LG DP170N El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

REPRODUCTOR DE DVD PORTÁTIL
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
lea detenida y completamente este folleto de
instrucciones.
MANUAL DEL USUARIO
MODELO : DP170
DP170N_AA1PLLW_SPA
Precauciones de seguridad
2
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presen-
cia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del pro-
ducto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene
el propósito de alertar al usuario de la presencia de instruc-
ciones importantes (de servicio) para el funcionamiento y man-
tenimiento del producto en la información que lo acompaña.
ADVERTENCIA: No instale este equipo en un espacio cerrado, como un
librero o mueble similar.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser.
Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea detenidamente
este manual del usuario y guárdelo para futuras consultas.
En caso de que la unidad necesite servicio de reparación, póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de los controles,
ajustes o la realización de procedimientos diferentes a los aquí
especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar una exposición directa al haz del láser, no intente abrir el
gabinete. La radiación del láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE
HACIA EL HAZ DE LUZ.
PRECAUCIÓN: No exponga el aparato al agua(goteo o salpicadura) ni
colocar objetos con líquido, como jarrones, encima de él.
PRECAUCIÓN: AL ABRIR Y DESACTIVAR EL INTERBLOQUEO
EXPERIMENTARÁ LA RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE DEL LÁSER,
DE CLASE 2M. NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ DE LUZ O CON
INSTRUMENTAL ÓPTICO.
NÚMERO DE SERIE: Encontrará el número de serie en la parte posterior
de la unidad. Este número es exclusivo de esta unidad y no ha sido
asignado a ninguna otra. Deberá guardar la información requerida en este
manual y conservar esta guía como prueba permanente de su compra.
Modelo No. _______________________________________
No de serie. ________________________________________
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL
USUARIO SOLICITE AYUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN relacionada con el cable de alimentación
Por lo general, se recomienda que la mayoría de aparatos se
instalen en un circuito dedicado,
es decir, un circuito único de salida que alimenta solamente al
aparato y no tiene salidas adicionales ni circuitos derivados.
Consulte la página de especificaciones de este manual del
usuario para comprobarlo.
No sobrecargue los tomacorrientes. Los tomacorrientes
sobrecargados, flojos o dañados, extensiones, cables de
alimentación expuestos o aislamientos de cable agrietados o
dañados son peligrosos. Cualquiera de ellos puede producir una
descarga eléctrica o un incendio. Examine periódicamente el
cable de su aparato y
si muestra daños o deterioro, desconéctelo, no lo utilice y
sustitúyalo por uno igual de repuesto suministrado por un
distribuidor autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos,
como cables torcidos, enroscados, pellizcados, atrapados o
pisados. Preste especial atención a las clavijas, tomacorrientes y
al punto donde el cable sale del aparato.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal
de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese
de que el enchufe sea fácilmente accesible.
Precauciones de seguridad (Cont.)
3
Introducción
4
PRECAUCIÓN:
POR FAVOR LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL DEL PROPI-
ETARIO Y AQUELLAS INDICADAS EN LA UNIDAD.
CONSERVE ESTE FOLLETO PARA REFERENCIA FUTU-
RA.
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar la seguridad per-
sonal. El uso inadecuado podría provocar descargas eléctricas o incen-
dios. Las salvaguardas incorporadas en esta unidad lo protegerán si sigue
los siguientes procedimientos para la instalación, uso y mantenimiento.
Esta unidad no contiene ninguna parte que pueda ser reparada por el
usuario.
NO RETIRE LA CUBIERTA DEL GABINETE, YA QUE PODRÍA EXPON-
ERSE A VOLTAJES PELIGROSOS. ÚNICAMENTE EL PERSONAL CAL-
IFICADO DE SERVICIO PUEDE OFRECER SERVICIOS DE MANTEN-
IMIENTO Y REPARAR LA UNIDAD.
1. Lea estas instrucciones. - Debe leer todas las instrucciones sobre
seguridad y sobre el funcionamiento antes de operar el producto.
2. Guarde estas instrucciones. - Las instrucciones sobre seguridad,
operación y uso deben conservarse para futura referencia.
3. Siga todas las advertencias. - Debe respetar y ceñirse a todas las
instrucciones de operación y advertencias sobre el uso del producto.
4. Siga todas las instrucciones. - Debe seguir todas las instrucciones
sobre operación y uso.
5. No utilice este aparato cerca del agua. – Por ejemplo: cerca de una
tina de baño, lavabo, fregadero de cocina, lavadora, en lugares muy
húmedos como sótanos, o cerca de albercas y similares.
6. Limpie únicamente con un paño seco. – Desenchufe este producto
del tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice líquidos limpiadores.
7.
No obstruya ninguna salida de ventilación. Instale de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
-
Las ranuras y aberturas en el gabi-
nete sirven como ventilación y para garantizar la operación fiable del
producto y protegerlo del sobrecalentamiento. Las aberturas no deben
ser nunca obstruidas colocando el producto sobre una cama, sofá,
alfombra o superficies similares. Este producto no debe colocarse sobre
una instalación prefabricada como un librero o estante a menos que
tenga ventilación adecuada o se hayan seguido las instrucciones del fab-
ricante al respecto.
8.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de
calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9. Respete el uso de la conexión del enchufe polarizado o con conex-
ión a tierra. Un enchufe polarizado tiene una clavija más ancha que
la otra. Un enchufe con tierra tiene dos clavijas y una tercera para
la toma de tierra. La clavija más ancha o la clavija de toma de tierra
sirven como protección. Si el enchufe proporcionado no se ajusta a
su tomacorriente, consulte a un electricista para que lo reemplace.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
Introducción
10.
Proteja el cable de corriente para que no caminen sobre de él o
quede atorado, particularmente en contactos, en receptáculos y en
el punto por donde sale del aparato.
11.
Solamente utilice los accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente con el carro, estante, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o que haya sido vendido junto con
el aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado cuando mueva
la unidad / carro para evitar accidentes por vuelcos.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas de rayos o cuando no
vaya a utilizarlo por períodos prolongados.
14.
Haga que todo el mantenimiento y servicio sea rea-lizado sola-
mente por personal técnico calificado.
El mantenimiento es nece-
sario cuando el aparato ha sufrido daños de cualquier tipo, por
ejemplo, si el cable de corriente o el enchufe están dañados, si se
ha derramado algún líquido sobre el aparato, si se ha caído algún
producto en su interior, si ha sido expuesto a lluvia o humedad, si
no funciona normalmente o si sufrió una caída.
15. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Asegure unas
correctas condiciones de ventilación alrededor del producto. No
coloque el producto sobre una cama, sofá o cualquier otro objeto
que pudiera bloquear su ventilación. Instalar conforme a las
instrucciones del fabricante.
16. El aparato no debe ser expuesto al goteo o salpicaduras de agua,
y no debe colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre
el mismo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para garantizar el uso adecuado de este producto, lea detenida-
mente este manual del usuario y consérvelo para futuras consul-
tas.
Este manual le ofrece información sobre el manejo y el manten-
imiento de su reproductor de DVD. En caso que la unidad necesi-
tara alguna reparación, póngase en contacto con un taller de ser-
vicio autorizado.
Símbolos utilizados en este manual
N
Nota
Indica la existencia de notas y características de operación.
TConsejo
Señala consejos y sugerencias para facilitar las funciones.
Un apartado, cuyo título tenga uno de los
siguientes símbolos indica que éste sólo se aplica al disco repre-
sentado con el símbolo.
Discos DVD
CD de video
CD de audio
Discos MP3
Discos WMA
Discos JPEG
Display Símbolos en pantalla
El símbolo“ ” puede aparecer en la pantalla de su televisor
durante la operación e indica que la función explicada en este
manual del usuario no está disponible para ese disco de video
DVD específico.
Notas acerca de los discos
Manejo de los discos
No toque la cara grabada del disco. Sostenga el
disco por los extremos para no dejar huellas en la superficie.
