Makita 5740NB El manual del propietario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
El manual del propietario
19
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
NORMAS DE SEGURIDAD
GENERALES
USA002-2
(Para todas las herramientas)
AVISO:
Lea y entienda todas las instrucciones.
El no seguir todas las instrucciones listadas
abajo, podrá resultar en una descarga
eléctrica, incendio y/o heridas personales
graves.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Área de trabajo
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien
iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las
áreas oscuras son una invitación a accidentes.
2. No utilice las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, tal como en la presencia
de líquidos, gases, o polvo inflamables. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
prender fuego al polvo o los humos.
3. Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes
alejados mientras utiliza una herramienta
eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder
el control.
Seguridad eléctrica
4. Las herramientas doblemente aisladas están
equipadas con una clavija polarizada (uno de los
bornes es más ancho que el otro.) Esta clavija
encajará en una toma de corriente polarizada en
un sentido solamente. Si la clavija no encaja
totalmente en la toma de corriente, invierta la
clavija. Si aún así no encaja, póngase en
contacto con un electricista cualificado para que
le instale una toma de corriente polarizada. No
cambie la clavija de ninguna forma. El doble
aislamiento elimina la necesidad de disponer de
un cable de alimentación de tres hilos conectado a
tierra y de un sistema de suministro de corriente
conectado a tierra.
5. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas
a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y
refrigeradores. Si su cuerpo está puesto a tierra
existirá un mayor riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica.
6. No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumentará el
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
7. No maltrate el cable. No utilice nunca el cable
para transportar las herramientas ni tire de él
para desenchufar la clavija de la toma de
corriente. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, bordes cortantes o partes en
movimiento. Reemplace los cables dañados
inmediatamente. Los cables dañados aumentarán
el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica.
8. Cuando emplee una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice cables de extensión que lleven
la marca “W-A” o “W”. Estos cables están
catalogados para uso en exteriores y reducen el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
Seguridad personal
9. Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo
y emplee el sentido común cuando utilice una
Modelo 5740NB
Especificaciones eléctricas en México
120 V 10,5 A 50/60 Hz
Diámetro del disco 185 mm (7-1/4)
Profundidad de corte máxima
a 90° 64 mm (2-1/2)
a 45° 42 mm (1-5/8)
Revoluciones por minuto (r.p.m.) 4 700/min.
Longitud total 298 mm (11-3/4)
Peso neto 3,5 kg (7,7 lbs)
20
herramienta eléctrica. No utilice la herramienta
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento
sin atención mientras se están utilizando
herramientas eléctricas podrá resultar en heridas
personales graves.
10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Récojase el pelo si lo tiene
largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes
alejados de las partes en movimiento. La ropa
holgada, las joyas, o el pelo largo pueden
engancharse en las partes en movimiento.
11. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de
que el interruptor esté apagado antes de
enchufar la herramienta. El transportar
herramientas con el dedo en el interruptor o el
enchufar herramientas que tengan el interruptor
puesto en encendido invita a accidentes.
12. Retire las llaves de ajuste y llaves de apriete
antes de encender la herramienta. Una llave de
ajuste o llave de apriete que sea dejada puesta en
una parte giratoria de la herramienta podrá resultar
en heridas personales.
13. No utilice la herramienta donde no alcance.
Mantenga los pies sobre suelo firme y el
equilibrio en todo momento. El mantener los pies
sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor
control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
14. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre
protección para los ojos. Las mascaras contra el
polvo, botas antideslizantes, casco rígido, o
protección para los oídos deberán ser utilizados
para las condiciones apropiadas. Las gafas
normales o de sol NO sirven para proteger los ojos.
Utilización y cuidado de las herramientas
15. Utilice mordazas u otros medios de sujeción
prácticos para sujetar y apoyar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. El sujetar la
pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es
inestable y puede llevar a la pérdida del control.
16. No force la herramienta. Utilice la herramienta
adecuada para su tarea. La herramienta correcta
realizará la tarea mejor y de forma más segura a la
potencia para la que ha sido diseñada.
17. No utilice la herramienta si el interruptor no la
enciende o la apaga. Cualquier herramienta que no
pueda ser controlada con el interruptor será
peligrosa y deberá ser reparada.
18. Desconecte la clavija de la toma de corriente
antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o
guardar la herramienta. Tales medidas de
seguridad preventiva reducirán el riesgo de que la
herramienta pueda ser puesta en marcha por
descuido.
19. Guarde las herramientas que no esté utilizando
fuera del alcance de los niños y otras personas
no preparadas. Las herramientas son peligrosas en
manos de personas no preparadas.
20. Dé manteniemiento a sus herramientas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas con buen mantenimiento
y los bordes de corte afilados son menos
propensas a estancarse y más fáciles de controlar.
21. Compruebe que no haya partes móviles
desalineadas o atoradas, rotura de partes y
cualquier otra condición que pueda afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, haga que se la reparen
antes de utilizarla. Muchos accidentes son
ocasionados por herramientas con un mal
matenimiento.
22. Utilice solamente accesorios que estén
recomendados por el fabricante para su modelo.
Los accesorios que puedan ser apropiados para
una herramienta, podrán resultar peligrosos cuando
se utilicen con otra herramienta.
