Targus PA492E El manual del propietario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

F
I NL P
D
UK
E
universal security DEFCON
®
VPCL combination cable lock
0
0
0
0
Universal Security DEFCON VPCL
Combination Cable Lock
0
0
0
0
0
0
0
0
Securing the DEFCON VPCL to an
Object
Unlocking the combination lock
Locking the combination lock
Setting the Combination
Attaching the DEFCON VPCL to the
security screw
Locking, Unlocking and
Removing the
Combination Lock
0
0
0
0
Using the DEFCON PC Lock
Using the DEFCON Security Base Plate
DEFCON is a trademark of Targus Group International. Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. © 2006, Targus Group International, Inc. and Targus Group (UK) Ltd.
PA492E / 410-0222-003B
Introduction
Thank you for purchasing the Targus Universal Security DEFCON VPCL
Combination Cable Lock to help protect your valuable computer from
theft. The DEFCON is a 6-foot 5-inch vinyl coated, stainless steel cable
with a resettable 4-digit combination lock. It attaches to your computer,
monitor or projector via the VGA port by using the included pass-through
video cable. This allows you to continue using the video port while
protecting your computer.
Connecting the Pass-through Cable
1. Turn off your computer (if it is turn on).
2. Remove the current video cable, if there is one, from your
computer.
3. Connect one end of the supplied pass-through cable to
the video port on your computer and the other end to your video
device.
4. Turn on your computer.
Securing the DEFCON VPCL to an Object
Select an object in the room to which you will secure your computer
with the DEFCON VPCL. Choose a large, heavy piece of furniture such
as a table or desk, or immovable fixture such as a closet hanging bar.
1. Wrap the looped end of the cable around part of the selected object.
Make sure you use a part of the object that will prevent an intruder
from slipping the cable off (for example, a table or desk leg with a
cross bar, or a drawer handle).
2. Feed the lock through the lopped end of the cable as shown.
4. Rotate the reset screw 90 degrees clockwise, back to its original
horizontal position to save the new combination.
5. Record the combination in either the space provided at the end of this
guide or another secure, easy-to-find place.
NOTE: For best results, test the combination BEFORE attaching the lock to your computer via the
pass-through cable. Never attempt to remove the DEFCON VPCL without entering the
combination. To do so may physically damage the lock and your computer. Targus assumes no
responsibility for lost misplaced, forgotten, lost, or stolen combination.
Locking the Combination Lock
1. Enter the correct combination.
2. Slide the lock onto the pass-through cable’s elongated security screw
as shown.
3. Turn the dials to conceal your combination. The DEFCON VPCL is
now locked.
Unlocking and Removing the
Combination Lock
1. Enter the correct combination.
2. Slide the combination lock off the security screws.
DEFCON PC Lock and Security Base
Plate
Included with your DEFCON VPCL is the PC Lock and Security Base
Plate for the security of desktop computers.
Using the DEFCON PC Lock
The PC Lock consists of a lock base, an attachment screw, and a
security plate. When attached to a desktop computer, the lock provides a
convenient anchorage point for your DEFCON PC Lock or a notebook
computer lock. The PC Lock does not require tools for installation.
However, you may want to use a screwdriver to securely fasten the lock
to your computer. You can use either a Philips or flat head screwdriver.
Avoid overtightening the screw as doing so may cause damage to the
screw’s threading, making it difficult to remove.
Using the DEFCON Security Base Plate
1. Choose a solid location to attach the DEFCON Security Base Plate: a
piece of furniture, or metal cabinet. If you plan to use the two screws,
you can use the base plate as a template to pre-drill the holes.
2. Use the abrasive pad, then the alcohol wipe to prepare the area
when you will attach the DEFCON Security Base Plate.
3. After the alcohol dries, remove the backing on the base plate to
expose the adhesive and place it on the prepared location. If desired,
secure the base with the two screws.
NOTE: When using the adhesive backing, apply at room temperature - 60
o
F (16
o
C), and allow it
to bond for more than 24 hours. Not recommend to use in outdoor or high humidity environment.
Bonding to glass, ceramic tile, water-absorbent materials, copper, brass, or plasticized vinyl
without primer surface are not recommended. Targus recommends using both adhesive and
screw to provide maximum security. Using only the adhesive provides marginal security.
4. Place the DEFCON Security Base Plate cover as shown and slide it
to the left or right to secure it in place.
5. Insert your DEFCON cable lock.
Recording your combination
Left
combination
window
Right
combination
window
Cable
Loop
Introdução
Obrigado por adquirir o Targus Universal Security DEFCON VPCL
Combination Cable Lock para o ajudar a proteger o seu valioso
computador contra roubo. O DEFCON é um cabo de aço inoxidável,
revestido a vinil, de 6 pés e 5 polegadas, com um cadeado com uma
combinação de 4 dígitos alterável. É preso ao computador, monitor ou
projector através da porta VGA utilizando o cabo de função pass-through
vídeo fornecido. Isto permite-lhe continuar a utilizar a porta de vídeo ao
mesmo tempo que protege o seu computador.
Ligar o cabo de função pass-through
1. Desligue o computador (caso esteja ligado).
2. Retire o cabo de vídeo actual, caso haja um, do computador.
3. Ligue uma extremidade do cabo de função pass-through à porta de
vídeo do computador e a outra a um dispositivo de vídeo.
4. Ligue o computador.
Prender o DEFCON VPCL a um objecto
Seleccione um objecto da divisão onde irá prender o computador com
o DEFCON VPCL. Escolha uma peça de mobiliário grande e pesada,
como uma mesa ou secretária, ou uma instalação fixa, como a barra
de um armário.
1. Enrole a extremidade em laço do cabo à volta de parte do objecto
seleccionado. Certifique-se de que utiliza uma parte do objecto que
impeça um intruso de tirar o cabo (por exemplo, a perna de uma mesa
ou secretária com uma barra transversal ou a pega de uma gaveta).
2. Faça passar o cadeado através da extremidade em laço do cabo,
como é indicado.
2. Utilizando uma chave de fendas de cabeça chata pequena ou um
objecto semelhante, empurre e rode o parafuso de regulação 90 graus
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, de modo que a
ranhura fique na vertical.
3. Utilizando os discos, insira a nova combinação.
4. Rode o parafuso de regulação 90 graus no sentido dos ponteiros do
relógio, repondo a sua posição horizaontal original, para gravar a nova
combinação.
5. Escreva a combinação no espaço fornecido no final do presente
manual ou noutro local seguro e fácil de encontrar.
NOTA: Para obter os melhores resultados, teste a combinação ANTES de prender o cadeado ao
computador através do cabo de função pass-through. Nunca tente retirar o DEFCON VPCL sem
inserir a combinação. Caso contrário, poderá provocar danos no cadeado e no computador. A
Targus não se responsabiliza por combinações perdidas, esquecidas ou roubadas.
Prender o cadeado com combinação
1. Insira a combinação correcta.
2. Faça deslizar o cadeado para o parafuso de segurança alongado do
cabo com função pass-through, como é indicado.
3. Rode os discos para esconder a combinação. O DEFCON VPCL está
agora preso.
Desprender o cadeado com combinação
1. Insira a combinação correcta.
2. Faça deslizar o cadeado com combinação retirando-o dos parafusos
de segurança.
DEFCON PC Lock e Security Base Plate
O DEFCON VPCL inclui PC Lock e Security Base Plate para garantir a
segurança de computadores de secretária.
Utilizar o DEFCON PC Lock
O PC Lock é constituído por uma base com fecho, um parafuso de
fixação e uma placa de segurança quando é preso a um computador de
secretária. O cadeado proporciona um ponto de fixação prático para o
DEFCON PC Lock ou para o cadeado de um computador portátil. TO PC
Lock não requer ferramentas para ser instalado. No entanto, poderá
utilizar uma chave de fendas para prender o cadeado de modo seguro ao
computador. Pode utilizar uma chave Philips ou de cabeça chata. Evite
apertar demasiado o parafuso, caso contrário, poderá danificar a rosca,
tornando-se difícil retirá-lo.