Nunca pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No exponga el
disco directamente a la luz solar o a fuentes de calor ni lo deje
dentro de un automóvil estacionado y expuesto a la luz solar.
Limpieza de los discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden disminuir la calidad de
la imagen y distorsionar el sonido. Antes de reproducir el disco,
límpielo con un paño. Pase el paño desde el centro del disco
hacia afuera.
JPEG
WMA
MP3
CD
VCD
DVD
Antes de usar
6
Antes de usar (Cont.)
7
Introducción
Tipos de discos reproducibles
DVD
(disco de 8 cm / 12 cm)
CD de Video (VCD)
(disco de 8 cm / 12 cm)
Audio CD
(disco de 8 cm / 12 cm)
Asimismo, esta unidad reproduce archivos DVD±R, DVD±RW, SVCD
y CD-R ó CD-RW con títulos de audio, MP3, WMA o archivos JPEG.
Fabricado bajo autorización de Dolby Laboratories. “Dolby"
y “Pro Logic” y el símbolo de doble D son marcas comer-
ciales de Dolby Laboratories.
DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc.
Notas
En función de las condiciones del equipo de grabación o del pro-
pio disco CD-R/RW (o DVD±R /±RW), algunos discos CD-R/RW
(o DVD±R/±RW) no pueden ser reproducidos en esta unidad.
No pegue etiquetas ni sellos en ninguno de los dos lados del
disco (el lado etiquetado o el lado grabado).
No utilice CD con forma irregular (por ejemplo, con forma de corazón
u octagonal) pues podrían provocar el funcionamiento incorrecto de
la unidad.
Notas sobre DVD
Algunas funciones de la reproducción de DVD pueden ser
intencionadamente programadas por los fabricantes de software.
Esta unidad reproduce discos DVD según el contenido del disco
diseñado por el fabricante del software; por consiguiente, puede
que no estén disponibles algunas de las características de
reproducción o que existan otras funciones adicionales.
Código de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte poste-
rior. La unidad sólo puede reproducir DVDs con la misma etiqueta
que la existente en la parte posterior de la unidad, o “ALL
(TODOS)”.
Notas sobre los códigos regionales
La mayoría de los discos DVD tiene un mundo con uno o más
números en su interior claramente visibles en la cubierta.
Este número debe coincidir con el código regional de su
reproductor de DVD o el disco no podrá ser reproducido.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al
de su reproductor, aparecerá en pantalla el mensaje “Chequee
Codigo Regional”.
Introduction
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . .4-5
Antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Display Símbolos en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Notas acerca de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Identificación de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Instalación
Conexiones de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-16
Adaptador AC (de corriente alterna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Adaptador para automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Paquete de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-17
Configuración del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rotación de la Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Parámetros iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-25
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
BLOQUEO (Control paterno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Funcionamiento
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-28
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Cambio a otro CAPÍTULO/PISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cambio del idioma de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Imagen congelada y reproducción cuadro a cuadro . . . . .27
Búsqueda de marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ángulo de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• Memoria de la última escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reproducción de un CD de audio o disco MP3/WMA . . . . . . . .29-31
Características del CD de audio y del disco MP3/WMA . . . . .30
• Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
• Cambio de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Repetir Pista/Todo/Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
• Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
• Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Visualización de un disco JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Mediante este lector de DVD, usted puede visionar
discos con archivos JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
• Ir a otro archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Rotación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
• Imagen congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
• Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
La compatibilidad del disco JPEG con este
reproductor queda limitada como sigue: . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Eliminación de una pista de la lista “Programa” . . . . . . . . .32
Referencia
Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Codigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Índice
8
Identificación de controles
9
Introducción
1. Pantalla
2. Bocina
3. POWER (ENCENDIDO) ON/OFF : ENCIENDE y APAGA el
reproductor.
4. A/V IN/OUT : Selecciona la fuente del televisor.
5. bBvV(izq./der./arriba/abajo)
Selecciona una opción en el menú.
bB: Ajuste del COLOR/BRILLO.
• ENTER : Confirma la selección del menú.
6. • COLOR/BRILLO : seleccione el modo de ajuste de la LCD
en el nivel de Brillo Color DESCONEXIÓN
• SETUP (CONFIGURACIÓN) : Accede o sale del menú de
configuración.
• TITLE (TÍTULO) : Despliega el menú de títulos del disco, si
está disponible.
• MENU (MENÚ) : Accede al menú de un disco DVD.
• ANGLE :
Selecciona el angulo de la camara si esta disponible.
• LCD MODE : FULL NORMAL OFF
7. Cubierta del disco
8. Botón OPEN (ABRIR) : Presione este botón para abrir la
cubierta del disco.
NNota
Coloque un disco en el lector con la cara a reproducir hacia abajo
y presione con suavidad la parte central del disco para situarlo en
posición.
MENU
MENU
OPEN
OPEN
PUSH
PUSH
CLOSE
CLOSE
TITLE
ANGLE
ANGLE
LCD MODE
LCD MODE
COLOR/BRIGHT
ENTER
A/V IN/OUT
A/V IN/OUT
POWER
POWER
SETUP
SETUP
1
2
3
4
8
5
6
7
Unidad principal
a Control de volumen
b Conector de audífonos
c Conector de AUDIO In/Out (OPTICAL OUT)
(Entrada/Salida de Audio)
d Conector de VIDEO In/Out (Entrada/Salida de Video)
NNota
Si la señal de ENTRADA DE VIDEO no está conectada en modo
ENTRADA AV, la unidad se desconectará automáticamente en 10
minutos para evitar la descarga de la batería.
e 9,5 Vcc
Conecte el adaptdor de ca
f Sensor remoto
Recepción de la señal procedente del Control remote para la
operación.
g Indicador de carga de la batería
La luz se iluminará en rojo durante el proceso de carga de la
batería, y verde cuando la batería esté totalmente cargada.
h • PLAY ( B/X ): Inicia la reproducción./Detiene la
reproducción temporalmente.
• STOP (DETENER) ( x ) : Detiene la reproducción.
• SKIP/SEARCH hacia atrás ( .)
Busca hacia atrás*/regresa al principio del capítulo o pista actual
o regresa al capítulo o pista anterior.
• SKIP/SEARCH hacia delante ( >)
Busca hacia delante*/avanza al siguiente capítulo.
* Mantenga presionado el botón durante aproximadamente
dos segundos.
Unidad principal
Identificación de controles (Cont.)
10
abcde
fg h
11
Introducción
Identificación de controles (Cont.)
a AUDIO
Selecciona un idioma de audio (DVD).
b POWER
Enciende y apaga el reproductor de DVD.
c • SKIP/SEARCH hacia atrás ( . )
Busca hacia atrás*/regresa al principio del
capítulo o pista actual o regresa al capítulo o
pista anterior.
• SKIP/SEARCH hacia delante ( >)
Busca hacia delante*/avanza al
siguiente capítulo.
* Mantenga presionado el botón durante
aproximadamente dos segundos.
d PLAY
Inicia la reproducción.
e PAUSE
Detiene la reproducción temporalmente.
Presione repetidamente para la
reproducción cuadro a cuadro.
f MENU
Accede al menú de un disco DVD.
g bBvV(izq./der./arriba/abajo)
Selecciona una opción en el menú.
• ENTER
Confirma la selección del menú.
h SETUP
Accede o sale del menú de
configuración.
i Botones numéricos 0-9
Selecciona opciones numeradas de un
menú.
j SUBTITLE (SUBTÍTULOS)
Selecciona un idioma de subtitulaje.
k A-B
Repite la secuencia.
l SLOW (LENTO) ( t/T)
Reproducción en retroceso/avance en
modo lento.
m STOP ( x )
Detiene la reproducción.
n ZOOM
Aumenta la imagen de video.
o TITLE (TÍTULO)
Despliega el menú de títulos del disco, si
está disponible.
p DISPLAY (PANTALLA)
Accede a la pantalla.
q • MARKER (MARCADOR)
Marca cualquier punto durante la
reproducción.