SERVICIO
23. El servicio de la herramienta deberá ser
realizado solamente por personal de reparación
cualificado. Un servicio o mantenimiento realizado
por personal no cualificado podrá resultar en un
riesgo de sufrir heridas.
24. Cuando haga el servicio a una herramienta,
utilice solamente piezas de repuesto originales.
Siga las instrucciones de la sección de
Mantenimiento de este manual. La utilización de
piezas no autorizadas o el no seguir las
instrucciones de mantenimiento podrá crear un
riesgo de descargas eléctricas o heridas.
UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS:
Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas
condiciones. Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para
conducir la corriente que demande el producto. Un cab le
de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de
línea y a su vez en una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamaño
correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y
el amperaje nominal indicado en la placa de
características. Si no está seguro, utilice el siguiente
calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre,
más corriente podrá conducir el cable.
21
NORMAS DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS
USB008-5
NO deje que la comodidad o familiaridad
con el producto (a base de utilizarlo
repetidamente) sustituya la estricta
observancia de las normas de seguridad
para la sierra circular. Si utiliza esta
herramienta de forma no segura o
incorrecta, podrá sufrir graves heridas
personales.
1. ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del
área de corte y el disco. Mantenga su segunda
mano sobre el mango auxiliar, o la carcasa del
motor. Si ambas manos están sujetando la sierra,
no habrá peligro de que las corte el disco.
Mantenga su cuerpo posicionado a uno de los
costados del disco de sierra, pero no en línea
con el disco de sierra. Un RETROCESO BRUSCO
podrá hacer que la sierra salte hacia atrás.
(Consulte Causas y prevención de retrocesos
bruscos)
No se ponga debajo de la máquina durante la
tarea. El protector de disco no podrá protegerle del
disco por debajo. No intente retirar material cortado
cuando el disco esté moviéndose.
PRECAUCIÓN: Los discos siguen girando por
inercia después de apagar la herramienta. Espere
hasta que el disco se pare antes de coger el
material cortado.
2. Compruebe el protector inferior para confirmar
que se cierra debidamente antes de cada uso.
No utilice la sierra si el protector inferior no se
mueve libremente y se cierra instantáneamente.
No sujete ni ate el protector inferior en la
posición abierta. Si deja caer accidentalmente la
sierra, el protector inferior podrá doblarse. Levante
el protector inferior con la Manivela retráctil y
asegúrese de que se mueve libremente y que no
toca el disco ni ninguna otra parte, en todos los
ángulos y profundidades de corte.
Para comprobar el protector inferior, abra el
protector inferior con la mano, después suéltelo y
observe que se cierra. Compruebe también para
asegurarse de que la manivela retráctil no toque la
carcasa de la herramienta. El dejar el disco
expuesto es MUY PELIGROSO y puede acarrear
heridas personales graves.
3. Compruebe el funcionamiento y condición del
resorte del protector inferior. Si el protector de
disco y el resorte no funcionan debidamente,
deberá arreglarlos antes de utilizar la
herramienta. El protector inferior podrá funcionar
lentamente debido a partes dañadas y a
acumulaciones pegajosas o de residuos.
4. El protector inferior deberá retraerse
manualmente sólo para cortes especiales, tales
como “cortes de cavidades” y “cortes
compuestos”. Levante el protector inferior con
la manivela retráctil. En cuanto el disco entre en
el material, deberá soltar el protector inferior.
Para todos los demás cortes, el protector inferior
deberá funcionar automáticamente.
5. Antes de dejar la sierra en el banco o en el suelo,
observe siempre que el protector inferior esté
cubriendo el disco. Un disco desprotegido, girando
por inercia, hará que la sierra se desplace hacia
atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso.
Tenga presente el tiempo que el disco tarda en
pararse después de soltar el interruptor.
6. No sujete NUNCA con las manos ni entre las
piernas la pieza que esté cortando. Es muy
importante que apoye la pieza de trabajo
debidamente para minimizar la exposición del
cuerpo, el estancamiento del disco, o la pérdida de
control.
7. Cuando realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto
con cableado oculto o con su propio cable,
sujete la herramienta por las superficies de
asimiento aisladas. El contacto con un cable con
corriente también hará que la corriente circule por
las partes metálicas expuestas de la herramienta y
podrá electrocutar al operario.
8. Cuando haga cortes al hilo, utilice siempre una
guía lateral o un listón recto. Esto mejora la
precisión del corte y reduce la posibilidad de que el
disco se bloquee.
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable
Amperaje nominal
Voltios Longitud total del cable en metros
120 V~ 25 metros 50 metros
100 metros 150 metros
Más de No más de Calibre del cable (AWG)
0 6 18 16 16 14
6 10 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No se recomienda
22
9. Utilice siempre discos con agujero central de
tamaño y forma correctos (diamante y redondo).
Los discos cuyo agujero central no coincida con el
dispositivo de montaje de la sierra girarán
excéntricamente y ocasionarán la pérdida del
control.
10. No utilice nunca arandelas o pernos de disco
dañados o incorrectos. Las arandelas y perno de
disco han sido diseñados especialmente para su
sierra, y con ellos se logran un rendimiento y
seguridad de operación óptimos.
