marca la
posición de una embarcación en la carta de navegación en el
momento en que se realizó esta llamada.
Navegación a una embarcación en situación de
emergencia
indica una llamada de emergencia en la lista de llamadas
DSC y marca la posición de una embarcación en la carta de
navegación en el momento de enviar la llamada.
1
Selecciona Información de navegación
> Otras
embarcaciones > Lista DSC
.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona Navegar hacia.
4
Selecciona Ir a o
Ruta hacia.
Rastreo de posición
Cuando el plotter se conecta a una radio VHF a través de una
red NMEA 0183, puedes rastrear embarcaciones que envían
informes de posición.
Esta opción también está disponible con NMEA 2000
, si la
embarcación envía los datos PGN correctos (PGN 129808;
Información llamada DSC).
Todas las llamadas de informe de posición recibidas se
registran en la lista DSC (
Lista DSC,
página
30).
Visualización de un informe de posición
1
Selecciona Información de navegación >
Otras
embarcaciones > Lista DSC
.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona una opción:
Para cambiar a los detalles del informe de posición,
selecciona .
Para cambiar a una carta de navegación que marca la
ubicación, selecciona .
Para cambiar a una carta de navegación que marca la
ubicación, selecciona Página siguiente
.
Para ver los detalles del informe de posición, selecciona
Página anterior.
Navegación a una embarcación rastreada
1
Selecciona Información de navegación >
Otras
embarcaciones > Lista DSC
.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona Navegar hacia
.
30 Llamada selectiva digital
4
Selecciona Ir a
o Ruta hacia.
Creación de un waypoint en la posición de una
embarcación rastreada
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones >
Lista DSC
.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona Nuevo waypoint
.
Edición de información de un informe de posición
1
Selecciona Información de navegación
> Otras
embarcaciones > Lista DSC
.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona Editar
.
Para introducir el nombre de una embarcación, selecciona
Nombre.
Para seleccionar un nuevo símbolo, selecciona Símbolo,
si está disponible.
Para introducir un comentario, selecciona Comentario.
Para mostrar la línea del rastro de una embarcación, si la
radio está rastreando la posición de la embarcación,
selecciona Rastro.
Para seleccionar un color para la línea del rastro,
selecciona Línea del rastro
.
Eliminación de una llamada de informe de posición
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones
> Lista DSC
.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona Editar
> Suprimir informe
.
Visualización de rastros de embarcaciones en la carta
Es posible ver rastros de todas las embarcaciones rastreadas
en algunas vistas de la carta. Por defecto, una línea negra
indica la trayectoria de la embarcación, un punto negro indica
cada posición comunicada previamente de una embarcación
rastreada y una bandera azul indica la última posición
comunicada.
1
En una carta o vista de carta 3D, selecciona MENU > Otras
embarcaciones >
Rastros DSC
.
2
Selecciona el número de horas durante las que se mostrarán
las embarcaciones rastreadas en la carta.
Por ejemplo, si seleccionas 4 horas
, se mostrarán todos los
puntos de rastro de las embarcaciones rastreadas con una
antigüedad inferior a cuatro horas.
Llamadas individuales de rutina
Si conectas el plotter a una radio VHF de Garmin, puedes usar
la interfaz del plotter para configurar una llamada individual de
rutina.
Al configurar una llamada individual de rutina desde el plotter,
puedes seleccionar el canal DSC por el que deseas establecer
la comunicación. La radio transmitirá esta solicitud con tu
llamada.
Selección de un canal DSC
NOTA:
la selección de un canal DSC está limitada a los canales
disponibles en todas las bandas de frecuencia. El canal
predeterminado es 72. Si seleccionas un canal diferente, el
plotter lo usará para las llamadas que se realicen a partir de ese
momento hasta que realices una llamada utilizando un canal
diferente.
1
Selecciona Información de navegación >
Otras
embarcaciones > Lista DSC
.
2
Selecciona la embarcación o estación a la que deseas
llamar.
3
Selecciona Llamada con radio > Canal.
4
Selecciona un canal disponible.
Realización de una llamada individual de rutina
NOTA:
cuando se inicia una llamada desde el plotter, si no se
ha programado la radio con un número MMSI, la radio no
recibirá la información de la llamada.
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones >
Lista DSC
.
2
Selecciona la embarcación o estación a la que deseas
llamar.
3
Selecciona Llamada con radio.
4
En caso necesario, selecciona Canal y selecciona un nuevo
canal.
5
Selecciona Enviar.
El plotter envía información sobre la llamada a la radio.
6
En tu radio VHF de
Garmin, selecciona Llamar.
Realización de una llamada individual de rutina a un
objetivo AIS
1
En una carta o vista de carta 3D, selecciona un objetivo AIS.
2
Selecciona Embarcación AIS > Llamada con radio.
3
En caso necesario, selecciona Canal
y selecciona un nuevo
canal.
4
Selecciona Enviar
.
El plotter envía información sobre la llamada a la radio.
5
En tu radio VHF de
Garmin, selecciona Llamar.
Reproductor multimedia
NOTA:
la función de reproductor multimedia no es compatible
con todos los modelos de plotter.
NOTA:
no todas las funciones están disponibles en todos los
reproductores multimedia conectados.
Si tienes un sistema estéreo compatible conectado a la red
NMEA 2000, puedes controlarlo mediante el plotter. El plotter
debería detectar automáticamente el reproductor la primera vez
que se conecta.
Puedes reproducir contenido multimedia desde fuentes
conectadas al reproductor multimedia y desde fuentes
conectadas a la red NMEA 2000.
Abrir el reproductor multimedia
Para poder abrir el reproductor multimedia, primero debes
conectar un dispositivo compatible al plotter.
Selecciona
Multimedia.
Iconos
NOTA:
no todos los dispositivos disponen de estos iconos.
Icono Descripción
Guarda o elimina un canal como presintonía
Repite todas las canciones
Repite una canción
Busca emisoras
Busca emisoras o avanza a la siguiente canción
Reproduce de forma aleatoria
Selección de la fuente multimedia
Cuando tienes varios dispositivos multimedia conectados a una
red, como a la red NMEA 2000
, puedes seleccionar la fuente
multimedia que desees controlar desde tu plotter.
Reproductor multimedia 31
NOTA:
solo puedes reproducir contenido multimedia desde
fuentes que estén conectadas al dispositivo.
NOTA: no todas las funciones están disponibles en todas las
fuentes multimedia.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona MENU
> Fuente.
NOTA: el menú de fuentes solo aparece para los dispositivos
compatibles con varias fuentes multimedia.
2
Selecciona una fuente.
Reproducción de música
Buscar música
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Buscar
o MENU > Buscar.
2
Selecciona SELECT o selecciona una opción.
Activación de la búsqueda alfabética
Puedes activar la función de búsqueda alfabética para buscar
una canción o un álbum en una lista extensa.
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona MENU
> Instalación
> Búsqueda alfabética
.
Configuración de una canción para que se repita
1
Mientras se reproduce una canción, selecciona MENU
>
Repetir
.
2
Si es necesario, selecciona Única.
Configuración de todas las canciones para que se
repitan
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona MENU
> Repetir > Todo.
Configuración de las canciones en modo aleatorio
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona MENU
>
Aleatorio
.
2
Si es necesario, selecciona una opción.
Ajuste del volumen
Activación y desactivación de zonas
Si has conectado los altavoces de tu embarcación por zonas,
puedes activar las zonas que necesites y desactivar las que no
utilices.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona MENU
> Niveles de audio
> Activar/desactivar zonas
.
2
Selecciona una zona.
Silenciar el volumen de multimedia
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona .
2
Si es necesario, selecciona SELECT.