Utilizar a DEFCON Security Base Plate
1. Escolhe um local resistente para prender a DEFCON security Base
Plate: uma peça de mobília ou armário de metal. Se pretender utilizar
os dois parafusos, pode utilizar a placa base como um molde para
perfurar previamente os orifícios.
2. Utilize a lixa e o toalhete de álcool para preparar a área onde irá
prender a DEFCON Security Base Plate.
3. Depois do álcool secar, retire a protecção da placa base, expondo o
adesivo, e coloque-a no local preparado. Se quiser, fixe a base com os
dois parafusos.
NOTA: Quando utilizar a superfície adesiva, aplique à temperatura ambiente - 60°F (16°C) e deixe
repousar durante mais de 24 horas. Não se recomenda a sua utilização no exterior, nem em
ambientes com humidade elevada. Não é recomendado que seja colada em vidro, mosaico
cerâmico, materiais que absorvam água, cobre, bronze ou vinil plastificado sem uma superfície
de fundo. A Targus recomenda que seja utilizado o adesivo e os parafusos para garantir o
máximo de segurança. Utilizar apenas o adesivo proporciona uma segurança mínima.
4. Coloque a cobertura da DEFCON Security Base Plate como é indicado
e faça-a deslizar para a esquerda ou para a direita para a fixar.
5. Insira o cadeado de cabo DEFCON.
Setting the Combination
1. Enter the current combination so that the numbers align horizontally
with the embossed lines between the dials. If you are setting the
combination for the first time, enter the preset combination 0000.
2. Using a small flat-head screwdriver or similar object, push in and
rotate the reset screw 90 degrees counterclockwise so that the screw’s
groove is vertical.
3. Using the dials, enter the new combination.
Definir a combinação
1. Introduza a combinação actual de modo que os números alinhem
horizontalmente com as linhas gravadas em relevo entre os discos. Se
estiver a definir a combinação pela primeira vez, insira a combinação
predefinida 0000.
Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van de Targus DEFCON VPCL kabel met
slot voor universele beveiliging, waarmee u uw computer tegen diefstal
kunt beschermen. De DEFCON-kabel is 1,8 meter lang en 12,7 cm dik,
met vinyl bekleed en gemaakt van roestvrijstaal en heeft een 4-cijferig
combinatieslot waarvan de code opnieuw kan worden ingesteld. Deze
kan met behulp van de meegeleverde videokabel met lus via de VGA-
poort worden aangesloten op een computer, monitor of projector. Op die
manier kunt u de videopoort blijven gebruiken terwijl de computer toch
wordt beschermd.
De kabel aansluiten
1. Schakel de computer uit (indien nodig).
2. Verwijder de huidige videokabel (indien aanwezig) van de computer.
3. Sluit het ene uiteinde van de kabel met lus aan op de videopoort op
de computer en het andere uiteinde op het videoapparaat.
4. Schakel de computer in.
De DEFCON VPCL bevestigen aan een
object
Kies een object in de ruimte waaraan u de computer wilt bevestigen met
de DEFCON VPCL. Kies een groot, zwaar meubelstuk zoals een tafel of
een bureau, of een vaststaand object zoals het hanggedeelte van een
kast.
1. Wikkel de lus van de kabel rond een deel van het gekozen object. Zorg
ervoor dat u een deel van het object gebruikt waar een inbreker de
kabel niet vanaf kan schuiven (bijvoorbeeld een tafel- of bureaupoot
met een dwarsbalk, of het handvat van een lade).
2. Haal het slot door de lus van de kabel, zoals weergegeven.
De combinatie instellen
1. Voer de huidige combinatie zo in dat de cijfers horizontaal worden
uitgelijnd met de reliëflijnen tussen de instelradertjes. Als u de
combinatie voor het eerst instelt, moet u de vooraf ingestelde
combinatie 0000 gebruiken.
2. Gebruik een kleine schroevendraaier met een platte kop of een
vergelijkbaar voorwerp, plaats deze in op de terugstelschroef en draai
deze 90 graden linksom, zodat de groef van de schroef verticale komt
te staan.
3. Voer de nieuwe combinatie in met behulp van de instelradertjes.
4. Draai de terugstelschroef 90 graden rechtsom, terug in de oorspronkeli
jke horizontaal stand om de nieuwe combinatie op te slaan.
5. Noteer de combinatie in de daarvoor bestemde ruimte aan het einde
van deze handleiding of op een andere veilige, makkelijk terug te
vinden plaats.
OPEMERKING: Voor de beste resultaten moet u de combinatie testen VOORDAT u het slot aan
de computer bevestigd via de kabel. Probeer de DEFCON VPCL nooit te verwijderen zonder de
combinatie in te voeren. Als u dit wel doet, kan er schade ontstaan aan het slot en de computer.
Targus aanvaardt geen aansprakelijkheid voor combinaties die kwijt, verloren, vergeten of
gestolen zijn.
Het combinatieslot sluiten
1. Voer de juiste combinatie in.
2. Schuif het slot op de verlengde beveiligingsschroef van de kabel, zoals
weergegeven.
3. Verdraai de instelradertjes om de combinatie te verbergen. De
DEFCON VPCL is nu gesloten.
Het combinatieslot openen
1. Voer de juiste combinatie in.
2. Schuif het combinatieslot van de beveiligingsschroeven.
Het DEFCON PC-slot en beveiligingsba-
sisplaatje
Het PC-slot en beveiligingsbasisplaatje worden bij de DEFCON VPCL
geleverd voor de beveiliging van desktop-PC's.
Het DEFCON PC-slot gebruiken
Het PC-slot bestaat uit een slot, een bevestigingsschroef en een
beveiligingsplaatje. Wanneer het slot wordt bevestigd aan een desktop-
PC, vormt het een goed bevestigingspunt voor het DEFCON PC-slot of
een slot voor een notebook. Voor de bevestiging van het PC-slot hebt u
geen extra gereedschap nodig. U kunt wel een schroevendraaier
gebruiken om het slot stevig op de computer te schroeven. Hiervoor
gebruikt u een kruiskopschroevendraaier of een schroevendraaier met
een platte kop. Draai de schroef niet te stevig vast, hierdoor zou u de
schroefkop kunnen beschadigen en wordt het moeilijk om de schroef te
verwijderen.
Het DEFCON beveiligingsbasisplaatje gebruiken
1. Kies een stevige locatie om het DEFCON beveiligingsbasisplaatje aan
te bevestigen: een meubelstuk of een metalen kast. Als u van plan
bent om de twee schroeven te gebruiken, kunt u het basisplaatje
gebruiken als een mal om de gaatjes vooraf te boren.
2. Gebruik een stukje schuurpapier en maak het gebied waar u het
DEFCON beveiligingsbasisplaatje wilt bevestigen schoon met alcohol.
3. Nadat de alcohol is opgedroogd, verwijdert u het papier aan de
achterkant van het basisplaatje en plaatst u het op de voorbereide
locatie. Indien gewenst kunt u het plaatje vastzetten met de twee
schroeven.
OPEMERKING: Als u het plaatje alleen vastplakt, moet u het aanbrengen op kamertemperatuur
(16°C) en meer dan 24 uur laten hechten. Niet aanbevolen voor gebruik in de buitenlucht of in
zeer vochtige omgevingen. Wanneer u het plaatje op glas, keramische tegels, waterabsorberende
materialen, koper, messing of geplastificeerd vinyl wilt plakken, moet u een primer gebruiken.