11. Causas y prevención de retrocesos bruscos
El retroceso brusco es una reacción repentina
debida a un aprisionamiento, estancamiento o
desalineación del disco, que hace que la sierra se
levante y salga incontrolada de la pieza de trabajo
hacia el operario.
Cuando el disco queda aprisionado o estancado
firmemente debido al cierre de la hendidura, el disco
se inmoviliza y la reacción del motor empuja la
sierra bruscamente hacia atrás contra el operario.
Si el disco se retuerce o desalinea en el corte, los
dientes del borde trasero del disco pueden morder
la superficie de la madera haciendo que el disco se
salga de la hendidura y salte hacia atrás contra el
operario.
Los retrocesos bruscos se deben a un mal uso de la
herramienta y/o a procedimientos o condiciones de
trabajo incorrectos y pueden evitarse tomando las
precauciones indicadas a continuación:
Mantenga la sierra sujetada firmemente con
ambas manos y posicione su cuerpo y brazos de
forma que pueda resistir las fuerzas del
RETROCESO BRUSCO. El operario puede
controlar las fuerzas del RETROCESO BRUSCO
tomando las precauciones apropiadas.
Cuando note que el disco se estanca, o cuando
quiera interrumpir un corte por cualquier razón,
suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en
el material hasta que el disco se pare
completamente. No intente nunca extraer el
disco de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra
hacia atrás mientras el disco esté moviéndose
porque podrá ocasionar un RETROCESO
BRUSCO. Investigue y tome medidas correctivas
para eliminar la causa del estancamiento del disco.
Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la
pieza de trabajo, centre el disco en la hendidura
y compruebe que los dientes del mismo no
estén enganchados en el material. Si el disco está
atascado, podrá salirse de la pieza de trabajo o
RETROCEDER BRUSCAMENTE al poner de nuevo
en marcha la sierra.
Apoye los paneles grandes para minimizar el
riesgo de que el disco se estanque y
RETROCEDA BRUSCAMENTE. Los paneles
grandes tienden a combarse con su propio peso.
Deberá poner apoyos debajo del panel a ambos
lados, cerca de la línea de corte y cerca de los
bordes del panel como se muestra en la Fig. 1.
Para minimizar el riesgo de que el disco se
estanque y retroceda bruscamente. Cuando la
operación de corte requiera apoyar la sierra sobre la
pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse sobre la
porción más grande y cortar la porción más
pequeña.
No utilice discos mellados o dañados. Los discos
desafilados o mal ajustados producen una
hendidura estrecha que ocasiona excesiva fricción,
estancamiento del disco y RETROCESOS
BRUSCOS. Mantenga el disco afilado y limpio. La
cola y la resina de madera endurecidas en el disco
frenan la sierra y aumentan las posibilidades de que
se produzcan retrocesos bruscos. Mantenga el
disco limpio desmontándolo primero de la
herramienta, y limpiándolo después con un producto
para quitar colas y resina; agua caliente o
queroseno. No utilice nunca gasolina.
Las palancas de fijación de los ajustes de
profundidad y de bisel del disco deben ser
apretadas y sujetadas antes de realizar el corte.
Si el ajuste del disco cambia durante el corte, podrá
ocasionar un estancamiento y RETROCESO
BRUSCO.
Extreme las precauciones cuando haga un
“corte de cavidad” en paredes u otras áreas
ciegas. La parte sobresaliente del disco podrá
cortar objetos que podrán ocasionar un
RETROCESO BRUSCO. Para hacer cortes de
cavidad, levante la guarda utilizando la manivela
retráctil.
Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con
ambas manos. No ponga NUNCA la mano ni los
dedos detrás de la sierra. Si se produce un
retroceso brusco, la sierra podrá saltar fácilmente
hacia atrás sobre su mano, causándole graves
heridas personales.
Fig. 1 Para evitar retrocesos bruscos, apoye el tablero o
panel cerca del corte.
Fig. 2 No apoye el tablero o panel alejado del corte.
23
No fuerce nunca la sierra. Si fuerza la sierra
podrá ocasionar cortes irregulares, pérdida de
precisión, y posibles retrocesos bruscos.
Empuje la sierra hacia delante a una velocidad a la
que el disco corte sin frenarse.
12. Preste atención especial cuando corte madera
húmeda, madera tratada a presión, o madera
que tenga nudos. Ajuste la velocidad de corte para
mantener un avance suave de la herramienta sin
que se reduzca la velocidad del disco.
13. Ajustes Antes de hacer un corte, asegúrese de
que los ajustes de profundidad y de bisel estén
bien apretados.
14. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y
quite todos los clavos antes de realizar el corte.
15. Cuando utilice la sierra, mantenga el cable
alejado del área de corte y póngalo de forma que
no se enganche en la pieza de trabajo durante la
operación de corte. La herramienta está provista
de empuñadura delantera y mango trasero para
utilizarla con ambas manos. Realice la tarea con
el apoyo de manos y apoyo de la pieza de
trabajo apropiados, y con el cable de
alimentación extendido hacia fuera del área de
trabajo.
ADVERTENCIA: Es muy importante apoyar
debidamente la pieza de trabajo y sujetar
firmemente la sierra para evitar la pérdida de
control que podría ocasionarle heridas
personales. La Fig. 4 muestra el apoyo de manos
típico para la sierra.