Radio VHF
Explorar canales VHF
Para poder explorar canales VHF, debes establecer la fuente en
VHF.
Puedes monitorizar los canales VHF guardados como
presintonías para la actividad y cambiar automáticamente a un
canal activo.
En la pantalla VHF del reproductor multimedia, selecciona
MENU >
Buscar
.
Ajustar la activación de squelch de VHF
NOTA: tu reproductor multimedia debe ser compatible con la
radio VHF para utilizar esta función.
1
En la página de la fuente VHF, selecciona MENU
> Squelch
.
2
Utiliza la barra deslizante para ajustar el squelch de VHF.
Radio
Para escuchar la radio AM o FM, debes conectar una antena
AM/FM marina adecuada al sistema estéreo y debes estar
dentro de la zona de alcance de una emisora de radiodifusión.
Para obtener información sobre cómo conectar una antena
AM/FM, consulta las instrucciones de instalación del sistema
estéreo.
Para escuchar la radio SiriusXM
®
, necesitas el equipamiento y
las suscripciones adecuados SiriusXM Satellite Radio,
página 33. Para obtener información sobre cómo conectar un
sintonizador para vehículos SiriusXM Connect, consulta las
instrucciones de instalación del sistema estéreo.
Para escuchar emisoras DAB, debes contar con el
equipamiento adecuado (Reproducción DAB,
página
32). Para
obtener instrucciones sobre cómo conectar un adaptador y una
antena DAB, consulta las instrucciones de instalación que se
proporcionan con tu adaptador y antena.
Configuración de la región del sintonizador
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona MENU
>
Instalación > Región del sintonizador
.
2
Selecciona una opción.
Cambio de emisora de radio
1
En la pantalla multimedia, selecciona una fuente aplicable,
como FM.
2
Selecciona o para sintonizar una emisora.
Cambiar el modo de sintonización
Puedes cambiar la forma de seleccionar una emisora para
determinados tipos de elementos multimedia, como radio FM o
AM.
NOTA:
no todos los modos de sintonización están disponibles
en todas las fuentes multimedia.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona MENU
>
Modo de sintonización
.
2
Selecciona una opción.
3
Si es necesario, selecciona SELECT.
Valores preestablecidos
Puedes guardar tus emisoras AM y FM favoritas como
presintonías para poder acceder a ellas fácilmente.
Puedes guardar tus canales SiriusXM
favoritos si estás
conectado a una antena y un emisor SiriusXM opcionales.
Guardar una emisora como presintonía
1
En una pantalla multimedia aplicable, sintoniza la emisora
para guardarla como un predeterminado.
2
Selecciona Predeterminados
> Añadir canal actual
.
Seleccionar un predeterminado
1
En una pantalla multimedia aplicable, selecciona Predetermi
nados.
2
Selecciona una presintonía de la lista.
3
Selecciona Sintonizar canal.
Borrar un predeterminado
1
En una pantalla multimedia aplicable, selecciona Predetermi
nados.
2
Selecciona una presintonía de la lista.
3
Selecciona Borrar canal actual
.
Reproducción DAB
Al conectar una antena y un módulo de radiodifusión de audio
digital (Digital Audio Broadcasting, DAB), como el modelo
FUSION
®
MS-DAB100A
a un sistema estéreo compatible, se
pueden sintonizar y reproducir emisoras DAB
32 Reproductor multimedia
Para utilizar la fuente DAB
, debes estar en una región en la que
DAB esté disponible y seleccionar la región de sintonización
(
Configurar la región de sintonización DAB,
página
33)
.
Configurar la región de sintonización DAB
Debes seleccionar la región en la que te encuentras para recibir
correctamente las emisoras DAB.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona MENU
>
Instalación > Región del sintonizador
.
2
Selecciona la región en la que te encuentras.
Buscar emisoras DAB
Para poder buscar emisoras DAB, debes conectar una antena y
un módulo DAB compatibles (no incluidos) al sistema estéreo.
Debido a que las señalas DAB solo se emiten en determinados
países, también debes establecer la región del sintonizador en
una ubicación en la que se emitan señales DAB.
1
Selecciona la fuente DAB.
2
Selecciona Buscar para buscar emisoras DAB disponibles.
Al finalizar la búsqueda, la primera emisora disponible en el
primer múltiplex encontrado comienza a reproducirse.
NOTA:
tras completarse la primera búsqueda, puedes
seleccionar Buscar de nuevo para volver a buscar emisoras
DAB. Al finalizar la nueva búsqueda, el sistema comienza a
reproducir la primera emisora del múltiplex que estabas
escuchando al iniciar la nueva búsqueda.
Cambiar emisoras DAB
1
Selecciona la fuente DAB.
2
Si es necesario, selecciona Buscar para buscar emisoras
DAB locales.
3
Pulsa o para cambiar la emisora.
Al alcanzar el final del múltiplex actual, el sistema estéreo
cambia automáticamente a la primera emisora disponible en
el siguiente múltiplex.
Seleccionar una emisora DAB de una lista
1
En la pantalla multimedia DAB, selecciona Buscar >
Estaciones.
2
Selecciona una emisora de la lista.
Seleccionar una emisora DAB de una categoría
1
En la pantalla multimedia DAB, selecciona Buscar >
Categorías.
2
Selecciona una categoría de la lista.
3
Selecciona una emisora de la lista.
Presintonías DAB
Puedes guardar tus emisoras DAB favoritas como presintonías
para poder acceder a ellas fácilmente.
Puedes guardar hasta 15 emisoras DAB como presintonías.
Guardar una emisora DAB como presintonía
1
En la pantalla multimedia DAB, sintoniza la emisora para
guardarla como un predeterminado.
2
Selecciona Buscar >
Predeterminados > Guardar actual
.
Seleccionar una presintonía DAB de una lista
1
En la pantalla multimedia DAB, selecciona Buscar >
Predeterminados
> Ver predeterminados
.
2
Selecciona una presintonía de la lista.
Eliminar presintonías DAB
1
En la pantalla multimedia DAB, selecciona Buscar >
Predeterminados.
2
Selecciona una opción:
Para eliminar un predeterminado, selecciona Borrar
predeterminado y, a continuación, selecciona el que
desees eliminar.
Para borrar todos los predeterminados, selecciona Borrar
todos los predeterminados.
SiriusXM
Satellite Radio
Cuando tengas un sistema estéreo con FUSION-Link
y
SiriusXM
Connect Tuner instalados y conectados al plotter, es
posible que tengas acceso a la radio por satélite SiriusXM
según la suscripción de la que dispongas.
Localización de un ID de radio de SiriusXM
Para poder activar la suscripción a SiriusXM, debes disponer
del ID de radio del sintonizador SiriusXM Connect.
Puedes encontrar el ID de radio de SiriusXM en la parte
posterior del sintonizador SiriusXM Connect o en la parte
posterior de su embalaje. También puedes sintonizar el plotter
en el canal 0.
1
Selecciona Multimedia > Fuente
> SiriusXM
.
2
Sintoniza el canal 0.
El ID de radio de SiriusXM
no incluye las letras I, O, S ni F.
Activación de una suscripción a
SiriusXM
Para activar la suscripción a SiriusXM, debes disponer del ID de
radio (Localización de un ID de radio de SiriusXM,
página
33).
1
Selecciona la fuente de SiriusXM y sintoniza el canal 1.
Oirás el canal promocional. De lo contrario, comprueba el
sintonizador SiriusXM Connect, la instalación de la antena y
las conexiones e inténtalo de nuevo.
2
Sintoniza el canal 0 para localizar el ID de radio.