Voor een optimale beveiliging raden wij u aan het plaatje zowel vast te plakken als de schroeven
te gebruiken. Als u het plaatje alleen vastplakt, biedt dit mogelijk onvoldoende beveiliging.
4. Plaats het DEFCON beveiligingsbasisplaatje zoals wordt weergegeven
en schuif het naar links of rechts om het vast te zetten.
5. Plaats het DEFCON kabelslot.
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del sistema di sicurezza universale
DEFCON VPCL Targus, un utile cavo con lucchetto a combinazione per
proteggere il vostro preziosissimo computer dai furti. DEFCON è
costituito da un cavo in acciaio rivestito una guaina in vinile, lungo circa
2 metri, e un lucchetto con combinazione a 4 cifre. Si installa sulla porta
VGA del computer, monitor o proiettore tramite l'apposito cavo video
passante (in dotazione). In questo modo è possibile utilizzare la porta
video e continuare a proteggere il computer.
Collegare il cavo passante
1. Spegnete il computer (se acceso).
2. Scollegate dal computer il cavo video, se presente.
3. Collegate un'estremità del cavo passante in dotazione alla porta video
del computer e l'altra estremità alla periferica video.
4. Accendete il computer.
Fissare DEFCON VPCL ad un oggetto
Individuate un oggetto nella stanza al quale assicurare il computer
tramite DEFCON VPCL. Scegliete un mobile grande e pesante, il tavolo
o la scrivania, o una struttura fissa, come ad esempio una barra
appendiabiti.
1. Avvolgete l'estremità che termina con un cappio attorno all'oggetto
scelto. Scegliete una parte dell'oggetto che certamente impedisca ad
un ladro di sfilare il cavo (ad esempio, la gamba di un tavolo o di una
scrivania con una barra trasversale o la maniglia di un cassetto).
2. Fate passare il lucchetto attraverso il cappio del cavo, come mostrato
in figura.
Impostare la combinazione
1. Inserite la combinazione corrente, ruotando le ghiere numerate finché
le cifre che la compongono siano allineate in orizzontale con le linee di
riferimento a rilievo tra le ghiere. La combinazione predefinita è 0000,
e va inserita inizialmente per poter impostare una nuova combinazione
personalizzata.
2. Con l'ausilio di in piccolo cacciavite a lama piatta, o un oggetto
similare, premete e ruotate la vite di reset di 90 gradi in senso anti
orario, portando la scanalatura della vite in verticale.
3. Utilizzando le ghiere numerate, inserite la nuova combinazione.
4. Per salvare la nuova combinazione, ruotate la vite di reset di 90 gradi
in senso orario, portandola nella sua posizione originale orizzontale.
5. Annotate la nuova combinazione nell'apposito spazio alla fine di
questa guida o in un altro posto sicuro, ma facilmente consultabile.
NOTA: Per sicurezza, provate la nuova combinazione PRIMA di collegare il lucchetto al computer
tramite il cavo passante. Non tentate mai di rimuovere DEFCON VPCL senza inserire la
combinazione. Potreste danneggiare lucchetto e computer. Targus non si assume alcuna
responsabilità per lo smarrimento, la perdita o la sottrazione della combinazione.
Fissare il lucchetto a combinazione
1. Inserite la combinazione corretta.
2. Fate scorrere il lucchetto lungo il cavo passante e inseritelo nelle viti di
sicurezza come mostrato in figura.
3. Ruotate le ghiere numerate per nascondere la combinazione. Ora
DEFCON VPCL è bloccato.
Aprire il lucchetto a combinazione
1. Inserite la combinazione corretta.
2. Fate scorrere il lucchetto indietro per estrarlo dalle viti di sicurezza.
Piastra di sicurezza e lucchetto DEFCON
PC
Allegata a DEFCON VPCL troverete la piastra di sicurezza e il lucchetto
per PC, per proteggere i computer desktop.
Usare il lucchetto DEFCON PC
Questo accessorio è composto di una basetta, una vite di fissaggio e di
una piastra di sicurezza; fissando la basetta al desktop, si ottiene un
punto di ancoraggio per il lucchetto DEFCON PC o per un lucchetto per
notebook. Per l'installazione della basetta non sono richiesti strumenti
speciali. Tuttavia, per fissare saldamente il dispositivo al computer può
essere conveniente l'uso di un cacciavite, a croce o piatto. Evitate di
stringere eccessivamente la vite per evitare di danneggiarne la filettatura
e renderne difficoltosa la rimozione.
Usare la piastra di sicurezza DEFCON
1. Individuate una zona resistente e solida per fissare la piastra di
sicurezza: una parte di un mobile o un cabinet in metallo. Se intendete
usare le due viti, potete sfruttare la piastra come dima per i fori.
2. Passate la superficie con la spugnetta abrasiva, poi pulite la parte con
dell'alcol per preparare l'area su cui fissare la piastra di sicurezza
DEFCON.
3. Quando la zona è asciutta, rimuovete la pellicola dalla base per
esporre l'adesivo e collocatela sulla zona preparata. Se preferite,
installate le due viti.
NOTA: Per una buona tenuta dell'adesivo, applicatelo ad una temperatura ambiente di circa 16°C,
e prima dell'uso lasciatelo a riposo per 24 ore o più. Non si raccomando il suo impiego in
ambienti esterni o molto umidi. Non si raccomanda l'applicazione su vetro, piastrelle in ceramica,
materiale poroso, rame, ottone o vinile senza prettrattare la superficie. Targus per garantire la
massima sicurezza possibile,si raccomanda l'uso di adesivo e vite di sicurezza. L'uso del solo
adesivo garantisce una sicurezza marginale.
4. Collocate la copertura della piastra di sicurezza DEFCON come
mostrato e spostatela a sinistra o a destra per fissarla in sede.
5. Inserite il cavo DEFCON.
Introduction
Nous vous remercions pour votre achat d'un verrou universel à
combinaison de câble de sécurité DEFCON VPCL de Targus, destiné à
protéger votre précieux ordinateur contre le vol. Le DEFCON est un
câble en acier inoxydable d'environ 2 mètres, enrobé de vinyle, équipé
d'un verrou à combinaison à 4 chiffres réinitialisable. Il se fixe à votre
ordinateur, votre moniteur ou votre projecteur via le port VGA à l'aide du
câble vidéo pass-through inclus. Ceci vous permet de continuer à utiliser
le port vidéo tout en protégeant votre ordinateur.
Connexion du câble pass-through
1. Le cas échéant, mettez votre ordinateur hors tension.
2. Si un câble vidéo est déjà relié à votre ordinateur, retirez-le.
3. Branchez l'une des extrémités du câble pass-through fourni au port
vidéo de votre ordinateur et l'autre extrémité à votre périphérique
vidéo.
4. Mettez votre ordinateur sous tension.
Fixation du DEFCON VPCL à un objet
Choisissez un objet dans la pièce vous allez sécuriser votre
ordinateur à l'aide du DEFCON VPCL. Choisissez un grand meuble
lourd, comme une table ou un bureau, ou un dispositif inamovible tel
qu'une barre de suspension dans une armoire.
1. Enroulez l'extrémité en boucle du câble autour d'une partie de l'objet
sélectionné. Veillez à utiliser une partie de l'objet qui empêchera un
intrus de faire glisser le câble (par exemple, un pied de table ou un
bureau avec une traverse ou une poignée de tiroir).
2. Faites passer le verrou dans la boucle du câble comme le montre
l'illustration.
Réglage de la combinaison
1. Composez la combinaison de telle sorte que les chiffres soient alignés
horizontalement avec les nervures entre les disques. Si vous
définissez la combinaison pour la première fois, composez la
combinaison 0000.
2. A l'aide d'un petit tournevis à tête plate ou d'un objet similaire, poussez
et faites tourner la vis de réinitialisation de 90 degrés dans le sens
opposé des aiguilles d'une montre de telle sorte que la fente sur la tête
de la vis soit verticale.