16. Ponga la porción más ancha de la base de la
sierra en la parte de la pieza de trabajo que esté
solidamente apoyada, no en la sección que
caerá cuando se haga el corte. Como ejemplos,
la Fig. 5 muestra la forma CORRECTA de cortar
el extremo de un tablero, y la Fig. 6 la forma
INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o
pequeña, amordácela. ¡NO INTENTE SUJETAR
PIEZAS PEQUEÑAS CON LA MANO!
17. No intente nunca serrar con la sierra circular
sujetada al revés en un tornillo de banco. Es
sumamente peligroso y puede ocasionar graves
accidentes.
18. ADVERTENCIA: El disco seguirá girando por
inercia después de soltar el interruptor. Si toca
el disco estando girando podrá ocasionarle
graves heridas. Antes de dejar la herramienta
después de completar un corte, asegúrese de
que el protector inferior (telescópico) se haya
cerrado y que el disco se haya parado
completamente.
19. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que podrán ser tóxicas. Tenga
Fig. 3
Fig. 4 Una ilustración típica del correcto apoyo de las
manos, apoyo de la pieza de trabajo, y tendido del
cable de alimentación.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
24
precaución para evitar la inhalación de polvo y el
contacto con la piel. Siga los datos de seguridad
del abastecedor del material.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
AVISO:
El MAL USO o el no seguir las normas de
seguridad establecidas en este manual
de instrucciones puede ocasionar graves
heridas personales.
SÍMBOLOS
USD201-2
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
V............................voltios
A ...........................amperios
Hz..........................hercios
..................corriente alterna
.......................velocidad en vacío
.......................Construcción clase II
.../min....................revoluciones, alternaciones o
carreras por minuto
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de ajustar o
comprobar cualquier función en la herramienta.
Ajuste de la profundidad de corte
PRECAUCIÓN:
Después de ajustar la profundidad de corte, apriete
siempre la tornillo de apriete firmemente.
Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la
base hacia arriba o hacia abajo. En la profundidad de
corte deseada, fije la base apretando la tornillo de
apriete.
Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la
profundidad de corte de forma que no sobresalga más
de un diente del disco de sierra por debajo de la pieza de
trabajo. La utilización de una profundidad de corte
apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se
produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que
pueden ocasionar heridas personales.
liCorte en bisel
Afloje el tornillo de apriete de la placa de la escala de
bisel en la parte delantera de la base. Ajuste el ángulo
deseado (0° - 45°) inclinando según corresponda,
después aprite el tornillo de apriete firmemente.
Guía visual
Para cortes rectos, alinee la posición A de la parte
delantera de la base con la línea de corte. Para cortes en
bisel a 45°, alinee la posición B con la misma.
Accionamiento del interruptor
1. Tornillo de
apriete
2. Guía de
profundidad
n
˚
1
2
001343
1. Tornillo de
apriete
2. Placa de escala
de bisel
1. Base
1. Botón lock-off
2. Gatillo
interruptor
1
2
001361
32
1 1
45
0
1
AB
001378
1
2
001399
25
PRECAUCIÓN:
Antes de enchufar la herramienta, compruebe
siempre que el gatillo interruptor se acciona
debidamente y que vuelve a la posición OFF
(apagado) cuando lo suelta.
Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado) a
fin de evitar que el gatillo interruptor sea accionado
accidentalmente. Para encender la herramienta,
presione este botón y accione el gatillo interruptor. Para
detenerla, suelte el gatillo.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de realizar
cualquier trabajo en la herramienta.
Desmontaje o instalación del disco de sierra
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el disco esté instalado con los
dientes orientados hacia arriba en la parte
delantera de la herramienta.
Utilice solamente la llave Makita para instalar o
desmontar el disco.
Para quitar el disco, presione el bloqueo del eje de forma
que el disco no pueda girar y afloje el perno hexagonal
girándolo hacia la izquierda con la llave. Después quite el
perno hexagonal, brida exterior y disco.
Para instalar el disco, siga el procedimiento de
desmontaje a la inversa. ASEGÚRESE DE APRETAR
EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA DERECHA
FIRMEMENTE.
Cuando cambie el disco, asegúrese también de limpiar el
serrín acumulado en los protectores de disco superior e
inferior. Sin embargo, esta tarea no exime de la
necesidad de comprobar la operación del protector
inferior antes de cada uso.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de mover la herramienta hacia delante
en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la
herramienta producirá un recalentamiento del
motor y un peligroso retroceso brusco, causando
posiblemente graves heridas.
Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está
provista de empuñadura delantera y mango trasero.
Utilice ambos para sujetar de forma óptima la
herramienta. Si ambas manos están sujetando la
herramienta, no habrá peligro de que las corte el disco.