3
Ponte en contacto con el centro de atención a los usuarios
de
SiriusXM a través del número de teléfono (866) 635-2349
o visita
www.siriusxm.com/activatenow para suscribirte en
Estados Unidos. Ponte en contacto con SiriusXM
a través del
número de teléfono (877) 438-9677 o visita
www.siriusxm.ca
/activatexm para suscribirte en Canadá.
4
Proporciona el ID de radio.
El proceso de activación dura habitualmente entre 10 y 15
minutos, pero puede tardar hasta una hora. Para que el
sintonizador SiriusXM
Connect reciba el mensaje de
activación, debe estar encendido y recibir la señal de
SiriusXM.
5
Si el servicio no se activa en una hora, visita
http://care.siriusxm.com/refresh o ponte en contacto con
SiriusXM
a través del número de teléfono 1-855-
MYREFRESH (697-3373).
Personalización de la guía de canales
Los canales de radio SiriusXM
están agrupados por categorías.
Puedes seleccionar las categorías de los canales que aparecen
en la guía de canales.
Selecciona una opción:
Si el dispositivo multimedia es un sistema estéreo con
FUSION-Link
, selecciona
Multimedia
> Buscar > Canal
.
Si el dispositivo multimedia es una antena GXM
,
selecciona Multimedia > MENU >
Categoría
.
Almacenamiento de un canal SiriusXM
en la lista de
presintonías
Puedes guardar tus canales favoritos en la lista de presintonías.
1
Selecciona Multimedia.
2
Selecciona el canal para almacenar como presintonía.
3
Selecciona una opción:
Si el dispositivo multimedia es un sistema estéreo con
FUSION-Link, selecciona Buscar
> Predeterminados
.
Si el dispositivo multimedia es una antena GXM
,
selecciona
MENU > Predeterminados > Añadir canal
actual.
Reproductor multimedia 33
Desbloqueo del control parental de SiriusXM
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Buscar
> Parental >
Desbloquear
.
2
Introduce tu código de acceso.
El código de acceso predeterminado es 0000.
Configuración del control parental de los canales de radio
de
SiriusXM
Para poder configurar el control parental, este debe estar
desbloqueado.
La función de control parental te permite restringir el acceso a
cualquier canal de SiriusXM
, incluidos aquellos con contenido
para adultos. Cuando esta función se activa, se te solicita un
código de acceso para poder sintonizar los canales bloqueados.
Selecciona
Buscar >
Parental > Permite/desactiva
.
Aparece una lista de los canales. Una marca de verificación
indica el canal bloqueado.
NOTA:
cuando ves los canales después de haber
configurado el control parental, la pantalla muestra lo
siguiente:
indica que el canal está bloqueado.
indica que el canal está desbloqueado.
Cambio del código de acceso del control parental en una
radio de SiriusXM
Para poder cambiar el código de acceso, el control parental
debe estar desbloqueado.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Buscar
> Parental > Cambiar PIN.
2
Introduce tu código de acceso y selecciona Hecho
.
3
Introduce un código de acceso nuevo.
4
Confirma el código de acceso nuevo.
Restablecimiento de la configuración del control parental a
los valores predeterminados
Este procedimiento borrará toda la información de configuración
que hayas introducido. Al restablecer la configuración del
control parental a los valores predeterminados, el valor del
código de acceso se restablecerá a 0000.
1
En el menú del reproductor multimedia, selecciona
Instalación >
Valores de fábrica
.
2
Selecciona .
Suprimir todos los canales bloqueados en una radio de
SiriusXM
Para poder suprimir todos los canales bloqueados, es necesario
desbloquear el control parental.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Buscar
> Parental >
Suprimir accesos bloqueados
.
2
Introduce tu código de acceso.
Configuración del nombre del dispositivo
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona MENU
> Instalación > Establecer nombre del dispositivo.
2
Introduce un nombre para el dispositivo.
3
Selecciona
SELECT o Hecho.
Actualizar el software del reproductor
multimedia
Puedes actualizar el software de los accesorios y sistemas
estéreos conectados compatibles.
1
Visita www.fusionentertainment.com/marine y descarga la
actualización de software en una unidad flash USB.
Las actualizaciones de software, así como las instrucciones,
se encuentran disponibles en la página del dispositivo.
2
Inserta la unidad flash USB en el puerto USB del sistema
estéreo.
3
En la pantalla multimedia del plotter, selecciona MENU >
Instalación
> Actualizar software
.
4
Selecciona el elemento que deseas actualizar.
Configuración del dispositivo
Encendido automático del plotter
Puedes ajustar el plotter para que se active automáticamente
cuando se encienda la fuente de alimentación. De lo contrario,
debes activar el plotter pulsando
.
Selecciona Configuración
> Sistema > Encendido
automático
.
NOTA: si Encendido automático está Activado y el plotter se
apaga mediante , y se corta y vuelve a dar alimentación en
menos de dos minutos, puede que sea necesario pulsar
para reiniciar el plotter.
Configuración del sistema
Selecciona
Configuración > Sistema.
Pantalla: ajusta el brillo de la retroiluminación y la paleta de
colores.
Pitido: activa y desactiva el tono que suena para las alarmas y
las selecciones.
GPS: proporciona información acerca de la configuración y la
posición del satélite GPS.
Encendido automático: enciende automáticamente el
dispositivo cuando se enciende la fuente de alimentación
(Encendido automático del plotter, página 34 ).
Idioma: establece el idioma del texto en pantalla.
Fuentes de velocidad: selecciona la fuente de datos de
velocidad utilizados para calcular la velocidad del viento real
o el consumo. La velocidad en el agua es la lectura de
velocidad transmitida por un sensor de velocidad en el agua
y la velocidad GPS se calcula desde la posición GPS.
Información del sistema: proporciona información sobre el
dispositivo y la versión de software.
Simulador: activa el simulador y te permite configurar la
velocidad y la ubicación simulada.
Configuración de la pantalla
No todas las opciones están disponibles en todos los modelos.
Selecciona Configuración > Sistema >
Pantalla
.
Retroiluminación: permite establecer el nivel de
retroiluminación.
Modo de color: permite configurar el dispositivo para mostrar
colores de día o de noche.
Captura de pantalla: permite al dispositivo guardar imágenes
de la pantalla.
Configuración de GPS
Selecciona Configuración > Sistema >
GPS
.
Visión del cielo: muestra la posición relativa de los satélites
GPS en el cielo.
WAAS/EGNOS: activa o desactiva WAAS (en Norteamérica) o
EGNOS (en Europa), que puede ofrecer una información de
posición GPS más precisa. Cuando se utiliza WAAS o
EGNOS, el dispositivo puede tardar más en detectar los
satélites.
Filtro de velocidad: calcula la velocidad media de la
embarcación durante un corto periodo de tiempo para lograr
valores de velocidades con menos variaciones.
Fuente: te permite seleccionar la fuente preferida para el GPS.
34 Configuración del dispositivo
Visualización del registro de eventos
El registro de eventos muestra una lista de los eventos del
sistema.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema >
Registro de eventos
.
Visualizar la información del software del sistema
Puedes ver la versión de software, la versión del mapa base,
toda la información de mapas complementaria (si corresponde),
la versión de software de un radar de Garmin opcional (si
corresponde) y el número de identificación de la unidad.
Necesitarás esta información para actualizar el software del
sistema o adquirir información adicional sobre datos de mapas.
Puedes ver la versión de software, la versión del mapa base,
toda la información de mapas complementaria (si corresponde)
y el número de identificación de la unidad. Necesitarás esta
información para actualizar el software del sistema o adquirir
información adicional sobre datos de mapas.
Selecciona Configuración > Sistema >
Información del
sistema > Información de software
.
Configuración de Mi embarcación
NOTA:
algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales.
Selecciona
Configuración >
Mi embarcación
.