3. A l'aide des disques, composez la nouvelle combinaison.
4. Faites tourner la vis de réinitialisation de 90 degrés dans le sens
des aiguilles d'une montre, de sorte que la fente sur la tête de vis soit
de nouveau dans sa position initiale horizontale pour enregistrer la
nouvelle combinaison.
5. Notez la combinaison dans l'emplacement à la fin de ce guide ou dans
un endroit sûr, simple à trouver.
REMARQUE : pour de meilleurs résultats, testez la combinaison AVANT de fixer le verrou à
l'ordinateur à l'aide du câble pass-through. Ne tentez jamais de retirer le DEFCON VPCL sans
composer le code. Sinon, vous risquez de détériorer matériellement le verrou et votre ordinateur.
Targus ne saurait être tenu responsable en cas de cas de perte, de vol ou d'oubli de la
combinaison
Verrouillage du verrou à combinaison
1. Composez la combinaison correcte.
2. Faites glisser le verrou sur les vis de sécurité allongées du câble pass-
through comme indiqué sur l'illustration.
3. Faites tourner les disques pour brouiller votre combinaison. Le
DEFCON VPCL est désormais verrouillé.
Déverrouillage du verrou à combinaison
1. Composez la combinaison correcte.
2. Faites glisser le verrou à combinaison hors des vis de sécurité.
Verrou DEFCON PC et plaque de fixation
de sécurité
Un verrou de PC et une plaque de fixation de sécurité sont inclus avec le
DEFCON VPCL pour sécuriser les ordinateurs de bureau.
Utilisation du verrou DEFCON PC
Le verrou de PC se compose d'un verrou et de vis de fixation, ainsi que
d'une plaque de fixation s'il est fixé à un ordinateur de bureau. Le verrou
fournit un point d'ancrage adapté pour votre verrou DEFCON PC ou un
verrou d'ordinateur portable. L'installation du verrou de PC ne nécessite
aucun outil. Cependant, vous pouvez utiliser un tournevis pour fixer de
manière sûre le verrou à votre ordinateur. Vous pouvez utiliser un
tournevis Philips ou à tête plate. Evitez de trop serrer les vis car vous
risquez d'endommager leur filetage, rendant leur retrait difficile.
Utilisation de la plaque de fixation de sécurité
DEFCON
1. Choisissez un endroit solide pour fixer la plaque de sécurité DEFCON
: un meuble ou une armoire métallique. Si vous envisagez de fixer les
deux vis, utilisez la plaque de fixation comme modèle pour marquer
les trous à percer.
2. Utilisez le tampon abrasif, puis le tampon alcoolisé pour préparer la
surface sur laquelle vous allez fixer la plaque de sécurité du DEFCON.
3. Dès que l'alcool a séché, retirez la pellicule de l'adhésif à l'arrière de la
plaque de fixation et placez-la à l'endroit préparé. Si vous le souhaitez,
fixez la plaque à l'aide des deux vis.
REMARQUE : si vous utilisez la bande adhésive, appliquez-la à la température de la pièce (16°C)
et laissez la colle prendre pendant 24 heures. Il est déconseillé de l'utiliser en extérieur ou dans
un environnement à forte humidité. Il n'est pas recommandé non plus de la coller sur du verre,
un carreau de faïence, des matières qui absorbent l'eau, du cuivre, du laiton ou du plastique sans
surface primaire. Targus recommande d'utiliser l'adhésif et les vis pour obtenir une sécurité
maximale. L'utilisation de l'adhésif ne fournit qu'une sécurité marginale.
4. Placez le couvercle de la plaque de fixation de sécurité DEFCON
comme indiqué sur l'illustration et faites-le glisser vers la gauche ou la
droite pour le mettre en place.
5. Insérez le verrou de votre câble DEFCON.
Introducción
Gracias por adquirir la cerradura de seguridad de combinación con cable
universal DEFCON VPCL de Targus para proteger su valioso ordenador
contra el robo. El DEFCON es un cable de acero inoxidable recubierto de
vinilo de 1.8 m por 12.7 cm con una cerradura de combinación
redefinible de 4 dígitos. Se conecta al ordenador, monitor o proyector a
través del puerto VGA utilizando el cable de vídeo incluido. Esto le
permite seguir utilizando el puerto de vídeo a la vez que protege el
ordenador.
Conexión del cable de vídeo
1. Apague el ordenador (si está encendido).
2. Si dispone de cable de vídeo, desconéctelo del ordenador.
3. Conecte un extremo del cable de conexión incluido al puerto de vídeo
del ordenador y el otro al dispositivo de vídeo.
4. Encienda el ordenador.
Fijación del DEFCON VPCL a un objeto
Seleccione un objeto de la habitación al que desee fijar el ordenador
mediante el DEFCON VPCL. Elija un mueble grande y pesado tal como
una mesa o escritorio, o un objeto inamovible como la barra de colgar de
un armario.
1. Pase la lazada del extremo del cable alrededor del objeto elegido.
Asegúrese de utilizar una parte del objeto por la que el intruso no
pueda sacar el cable (por ejemplo, la pata de una mesa o escritorio
con un travesaño o el tirador de un cajón).
2. Haga pasar la cerradura por extremo con lazada del cable como se
muestra.
Definición de la combinación
1. Introduzca la combinación actual de manera que los números se
alineen horizontalmente con las líneas en relieve entre las ruedas. Si
es la primera vez que define la combinación, introduzca la
combinación predefinida 0000.
2. Con un pequeño destornillador de cabeza plana u objeto similar,
presione hacia dentro y gire el tornillo de restablecimiento 90 grados a
la izquierda hasta su vertical la ranura del tornillo.
3. Introduzca la nueva combinación con las ruedas.
4. Gire el tornillo 90 grados a la derecha hasta poner posición horizontal
inicial para guardar la nueva combinación.
5. Anote la combinación en el espacio provisto al final de esta guía o en
otro lugar secreto y fácil de encontrar.
NOTA: Para obtener el mejor resultado, pruebe la combinación ANTES de fijar la cerradura al
ordenador con el cable de conexión. No intente quitar el DEFCON VPCL sin introducir la
combinación. Podría dañar físicamente la cerradura y el ordenador. Targus no se hace
responsable de la pérdida, olvido o robo de la combinación.
Bloqueo de la cerradura de combinación
1. Introduzca la combinación correcta
2. Deslice la cerradura hacia el tornillo de seguridad alargado del cable
de conexión como se muestra.
3. Gire las ruedas para ocultar la combinación. El DEFCON VPCL está
bloqueado.
Desbloqueo de la cerradura de
combinación
1. Introduzca la combinación correcta
2. Deslice la cerradura de combinación hacia fuera del tornillo de
seguridad.
Cerradura de PC y placa base de
seguridad DEFCON
DEFCON VPCL incluye la cerradura de PC y placa base de seguridad
para proteger ordenadores de sobremesa.
Uso de la cerradura de PC DEFCON
La cerradura de PC consiste en una base, un tornillo de fijación y una
placa de seguridad que, al fijarla al ordenador de sobremesa,
proporciona un útil punto de anclaje para la cerradura de PC DEFCON o
una cerradura de portátil. Para instalar la cerradura de PC no se
necesitan herramientas. Sin embargo, conviene utilizar un destornillador
para asegurar la cerradura al ordenador. Puede utilizar un destornillador
de estrella o uno de cabeza plana. Procure no apretar demasiado el
tornillo, ya que se podría dañar la rosca del tornillo y después resultaría
muy difícil quitarlo.
Uso de la placa base de seguridad DEFCON
1. Elija un objeto pesado para fijar la placa base de seguridad DEFCON:
un mueble o armario metálico. Si va a usar los dos tornillos, emplee la
placa base como plantilla para perforar previamente los agujeros.