Coloque la base sobre la pieza de trabajo a cortar sin el
disco haciendo contacto alguno. Después encienda la
herramienta y espere hasta que adquiera plena
velocidad. Ahora simplemente mueva la herramienta
hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo,
manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta
completar el corte. Para obtener cortes limpios,
mantenga la línea de corte recta y la velocidad de
avance uniforme. Si se desvía de la línea de corte
prevista, no intente girar ni forzar la herramienta para
hacerla volver a la línea de corte. Esta acción podría
inmovilizar el disco y ocasionar un peligroso retroceso
brusco y posibles heridas graves. Suelte el interruptor,
espere hasta que el disco se pare y después retire la
herramienta. Realinee la herramienta en una nueva línea
de corte, y comience el corte de nuevo. Hay que evitar
posturas en las que el operario quede expuesto a las
virutas y el aserrín que expulsa la herramienta. Utilice
protección para los ojos para ayudar a evitar heridas.
1. Llave hexagonal
2. Bloqueo del eje
1. Disco de sierra
2. Perno
hexagonal
3. Brida exterior
4. Brida interior
2
1
001420
1
4
3
2
001437
1. Mango trasero
2. Empuñadura
delantera
3. Base
2
1
3
001463
26
Guía lateral (Regla guía)
La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos extra-
precisos. Simplemente saque la guía lateral deslizándola
hasta ajustarla bien contra el costado de la pieza de
trabajo y sujétela en posición con el tornillo de la parte
delantera de la base. Con ella también se pueden hacer
cortes repetidos de anchura uniforme.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de intentar realizar
una inspección o mantenimiento.
Ajuste para corte preciso de 90° (corte
vertical)
Este ajuste se ha hecho en fábrica. Pero si se pierde,
ajuste el tornillo de regulación con un destornillador a la
vez que escuadra el disco con la base usando una
escuadra, cartabón, etc.
Reemplazo de las escobillas de carbón
Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de
carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la
marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias
de forma que entren libremente en los portaescobillas.
Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al
mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón
idénticas.
Utilice un destornillador para quitar los tapones
portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte
las nuevas y vuelva a colocar los tapones
portaescobillas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están
recomendados para utilizar con su herramienta
Makita especificada en este manual. El empleo de
cualesquiera otros accesorios o acoplamientos
conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
Utilice los accesorios o acoplamientos solamente
para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Guía lateral (Regla guía)
Llave hexagonal de 5
1. Vis
2. Guía lateral
(Regla guía)
1. Vis de réglage
2. Base
1. Escuadra
1
2
001483
2
1
001499
1
001508
1. Marca de límite
1. Destornillador
2. Tapón
portaescobillas
1
001145
2
1
001518
27
EN0006-1
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza
que va a estar libre de defectos de mano de obra y
materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha
de adquisición original. Si durante este periodo de un
año se desarrollase algún problema, retorne la
herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a
una de las fábricas o centros de servicio autorizados
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido
causado por mano de obra o material defectuoso, Makita
la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por
otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O
CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO
DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA
GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros derechos
que varían de un estado a otro. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o
consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha
limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted.
Algunos estados no permiten limitación sobre la
duración de una garantía implícita, por lo que es posible
que la antedicha limitación no le sea de aplicación a
usted.
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y
otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos
productos quimicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
• arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos
quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad
indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente
disenadas para filtrar particulas microscopicas.
< USA solamente >
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
Made in China / Hecho en China
Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R. China
884155-920

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 5740NB Especificaciones eléctricas en México 120 V Diámetro del disco 10,5 A 50/60 Hz 185 mm (7-1/4”) a 90° 64 mm (2-1/2”) a 45° 42 mm (1-5/8”) Profundidad de corte máxima Revoluciones por minuto (r.p.m.) 4 700/min. Longitud total 298 mm (11-3/4”) Peso neto 3,5 kg (7,7 lbs) • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES encajará en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente polarizada. No cambie la clavija de ninguna forma. El doble USA002-2 (Para todas las herramientas) AVISO: Lea y entienda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, incendio y/o heridas personales graves. aislamiento elimina la necesidad de disponer de un cable de alimentación de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de suministro de corriente conectado a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo está puesto a tierra existirá un mayor riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 6. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 7. No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar las herramientas ni tire de él para desenchufar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes o partes en movimiento. Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentarán el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 8. Cuando emplee una herramienta eléctrica en exteriores, utilice cables de extensión que lleven la marca “W-A” o “W”. Estos cables están catalogados para uso en exteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Área de trabajo 1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las áreas oscuras son una invitación a accidentes. 2. No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases, o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos. 3. Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control. Seguridad eléctrica 4. Seguridad personal Las herramientas doblemente aisladas están equipadas con una clavija polarizada (uno de los bornes es más ancho que el otro.) Esta clavija 9. 