Ajuste de quilla: permite ajustar la variación de la lectura de
superficie de la profundidad de la quilla, lo que hace posible
medir la profundidad desde la parte inferior de la quilla, en
lugar de desde la ubicación del transductor (Configurar el
ajuste de quilla, página 27).
Variac. temper.: compensa la lectura de la temperatura
obtenida mediante un sensor de temperatura del agua NMEA
0183 o transductor con función de temperatura
(Configuración de la variación de temperatura del agua,
página 35)
.
Calibrar velocidad en el agua: calibra el transductor o sensor
de corredera Calibración de un dispositivo de velocidad en el
agua, página 36.
Capacidad de combustible: establece la capacidad de
combustible combinada de todos los depósitos de
combustible de la embarcación (Configuración de la
capacidad de combustible de la embarcación,
página
29).
Tipo de embarcación: habilita algunas funciones del plotter en
función del tipo de embarcación
Llenar todos los depósitos: establece los niveles de depósito
al máximo (Sincronización de los datos de combustible con
el combustible real de la embarcación, página 29).
Añadir combustible al barco: te permite introducir la cantidad
de combustible que has añadido al depósito cuando no lo
rellenas completamente (Sincronización de los datos de
combustible con el combustible real de la embarcación,
página 29).
Establecer combustible total a bordo: establece la cantidad
de combustible combinada de todos los depósitos de la
embarcación (Sincronización de los datos de combustible
con el combustible real de la embarcación, página 29).
Establecer límites de indicador: establece los límites superior
e inferior de varios indicadores (Personalización de los
límites de los indicadores del motor o combustible,
página 36).
Configurar el ajuste de quilla
Puedes introducir un ajuste de quilla para compensar la lectura
de profundidad del agua en función de la ubicación de
instalación del transductor. Esto te permite ver la profundidad
del agua por debajo de la quilla o la profundidad real del agua,
según tus necesidades.
Si deseas conocer la profundidad del agua por debajo de la
quilla o del punto más bajo de la embarcación y el transductor
está instalado en la línea de flotación o en cualquier punto por
encima del final de la quilla, mide la distancia desde la ubicación
del transductor hasta la quilla de la embarcación.
Si deseas conocer la profundidad real del agua y el transductor
está instalado por debajo de la línea de flotación, mide la
distancia desde la parte inferior del transductor hasta la línea de
flotación.
NOTA:
esta opción solo está disponible si cuentas con datos de
profundidad válidos.
1
Mide la distancia:
Si el transductor está instalado en la línea de flotación
À
o
en cualquier punto por encima del final de la quilla, mide
la distancia entre la ubicación del transductor y la quilla de
la embarcación. Introduce este valor como un número
positivo.
Si el transductor está instalado en el punto más bajo de la
quilla
Á
y deseas saber la profundidad real del agua, mide
la distancia desde el transductor hasta la línea de
flotación. Introduce este valor como un número negativo.
2
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Ajuste de
quilla.
3
Seleccione si el transductor está instalado en la línea de
flotación, o selecciona si el transductor está instalado en el
punto más bajo de la quilla.
Configuración de la variación de temperatura del
agua
Para poder configurar la variación de temperatura, debes tener
un sensor de temperatura del agua NMEA 0183 o un
transductor con función de temperatura para medir la
temperatura del agua.
La variación de temperatura compensa la lectura de la
temperatura obtenida mediante un sensor con función de
temperatura.
1
Mide la temperatura del agua con el sensor de temperatura o
un transductor con función de temperatura conectado al
plotter.
2
Mide la temperatura del agua con otro sensor de temperatura
o un termómetro que sepas que son precisos.
3
Resta el valor de la temperatura del agua obtenido en el
paso 1 al valor de la temperatura del agua obtenido en el
paso 2.
El valor resultante es la variación de temperatura. Introduce
este valor en el paso 5 como un valor positivo si el valor de la
temperatura del agua obtenido con el sensor conectado al
plotter es inferior a la temperatura real del agua. Introduce
este valor en el paso 5 como un valor negativo si el valor de
Configuración del dispositivo 35
la temperatura del agua obtenido con el sensor conectado al
plotter es superior a la temperatura real del agua.
4
Selecciona Configuración >
Mi embarcación > Variac.
temper.
.
5
Introduce la variación de temperatura calculada en el paso 3.
Calibración de un dispositivo de velocidad en el agua
Si tienes un transductor de corredera conectado al plotter,
puedes calibrar el transductor para mejorar la precisión de los
datos de velocidad del agua mostrados por el plotter.
1
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Calibrar
velocidad en el agua.
2
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Si la embarcación no se mueve lo suficientemente rápido o si
el sensor de velocidad no registra ninguna velocidad,
aparece el mensaje "Velocidad demasiado lenta".
3
Selecciona Aceptar, y aumenta la velocidad de la
embarcación de forma segura.
4
Si vuelves a recibir el mensaje, detén la embarcación y
asegúrate de que la ruedecilla de la corredera no esté
bloqueada.
5
Si la rueda gira sin problemas, comprueba las conexiones
del cable.
6
Si continúas recibiendo el mensaje, ponte en contacto con el
departamento de asistencia de Garmin
.
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación
1
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Capacidad
de combustible.
2
Introduce la capacidad total combinada de los depósitos de
combustible.
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación
Puedes sincronizar los niveles de combustible del plotter con el
combustible real de la embarcación cuando añades
combustible.
1
Selecciona Indicadores > Motor > MENU.
2
Selecciona una opción:
Después de llenar todos los depósitos de combustible de
la embarcación, selecciona Llenar todos los depósitos.
El nivel de combustible se restablece a su capacidad
máxima.
Después de añadir combustible al depósito sin llegar a
llenarlo, selecciona Añadir combustible al barco e
introduce la cantidad añadida.
Para especificar el combustible total de los depósitos de
la embarcación, selecciona Establecer combustible total
a bordo e introduce la cantidad total de combustible en
los depósitos.
Personalización de los límites de los indicadores del
motor o combustible
Puedes configurar los límites superior e inferior y la escala de
funcionamiento estándar deseada de un indicador. Si un valor
supera los límites del funcionamiento estándar, el indicador se
pone de color rojo.
NOTA: no todas las opciones están disponibles para todos los
indicadores.
1
Selecciona un indicador.
2
Selecciona Límites de indicador >
Personalizar > Editar
límites
.
3
Selecciona una opción:
Para establecer el valor mínimo de la escala de
funcionamiento estándar, selecciona Valor mínimo.
Para establecer el valor máximo de la escala de
funcionamiento estándar, selecciona Valor máximo.
Para establecer el límite inferior del indicador por debajo
del valor mínimo, selecciona Escala mínima.
Para establecer el límite superior del indicador por encima
del valor máximo, selecciona Escala máxima.
4
Selecciona el valor del límite.
5
Repite los pasos 4 y 5 para establecer límites adicionales.
Configuración de comunicaciones
NOTA:
algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales.
Selecciona
Configuración >
Centro de comunicación
.
Puerto serie 1: establece el formato de entrada/salida del
puerto serie para la conexión del plotter con dispositivos
NMEA externos, ordenadores u otros dispositivos Garmin.
Configuración NMEA 0183: establece las sentencias NMEA
0183 que transmite el plotter, el número de decimales de la
transmisión de la salida NMEA y cómo se identifican los
waypoints (Configuración de NMEA 0183,
página
36).
Configuración NMEA 2000: te permite visualizar y nombrar los
dispositivos de la red NMEA 2000
(
Configuración de NMEA
2000,
página
37).
Red náutica: te permite ver los dispositivos con los que
compartes mapas, la sonda o el radar. No está disponible en
todos los modelos de plotter.
NOTA:
solo puedes ver los datos de la red en un modelo que
sea compatible con esos datos. Por ejemplo, no puedes ver
los radares conectados a la red en un modelo que no sea
compatible con el radar.