• SEARCH (BÚSQUEDA)
Muestra el menú MARKER SEARCH
(BÚSQUEDA DE MARCADOR).
r REPEAT (REPETIR)
Repite el capítulo, pista, título, todos.
s RETURN (VOLVER)
Sale del menú de configuración, despliega
el menú de un CD de video CD con
función PBC.
t PROG.
Incluye una pista en la lista de programas.
u CLEAR (BORRAR)
Elimina una pista de la lista del
programa o la marca en el menú
MARKER SEARCH.
PLAY
POWER
STOP
SKIP/SEARCH
MARKER
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
RETURN
PROG
TITLE
MENU
CLEAR
AUDIO
SUBTITLE
REPEAT
A-B
ZOOM
SLOW
PAUSE
ENTER
SETUP
DISPLAY
Mando a
distancia
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
Inserte la batería (batería de litio)
NNotas
No exponga el sensor del control remoto a la luz brillante.
No coloque objetos entre el sensor del control remoto y el
control remoto.
V Reemplazo de la batería tipo botón
La duración normal de la batería es de aproximadamente un año.
Cámbiela si el control remoto empieza a fallar al manejar el apara-
to dentro del rango de alcance de operación.
Batería tipo botón (batería de litio)
1. Presione el clip sujetador de la batería y levante la cubierta
para retirar el soporte de la batería.
2. Inserte la batería con el símbolo “+”hacia el símbolo “+”en el
sujetador de la batería.
3. Vuelva a colocar el soporte de la batería con la nueva batería
en la unidad de control remoto, asegurándose de que se ha
insertado completamente.
Reemplace la batería de la unidad de control remoto con micro
celdas de litio de 3 Vcc tales como CR. 2025 ó su equivalente.
Deseche la batería conforme a las disposiciones de seguridad
de las leyes locales. No la tire al fuego.
Advertencia: La batería que se usa en este aparato puede
presentar peligro de incendio o quemaduras
químicas peligrosas si se maltrata. No la recargue,
desensamble, incinere o caliente arriba de
100° C (212° F)
Reemplace la batería con un repuesto de
Matsushita Elec. Ind. Co., Ltd. (Panasonic), parte
no. CR. 2025 únicamente.
El uso de cualquier otra batería puede provocar
riesgos de incendio o explosión. Deseche las
baterías usadas. Mantenga las baterías lejos del
alcance de los niños. No desensamble ni arroje
al fuego.
Identificación de controles (Cont.)
12
13
Instalación
Conexiones de alimentación
Precaución
No conecte la clavija a una toma de corriente diferente a la
que se indica en la etiqueta, ya que esto puede provocar un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
•No conecte o desconecte la clavija con las manos mojadas.
Al hacerlo puede recibir una descarga eléctrica.
No utilice un adaptador de Corriente Alterna diferente al que
se especifica, pues puede ocasionar un incendio o dañar el
aparato.
Adaptador de Corriente Alterna
Este adaptador de Corriente Alterna opera con una corriente
de 100-240 V ~ 1,5 A 50-60 Hz
MODELO NO.: DPAC1
Fabricado por WANLIDA Digital Technology Co., Ltd.
Póngase en contacto con un distribuidor de partes eléctricas
para que lo asista en la elección de una clavija para
adaptador de Corriente Alterna o un juego de cables de AC
adecuado.
Siga los pasos del 1 al 2 para conectar.
Para desconectar, invierta el orden.
Adaptador AC
(de corriente alterna)
Conexión a la
toma de
Corriente Directa
Adaptador de
Corriente Alterna
Clavija a la toma de
corriente de la pared
Precauciones
Para evitar choques eléctricos y eventuales daños al
reproductor de DVD o al vehículo, siempre desenchufe el
adaptador para automóvil de la toma del encendedor antes de
desenchufar la clavija de su reproductor de DVD.
El adaptador para automóvil tiene un fusible de protección de
3 A 250 Vca
Desconecte el adaptador de la toma del encendedor del
automóvil antes de poner en marcha el motor.
No opere el reproductor de DVD cuando la batería del
automóvil esté descargada. Los picos de corriente del alter-
nador del automóvil pueden quemar el fusible de CD.
Si el voltaje de alimentación del vehículo baja a menos de 10
voltios, quizá su reproductor de DVD no funcione correcta-
mente.
No deje su reproductor de DVD en lugares donde la
temperatura supere los 70° C (158° F) pues el dispositivo
lector puede dañarse.
Esto ocurre, por ejemplo:
- Dentro de un automóvil que se encuentre bajo el sol y con las
ventanillas cerradas.
- Cerca de un aparato de calefacción.
Adaptador para automóvil
Este adaptador para automóvil opera con Corriente Directa de
12 Vcc
MODELO NO.: DPDC1
Fabricado por WANLIDA Digital Technology Co., Ltd.
Consulte a un distribuidor de piezas eléctricas para escoger
un adaptador para automóvil que sea adecuado.
1
2
Este reproductor de DVD y su adaptador para automóvil fueron diseñados para su uso en vehículos con sistema
eléctrico de 12 Volt, con tierra eléctrica negativa. (Esta norma es la más habitual.) Si su vehículo cuenta con un
sistema eléctrico de otro tipo, no será posible utilizar el sistema de alimentación de CD.
Toma de encendedor
de cigarrillos
Siga los pasos 1 y 2 para conectarlo.
Cuando quiera desconectarlo, invierta el
orden.
Adaptador para
automóvil
Conexiones de alimentación (Cont.)
14
15
Instalación
Conexiones de alimentación (Cont.)
Cargue el paquete de batería cuando lo use por primera vez.
A
Colocación del paquete de batería
1. Haga coincidir los ganchos del paquete de batería con los
orificios en la parte inferior del aparato.
2. Pulse y deslice el paquete de baterías hasta que los ganchos
hagan clic.
NNotas
No desmonte el paquete de baterías durante la reproducción.
•Tenga cuidado de no dejar caer el paquete de baterías.
A
Desmontaje del paquete de baterías
1. Pulse la perilla RELEASE.
2. Extraiga el paquete de baterías hasta que los ganchos hagan
clic.
ATENCIÓN
El aparato que acaba de adquirir contiene una batería recargable. La batería es reciclable.
Al final de su vida útil, es posible que bajo las leyes locales de varios estados sea ilegal depositar
esta batería en el basurero municipal. Verifique con las autoridades del basurero municipal de su
localidad para conocer los detalles sobre las opciones adecuadas de reciclaje o desecho.
1
2
Ganchos
1
2
Paquete de
batería
A
Para cargar el paquete de batería
1. Coloque el paquete de batería en el reproductor.
2. Conecte el adaptador de AC al reproductor y el enchufe en un
tomacorriente de ca
Al inicio de la carga el indicador se iluminará en rojo.
3. Una vez finalizada la recarga, el indicador se iluminará en
verde.
4.
Desconecte el adaptador de ca del reproductor y extraiga el
enchufe de la toma de ca tras el proceso de carga.
A
Si no tuviera suficiente batería,
“”
parpadeará en la
pantalla LCD
A
Tiempos de recarga y reproducción
* Cuando el control de brillo está ajustado al mínimo.
- utilizando los auriculares
- a temperatura ambiente (25° C)
NNotas
Alcanzar los tiempos mostrados dependerá de las condi-
ciones operativas.
Cuando la unidad esté ENCENDIDA no podrá recargar la
batería.
Cargue la batería a una temperatura de +5° C (+41° F) a
+35° C (+95° F)
El tiempo de recarga puede variar, dependiendo de la temper-
atura ambiente.
La batería no se cargará cuando se haya descargado natural-
mente o a propósito. La unidad no puede detectar el voltaje
de la batería, incluso si la conecta.
En esta situación, encienda la unidad y vuelva a apagarla.
Después continuará el proceso de carga de la batería.