19 Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y emplee el sentido común cuando utilice una no preparadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no preparadas. herramienta eléctrica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atención mientras se están utilizando herramientas eléctricas podrá resultar en heridas personales graves. 20. Dé manteniemiento a sus herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas con buen mantenimiento y los bordes de corte afilados son menos propensas a estancarse y más fáciles de controlar. 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Récojase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento. 21. Compruebe que no haya partes móviles desalineadas o atoradas, rotura de partes y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta está dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas con un mal matenimiento. 11. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta. El transportar herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor puesto en encendido invita a accidentes. 22. Utilice solamente accesorios que estén recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que puedan ser apropiados para una herramienta, podrán resultar peligrosos cuando se utilicen con otra herramienta. 12. Retire las llaves de ajuste y llaves de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que sea dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta podrá resultar en heridas personales. SERVICIO 23. El servicio de la herramienta deberá ser realizado solamente por personal de reparación cualificado. Un servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podrá resultar en un riesgo de sufrir heridas. 13. No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. 24. Cuando haga el servicio a una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto originales. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento podrá crear un riesgo de descargas eléctricas o heridas. 14. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. Las mascaras contra el polvo, botas antideslizantes, casco rígido, o protección para los oídos deberán ser utilizados para las condiciones apropiadas. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS: Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cab le de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamaño correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más corriente podrá conducir el cable. Utilización y cuidado de las herramientas 15. Utilice mordazas u otros medios de sujeción prácticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la pérdida del control. 16. No force la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para su tarea. La herramienta correcta realizará la tarea mejor y de forma más segura a la potencia para la que ha sido diseñada. 17. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor será peligrosa y deberá ser reparada. 18. Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventiva reducirán el riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en marcha por descuido. 19. Guarde las herramientas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y otras personas 20 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Amperaje nominal Más de No más de 0 6 10 12 6 10 12 16 Voltios 120 V~ Longitud total del cable en metros 25 metros 50 metros 100 metros 150 metros Calibre del cable (AWG) 18 18 16 14 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS USB008-5 2. 16 14 14 12 14 12 No se recomienda protector inferior con la mano, después suéltelo y observe que se cierra. Compruebe también para asegurarse de que la manivela retráctil no toque la carcasa de la herramienta. El dejar el disco expuesto es MUY PELIGROSO y puede acarrear heridas personales graves. NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra circular. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves heridas personales. 1. 16 16 16 12 ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y el disco. Mantenga su segunda mano sobre el mango auxiliar, o la carcasa del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra, no habrá peligro de que las corte el disco. Mantenga su cuerpo posicionado a uno de los costados del disco de sierra, pero no en línea con el disco de sierra. Un RETROCESO BRUSCO podrá hacer que la sierra salte hacia atrás. (Consulte “Causas y prevención de retrocesos bruscos”) No se ponga debajo de la máquina durante la tarea. El protector de disco no podrá protegerle del disco por debajo. No intente retirar material cortado cuando el disco esté moviéndose. PRECAUCIÓN: Los discos siguen girando por inercia después de apagar la herramienta. Espere hasta que el disco se pare antes de coger el material cortado. Compruebe el protector inferior para confirmar que se cierra debidamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y se cierra instantáneamente. No sujete ni ate el protector inferior en la posición abierta. Si deja caer accidentalmente la sierra, el protector inferior podrá doblarse. Levante el protector inferior con la Manivela retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y que no toca el disco ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte. Para comprobar el protector inferior, abra el 21 3. Compruebe el funcionamiento y condición del resorte del protector inferior. Si el protector de disco y el resorte no funcionan debidamente, deberá arreglarlos antes de utilizar la herramienta. El protector inferior podrá funcionar lentamente debido a partes dañadas y a acumulaciones pegajosas o de residuos. 4. El protector inferior deberá retraerse manualmente sólo para cortes especiales, tales como “cortes de cavidades” y “cortes compuestos”. Levante el protector inferior con la manivela retráctil. En cuanto el disco entre en el material, deberá soltar el protector inferior. Para todos los demás cortes, el protector inferior deberá funcionar automáticamente. 5. Antes de dejar la sierra en el banco o en el suelo, observe siempre que el protector inferior esté cubriendo el disco. Un disco desprotegido, girando por inercia, hará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. Tenga presente el tiempo que el disco tarda en pararse después de soltar el interruptor. 6. No sujete NUNCA con las manos ni entre las piernas la pieza que esté cortando. Es muy importante que apoye la pieza de trabajo debidamente para minimizar la exposición del cuerpo, el estancamiento del disco, o la pérdida de control. 7. Cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente también hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá electrocutar al operario. 