NMEA 0183
Los plotter admiten el estándar NMEA 0183, que se utiliza para
conectar varios dispositivos NMEA 0183, como radios VHF,
instrumentos NMEA
, pilotos automáticos, sensores de viento y
sensores de rumbo.
Para conectar el plotter a dispositivos NMEA 0183 opcionales,
consulta las instrucciones de instalación del trazado de
navegación.
Las sentencias NMEA 0183 aprobadas para el plotter son
GPAPB, GPBOD, GPBWC, GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV,
GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPVTG, GPWPL, GPXTE y las
sentencias propiedad de Garmin PGRME, PGRMM y PGRMZ.
Este plotter también incluye compatibilidad con la sentencia
WPL, DSC y la entrada NMEA 0183 de sonda con
compatibilidad con las sentencias DPT (profundidad) o DBT,
MTW (temperatura del agua) y VHW (temperatura del agua,
velocidad y rumbo).
Configuración de NMEA 0183
Selecciona Configuración >
Centro de comunicación >
Configuración NMEA 0183
.
Sonda: activa sentencias de salida NMEA
0183 para la sonda
(si corresponde).
Ruta: activa sentencias de salida NMEA 0183 para rutas.
Sistema: activa sentencias de salida NMEA
0183 para
información del sistema.
Garmin: activa sentencias de salida NMEA
0183 para
sentencias de propiedad de Garmin.
Precisión de posic.: ajusta el número de decimales de la
transmisión de la salida NMEA.
ID de waypoint: establece el dispositivo para transmitir los
nombres o números de punto intermedio a través de NMEA
0183 mientras navegas. El uso de números puede solucionar
problemas de compatibilidad con pilotos automáticos NMEA
0183 antiguos.
36 Configuración del dispositivo
Diagnóstico: muestra información de diagnóstico de NMEA
0183.
Valores predeterminados: restablece la configuración NMEA
0183 a los valores por defecto de fábrica.
Configuración de NMEA 2000
Selecciona Configuración > Centro de comunicación >
Configuración NMEA 2000.
Lista de dispositivos: muestra los dispositivos conectados a la
red.
Etiquetar dispositivos: cambia las etiquetas de los dispositivos
conectados disponibles.
Nombrar los dispositivos y los sensores de la red
Puedes nombrar los dispositivos y los sensores conectados a la
red náutica de Garmin
y a la red NMEA 2000.
1
Selecciona Configuración > Centro de comunicación.
2
Selecciona Red náutica o Configuración NMEA 2000
>
Lista de dispositivos
.
3
Selecciona un dispositivo de la lista de la izquierda.
4
Selecciona
Cambiar nombre.
5
Introduce el nombre y selecciona Hecho
.
Configuración de alarmas
Alarmas de navegación
Selecciona Configuración >
Alarmas > Navegación
.
Llegada: establece una alarma para que suene a una
determinada distancia o tiempo de un giro o un destino.
Garreo: establece una alarma para que suene al superar una
distancia de desvío especificada mientras estás fondeado.
Desvío de trayecto: establece una alarma para que suene
cuando se produzca un desvío de trayecto según una
distancia determinada.
Alarmas del sistema
Alarma: configura un reloj despertador.
Voltaje del dispositivo: establece que suene una alarma
cuando la batería alcanza el valor de voltaje bajo
especificado.
Precisión GPS: establece que suene una alarma cuando el
valor de precisión de la ubicación del GPS está fuera del
valor determinado por el usuario.
Configuración de la alarma de combustible
Para poder configurar una alarma del nivel de combustible, es
necesario conectar un sensor de flujo de combustible
compatible al plotter.
Puedes establecer que suene una alarma cuando la cantidad
total de combustible restante a bordo alcance un nivel
determinado.
1
Selecciona Configuración
> Alarmas > Combustible >
Establecer combustible total a bordo > Activado
.
2
Introduce la cantidad restante de combustible que activa la
alarma y selecciona Hecho
.
Configuración de unidades
Selecciona
Configuración
> Unidades
.
Unidades del sistema: establece el formato de las unidades
para el dispositivo.
Variación: establece la declinación magnética y el ángulo entre
el norte magnético y el norte real para tu ubicación actual.
Referencia norte: establece las referencias de dirección
utilizadas para calcular la información de rumbo. Real
define
el norte geográfico como referencia del norte. Cuadrícula
establece el norte de la cuadrícula como referencia del norte
(000º). Magnético establece el norte magnético como
referencia del norte.
Formato de posición: establece el formato de posición en el
que se muestra una lectura de ubicación determinada. No
cambies este parámetro a menos que utilices un mapa o
carta que especifique un formato de posición diferente.
Datum del mapa: establece el sistema de coordenadas con el
que está estructurado el mapa. No cambies el datum del
mapa a menos que utilices un mapa o una carta que
especifique uno distinto.
Tiempo de referencia de presión: establece el tiempo de
referencia utilizado para calcular la tendencia barométrica.
La tendencia se indica en el campo del barómetro.
Formato horario: selecciona entre los formatos de 12 o 24
horas, o el formato horario UTC.
Huso horario: establece el huso horario o permite la selección
automática en función de la ubicación GPS.
Configuración de navegación
NOTA:
algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales.
Selecciona
Configuración
> Navegación
.
Etiquetas de ruta: establece el tipo de etiquetas mostradas con
los giros de la ruta en el mapa.
Auto ruta: establece los parámetros que usa el plotter para
calcular un recorrido de Auto ruta al utilizar mapas
avanzados.
Activ. trans. giro: establece la transición de giro para que se
calcule en función del tiempo o la distancia.
Tiempo de transición de giro: establece cuántos minutos
antes del giro puedes realizar la transición al próximo tramo,
cuando está seleccionado Hora para el parámetro Activ.
trans. giro. Puedes aumentar el valor para ayudar a mejorar
la precisión del piloto automático al navegar hacia una ruta o
un recorrido de Auto ruta
con giros muy frecuentes o al viajar
a velocidades más elevadas. Para rutas más rectas o con
velocidades inferiores, se puede mejorar la precisión del
piloto automático reduciendo este valor.
Dist. transic. giro: establece con cuánta distancia antes de un
giro puedes realizar la transición al próximo tramo, cuando
está seleccionado Distancia para el parámetro Activ. trans.
giro
. Puedes aumentar el valor para ayudar a mejorar la
precisión del piloto automático al navegar hacia una ruta o un
recorrido de Auto ruta con giros muy frecuentes o al viajar a
velocidades más elevadas. Para rutas más rectas o con
velocidades inferiores, se puede mejorar la precisión del
piloto automático reduciendo este valor.
Inicio de la ruta: selecciona el punto de inicio para la
navegación por rutas.
Configuración de otras embarcaciones
Cuando el plotter está conectado a un dispositivo AIS o radio
VHF, puedes configurar cómo se muestran otras
embarcaciones en el plotter.
Selecciona
Configuración >
Otras embarcaciones
.
AIS: activa y desactiva la recepción de señales AIS.
DSC: activa y desactiva la llamada selectiva digital (DSC).
Alarma AIS: establece la alarma de colisión (Configuración de
la alarma de colisión de la zona de seguridad, página 7 y
Activación de las alertas de prueba de transmisión AIS,
página 7).
Configuración del dispositivo 37
Restablecimiento de la configuración de
fábrica original del plotter
NOTA:
este procedimiento borrará toda la información de
configuración que hayas introducido.
Selecciona
Configuración > Sistema > Información del
sistema
> Configuración de fábrica
.
Compartir y gestionar datos de
usuario
Para poder compartir y gestionar datos de usuarios, debes tener
instalada una tarjeta de memoria en el plotter. Este dispositivo
admite una tarjeta de memoria de hasta 32 GB con formato
FAT32.