Reproductor
Entrada del conector del
cable del adaptador de
Corriente Alterna (ca)
(CD IN 9,5 Vcc)
Recarga Tiempo de reproducción (DVD-VIDEO)
con el reproductor LCD encendida
Aprox. Aprox.
2,5 horas 3 horas*
Indicador de carga
Paquete de batería
Conexiones de alimentación (Cont.)
16
17
Instalación
Configuración del reproductor
Es posible que la imagen y el sonido de un televisor o aparato de
video cercano se distorsionen durante la reproducción. Si esto
ocurre, coloque el reproductor lejos del televisor, videocasetera o
radio y apague la unidad después de sacar el disco.
Conexiones del reproductor de DVD
Dependiendo de su televisor y otros equipos, existen distintas
formas de conectar el reproductor. Consulte los manuales de su
televisor, sistema estéreo u otros aparatos para obtener la
información adicional necesaria para la conexión.
Conexiones de audio y video con su televisor
Asegúrese de que el reproductor de DVD esté conectado
directamente al televisor y no a un aparato de video; de lo
contrario, la imagen del DVD podría verse distorsionada por el
sistema de protección contra copias.
Video:
Conecte la SALIDA DE VIDEO del reproductor de DVD a la
entrada de video del televisor utilizando un cable de video.
Conexión de audio a su televisor:
Conecte las SALIDAS DE AUDIO del reproductor de DVD a las
entradas de audio izquierda y derecha del televisor con los cables
de audio. No conecte la SALIDA DE AUDIO del reproductor de
DVD al conector de audífonos (unidad de grabación) de su
sistema de audio.
Se debe ajustar el selector A/V IN/OUT en el modo "A/V OUT”.
Parte posterior del televisor
Lado derecho del aparato
Conexión de audio con equipos opciona
Conecte el reproductor de DVD a su equipo opcional para la salida
de audio.
Amplificador equipado con dos canales de sonido estéreo
análogo o Dolby Digital Pro Logic II/Pro Logic: Enchufe los
conectores de SALIDA DE AUDIO del reproductor de DVD a las
entradas de audio izquierda y derecha de su amplificador,
receptor o sistema estéreo, utilizando los cables de audio.
Amplificador equipado con dos canales de sonido estéreo
digital (PCM) o receptor de audio/video equipado con un
decodificador multi-canal (Dolby Digital™, MPEG 2 ó DTS):
Enchufe uno de los conectores de audio digital del reproductor de
DVD a la entrada correspondiente de su amplificador. Utilice un
cable opcional de audio digital.
Sonido digital multi-canal
Una conexión multi-canal digital ofrece la mejor calidad de sonido.
Para ello necesita un receptor de audio/video multi-canal que
soporte uno o más de los formatos de audio admitidos por su
reproductor de DVD, como por ejemplo, MPEG 2, Dolby Digital y
DTS. Consulte el manual del receptor y los logotipos de la parte
delantera del receptor.
NNotas
Si el formato de audio de la salida digital no coincide con las
capacidades de su receptor, éste emitirá un sonido fuerte y
distorsionado o no emitirá sonido alguno.
Sólo se puede obtener el sonido envolvente digital de seis
canales a través de la conexión digital si su receptor cuenta con
un decodificador multi-canal digital.
Para ver el formato de audio del DVD actual en pantalla,
presione AUDIO.
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL IN PUT
OPTICAL
O
Configuración del reproductor (Cont.)
18
Amplificador (Receptor)
Lado derecho del aparato
Usted podrá rotar la LCD en sentido horario en un
ángulo de 180 grados.
Sin embargo, si lo gira a la fuerza, podría causar daños
serios.
Rotación de la Pantalla
19
Instalación
M
E
N
U
MENU
O
P
E
N
OPEN
P
U
S
H
PUSH
C
L
O
S
E
CLOSE
T
IT
L
E
TITLE
A
N
G
L
E
ANGLE
L
C
D
M
O
D
E
LCD MODE
COLOR/BRIGHT
COLOR/BRIGHT
E
N
T
E
R
A
/V
IN
/O
U
T
A/V IN/OUT
P
O
W
E
R
POWER
S
E
T
U
P
SETUP
MENU
OPEN
P
U
S
H
CLOSE
TITLE
DISPLAY
LCD MODE
COLOR/BRIGHT
ENTER
A/V IN/OUT
POWER
SETUP
Después de rotar completamente la LCD, podrá doblar
la pantalla LCD como se muestra.
20
Parámetros iniciales
Con el menú Setup (Configuración) puede efectuar varios ajustes
en opciones tales como la imagen y el sonido. Asimismo, puede
configurar, entre otras funciones, el idioma para los subtítulos y el
menú Setup. Para conocer más detalles sobre cada opción de
este menú, consulte las páginas 20 a 25.
Para entrar y salir del menú:
Presione SETUP para entrar al menú. Presionando de nuevo
SETUP volverá a la pantalla inicial.
Para pasar a la categoría siguiente:
Presione B en el control remoto.
Para volver a la categoría anterior:
Presione b en el control remoto.
Funcionamiento general
1. Presione SETUP. Aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice los botones b / B para seleccionar la opción deseada y
presione V o ENTER para pasar a la segunda categoría. La
pantalla muestra la configuración actual de la opción elegida,
así como los parámetros alternativos.
3. Utilice los botones v / V para seleccionar la segunda opción
deseada y presione B para pasar a la tercera categoría.
4. Utilice los botones v / V para seleccionar la configuración
deseada y presione ENTER para confirmar su elección.
Algunas opciones requieren pasos adicionales.
5. Presione SETUP, RETURN o PLAY para salir del menú de
configuración.
IDIOMA
Idioma del Menú
Elija un idioma para el menú Setup y para la pantalla.
Audio / Subtítulo / Menú Del Disco
Seleccione el idioma que prefiera para la pista de audio (audio del
disco), subtítulos y menú del disco.
Original: Hace referencia al idioma original en el que se grabó el
disco.
Otros: Para seleccionar otro idioma, presione los botones
numéricos y a continuación presione ENTER para introducir el
número de cuatro dígitos que le corresponda en la lista de
códigos de idiomas del capítulo de referencia. Si introduce un
código de idioma erróneo, presione CLEAR.
DVD
Original
apagado
Original
Audio Del Disco
IDIOMA
Mover Salida
PANTALLA
Aspecto TV
4:3:
Seleccione esta opción cuando conecte un televisor estándar
4:3.
16:9: Seleccione esta opción cuando conecte un televisor ancho
de 16:9.
Modo visualización
La configuración de Modo de pantalla sólo funciona cuando el
modo de Aspecto del televisor se encuentra en “4:3”.
LetterBox: Muestra una imagen ancha con bandas en la parte
superior e inferior de la pantalla.
Panscan:
Muestra de forma automática la imagen en la pantalla
completa y corta las partes de la imagen que no se
ajusten a la misma.
DVD
DVD
Aspecto TV 4:3
LetterBox
apagado
YPbPr
Selecciona salida TV
PANTALLA
Mover Salida
Parámetros iniciales (Cont.)
21
Instalación
22
Parámetros iniciales (Cont.)
AUDIO
Cada disco DVD cuenta con varias opciones de salida de audio.
Configure las opciones de AUDIO del reproductor según el tipo de
sistema de audio que utilice.
Dolby Digital / DTS / MPEG
Bitstream: Seleccione “Bitstream” si enchufó el conector de
SALIDA DIGITAL del reproductor de DVD a un amplificador o
a otro equipo con decodificador de Dolby Digital, DTS o
MPEG.
PCM (para Dolby Digital / MPEG): Seleccione esta opción
cuando haya conectado el equipo a un amplificador de sonido
estéreo digital de dos canales. Los DVD codificados con Dolby
Digital o MPEG se mezclarán automáticamente en audio PCM
de dos canales.
apagado (para DTS): Si selecciona “apagado” , no habrá
salida de señal DTS a través del conector de
SALIDA DIGITAL.