2. Utilice el paño abrasivo y luego el limpiador con alcohol para preparar
la zona en la que fijará la placa base de seguridad DEFCON.
3. Cuando se seque el alcohol, quite el papel de la placa base para
descubrir el adhesivo y péguelo sobre la zona preparada. Si lo desea,
fije la base con los dos tornillos.
NOTA: Cuando utilice el adhesivo, hágalo a temperatura ambiente (16 °C) y deje secar durante
más de 24 horas. No se recomienda utilizar en exteriores o un entorno muy húmedo. No se
recomienda adherirlo sobre superficies de cristal, cerámica, materiales absorbentes de agua,
cobre, latón o vinilo plastificado sin una capa de preparación. Targus recomienda usar a la vez el
adhesivo y los tornillos para obtener la máxima seguridad. El uso único del adhesivo no ofrece
una seguridad completa.
4. Coloque la placa base de seguridad DEFCON como se muestra y
deslícela a izquierda o derecha para fijarla.
5. Inserte el cable de cerradura DEFCON.
Einführung
Vielen Dank für den Kauf des universellen DEFCON VPCL-
Kombinationskabelschlosses, mit dem Sie Ihren wertvollen Computer
sichern und vor Diebstahl bewahren können. Das DEFCON ist ein ca. 2
m langes, vinylbeschichtetes Edelstahlkabel mit einem rücksetzbaren
4-Ziffern-Kombinationsschloss. Es wird unter Verwendung des
beiliegenden Videokabels über den VGA-Port an Ihrem Computer,
Monitor oder Projektor angebracht. So können Sie Ihren Computer
sichern und gleichzeitig den Videoport weiter benutzen.
Anschließen des Sicherungskabels
1. Schalten Sie Ihren Computer (sofern eingeschaltet) aus.
2. Trennen Sie das Videokabel (sofern vorhanden) von Ihrem Computer
ab.
3. Schließen Sie ein Ende des beiliegenden Sicherungskabels am
Videoport Ihres Computers und das andere Ende an Ihrem Videogerät
an.
4. Schalten Sie Ihren Computer ein.
Sichern des DEFCON VPCL an einem
Objekt
Wählen Sie einen Gegenstand im Raum, an dem Sie Ihren Computer mit
DEFCON VPCL sichern wollen. Wählen Sie große, schwere
Möbelstücke wie einen Schreibtisch oder unbewegliche Sicherungs-
punkte wie einen Hängeschrank.
1. Schlingen Sie das Schlaufenende des Kabels um den Gegenstand.
Achten Sie darauf, einen Teil des Gegenstands zu benutzen, von dem
sich das Kabel nicht wieder abstreifen lässt (z.B. ein Tischbein mit
einer Querstrebe oder einen Schubladengriff).
2.Führen Sie das Schloss wie gezeigt durch das Schlaufenende.
Einstellen der Kombination
1. Geben Sie die aktuelle Kombination so ein, dass die Zahlen horizontal
mit den eingestanzten Linien zwischen den Zahlenrädern ausgerichtet
sind. Wenn Sie die Kombination zum ersten Mal einstellen, geben Sie
die Vorgabekombination 0000 ein.
2. Drücken Sie mit einem dünnen Schraubendreher oder einem
ähnlichen Gegenstand die Rücksetzschraube hinein und drehen Sie
sie dann um 90° im nach linksrichtung, so dass der Schlitz vertikal ist.
3. Geben Sie mit Hilfe der Zahlenräder die neue Kombination ein.
4. Drehen Sie die Rücksetzschraube nun wieder um 90° gegen den
Uhrzeigersinn, um die neue Kombination zu speichern.
5. Notieren Sie sich die Kombination entweder an dem dafür
vorgesehenen Platz am Ende dieses Leitfadens oder an einem
anderen sicheren, gut zu merkenden Ort.
HINWEIS: Testen Sie die Kombination sicherheitshalber, BEVOR Sie das Schloss mit dem
Sicherungskabel an Ihrem Computer anbringen. Versuchen Sie nicht, das DEFCON VPCL ohne
Eingabe der Kombination zu entfernen, weil dies zu Schäden am Schloss und an Ihrem
Computer führen kann. Targus haftet nicht für verlegte, vergessene, verloren gegangene oder
gestohlene Kombinationen.
Verriegeln des Kombinationsschlosses
1. Geben Sie die korrekte Kombination ein
2. Schieben Sie das Schloss über die verlängerten Sicherungsschrauben
des Sicherungskabels (siehe Abbildung).
3. Verdrehen Sie die Zahlenräder, um die Kombination zu verbergen. Das
DEFCON VPCL ist nun verriegelt.
Entriegeln des Kombinationsschlosses
1. Geben Sie die korrekte Kombination ein
2. Schieben Sie das Kombinationsschloss von den Sicherungsschrauben
herunter.
DEFCON PC-Schloss und
Sicherungsbasisplatte
Zum Lieferumfang Ihres DEFCON VPCL gehören ein PC-Schloss und
eine Basisplatte zur Sicherung Ihres Desktop-Computers.
Benutzung des DEFCON PC-Schlosses
Das PC-Schloss besteht aus einer Schlossbasis, Befestigungsschrauben
und einer Sicherungsplatte, die an Ihrem Desktop-Computer angebracht
wird und als Sicherungspunkt für das DEFCON PC-Schloss oder ein
Notebook-Schloss dient. Für das PC-Schloss ist kein Installation-
swerkzeug erforderlich. Sie sollten allerdings einen Schraubendreher
benutzen, um das Schloss fest an Ihren Computer anzuschrauben. Sie
können einen Schraubendreher mit normalem Schlitz oder mit
Kreuzschlitz verwenden. Überdrehen Sie die Schraube nicht, da sonst
das Schraubengewinde beschädigt werden könnte und sich die Schraube
später nur mit Schwierigkeiten wieder entfernen lässt.
Benutzung der DEFCON-Sicherungsplatte
1. Wählen Sie einen soliden Befestigungspunkt, um die DEFCON-
Sicherungsplatte anzubringen (z.B. eine Möbelstück oder einen
Metallschrank). Falls Sie die beiden Schrauben benutzen wollen,
können Sie die Sicherungsplatte als Vorlage zum Vorbohren der
Löcher nutzen.
2. Bereiten Sie die Stelle, an der Sie die DEFCON-Sicherungsplatte
anbringen wollen, mit dem Schleifkissen und dann mit dem
Alkoholtuch vor.
3. Wenn der Alkohol getrocknet ist, entfernen Sie die Schutzfolie von der
Klebefläche und bringen die Platte an der vorbereiteten Stelle an. Bei
Bedarf können Sie sie mit den beiden Schrauben zusätzlich
befestigen.
HINWEIS: Die Klebebefestigung muss bei Zimmertemperatur (16°C) erfolgen und mindestens 24
Stunden lang trocknen. Sie sollte nicht außen oder bei hoher Luftfeuchtigkeit ausgeführt werden.
Das Ankleben auf Glas, Keramikfliesen, wasserabsorbierenden Materialien, Kupfer, Messing oder
Vinyl ohne Oberflächengrundierung wird nicht empfohlen. Für maximale Sicherheit empfiehlt
Targus, die Platte sowohl zu kleben als auch zu schrauben. Kleben allein bietet nur geringe
Sicherheit.
4. Bringen Sie die Abdeckung der DEFCON-Sicherungsplatte wie gezeigt
an und schieben Sie sie nach links oder rechts an ihren Platz.