Copia de puntos intermedios, rutas y tracks
desde
HomePort al plotter
Para poder copiar datos al plotter, debes tener la versión más
actualizada del programa de software HomePort cargada en tu
ordenador y una tarjeta de memoria instalada en el plotter.
Copia los datos de HomePort a la tarjeta de memoria
preparada.
Para obtener más información, consulta el archivo de ayuda
de
HomePort.
Copia de datos desde una tarjeta de
memoria
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Datos de usuario
> Gestionar datos >
Transferencia de datos
.
3
Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
se copiarán los datos.
4
Selecciona una opción:
Para transferir datos de la tarjeta de memoria al plotter y
combinarlos con datos de usuario existentes, selecciona
Combinar desde tarjeta
.
Para transferir datos de la tarjeta de memoria al plotter y
sobrescribir los datos de usuario existentes, selecciona
Sustituir desde tarjeta
.
5
Selecciona el nombre de archivo.
Copia de puntos intermedios, rutas y tracks
a la tarjeta de memoria
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Datos de usuario >
Gestionar datos >
Transferencia de datos > Guardar en tarjeta
.
3
Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
se copiarán los datos.
4
Selecciona una opción:
Para crear un archivo nuevo, selecciona Añadir nuevo
archivo
y escribe un nombre. El archivo se guardará con
la extensión .adm.
Para añadir la información a un archivo existente,
selecciona el archivo de la lista.
Selección de un tipo de archivo para rutas y
waypoints de terceros
Puedes importar o exportar rutas y waypoints desde dispositivos
de terceros.
1
Selecciona Información de navegación >
Datos de
usuario > Transferencia de datos > Tipo de archivo
.
2
Selecciona GPX.
Para volver a transferir datos con dispositivos Garmin
,
selecciona el tipo de archivo ADM.
Compartir waypoints y rutas entre
dispositivos
Para poder compartir waypoints y rutas, debes conectar los
dispositivos usando un cable para compartir datos. El cable
para compartir datos es un accesorio que puedes adquirir.
Puedes compartir los datos de waypoints y rutas entre dos
plotters compatibles instalados en la embarcación. Para
compartir datos, debes activar el uso compartido de datos en
los dos dispositivos.
Selecciona
Datos de usuario > Gestionar datos > Uso
compartido de datos de usuario > Activado en los dos
dispositivos.
Copia de mapas incorporados a una tarjeta
de memoria
Es posible copiar mapas desde el plotter a una tarjeta de
memoria para su uso con HomePort.
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Datos de usuario
> Gestionar datos >
Transferencia de datos
.
3
Selecciona Copiar mapa incorporado.
Copia de seguridad de los datos en el
ordenador
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Datos de usuario >
Gestionar datos >
Transferencia de datos > Guardar en tarjeta
.
3
Selecciona un nombre de archivo de la lista o bien Añadir
nuevo archivo.
4
Selecciona
Guardar en tarjeta.
El archivo se guardará con la extensión .adm.
5
Extrae la tarjeta de memoria e insértala en un lector de
tarjetas conectado a un ordenador.
6
Abre la carpeta Garmin\UserData de la tarjeta de memoria.
7
Copia el archivo apropiado en la tarjeta y pégalo en cualquier
ubicación del ordenador.
Restablecimiento de los datos de copia de
seguridad en el plotter
1
Introduce la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas
conectado al ordenador.
2
Copia un archivo de copia de seguridad desde el ordenador
a la tarjeta de memoria, a una carpeta llamada Garmin
\UserData.
3
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
4
Selecciona Datos de usuario > Gestionar datos
>
Transferencia de datos > Sustituir desde tarjeta
.
Almacenamiento de información del sistema
en una tarjeta de memoria
Es posible guardar información del sistema en una tarjeta de
memoria en caso de que surja algún problema. Es posible que
un representante del departamento de asistencia te pida que
utilices esta información para recuperar datos sobre la red.
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Configuración > Sistema >
Información del
sistema > Dispositivos Garmin > Guardar en tarjeta
.
3
Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
se guardará la información del sistema.
38 Compartir y gestionar datos de usuario
4
Extrae la tarjeta de memoria.
Apéndice
Registrar el dispositivo
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio. Guarda la factura original o una fotocopia en
un lugar seguro.
1
Introduce una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas
correspondiente del plotter.
2
Espera unos instantes.
El plotter crea un archivo llamado GarminDevice.xml en la
carpeta Garmin
de la tarjeta de memoria.
3
Extrae la tarjeta de memoria.
4
Introduce la tarjeta de memoria en el ordenador.
5
Desde el ordenador, accede a garmin.com/express.
6
Sigue las instrucciones en pantalla para descargar, instalar y
abrir la aplicación Garmin Express
.
7
Selecciona Añadir un dispositivo.
8
Mientras la aplicación busca, selecciona Iniciar sesión junto
a
¿Tienes cartas marítimas o dispositivos náuticos?, en
la parte inferior de la pantalla.
9
Crea una cuenta nueva o inicia sesión en tu cuenta de
Garmin
.
10
Sigue las instrucciones que se muestran en pantalla para
configurar tu embarcación.
11
Selecciona
Añadir.
La aplicación Garmin Express busca la información del
dispositivo en la tarjeta de memoria.
12
Selecciona Añadir dispositivo para registrar el dispositivo.
Cuando el registro ha finalizado, la aplicación Garmin
Express
busca cartas y actualizaciones de cartas adicionales
para tu dispositivo.
Cuando añadas dispositivos a la red de plotters, repite estos
pasos para registrarlos.
Limpiar la pantalla
AVISO
Los productos de limpieza que contienen amoniaco dañarán el
revestimiento anti-reflectante.
El dispositivo está cubierto con un revestimiento especial anti-
reflectante muy sensible a las ceras y los limpiadores abrasivos.
1
Humedece el paño con un limpiador para gafas adecuado
para revestimientos anti-reflectantes.
2
Frota suavemente la pantalla con un paño limpio y suave que
no suelte pelusa.
Capturas de pantalla
Puedes realizar una captura de pantalla de cualquier pantalla de
tu plotter como archivo de mapa de bits (.bmp). Puedes
transferir la captura de pantalla a tu ordenador.
Capturas de pantalla
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla > Captura
de pantalla
> Activado
.
3
Ve a la pantalla que desees capturar.
4
Pulsa HOME como mínimo durante seis segundos.
Copia de capturas de pantalla a un ordenador
1
Extrae la tarjeta de memoria del plotter e introdúcela en un
lector de tarjetas que esté conectado al ordenador.
2
En el Explorador de Windows, abre la carpeta Garmin\scrn
de la tarjeta de memoria.
3
Copia el archivo con la extensión .bmp de la tarjeta y pégalo
en cualquier ubicación del ordenador.
Solución de problemas
Mi dispositivo no busca señales GPS
Puede haber varios motivos por los que el dispositivo no busque
señales de satélite. Si el dispositivo se ha desplazado
considerablemente desde la última vez que ha captado señales
de satélite o ha permanecido apagado durante varias semanas
o meses, es posible que no pueda captar correctamente las
señales de satélite.
Asegúrate de que el dispositivo dispone del software más
reciente. Si no es así, actualiza el software del
dispositivoActualizar el software del dispositivo, página 2.
Asegúrate de que el dispositivo dispone de una buena
panorámica del cielo, de modo que la antena pueda recibir la
señal GPS sin obstrucciones. Si está montado dentro de una
cabina, debería estar cerca de una ventana para poder
recibir claramente la señal GPS.