Muestreo PCM
Si su receptor o amplificador NO acepta señales de 96 kHz
seleccione 48 kHz Con ello, la unidad convierte automáticamente
las señales de 96 kHz a 48 kHz para que su sistema pueda
decodificarlas.
Si su receptor o amplificador puede manejar señales de 96 kHz
seleccione 96 kHz Al hacer esta selección, la unidad admite cata
tipo de señal sin necesidad de ningún otro proceso.
Compruebe la documentación de su amplificador para verificar su
capacidad.
DRC (Control de Rango Dinámico)
Con el formato DVD puede escuchar la banda sonora de
un programa con representación más precisa y realista posible,
gracias a la tecnología de audio digital. No obstante, tal vez desee
comprimir el rango dinámico de la salida de audio (diferencia
entre los sonidos más altos y los más bajos). Esta opción le
permite escuchar una película a un volumen más bajo sin perder
la claridad del sonido. Para ello, active el DRC.
DVD
DVD
DVD
Dolby Digital Bitstream
Bitstream
PCM
apagado
48KHz
DTS
MPEG
DRC
Muestreo PCM
AUDIO
Mover Salida
BLOQUEO (Control paterno)
Indice
Algunas películas contienen escenas que pueden no ser conve-
nientes para niños. Muchos de estos discos contienen información
de control parental aplicable al disco completo o a ciertas escenas
de éste. Las películas y escenas son clasificadas de 1 a 8,
dependiendo del país. Algunos discos ofrecen como alternativa
escenas más convenientes.
La característica del control parental le permite bloquear el acceso
a escenas por debajo de la indice introducida, evitando así que
los niños puedan visualizar aquel material que usted considera
inadecuado.
Indice 1-8: La indice de uno (1) cuenta con la mayor parte de las
restricciones y la indice de ocho (8) es la menos restrictiva.
Desbloquear: Si selecciona desbloquear, el control parental no
estará activo y el disco se reproducirá por completo.
NNota
Si fija una indice para el reproductor, se reproducirán todas las escenas
del disco con la misma indice o inferior. Las escenas de clasificaciones
superiores no se reproducirán a menos que existan escenas alternativas
disponibles en el disco. La alternativa deberá tener la misma indice o
inferior. Si no encontrara ninguna alternativa conveniente, cesaría la
reproducción. Deberá introducir la contraseña de 4 dígitos o cambiar el
nivel de indice para reproducir el disco.
1.
La indice seleccionada en el menú LOCK, después presione
B.
2.
Seleccione una indice de 1 a 8 mediante los botones v / V y
presione ENTER. Aparecerá la ventana de contraseña.
3.
Si aún no ha introducido la contraseña:
Cuando la sección “Nueva contraseña” está destacada,
introduzca una contraseña de 4 dígitos mediante los botones
numéricos y después presione ENTER. Introduzca de nuevo la
contraseña de seguridad de 4 dígitos para verificarla cuando la
sección “Confirmar contraseña” esté destacada. El “OK” estará
destacado.
Si ya ha introducido la contraseña:
Introduzca una contraseña de 4 dígitos mediante los botones
numéricos. El “OK” estará destacado.
4.
Presione ENTER para confirmar su selección de indice,
después presione SETUP para salir del menú.
TConsejos
Si comete un error antes de presionar ENTER en cada sección,
presione CLEAR para introducirla de nuevo o
b
repetidamente para
eliminar los números de la contraseña uno por uno para corregirlos.
Si introdujera una contraseña incorrecta, no podrá proceder al siguiente
paso.
DVD
Indice Desbloqueo
P L
Nueva
BLOQUEO
Mover Salida
U S
Parámetros iniciales (Cont.)
23
Instalación
24
Parámetros iniciales (Cont.)
Contraseña
Usted puede crear o cambiar una contraseña.
1. Seleccione la contraseña en el menú LOCK y presione B.
El “Cambiar” estará destacado.
2. Presione ENTER y aparecerá la ventana de contraseña.
3. Para crear una nueva contraseña:
Cuando la sección “Nueva contraseña” esté destacada,
introduzca una contraseña de 4 dígitos mediante los botones
numéricos y presione ENTER. Introduzca de nuevo la
contraseña de 4 dígitos para verificarla cuando la sección
“Confirmar contraseña” esté destacada. El “OK” estará
destacado.
Para cambiar la contraseña:
Cuando la sección “Antigua contraseña” esté destacada, intro-
duzca la contraseña de 4 dígitos que ha creado, y después
presione ENTER. La sección “Nueva contraseña” estará desta-
cada. Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos usando los
botones numéricos y presione ENTER. Introduzca de nuevo la
nueva contraseña de seguridad de 4 dígitos para verificarla
cuando la sección “Confirmar contraseña” esté destacada. El
“OK” estará destacado.
4. Presione SETUP para salir del menú.
Si olvida su código de seguridad
Si olvida su código de seguridad, siempre puede eliminarlo sigu-
iendo los pasos a continuación:
1. Extraiga cualquier disco del interior de la unidad y cierre la
bandeja de disco.
2. Presione SETUP y el menú de configuración aparecerá en la
pantalla de TV. Utilice los botones numéricos para introducir el
número de 6 dígitos: “210499”.
3. Introduzca una nueva contraseña según se ha descrito.
Código de área
Introduzca el código de área cuyos estándares se hayan utilizado
para clasificar el DVD, basándose en la lista en el capítulo de
referencia.
1. Seleccione el “Código de área” en el menú LOCK y después
presione B.
2. Seleccione el primer carácter utilizando los botones
v / V.
3. Desplace el cursor mediante el botón B y seleccione el segun-
do carácter mediante los botones
v / V y presione ENTER;
aparecerá la ventana de la contraseña.
4. Presione ENTER; aparecerá la ventana de la contraseña.
5. Si aún no ha incorporado la contraseña:
Cuando la sección “Nueva contraseña” esté destacada, intro-
duzca una contraseña de 4 dígitos mediante el uso de los
botones numéricos y presione ENTER. Introduzca de nuevo la
contraseña de seguridad de 4 dígitos para verificarla cuando la
sección “Confirmar contraseña” esté destacada. El “OK” estará
destacado.
Si ya ha introducido la contraseña:
Introduzca una contraseña de 4 dígitos mediante los botones
numéricos. El “OK” estará destacado.
6. Presione ENTER para confirmar su selección de Código de
área; después presione SETUP para salir del menú.
DVD
OTROS
Es posible cambiar los ajustes PBC, Auto Play y B.L.E.
PBC
Ajuste el control de reproducción (PBC) en Encendido u apagado.
Encendido: Los CD de video con PBC se reproducen según los
parámetros del PBC.
apagado: Los CD de video con PBC se reproducen igual que los
CD de audio.
NNotas
PBC: Control de reproducción (sólo CD de video)
El control de reproducción se encuentra disponible para formatos de
disco CD de video (VCD) versión 2.0. PBC le permite interactuar con el
sistema a través de menús, funciones de búsqueda y otras operaciones
típicas parecidas a las de las computadoras. Asimismo, si el disco incluye
imágenes congeladas de alta resolución, pueden ser reproducidas. Los
CD de video sin PBC (Versión 1.1) funcionan igual que los CD de audio.
Utilice los botones numéricos para seleccionar la pista que desea ver y
presione RETURN para volver a la pantalla del menú. Los parámetros
del menú y los procedimientos del funcionamiento pueden diferir. Siga
las instrucciones de cada pantalla de menú. También puede desactivar
el PBC.
Auto Play
Puede configurar el reproductor de DVD para que un disco DVD
se reproduzca automáticamente al introducirlo. Si activa el modo
de reproducción automática, el reproductor de DVD buscará el
título cuya duración de reproducción sea mayor y lo reproducirá de
forma automática.
Encendido: La función de reproducción automática está activada.
apagado: La función de reproducción automática no está activada.
NNota
Es posible que la reproducción automática no funcione con algunos DVD.