8. Cuando haga cortes al hilo, utilice siempre una guía lateral o un listón recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que el disco se bloquee. 9. estanque y retroceda bruscamente. Cuando la operación de corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse sobre la porción más grande y cortar la porción más pequeña. Utilice siempre discos con agujero central de tamaño y forma correctos (diamante y redondo). Los discos cuyo agujero central no coincida con el dispositivo de montaje de la sierra girarán excéntricamente y ocasionarán la pérdida del control. 10. No utilice nunca arandelas o pernos de disco dañados o incorrectos. Las arandelas y perno de disco han sido diseñados especialmente para su sierra, y con ellos se logran un rendimiento y seguridad de operación óptimos. 11. Causas y prevención de retrocesos bruscos El retroceso brusco es una reacción repentina debida a un aprisionamiento, estancamiento o desalineación del disco, que hace que la sierra se levante y salga incontrolada de la pieza de trabajo hacia el operario. Cuando el disco queda aprisionado o estancado firmemente debido al cierre de la hendidura, el disco se inmoviliza y la reacción del motor empuja la sierra bruscamente hacia atrás contra el operario. Si el disco se retuerce o desalinea en el corte, los dientes del borde trasero del disco pueden morder la superficie de la madera haciendo que el disco se salga de la hendidura y salte hacia atrás contra el operario. Los retrocesos bruscos se deben a un mal uso de la herramienta y/o a procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y pueden evitarse tomando las precauciones indicadas a continuación: Mantenga la sierra sujetada firmemente con ambas manos y posicione su cuerpo y brazos de forma que pueda resistir las fuerzas del RETROCESO BRUSCO. El operario puede controlar las fuerzas del RETROCESO BRUSCO tomando las precauciones apropiadas. Cuando note que el disco se estanca, o cuando quiera interrumpir un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en el material hasta que el disco se pare completamente. No intente nunca extraer el disco de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia atrás mientras el disco esté moviéndose porque podrá ocasionar un RETROCESO BRUSCO. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del estancamiento del disco. Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la pieza de trabajo, centre el disco en la hendidura y compruebe que los dientes del mismo no estén enganchados en el material. Si el disco está atascado, podrá salirse de la pieza de trabajo o RETROCEDER BRUSCAMENTE al poner de nuevo en marcha la sierra. Apoye los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y RETROCEDA BRUSCAMENTE. Los paneles grandes tienden a combarse con su propio peso. Deberá poner apoyos debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca de los bordes del panel como se muestra en la Fig. 1. Para minimizar el riesgo de que el disco se Fig. 1 Para evitar retrocesos bruscos, apoye el tablero o panel cerca del corte. Fig. 2 No apoye el tablero o panel alejado del corte. No utilice discos mellados o dañados. Los discos desafilados o mal ajustados producen una hendidura estrecha que ocasiona excesiva fricción, estancamiento del disco y RETROCESOS BRUSCOS. Mantenga el disco afilado y limpio. La cola y la resina de madera endurecidas en el disco frenan la sierra y aumentan las posibilidades de que se produzcan retrocesos bruscos. Mantenga el disco limpio desmontándolo primero de la herramienta, y limpiándolo después con un producto para quitar colas y resina; agua caliente o queroseno. No utilice nunca gasolina. Las palancas de fijación de los ajustes de profundidad y de bisel del disco deben ser apretadas y sujetadas antes de realizar el corte. Si el ajuste del disco cambia durante el corte, podrá ocasionar un estancamiento y RETROCESO BRUSCO. Extreme las precauciones cuando haga un “corte de cavidad” en paredes u otras áreas ciegas. La parte sobresaliente del disco podrá cortar objetos que podrán ocasionar un RETROCESO BRUSCO. Para hacer cortes de cavidad, levante la guarda utilizando la manivela retráctil. Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con ambas manos. No ponga NUNCA la mano ni los dedos detrás de la sierra. Si se produce un retroceso brusco, la sierra podrá saltar fácilmente hacia atrás sobre su mano, causándole graves heridas personales. 22 16. Ponga la porción más ancha de la base de la sierra en la parte de la pieza de trabajo que esté solidamente apoyada, no en la sección que caerá cuando se haga el corte. Como ejemplos, la Fig. 5 muestra la forma CORRECTA de cortar el extremo de un tablero, y la Fig. 6 la forma INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o pequeña, amordácela. ¡NO INTENTE SUJETAR PIEZAS PEQUEÑAS CON LA MANO! Fig. 3 No fuerce nunca la sierra. Si fuerza la sierra podrá ocasionar cortes irregulares, pérdida de precisión, y posibles retrocesos bruscos. Empuje la sierra hacia delante a una velocidad a la que el disco corte sin frenarse. 12. Preste atención especial cuando corte madera húmeda, madera tratada a presión, o madera que tenga nudos. Ajuste la velocidad de corte para mantener un avance suave de la herramienta sin que se reduzca la velocidad del disco. Fig. 5 13. Ajustes Antes de hacer un corte, asegúrese de que los ajustes de profundidad y de bisel estén bien apretados. 14. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y quite todos los clavos antes de realizar el corte. 15. Cuando utilice la sierra, mantenga el cable alejado del área de corte y póngalo de forma que no se enganche en la pieza de trabajo durante la operación de corte. La herramienta está provista de empuñadura delantera y mango trasero para utilizarla con ambas manos. Realice la tarea con el apoyo de manos y apoyo de la pieza de trabajo apropiados, y con el cable de alimentación extendido hacia fuera del área de trabajo. ADVERTENCIA: Es muy importante apoyar debidamente la pieza de trabajo y sujetar firmemente la sierra para evitar la pérdida de control que podría ocasionarle heridas personales. La Fig. 4 muestra el apoyo de manos típico para la sierra. Fig. 6 17. No intente nunca serrar con la sierra circular sujetada al revés en un tornillo de banco. Es sumamente peligroso y puede ocasionar graves accidentes. Fig. 7 Fig. 4 18. ADVERTENCIA: El disco seguirá girando por inercia después de soltar el interruptor. Si toca el disco estando girando podrá ocasionarle graves heridas. Antes de dejar la herramienta después de completar un corte, asegúrese de que el protector inferior (telescópico) se haya cerrado y que el disco se haya parado completamente. Una ilustración típica del correcto apoyo de las manos, apoyo de la pieza de trabajo, y tendido del cable de alimentación. 