Mi dispositivo no se enciende o se apaga
continuamente
Cuando los dispositivos no se encienden, o se apagan
aleatoriamente, es posible que haya un problema con el
suministro de energía al dispositivo. Verifica los aspectos
siguientes para tratar de identificar la causa del problema de
alimentación.
Asegúrate de que la fuente de alimentación suministra
corriente.
Puedes comprobar esto de varias maneras. Por ejemplo,
puedes verificar el funcionamiento de otros dispositivos
alimentados por la fuente.
Comprueba el fusible del cable de alimentación.
El fusible debería estar situado en un soporte que forma
parte del cable rojo del cable de alimentación. Comprueba
que se ha instalado un fusible de tamaño adecuado.
Consulta la etiqueta del cable o las instrucciones de
instalación para saber exactamente el tamaño del fusible que
se necesita. Comprueba el fusible para asegurarte de que
está íntegro y establece conexión. Puedes comprobar el
fusible con un multímetro. Si el fusible está bien, el
multímetro registrará 0 ohm.
Realiza las comprobaciones necesarias para asegurarte de
que el dispositivo recibe al menos 10 V, si bien la corriente
recomendada es de 12 V.
Para comprobar el voltaje, mide el voltaje de CC en los
conectores hembra de alimentación y de tierra. Si el voltaje
es inferior a 10 V, el dispositivo no se encenderá.
Asegúrate de que el dispositivo está bien fijado en el soporte
de sujeción. Si el modelo utiliza un soporte de fijación,
asegúrate de que esté bien ajustado. Cuando se haya
instalado correctamente el dispositivo o el soporte de fijación,
se oirá un clic. Si el dispositivo no está bien fijado, es posible
que se pierda potencia. Además, el dispositivo puede
soltarse del soporte de sujeción y dañarse si no está
firmemente fijado.
Si el dispositivo no se enciende a pesar de recibir corriente
suficiente, ponte en contacto con el departamento de
asistencia de Garmin en support.garmin.com.
Mi dispositivo no está creando waypoints en la
ubicación correcta
Puedes introducir manualmente la ubicación de un waypoint
para transferir y compartir datos de un dispositivo al siguiente.
Si has introducido manualmente un waypoint utilizando
Apéndice 39
coordenadas y la ubicación del punto no aparece donde debería
estar el punto, puede que el datum del mapa y el formato de
posición del dispositivo no coincidan con el datum del mapa y el
formato de posición utilizado originalmente para marcar el
waypoint.
El formato de posición es el modo en que aparece en la pantalla
la ubicación del receptor GPS. Normalmente, se muestra como
latitud/longitud en grados y minutos, con opciones para grados,
minutos y segundos, solo grados o uno de los diversos formatos
de cuadrícula disponibles.
El datum del mapa es un modelo matemático que representa
una parte de la superficie de la tierra. Las líneas de latitud y
longitud sobre un mapa impreso hacen referencia a un datum
de mapa específico.
1
Averigua el datum de mapa y formato de posición utilizados
cuando se creó el waypoint original.
Si el waypoint original se tomó de un mapa, debería haber en
el mapa una referencia en la que se indique el datum del
mapa y el formato de posición empleados para crear dicho
mapa. Esta información suele encontrarse junto a la leyenda
del mapa.
2
Selecciona Configuración >
Unidades
.
3
Selecciona la configuración correcta de datum del mapa y
formato de posición.
4
Vuelve a crear el waypoint.
Información sobre
NMEA 0183
Tipo Sentencia Descripción
Transmitir GPAPB APB: rumbo o control de track (piloto
automático) sentencia "B"
GPBOD BOD: rumbo (de origen a destino)
GPBWC BWC: rumbo y distancia al waypoint
GPGGA GGA: datos de posición del sistema
de posicionamiento global
GPGLL GLL: posición geográfica (latitud y
longitud)
GPGSA GSA: DOP de GNSS y satélites
activos
GPGSV GSV: satélites GNSS a la vista
GPRMB RMB: información mínima de
navegación recomendada
GPRMC RMC: datos específicos de GNSS
mínimos recomendados
GPRTE RTE: rutas
GPVTG VTG: trayectoria sobre tierra y
velocidad sobre tierra
GPWPL WPL: ubicación del waypoint
GPXTE XTE: error de cross track
PGRME E: error estimado
PGRMM M: datum del mapa
PGRMZ Z: altitud
SDDBT DBT: profundidad bajo transductor
SDDPT DPT: profundidad
SDMTW MTW: temperatura del agua
SDVHW VHW: velocidad en el agua y rumbo
Recibir DPT Profundidad
DBT Profundidad bajo transductor
MTW Temperatura del agua
VHW Velocidad en el agua y rumbo
WPL Ubicación del waypoint
DSC Información de llamada selectiva
digital
DSE Llamada selectiva digital extendida
Tipo Sentencia Descripción
HDG Rumbo, desviación y variación
HDM Rumbo, magnético
MWD Dirección y velocidad del viento
MDA Datos meteorológicos
MWV Velocidad y ángulo del viento
VDM Mensaje de enlace de datos VHF AIS
Puedes adquirir información completa sobre el formato y las
sentencias de la Asociación nacional de dispositivos elec-
trónicos marinos de EE. UU. (National Marine Electronics
Association, NMEA) en: NMEA, Seven Riggs Avenue,
Severna Park, MD 21146 EE. UU. (www.nmea.org)
Información PGN de NMEA 2000
Tipo PGN Descripción
Transmitir y recibir 059392 Confirmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 NMEA
: grupo de funciones Comando/
Solicitar/Confirmar
126996 Información del producto
127250 Rumbo de la embarcación
128259 Velocidad: referenciada sobre el agua
128267 Profundidad del agua
129539 DOP de GNSS
129799 Frecuencia, modo y potencia de la radio
130306 Datos del viento
130312 Temperatura
Transmitir 126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista
PGN
127258 Variación magnética
129025 Posición: actualización rápida
129026 COG y SOG: actualización rápida
129029 Datos de posición GNSS
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
129285 Navegación: información de ruta y puntos
intermedios
129540 Satélites GNSS a la vista
Recibir 127245 Timón
127250 Rumbo de la embarcación
127488 Parámetros de motor: actualización rápida
127489 Parámetros de motor: dinámicos
127493 Parámetros de transmisión: dinámicos
127498 Parámetros de motor: estáticos
127505 Nivel de líquido
129038 Informe de posición AIS Clase A
129039 Informe de posición AIS Clase B
129040 Informe de posición ampliado AIS Clase B
129794 AIS Clase A, datos de rumbo y estáticos
129798 Informe de posición AIS de avión SAR
129802 Mensaje de emisión de seguridad AIS
129808 Información de llamada DSC
130310 Parámetros medioambientales
130311 Parámetros medioambientales (obsoleto)
130313 Humedad
130314 Presión real
130576 Estado de embarcación pequeña
Estos datos solo se aplican a productos compatibles con NMEA 2000.