B.L.E. (Nivelación de negros)
Para seleccionar el nivel de negros de las imágenes reproducidas,
ajuste sus preferencias y la capacidad del monitor.
Encendido: Escala de grises expandida (0 IRE recortado).
apagado: Escala de grises estándar (7.5 IRE recortado).
DVD
VCD
PBC Encendido
apagado
Auto Play Encendido
B.L.E.
OTHERS
Mover Salida
Parámetros iniciales (Cont.)
25
Instalación
26
Características generales
Pantalla
Algunos elementos pueden cambiarse utilizando el menú.
1. Presione el botón DISPLAY (MOSTRAR EN PANTALLA)
durante la reproducción.
2. Presione
b /B para seleccionar una opción.
Se marcará la opción seleccionada.
3. Presione
v / V para cambiar la configuración.
Presione ENTER.
También puede usar los botones numéricos si es apropiado
(Ej. introducción del número de título).
: Número de título, : Búsqueda por tiempo
: Número de capítulo (Sólo discos de DVD)
Cambio a otro CAPÍTULO/PISTA
Cuando un título de un disco tenga más de un capítulo, podrá
desplazarse a otro capítulo según se indica:
Presione SKIP . o > durante la reproducción para seleccionar
el capítulo/pista siguiente o regresar al inicio del capítulo/pista
actual.
Presione dos veces SKIP . para volver al capítulo/pista anterior.
Cámara lenta
1. Presione SLOW t o T durante la reproducción.
El reproductor iniciará la función SLOW (Cámara lenta).
2. Use SLOW t o T para seleccionar la velocidad deseada:
t 1/16, t 1/8, t 1/4 o t 1/2 (hacia atrás), o
T 1/16, T 1/8, T 1/4 o T 1/2 (hacia adelante).
3. Para salir del modo de cámara lenta, presione PLAY.
Menú de títulos
Comprobación del contenido de discos DVD: Menús
Los DVDs pueden ofrecer menús que le permitan tener acceso a
características especiales. Para usar el menú del disco, presione
TITLE.
Introduzca el número correspondiente o utilice los botones
b B v V para confirmar su selección. Después presione ENTER.
Menú del disco
Presione MENU y aparecerá el menú del disco.
Para salir, presione nuevamente MENU.
Cambio del idioma de audio
Presione AUDIO varias veces durante la reproducción para oír un
idioma o pista de audio diferentes.
DVD
DVD
DVD
VCDDVD
VCDDVD
DVD
Búsqueda
1. Presione y mantenga presionado el botón SKIP/SEARCH .
o > durante unos dos segundos durante la reproducción.
El reproductor iniciará la función SEARCH (BÚSQUEDA).
2. Presione y mantenga así el botón SKIP/SEARCH . o >
repetidamente para seleccionar la velocidad deseada:
mX2,
mX4, mX16, mX100 (hacia atrás) o MX2, MX4,
MX16, MX100 (hacia delante).
Con un CD de video, la velocidad de búsqueda cambiará:
mX2, mX4, mX8, (hacia atrás) o MX2, MX4, MX8,
(hacia delante).
3. Para salir de la función SEARCH, presione PLAY.
Imagen congelada y reproducción cuadro a cuadro
Presione PAUSE en el control remoto durante la reproducción.
Adelante la imagen cuadro a cuadro presionando PAUSE varias
veces. Para salir del modo de imagen congelada, presione PLAY.
Búsqueda de marcadores
Guardar un marcador (MARKER) en la memoria del DVD es
similar a marcar las páginas de un libro. Esto permite la local-
ización rápida de cualquier punto en el disco.
Almacenaje de un indicador en la memoria
1. Presione MARKER/SEARCH (BUSCAR/MARCADOR) durante
la reproducción.
El menú MARKER SEARCH aparece en pantalla.
2. Durante la reproducción, presione ENTER cuando la reproduc-
ción llegue al punto que desea guardar en la memoria.
3. Repita el paso 2 para ingresar hasta nueve Marcadores en un
disco.
4. Para salir del menú de MARKER SEARCH, presione
MARKER/SEARCH.
Para volver o borrar una escena marcada
1. Presione MARKER/SEARCH durante la reproducción.
El menú de MARKER/SEARCH aparece en la pantalla.
2. Presione
F
/
G
para seleccionar el marcador a borrar.
3. Presione ENTER para solicitar un marcador.
Presione CLEAR para borrarlo.
La reproducción da inicio a partir del punto correspondiente al
marcador señalado o se borra el marcador seleccionado.
Repetición
Presione REPEAT durante la reproducción para elegir el modo de
repetición deseado.
Discos de video DVD
• Chapter: repite el capítulo actual.
• Title: repite el título actual.
• Off: no repite la reproducción.
CD de video
• Track: repite la pista actual.
All: repite todas las pistas de un disco.
• Off: no repite la reproducción.
NNota
Si presiona SKIP (>) una vez durante la repetición de capítulo
(pista), la reproducción de repetición se cancela.
VCDDVD
VCDDVD
VCDDVD
VCDDVD
Características generales (Cont.)
27
Funcionamiento
28
Características generales (Cont.)
Repetición A-B
Para repetir una secuencia.
1. Presione A-B en el punto de inicio elegido. “A ” aparece
brevemente en pantalla.
2. Presione A-B otra vez en el punto final elegido.
“A B” aparece brevemente en pantalla y comienza la
secuencia de repetición.
3. Presione nuevamente A-B para cancelar.
Zoom
Utilice el zoom para ampliar la imagen de video.
1. Presione ZOOM durante la reproducción para activar la
función de Zoom.
2. Cada vez que presione el botón ZOOM, la secuencia en
pantalla cambia: 200%
300% 400% Normal (4 pasos).
3 Utilice los botones
b B v V para cambiar la imagen ampliada.
4. Para reanudar la reproducción normal, presione el botón
CLEAR.
NNota
Es posible que la opción de zoom no funcione en algunos DVD.
Ángulo de la cámara
Si el disco contiene escenas grabadas en distintos ángulos de
cámara, puede cambiar a un ángulo de cámara distinto durante la
reproducción.
Presione ANGLE varias veces durante la reproducción para
seleccionar el ángulo deseado.
No olvide que el número del ángulo actual aparece en el visualizador.
Subtítulos
Presione SUBTITLE varias veces durante la reproducción para
ver los subtítulos en distintos idiomas.
Memoria de la última escena
Este reproductor memoriza la última escena del último disco visu-
alizado. La escena permanece en la memoria incluso si retira el
disco o apaga el reproductor. Si carga un disco del que se ha
memorizado una escena, ésta reaparecerá de forma automática.
NNota
Este reproductor no memoriza las configuraciones de un disco si se
desconecta el reproductor antes de que comience a reproducir.
Protector de pantalla
El protector de pantalla aparece cuando el reproductor de DVD
permanece en modo Stop durante cinco minutos. Transcurridos
cinco minutos con el protector de pantalla, el reproductor de DVD
se apaga de forma automática.
CDDVD
DVD
DVD
VCDDVD
VCDDVD
CD de audio
Cuando introduce un CD de audio, aparece el menú en la pantalla
del televisor. Presione v / V para seleccionar una pista y PLAY o
ENTER para comenzar la reproducción.
MP3 / WMA
1. Presione
v / V para escoger una carpeta, y presione PLAY o
ENTER para examinar el contenido de la carpeta.
2. Presione v / V para seleccionar una pista y PLAY o ENTER
para comenzar la reproducción.
TConsejos
•Si se encuentra en una lista de archivos en el menú MÚSICA y desea
regresar a la lista de carpetas, use v / V para resaltarla y presione
PLAY o ENTER.
Presione DVD MENU para ir a la página siguiente.
Presione TITLE para desplazase a la página anterior.
En un CD con MP3/WMA y JPEG, podrá cambiar entre MP3/WMA y
JPEG.
Presione v / V para seleccionar una carpeta, y presione ENTER para
consultar el contenido de la carpeta.