5. Bringen Sie das DEFCON-Kabelschloss an.
universelles DEFCON
®
VPCL-Kombinationskabelschloss
cerradura de seguridad de combinación con cable universal DEFCON
®
VPCL
verrou universel à combinaison de câble de sécurité DEFCON
®
VPCL
sistema di sicurezza universale DEFCON
®
VPCL: cavo con lucchetto a combinazione
DEFCON
®
VPCL combinatiekabelslot voor universele beveiliging
cadeado com combinação de segurança com cabo Universal DEFCON
®
VPCL
English
Español
Nederlands
Deutsch
Italiano
Português
Français
Supporto Tecnico
In caso di quesiti tecnici, visitare: www.targus.com/support
• Email: Inglese - http://www.targus.com/uk/support.asp
Francese - http://www.targus.com/fr/support.asp
Tedesco -http://www.targus.com/de/support.asp
Spagnolo - http://www.targus.com/sp/support.asp
Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telefonicamente: l'Austria 01 795 676 42
Belgio 02-717-2451
Danimarca 45 35-25-87 51
Finlandia 0922948016
Francia 01-6453-9151
Germania 0211-6579-1151
Italia 02-4827-1151
Paesi Bassi 02 0504 0671
Norvegia 022577729
Spagna 91 745 6221
Svezia 08-751-0458
Svizzera 01-212-0007
Regno Unito 020-7744-0330
Il Portogalio +351 21-415-4123
Europa dell'est e altri Paesi +31 0 20 5040671
Registrazione del Prodotto
Targus vi raccomanda di registrare il vostro prodotto Targus subito dopo averlo acquistato.
Per registrare il vostro prodotto Targus, visitate: http://www.targus.com/registration.asp
Dovrete fornire il vostro nome e cognome, l'indirizzo e-mail, il numero di telefono,
e le informazioni dell'azienda (se applicabili).
Garanzia
Targus garantisce per la durata di due anni che questo prodotto èt privo di difetti
di materiale e di manodopera. Se l'accessorio Targus dovesse rivelarsi difettoso durante
questo periodo, verrà riparato o sostituito. Questa garanzia non copre i danni accidentali,
la normale usura e perdita consequenziale o accidentale. In nessuna circostanza Targus sarà
responsabile per perdita di dati o danni a computer e/o programmi, dati memorizzati o
qualsiasi altro danno consequenziale o accidentale, anche nel caso Targus sia stata informata
di questa possibilità. Questa garanzia non influisce sui diritti statutari dell'utente.
Technische Ondersteuning
Met technische vragen kunt u terecht op: www.targus.com/support
• Email: Engels - http://www.targus.com/uk/support.asp
Frans - http://www.targus.com/fr/support.asp
Duits - http://www.targus.com/de/support.asp
Spaans - http://www.targus.com/sp/support.asp
Italiaans - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telefonisch: Oostenrijk 01 795 676 42
België 02-717-2451
Denemarken 45 35-25-87 51
Finland 0922948016
Frankrijk 01-6453-9151
Duitsland 0211-6579-1151
Italië 02-4827-1151
Nederland 02 0504 0671
Noorwegen 022577729
Spanje 91 745 6221
Zweden 08-751-0458
Zwitserland 01-212-0007
Groot-Brittannië 020-7744-0330
Portugual +351 21-415-4123
Oost-Europa en overige landen +31 0 20 5040671
Productregistratie
Targus raadt aan dat u uw Targus-product zo snel mogelijk na de aankoop registreert.
U kunt uw Targus-product registreren op: http://www.targus.com/registration.asp
U zult uw volledige naam, e-mailadres, telefoonnummer en bedrijfsinformatie
(indien van toepassing) moeten opgeven.
Garantie
Targus biedt de garantie dat dit product gedurende twee jaar vrij is van tekortkomingen
in materiaal en vakmanschap. Als uw Targus-product binnen die periode defect raakt,
zullen wij het onmiddellijk herstellen of vervangen. Deze garantie is niet van toepassing op
schade door ongelukken, slijtage of bijkomende of incidentele schade. Targus is onder geen
beding aansprakelijk voor verlies of beschadiging van een computer, verlies of beschadiging
van programma's, records of gegevens, of bijkomende of gevolgschade, zelfs als Targus is
gewezen op die mogelijkheid. Deze garantie is niet van invloed op uw wettelijke rechten.
Assistência Técnica
Para questões de ordem técnica, é favor visitar: www.targus.com/support
• Email: Inglês -http://www.targus.com/uk/support.asp
Francês -http://www.targus.com/fr/support.asp
Alemão - http://www.targus.com/de/support.asp
Espanhol - http://www.targus.com/sp/support.asp
Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telefone: Áustria 1 795 676 42
Bélgica 02-717-2451
Dinamarca 45 35-25-87 51
Finland 0922948016
França 01-6453-9151
Alemanha 0211-6579-1151
Itália 02-4827-1151
Holanda 02 0504 0671
Noruega 022577729
Espanha 91 745 6221
Suécia 08-751-0458
Suíça 01-212-0007
Reino Unido 020-7744-0330
Portugual +351 21-415-4123
Europa do Leste e outros +31 0 20 5040671
Registo de Produto
TA Targus recomenda que registe o seu acessório Targus logo após o ter comprado.
Para registar o seu acessório Targus, vá a: http://www.targus.com/registration.asp
Necessitará de fornecer o seu nome completo, endereço de email, número de telefone
e informação sobre a companhia (se aplicável).
Garantia
A Targus garante que este produto está isento de defeitos de material e fabrico pelo
período de dois anos. Se o seu acessório Targus for considerado com defeito durante
esse período de tempo, procederemos de imediato à sua reparação ou substituição.
Esta garantia não cobre danos acidentais, desgaste ou perdas consequênciais ou acidentais.
Em nenhuma circunstância será a Targus responsável por perda de, ou danos para, um
computador, nem perda de, ou danos para, programas, registos ou dados, nem por
quaisquer danos consequênciais ou acidentais, mesmo que a Targus tenha sido informada
sobre tal possibilidade. Esta garantia não afecta os seus direitos estatutários.
Support Technique
Pour les questions techniques, merci de visiter : www.targus.com/support
• Courrier électronique: Anglais - http://www.targus.com/uk/support.asp
Français - http://www.targus.com/fr/support.asp
Allemand - http://www.targus.com/de/support.asp
Espagnol - http://www.targus.com/sp/support.asp
Italien - http://www.targus.com/it/support.asp
• Téléphone: l'Autriche 01 795 676 42
Belgique 02-717-2451
Danemark 45 35-25-87 51
Finlande 0922948016
France 01-6453-9151
Allemagne 0211-6579-1151
Italie 02-4827-1151
Hollandes 02 0504 0671
Norvège 022577729
Espagne 91 745 6221
Suède 08-751-0458
Suisse 01-212-0007
Royaume-Uni 020-7744-0330
Le Portugal +351 21-415-4123
EEurope de l'Est et autres pays +31 0 20 5040671
Enregistrement du produit
Targus vous conseille vivement d'enregistrer votre accessoire Targus dans les plus
brefs délais après son achat. Pour l'enregistrer connectez-vous à:
http://www.targus.com/registration.asp
Vous serez invité à fournir votre nom complet, votre adresse de courriel et des
renseignements sur votre entreprise (le casé chéant).
Garantie
Targus garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de abrication pour une durée de deux ans.
Si votre accessoire Targus s'avère défectueux sous cette garantie, nous veillerons à le remplacer
ou à le réparer au plus vite. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'accidents, l
'usure normale ou les pertes consécutives ou accessoires. En aucun cas, Targus ne pourra être tenu
responsable de la perte matérielle ou de l'endommagement d'un ordinateur, ni de la perte de programmes,
d'enregistrements ou de données ou de leur endommagement, ni de tout autre dommage indirect
ou accidentel, même si Targus a été préalablement informé de cette possibilité. Cette garantie n'a
aucun effet sur vos droits statutaires.