19. Algunos químicas 23 materiales contienen sustancias que podrán ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material. PRECAUCIÓN: Después de ajustar la profundidad de corte, apriete siempre la tornillo de apriete firmemente. Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la base hacia arriba o hacia abajo. En la profundidad de corte deseada, fije la base apretando la tornillo de apriete. Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la profundidad de corte de forma que no sobresalga más de un diente del disco de sierra por debajo de la pieza de trabajo. La utilización de una profundidad de corte apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que pueden ocasionar heridas personales. • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO: El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves heridas personales. SÍMBOLOS liCorte en bisel 001361 USD201-2 A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. 1. Tornillo de apriete 2. Placa de escala de bisel 1 V............................voltios A ...........................amperios 2 Hz..........................hercios ..................corriente alterna n .......................velocidad en vacío ˚ Afloje el tornillo de apriete de la placa de la escala de bisel en la parte delantera de la base. Ajuste el ángulo deseado (0° - 45°) inclinando según corresponda, después aprite el tornillo de apriete firmemente. .......................Construcción clase II .../min....................revoluciones, alternaciones o carreras por minuto Guía visual 001378 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • B PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la herramienta. 3 2 1. Base A 1 45 1 0 1 Ajuste de la profundidad de corte 001343 Para cortes rectos, alinee la posición A de la parte delantera de la base con la línea de corte. Para cortes en bisel a 45°, alinee la posición B con la misma. 1. Tornillo de apriete 2. Guía de profundidad Accionamiento del interruptor 001399 1 1 2 2 24 1. Botón lock-off 2. Gatillo interruptor Cuando cambie el disco, asegúrese también de limpiar el serrín acumulado en los protectores de disco superior e inferior. Sin embargo, esta tarea no exime de la necesidad de comprobar la operación del protector inferior antes de cada uso. PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” (apagado) cuando lo suelta. Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado) a fin de evitar que el gatillo interruptor sea accionado accidentalmente. Para encender la herramienta, presione este botón y accione el gatillo interruptor. Para detenerla, suelte el gatillo. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Asegúrese de mover la herramienta hacia delante en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la herramienta producirá un recalentamiento del motor y un peligroso retroceso brusco, causando posiblemente graves heridas. • MONTAJE • 001463 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. 1 2 3 Desmontaje o instalación del disco de sierra 1. Mango trasero 2. Empuñadura delantera 3. Base 001420 2 1. Llave hexagonal 2. Bloqueo del eje Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está provista de empuñadura delantera y mango trasero. Utilice ambos para sujetar de forma óptima la herramienta. Si ambas manos están sujetando la herramienta, no habrá peligro de que las corte el disco. Coloque la base sobre la pieza de trabajo a cortar sin el disco haciendo contacto alguno. Después encienda la herramienta y espere hasta que adquiera plena velocidad. Ahora simplemente mueva la herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta completar el corte. Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de corte recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desvía de la línea de corte prevista, no intente girar ni forzar la herramienta para hacerla volver a la línea de corte. Esta acción podría inmovilizar el disco y ocasionar un peligroso retroceso brusco y posibles heridas graves. Suelte el interruptor, espere hasta que el disco se pare y después retire la herramienta. Realinee la herramienta en una nueva línea de corte, y comience el corte de nuevo. Hay que evitar posturas en las que el operario quede expuesto a las virutas y el aserrín que expulsa la herramienta. Utilice protección para los ojos para ayudar a evitar heridas. 1 PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el disco esté instalado con los dientes orientados hacia arriba en la parte delantera de la herramienta. • Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco. Para quitar el disco, presione el bloqueo del eje de forma que el disco no pueda girar y afloje el perno hexagonal girándolo hacia la izquierda con la llave. Después quite el perno hexagonal, brida exterior y disco. Para instalar el disco, siga el procedimiento de desmontaje a la inversa. ASEGÚRESE DE APRETAR EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA DERECHA FIRMEMENTE. • 001437 1. Disco de sierra 2. Perno hexagonal 3. Brida exterior 4. Brida interior 1 4 2 3 25 Guía lateral (Regla guía) Reemplazo de las escobillas de carbón 001483 001145 1. Vis 2. Guía lateral (Regla guía) 1. Marca de límite 1 2 1 La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos extraprecisos. Simplemente saque la guía lateral deslizándola hasta ajustarla bien contra el costado de la pieza de trabajo y sujétela en posición con el tornillo de la parte delantera de la base. Con ella también se pueden hacer cortes repetidos de anchura uniforme. Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. • 001518 1. Destornillador 2. Tapón portaescobillas Ajuste para corte preciso de 90° (corte vertical) Este ajuste se ha hecho en fábrica. Pero si se pierde, ajuste el tornillo de regulación con un destornillador a la vez que escuadra el disco con la base usando una escuadra, cartabón, etc. 1 2 001499 1. Vis de réglage 2. Base 1 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 2 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Guía lateral (Regla guía) • Llave hexagonal de 5 • 001508 1. Escuadra 1 26 EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. Esta garantía no será aplicable cuando: • se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros: • se requieran reparaciones debido al desgaste normal: • la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. 27 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < USA solamente > ADVERTENCIA Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente. El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R. China 884155-920
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita 5740NB El manual del propietario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
El manual del propietario