La compatibilidad del disco MP3/WMA con este reproductor
queda limitada como sigue:
Frecuencia de muestreo: entre 8-48 kHz (MP3),
entre 32-48 kHz (WMA).
•Velocidad en bits: en un rango de 8-320kbps (MP3),
32-192 kbps (WMA).
El reproductor no puede leer un archivo MP3/WMA que no tenga la
extensión “.mp3”/ “.wma”.
El formato físico del disco CD-R debe ser ISO 9660.
Si graba archivos MP3/WMA con un programa de software que no
cree un sistema de archivos (por ejemplo, Direct-CD), será imposible
reproducir los archivos MP3/WMA. Le recomendamos utilizar el pro-
grama Easy-CD Creator para crear un sistema de archivos ISO 9660.
El nombre de los archivos debe tener un máximo de 8 letras y llevar la
extensión .mp3 ó .wma.
No debe incluir caracteres especiales como / ? * : " < > 1, etc.
El número total de archivos en el disco deberá ser inferior a 648.
Este reproductor de DVD requiere que los discos y las grabaciones
cumplan con ciertas normas técnicas para poder obtener una calidad de
reproducción óptima. Los DVD pre-grabados se adaptan
automáticamente a estas normas. Existen muchos tipos diferentes de
formatos de discos grabables (incluidos CD-R con archivos MP3 ó WMA)
y éstos requieren ciertas condiciones previas (consulte las indicaciones
anteriores) para garantizar una reproducción compatible.
Los clientes no deben olvidar que es necesario contar con una
autorización para descargar archivos MP3/WMA y de música desde
Internet. Nuestra empresa no goza del derecho otorgar dicha
autorización. La autorización deberá solicitarse siempre al
propietario de los derechos de autor.
Pista 02
Pista 03
Pista 01
Pista 04
Pista 05
Pista 06
Normal
CD
001 / 022
00:00 /00:00
DISPLAY
PROGRAM
Lista de programas
Music 01
Music 02
Music 03
Music 04
Music 05
Normal
003 / 036
00:00 /00:00
Lista de programas
DISPLAY
PROGRAM
Reproducción de un CD de audio o disco MP3/WMA
29
Funcionamiento
30
Reproducción de un CD de audio o disco MP3/WMA (Cont.)
Características del CD de audio y del disco
MP3/WMA
Pausa
1. Presione PAUSE durante la reproducción.
2. Para volver a la reproducción, presione PLAY, ENTER o
presione de nuevo PAUSE.
Cambio de pista
1. Presione SKIP (
. o >) brevemente durante la
reproducción para ir a la siguiente pista o regresar al inicio de
la pista actual.
2. Presione SKIP
. dos veces para volver a la pista anterior.
3. Puede reproducir cualquier pista introduciendo su número.
Repetir Pista/Todo/Normal
Puede reproducir una pista o todo un disco.
1. Presione REPEAT durante la reproducción de un disco.
Aparecerá el icono de repetición.
2. Presione REPEAT para elegir el modo de repetición deseado.
• Pista: repite la pista actual
• Todo: repite todas las pistas de un disco.
• Normal (No aparece nada en pantalla): no repite la
reproducción.
NNota
Si presiona SKIP (
>) una vez durante la repetición de una pista,
se cancela la repetición.
Repetición A-B
1. Para repetir una secuencia durante la reproducción de un
disco, presione A-B en el punto donde desee que comience la
repetición. El icono de repetición y “A” aparecerán en la pan-
talla del menú.
2. Presione de nuevo A-B en el punto de terminación que haya
elegido. El icono de repetición y “A B” aparecerán en la pan-
talla del menú y la secuencia se reproducirá repetidamente.
3. Para salir de la secuencia y regresar la reproducción normal,
presione de nuevo A-B.
Búsqueda
1. Mantenga presionado el botón SKIP/SEARCH (. o >)
durante unos dos segundos durante la reproducción.
El reproductor iniciará la función SEARCH (BÚSQUEDA).
2. Mantenga presionado el botón SKIP/SEARCH (. o >)
repetidamente para seleccionar la velocidad deseada:
mX2,
mX4, mX8 (hacia atrás) o MX2, MX4, MX8 (hacia
delante).
La velocidad de búsqueda y el sentido se indican en la pan-
talla del menú.
3. Para salir del modo SEARCH presione PLAY.
WMA
MP3CD
WMA
MP3CD
WMA
MP3CD
WMA
MP3CD
WMA
MP3CD
Mediante este lector de DVD, usted puede visionar discos
con archivos JPEG.
1. Introduzca un disco y cierre la bandeja.
Aparece el menú PHOTO en la pantalla.
2. Presione v / V para seleccionar una carpeta, y después pre-
sione ENTER ó PLAY.
Aparecerá una lista de archivos en la carpeta. Si se encuentra
en una lista de archivos y desea regresar a la anterior lista de
carpetas, utilice los botones v / V en el mando a distancia
para confirmar y presione ENTER ó PLAY.
3. Si desea examinar un archivo en particular, presione v / V
para confirmar un archivo y presione ENTER ó PLAY. Se inicia
el procedimiento de visualización del archivo. Mientras visual-
iza una imagen, usted puede presionar STOP o DVD MENU
para desplazarse al menú anterior (menú PHOTO).
TConsejos
Presione DVD MENU para ir a la página siguiente.
Presione TITLE para desplazase a la página anterior.
En un CD con MP3/WMA y JPEG, podrá cambiar entre MP3/WMA y JPEG.
Presione
v / V para seleccionar una carpeta, y presione ENTER para
consultar el contenido de la carpeta.
Ir a otro archivo
Presione SKIP (. o >) una vez mientras visualiza una imagen
para avanzar hasta el archivo siguiente o anterior.
Rotación de la imagen
Presione b / B mientras se muestra una imagen para hacerla rotar en el
sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
Imagen congelada
1. Presione PAUSE durante la proyección de diapositivas.
El reproductor pasará al modo de PAUSE.
2. Para volver a la proyección de diapositivas, presione PLAY,
ENTER o presione de nuevo PAUSE.
Zoom
Utilice el zoom para ampliar la imagen de video.
1. Presione ZOOM durante la reproducción para activar la fun-
ción de Zoom.
2. Cada vez que presione el botón ZOOM, la secuencia en pantalla
cambia: 100%
150% 200% 100%
3 Utilice los botones
b B v V para cambiar la imagen ampliada.
4. Para reanudar la reproducción normal, presione CLEAR o
ZOOM en varias ocasiones para seleccionar el 100%.
La compatibilidad del disco JPEG con este reproductor queda
limitada como sigue:
Dependiendo del tamaño y número de los archivos JPEG, podría
tomar mucho tiempo para que el reproductor DVD lea todo el con-
tenido del disco. Si no aparece nada en pantalla después de algunos
minutos, es probable que algunos de los archivos sean demasiado
grandes. Reduzca la resolución de los archivos JPEG a menos de 2M
píxeles, como 2760 x 2048 píxeles, y grabe otro disco.
El número total de archivos y carpetas en el disco deberá ser inferior a
648.
Asegúrese de que todos los archivos seleccionados tengan la exten-
sión “.jpg” cuando los copie al CD.
Si la extensión de los archivos es “.jpe” o “jpeg”, cámbiela por “.jpg”.
Este productor de DVD no podrá leer archivos cuyos nombres no ten-
gan la extensión “.jpg”, incluso si los archivos se muestran como
archivos de imagen JPEG en el Explorador de Windows.
JPEG
JPEG
JPEG
File 01
File 02
File 03
File 04
File 05
Normal
001 / 052
00:00 /00:00
Lista de programas
DISPLAY
PROGRAM
Discos JPEG
31
Funcionamiento
32
Reproducción programada
WMA
MP3
CD
La función de programación le permite almacenar sus pistas
favoritas de cualquier disco en la memoria del reproductor.
Un programa puede contener 30 pistas (CD de audio, MP3/WMA).