Soporte Técnico
Si tiene preguntas técnicas, por favor visite: www.targus.com/support
• Correo electrónico: Inglés - http://www.targus.com/uk/support.asp
Francés -http://www.targus.com/fr/support.asp
Alemán - http://www.targus.com/de/support.asp
Español - http://www.targus.com/sp/support.asp
Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telefónicos: Austria 01 795 676 42
Bélgica 02-717-2451
Dinamarca 45 35-25-87 51
Finlandia 0922948016
Francia 01-6453-9151
Alemania 0211-6579-1151
Italia 02-4827-1151
Países Bajos 02 0504 0671
Noruega 022577729
España 91 745 6221
Suecia 08-751-0458
Suiza 01-212-0007
El Reino Unido 020-7744-0330
Portugual +351 21-415-4123
Europa Oriental y otros +31 0 20 5040671
Registro del producto
Targus le recomienda registrar su accesorio Targus inmediatamente después de adquirirlo.
Para registrar suaccesorio Targus, visite: http://www.targus.com/registration.asp
Quizás deba indicar su nombre completo, su dirección de correo electrónico, su número de
teléfono e información de su empresa (si corresponde).
Garantía
Targus garantiza que este producto no tendrá defectos en los materiales ni la mano de obra
durante dos años. Si dentro de ese lapso se determina que el accesorio Targus está defectuoso,
lo repararemos o reemplazaremos sin demora. Esta garantía no cubre daños accidentales, el uso
y desgaste natural ni las pérdidas resultantes o incidentales. Targus no es responsable, bajo
circunstancia alguna, por pérdidas o daños al ordenador ni por pérdida de programas, registros
o datos ni daños a los mismos, así como tampoco por daños resultantes o incidentales algunos,
incluso si a Targus se le informó de la posibilidad que existieran. La presente garantía no afecta
los derechos que la ley le otorga.
Technische Unterstützung
Wenn Sie technische Fragen haben, besuchen Sie bitte: www.targus.com/support
• Email: Englisch - http://www.targus.com/uk/support.asp
Französisch - http://www.targus.com/fr/support.asp
Deutsch - http://www.targus.com/de/support.asp
Spanisch - http://www.targus.com/sp/support.asp
Italienisch - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telefonisch: Österreich 01 795 676 42
Belgien 02-717-245
Dänemark 45 35-25-87 51
Finnland 0922948016
Frankreich 01-6453-9151
Deutschland 0211-6579-1151
Italien 02-4827-1151
Niederlande 02 0504 0671
Norwegen 022577729
Spanien 91 745 6221
Schweden 08-751-0458
Schweiz 01-212-0007
Großbritannien 020-7744-0330
Portugual +351 21-415-4123
Osteuropa & sonstige Länder +31 0 20 5040671
Produktregistrierung
Targus empfiehlt die Registrierung des Targus-Zubehörs sofortnach dem Kauf.
Die Registrierung von Targus-Zubehör erfolgtunter: http://www.targus.com/registration.asp
Geben Sie bitte Ihren vollständigen Namen, Ihre E-Mail-Adresse,Telefonnummer und Firmeninformationen
an (falls zutreffend).
Garantie
Targus garantiert zwei (2) Jahre lang, dass Zubehör von Targus frei von Fehlern im Material und in der Verarbeitung ist.
Erweist sich Ihr Targus-Zubehör während dieser Zeit als fehlerhaft, wird es umgehend repariert oder ersetzt. Diese
Garantie deckt weder zufällige oder mittelbare Schäden, noch Abnutzung oder Verschleiß ab. Unter keinen
Umständen haftet Targus für Verlustoder Schäden an Computern bzw. für Verlust oder Schäden an Programmen,
Aufzeichnungen oder Daten. Targus haftet auch nicht für mittelbare oder zufällige Schäden, selbst wenn Targusüber
deren Möglichkeit informiert wurde. Diese Garantie hatkeinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte.
Technical Support
For technical support, please visit: www.targus.com/support
• Email: English - http://www.targus.com/uk/support.asp
French - http://www.targus.com/fr/support.asp
German - http://www.targus.com/de/support.asp
Spanish - http://www.targus.com/sp/support.asp
Italian - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telephone: Austria 01 795 676 42
Belgium 02-717-2451
Denmark 45 35-25-87 51
Finland 0922948016
France 01-6453-9151
Germany 0211-6579-1151
Italy 02-4827-1151
Netherlands 02 0504 0671
Norway 022577729
Spain 91 745 6221
Sweden 08-751-0458
Switzerland 01-212-0007
United Kingdom 020-7744-0330
Portugual +351 21-415-4123
Eastern Europe & others +31 0 20 5040671
Product Registration
Targus recommends that you register your Targus accessory shortly after purchasing it.
To register your Targus accessory, go to http://www.targus.com/registration.asp
You will need to provide your full name, email address, phone number, and company
information (if applicable).
Warranty
Targus warrants this product to be free from defects in material and workmanship for two years.
If your Targus accessory is found to be defective within that time, we will promptly repair or replace it.
This warranty does not cover accidental damage, wear and tear, or consequential, or incidental loss.
Under no conditions is Targus liable for loss of, or damage to a computer; nor loss of or damage to,
programs, records, or data; nor any consequential or incidental damages, even if Targus has been
informed of their possibility. This warranty does not affect your statutory rights.
USER GUIDE
universal security
DEFCON
®
VPCL
combination cable lock

Transcripción de documentos

universal security DEFCON® VPCL combination cable lock E D Einführung Vielen Dank für den Kauf des universellen DEFCON VPCLKombinationskabelschlosses, mit dem Sie Ihren wertvollen Computer sichern und vor Diebstahl bewahren können. Das DEFCON ist ein ca. 2 m langes, vinylbeschichtetes Edelstahlkabel mit einem rücksetzbaren 4-Ziffern-Kombinationsschloss. Es wird unter Verwendung des beiliegenden Videokabels über den VGA-Port an Ihrem Computer, Monitor oder Projektor angebracht. So können Sie Ihren Computer sichern und gleichzeitig den Videoport weiter benutzen. Anschließen des Sicherungskabels 1. Schalten Sie Ihren Computer (sofern eingeschaltet) aus. 2. Trennen Sie das Videokabel (sofern vorhanden) von Ihrem Computer ab. 3. Schließen Sie ein Ende des beiliegenden Sicherungskabels am Videoport Ihres Computers und das andere Ende an Ihrem Videogerät an. 4. Schalten Sie Ihren Computer ein. Sichern des DEFCON VPCL an einem Objekt Wählen Sie einen Gegenstand im Raum, an dem Sie Ihren Computer mit DEFCON VPCL sichern wollen. Wählen Sie große, schwere Möbelstücke wie einen Schreibtisch oder unbewegliche Sicherungspunkte wie einen Hängeschrank. 1. Schlingen Sie das Schlaufenende des Kabels um den Gegenstand. Achten Sie darauf, einen Teil des Gegenstands zu benutzen, von dem sich das Kabel nicht wieder abstreifen lässt (z.B. ein Tischbein mit einer Querstrebe oder einen Schubladengriff). 2.Führen Sie das Schloss wie gezeigt durch das Schlaufenende. Gracias por adquirir la cerradura de seguridad de combinación con cable universal DEFCON VPCL de Targus para proteger su valioso ordenador contra el robo. El DEFCON es un cable de acero inoxidable recubierto de vinilo de 1.8 m por 12.7 cm con una cerradura de combinación redefinible de 4 dígitos. Se conecta al ordenador, monitor o proyector a través del puerto VGA utilizando el cable de vídeo incluido. Esto le permite seguir utilizando el puerto de vídeo a la vez que protege el ordenador. Conexión del cable de vídeo 1. Apague el ordenador (si está encendido). 2. Si dispone de cable de vídeo, desconéctelo del ordenador. 3. Conecte un extremo del cable de conexión incluido al puerto de vídeo del ordenador y el otro al dispositivo de vídeo. 