40 Apéndice
Índice
A
actualizaciones, software
1
, 2
agua
variación de temperatura 
35
velocidad 
36
AIS
6
, 7, 9
activar
37
alarma 
7
amenazas 
7
dispositivo de señal de emergencia 
7
embarcaciones 
6
establecer objetivos 
6
, 7
SART
7
ajuste de quilla 
27
, 35
alarma de colisión 
7
alarma de colisión de zona de seguridad 7
alarma de desvío de trayecto 
37
alarma de fondeo 
37
alarma de llegada 
37
alarmas 
17
, 37
aguas poco profundas 
21
aguas profundas 
21
colisión 
7
combustible 
29
, 37
desvío de trayecto 37
fondeo 
37
indicadores 
29
llegada 
37
motor
28
navegación 
37
sonda 
21
temperatura del agua 
21
alarmas de navegación 
37
AM
32
ancho de ruta 
8
anillos de escala 
8
antena, GPS
2
Auto guía
12
Auto ruta
11
, 12, 15, 16, 37
distancia a línea de costa 
15
recorridos 
15
rutas
15
ayudas a la navegación 
4
B
borrar, todos los datos de usuario 
15
botón de encendido 
1
, 34
botones 
1
alimentación 
1
brújula 
28
C
campos de datos 
9
capacidad de combustible 
29
, 35, 36
capturas de pantalla 
39
capturas
39
carta de navegación 
3
, 5, 11
configurar 
7
, 37
explorar 
3
fotos aéreas
7
puntos de servicio náuticos 
12
rastros de embarcaciones 
9
, 31
carta de pesca 
3
configurar 
7
explorar 
3
cartas
3
, 5, 8–10
detalles 
4
explorar 
3
medir la distancia 
3
navegación 
4
, 5
presentación 
8
quickdraw 
9
, 10
rumbo, línea 
8
símbolos
3
cartas avanzadas 
4
, 5, 7
Fish Eye 3D
9
fotos aéreas
5
indicadores de mareas y corrientes 
5
colores de riesgo 
8
combinaciones 
2
personalizar 
2
seleccionar 
2
compartir datos 
38
compás, rosa
7
configuración 
10
, 34, 35, 37
configuración de fábrica 
38
sonda 
22
configuración de la pantalla 
34
configurar, información del sistema 
35
control de viento 
27
, 28
ajustar
28
corrientes animadas, mareas 
5
D
DAB
32
, 33
datos
copia de seguridad 
38
copiar 
38
gestión 
38
datos de usuario, borrar
15
destinos
carta de navegación 
11
seleccionar 
11
dispositivo
botones 
1
, 3
limpieza 
39
registro
39
dispositivo de señal de emergencia 
7
distancia a línea de costa 
15
DSC.
Consulta
llamada selectiva digital
E
EGNOS 
34
el tiempo
7
embarcación de vela 2, 26
encuadre de navegación 
9
EPIRB
7
estaciones de corrientes 
29
, 30
indicadores 
5
estaciones de mareas 
5
, 29, 30
indicadores 
5
F
Fish Eye 3D
cono sonda 
9
objetivos suspendidos 
9
tracks
9
FM
32
fotos, aéreas
5
fotos aéreas
5
G
Garmin ClearVü
17
GPS
39
EGNOS
34
fuente
2
señales 
2
WAAS 34
H
hombre al agua 
12
, 26
I
ID de unidad 
35
idioma
34
imágenes por satélite 
5
indicadores
alarmas de estado 
28
, 29
combustible 
28
, 29, 36
límites
36
motor
28
ruta
28
viento
29
indicadores de combustible 
28
, 29, 36
alarma de estado 
29
, 37
sincronizar con el combustible real 
29
, 36
indicadores de motor 
28
, 36
indicadores de navegación 
29
indicadores de ruta 
28
indicadores de viento 
29
indicadores del motor 
29
alarmas de estado 
28
configurar 
28
información del cielo 
30
información del sistema 
35
, 38
informe de posición 
30
, 31
Ir a 12
L
lancha motora 
2
, 26
límite
16
, 17
líneas de límite 
16
llamada de emergencia 
30
llamada selectiva digital 
30
, 31
activar
30
, 37
canales 
31
contactos
30
llamada individual de rutina 
31
M
mapas.
Consulta
cartas
marcar ubicación 
12
medir la distancia, cartas
3
MOB, dispositivo 7
modo de color 
3
N
NMEA 0183 
30
, 36, 40
NMEA 2000 
37
, 40
números superpuestos 
9
O
objetivos suspendidos 
9
otras embarcaciones
AIS
9
rastros 9
P
pantalla, brillo 
3
pantalla de inicio, personalizar 
2
piloto automático 
25
habilitar 
25
incremento de la navegación 
25
navegación según patrón 
25
patrón Cambio de sentido 
25
patrón Círculos 
26
patrón Giro Williamson 
26
patrón Zigzag 
26
patrones de navegación 25
reducir la actividad del timón 
25
planificador de rutas.
Consulta
rutas
posición, rastrear
30
precisión GPS 
37
puntos intermedios
hombre al agua 
12
sonda 
19
R
radio 
32
AM
32
FM
32
SiriusXM
33
, 34
radio VHF
30
canal DSC 
31
llamada individual de rutina 
31
llamadas de emergencia 
30
llamar a un objetivo AIS 
31
rastros de embarcaciones 
9
, 31
Red náutica Garmin 
36
, 37
registrar el dispositivo 
39
registro de eventos 
35
registro del producto 
39
reloj 
37
alarma 
37
reproductor de música 
31
, 33.
Consulta
reproductor multimedia
reproductor multimedia 
31
–34
aleatorio 
32
búsqueda alfabética 
32
Índice 41
DAB
33
fuente 31
FUSION-Link
31
modo de sintonización 
32
nombre de dispositivo 
34
presintonía 
32
radio 
33
, 34
región del sintonizador 32, 33
repetición 
32
silenciar 
32
SiriusXM Satellite Radio 
33
VHF
32
zonas
32
restablecer, configuración 
34
retroiluminación 
3
rumbo
control de rumbo 
27
línea
4
, 8
mantener 
25
Ruta hacia 
11
, 12
rutas
13
, 16
borrar
14
compartir
38
copiar 
38
crear
13
editar
13
navegar 
13
navegar en paralelo 14
puntos intermedios 
38
ver lista de
13
waypoints 
38
S
SART
7
señales del satélite, adquirir 
2
servicios náuticos 
12
SideVü
17
símbolos 6
SiriusXM
32
Radio por satélite 
33
SiriusXM Satellite Radio 
32
–34
software
actualizaciones 
1
, 34
actualizar 
1
, 2
solución de problemas 
39
sonda 
17
, 19
a-scope 
21
, 23
alarmas 
21
bloqueo de fondo 
21
compartir
19
, 20
cono
9
escala de profundidad 
21
frecuencias 
22
, 23
FrontVü
19
fuente 19, 20
ganancia 
20
ganancia de color 
20
Garmin ClearVü 
17
grabación 
20
grabar 
20
interferencia 
22
línea batimétrica 
21
números superpuestos 
21
objetivos suspendidos 
21
Panoptix 
18
, 19, 23, 24
presentación 
21
profundidad 
21
punto intermedio 
19
rechazo de color 
21
ruido 
20
, 22
ruido de superficie 22
SideVü 
17
velocidad de barrido 
21
vistas
17
whiteline 
21
zoom 21
SOS
12
T
tarjeta de memoria 
38
instalar 
1
mapas detallados 
38
ranura 
1
tracks
14
, 17
activos
14
borrar
14
, 15
copiar 
38
editar
14
grabar 
15
guardar 
14
guardar como ruta 
14
lista
14
mostrar
8
, 14
navegar 
14
transductor
17
, 19, 22, 24
trasluchada.
Consulta
virada y trasluchada
trayectos
11
, 12
U
unidades de medida 
37
V
valores preestablecidos 
32
, 33
DAB
33
vela
26
línea de salida 
26
temporizador 
26
virada y trasluchada 
28
control de rumbo 
28
control de viento 
27
voltaje 
37
W
WAAS
34
waypoints 
12
, 39
borrar
13
compartir
38
copiar 
38
crear
12
editar
12
embarcación rastreada 
30
, 31
mostrar
8
navegar a 
13
ver lista de
12
Z
zoom
carta
3
sonda 
21
42 Índice
support.garmin.com
Mayo de 2017
190-01951-33_0C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Garmin echoMAP™ CHIRP 74cv Manual de usuario

Categoría
Sistemas de navegación para automóviles
Tipo
Manual de usuario