1. Inserte un disco. (CD de audio, MP3 ó WMA.)
2. Presione v / V para seleccionar el archivo deseado.
3. Presione PROGRAM durante la reproducción o en modo stop.
Vuelva a presionar PROGRAM para agregar pistas
adicionales a la lista de programa.
4.
Presione DISPLAY. Aparecerá el menú de la lista de programa.
Presione v / V para seleccionar la pista que desea comenzar
a reproducir.
Presione DVD MENU para desplazarse a la página siguiente.
Presione TITLE para desplazarse a la página anterior.
Menú del CD de audio Menú de MP3/WMA
5. Presione PLAY ó ENTER para comenzar.
6. Para reanudar la reproducción normal desde la reproducción
programada.
Presione DISPLAY y seleccione una pista de la lista; después
presione PLAY ó ENTER.
Eliminación de una pista de la lista “Programa”
1. Utilice v / V para seleccionar la pista que desea eliminar de la
lista Program.
2. Presione CLEAR. Repita para eliminar otras pistas de la lista.
Para obtener más detalles acerca de cada
elemento de la operación, consulte la página
relevante.
Pista 02
Pista 03
Pista 01
Pista 04
Pista 05
Pista 06
Normal
CD
001 / 022
00:00 /00:00
DISPLAY
Volver
Eliminar
CLEAR
Lista de programas
Music 02
Music 03
Music 04
Music 05
Music 06
Normal
003 / 036
00:00 /00:00
Volver
Lista de programas
Eliminar
DISPLAY
CLEAR
Music 01
Consulte la información facilitada en este capítulo antes de pon-
erse en contacto con el servicio técnico.
Manejo de la unidad
Durante el transporte de la unidad
Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si nece-
sita enviar de nuevo la unidad, para su máxima protección,
empáquela como venía de fábrica.
Conservación de las superficies externas limpias
No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca de la
unidad.
No deje productos de caucho o plástico en contacto con la
unidad durante un tiempo prolongado, pues podrían dejar mar-
cas en la superficie.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las
superficies están extremadamente sucias, utilice un paño suave
ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice solventes fuertes, como alcohol, benceno o aguarrás, o
pues podrían dañar la superficie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
El reproductor de DVD es un aparato de precisión de alta tec-
nología. Si las lentes ópticas y las piezas de la unidad de disco
están sucias o deterioradas, la calidad de la imagen podría verse
reducida.
Dependiendo del medio de uso, se recomiendan la inspección y el
mantenimiento regulares tras 1 000 horas de uso.
Para obtener más detalles, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
Mantenimiento y reparaciones
33
Funcionamiento
34
Codigos de idioma
Idioma Código
Abjaso 6566
Afaro 6565
Afrikáans 6570
Albanés 8381
Alemán 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aymara 6588
Azerbaijano 6590
Basquiro 6665
Eusquera 6985
Bengalí; Bangla 6678
Bhután 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Burmese 7789
Bielorruso 6669
Camboyano 7577
Catalán 6765
Chino 9072
Corso 6779
Croata 7282
Checoslovaco 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Faroés 7079
Idioma Código
Fiji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gallego 7176
Groenlandés 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Canarés 7578
Cachemiro 7583
Kazakh 7575
Kirguizo 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Lao 7679
Latín 7665
Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malagasy 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maltés 7784
Maorí 7773
Marathi 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Retorromano 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Somalí 8379
Español 6983
Sudanés 8385
Suahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Tártaro 8484
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tibetano 6679
Tigrinya 8473
Tongo 8479
Turco 8482
Turkmenistán 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolf 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Área Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bhután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Área Código
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Islas Heard y McDonald HM
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Área Código
Malasia MY
Maldivas MV
Méjico MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación Rusa RU
Área Código
Malasia MY
Maldivas MV
Méjico MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación Rusa RU
Seleccione un código de área de este cuadro.
Código de área
35
Referencia
36
Solución de problemas
Síntoma
No hay energía eléctrica.
No hay imagen en la
pantalla ni en el televisor
(incluyendo videos desde
otra unidad).
No hay sonido
El reproductor DVD no
inicia la reproducción.
No hay respuesta al
presionar los botones.
El control remoto no
funciona apropiadamente.
Corrección
Conecte la clavija del cable de energía al contacto de la
pared.
Recargue la batería.
Conecte bien el cable en los conectores.
Configure el interruptor AV IN/OUT correctamente.
- Al reproducir un disco, ajuste el interruptor AV IN/OUT
en el modo OUT.
-Si está viendo video de otro aparato, ajuste el
interruptor AV IN/OUT en el modo IN.
Seleccione un modo de pantalla que no sea OFF.
Ajuste el brillo.
Seleccione el modo apropiado de entrada de video en
el televisor para que la imagen del reproductor de DVD
aparezca en la pantalla.
Seleccione la modalidad de entrada correcta del recep-
tor de audio para que pueda escuchar el sonido del
reproductor de DVD.
Asegure la clavija del cable de audio en el conector.
Inserte un disco reproducible. (Revise el tipo de disco,
sistema de color y código regional.).
Cancele la función de Clasificación o cambie su nivel.
Puede aparecer “ ” en pantalla durante la operación.
Opere el control remoto dentro de una distancia de 7 m
(23 pies).
Causa
El cable de electricidad esta desconectado.
La bateria está descargada.
El cable de video no está bien correctado.
El interruptor de AV IN/DVD no está configurado
correctamente.
El modo de Pantalla está en OFF.
El control de brillo está en “-”.
El televisor no está configurado para recibir la sali-
da del DVD.
El equipo conectado con el cable de audio no está
ajustado para recibir la señal de salida del DVD.
Los cables de audio no están bien conectados.
Se insertó un disco que no puede ser reproducido.
El nivel de clasificación es alto.
Algunos discos no permiten ciertas operaciones.
El control remoto está demasiado lejos del DVD. .
Especificaciones
Reproductor de DVD
Suministro de energía:
CD 9,5 Vcc (terminal de adaptador de CA), CD 7,4 Vcc (Batería)
Consumo de energía: 12W con batería
Peso: 1,6 lbs (0,74 kg) (sin compartimiento de baterías)
External dimensions (W x H x D):
7,5 x 6,8 x 1,5 pulgadas (191 x 174 x 39 mm)
Sistema de señal: NTSC
Láser:
Longitud de onda del DVD 662+25 / 662-15 nm
Longitud de onda del CD 785+25 / 785-15 nm
Rango de frecuencia (audio):
Sonido inicial DVD: muestreo de 48 Hz 8Hz a 20 kHz
muestreo de 96 kHz 8Hz a 44 kHz
Señal con ruido de fondo (audio): Mas de 85 dB
Rango dinámico (audio): Mas de 95 dB
Distorsión Armónica (audio) : 0,008 %
Condiciones de operación:
Temperaturas: 0 a 40°C Posición de operación: Horizontal
Conectores
Entrada y Salida de Video (VIDEO In/Out):
1,0 V (p-p) 75 ohm, zinc, negativo, diám. 3,5 mm mini conector x 1
Entrada/Salida de Audio (AUDIO IN/OUT, audio análogo):
1,6 Vrms (1kHz 0 dB), diam 3,5 mm mini conector x 1
Terminal de audífonos: diam 3,5 mm mini conector de stereo x 2
Pantalla de cristal liquido
Medida de panel: 7" ancho (diagonal)
Sistema de proyección : R.G.B. raya
Sistema conductor: Matriz activa TFT
Resolución: 234 x 480 x 3
(clasificación efectiva en píxeles: más de 99,99 %)
Accesorios suministrados
Cable RCA Video/Audio..........................................................1
Adaptador AC (Corriente Alterna) (DPAC1)............................1
Adaptador para el automóvil (DPDC1) ...................................1
Paquete de batería (DPB130) ................................................1
Control remoto ........................................................................1
Batería para control remoto (Batería de Litio) ........................1
zz
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Referencia
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

LG DP170N El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para