4. Encienda el ordenador. Fijación del DEFCON VPCL a un objeto Seleccione un objeto de la habitación al que desee fijar el ordenador mediante el DEFCON VPCL. Elija un mueble grande y pesado tal como una mesa o escritorio, o un objeto inamovible como la barra de colgar de un armario. 1. Pase la lazada del extremo del cable alrededor del objeto elegido. Asegúrese de utilizar una parte del objeto por la que el intruso no pueda sacar el cable (por ejemplo, la pata de una mesa o escritorio con un travesaño o el tirador de un cajón). 2. Haga pasar la cerradura por extremo con lazada del cable como se muestra. Definición de la combinación 1. Introduzca la combinación actual de manera que los números se Einstellen der Kombination alineen horizontalmente con las líneas en relieve entre las ruedas. Si 1. Geben Sie die aktuelle Kombination so ein, dass die Zahlen horizontal es la primera vez que define la combinación, introduzca la mit den eingestanzten Linien zwischen den Zahlenrädern ausgerichtet combinación predefinida 0000. sind. Wenn Sie die Kombination zum ersten Mal einstellen, geben Sie die Vorgabekombination 0000 ein. NL Inleiding Introduction Introduzione Connexion du câble pass-through Collegare il cavo passante Nous vous remercions pour votre achat d'un verrou universel à combinaison de câble de sécurité DEFCON VPCL de Targus, destiné à protéger votre précieux ordinateur contre le vol. Le DEFCON est un câble en acier inoxydable d'environ 2 mètres, enrobé de vinyle, équipé d'un verrou à combinaison à 4 chiffres réinitialisable. Il se fixe à votre ordinateur, votre moniteur ou votre projecteur via le port VGA à l'aide du câble vidéo pass-through inclus. Ceci vous permet de continuer à utiliser le port vidéo tout en protégeant votre ordinateur. 1. Le cas échéant, mettez votre ordinateur hors tension. 2. Si un câble vidéo est déjà relié à votre ordinateur, retirez-le. 3. Branchez l'une des extrémités du câble pass-through fourni au port vidéo de votre ordinateur et l'autre extrémité à votre périphérique vidéo. 4. Mettez votre ordinateur sous tension. Fixation du DEFCON VPCL à un objet Choisissez un objet dans la pièce où vous allez sécuriser votre ordinateur à l'aide du DEFCON VPCL. Choisissez un grand meuble lourd, comme une table ou un bureau, ou un dispositif inamovible tel qu'une barre de suspension dans une armoire. 1. Enroulez l'extrémité en boucle du câble autour d'une partie de l'objet sélectionné. Veillez à utiliser une partie de l'objet qui empêchera un intrus de faire glisser le câble (par exemple, un pied de table ou un bureau avec une traverse ou une poignée de tiroir). 2. Faites passer le verrou dans la boucle du câble comme le montre l'illustration. Réglage de la combinaison Congratulazioni per l'acquisto del sistema di sicurezza universale DEFCON VPCL Targus, un utile cavo con lucchetto a combinazione per proteggere il vostro preziosissimo computer dai furti. DEFCON è costituito da un cavo in acciaio rivestito una guaina in vinile, lungo circa 2 metri, e un lucchetto con combinazione a 4 cifre. Si installa sulla porta VGA del computer, monitor o proiettore tramite l'apposito cavo video passante (in dotazione). In questo modo è possibile utilizzare la porta video e continuare a proteggere il computer. Setting the Combination Hartelijk dank voor de aankoop van de Targus DEFCON VPCL kabel met slot voor universele beveiliging, waarmee u uw computer tegen diefstal kunt beschermen. De DEFCON-kabel is 1,8 meter lang en 12,7 cm dik, met vinyl bekleed en gemaakt van roestvrijstaal en heeft een 4-cijferig combinatieslot waarvan de code opnieuw kan worden ingesteld. Deze kan met behulp van de meegeleverde videokabel met lus via de VGApoort worden aangesloten op een computer, monitor of projector. Op die manier kunt u de videopoort blijven gebruiken terwijl de computer toch wordt beschermd. De kabel aansluiten 1. Spegnete il computer (se acceso). 1. Schakel de computer uit (indien nodig). 2. Scollegate dal computer il cavo video, se presente. 3. Collegate un'estremità del cavo passante in dotazione alla porta video 2. Verwijder de huidige videokabel (indien aanwezig) van de computer. 3. Sluit het ene uiteinde van de kabel met lus aan op de videopoort op del computer e l'altra estremità alla periferica video. de computer en het andere uiteinde op het videoapparaat. 4. Accendete il computer. 4. Schakel de computer in. Fissare DEFCON VPCL ad un oggetto Individuate un oggetto nella stanza al quale assicurare il computer tramite DEFCON VPCL. Scegliete un mobile grande e pesante, il tavolo o la scrivania, o una struttura fissa, come ad esempio una barra appendiabiti. 1. Avvolgete l'estremità che termina con un cappio attorno all'oggetto scelto. Scegliete una parte dell'oggetto che certamente impedisca ad un ladro di sfilare il cavo (ad esempio, la gamba di un tavolo o di una scrivania con una barra trasversale o la maniglia di un cassetto). 2. Fate passare il lucchetto attraverso il cappio del cavo, come mostrato in figura. Impostare la combinazione 1. Inserite la combinazione corrente, ruotando le ghiere numerate finché 1. Composez la combinaison de telle sorte que les chiffres soient alignés le cifre che la compongono siano allineate in orizzontale con le linee di horizontalement avec les nervures entre les disques. Si vous riferimento a rilievo tra le ghiere. La combinazione predefinita è 0000, définissez la combinaison pour la première fois, composez la e va inserita inizialmente per poter impostare una nuova combinazione combinaison 0000. personalizzata. 0 0 0 0 Universal Security DEFCON VPCL Combination Cable Lock I F Introducción universelles DEFCON® VPCL-Kombinationskabelschloss cerradura de seguridad de combinación con cable universal DEFCON® VPCL verrou universel à combinaison de câble de sécurité DEFCON® VPCL sistema di sicurezza universale DEFCON® VPCL: cavo con lucchetto a combinazione DEFCON® VPCL combinatiekabelslot voor universele beveiliging cadeado com combinação de segurança com cabo Universal DEFCON® VPCL Locking, Unlocking and Removing the Combination Lock De DEFCON VPCL bevestigen aan een object Kies een object in de ruimte waaraan u de computer wilt bevestigen met de DEFCON VPCL. Kies een groot, zwaar meubelstuk zoals een tafel of een bureau, of een vaststaand object zoals het hanggedeelte van een kast. 1. Wikkel de lus van de kabel rond een deel van het gekozen object. Zorg ervoor dat u een deel van het object gebruikt waar een inbreker de kabel niet vanaf kan schuiven (bijvoorbeeld een tafel- of bureaupoot met een dwarsbalk, of het handvat van een lade). 2. Haal het slot door de lus van de kabel, zoals weergegeven. De combinatie instellen 1. Voer de huidige combinatie zo in dat de cijfers horizontaal worden uitgelijnd met de reliëflijnen tussen de instelradertjes. Als u de combinatie voor het eerst instelt, moet u de vooraf ingestelde combinatie 0000 gebruiken. P UK Introdução Obrigado por adquirir o Targus Universal Security DEFCON VPCL Combination Cable Lock para o ajudar a proteger o seu valioso computador contra roubo. O DEFCON é um cabo de aço inoxidável, revestido a vinil, de 6 pés e 5 polegadas, com um cadeado com uma combinação de 4 dígitos alterável. É preso ao computador, monitor ou projector através da porta VGA utilizando o cabo de função pass-through vídeo fornecido. Isto permite-lhe continuar a utilizar a porta de vídeo ao mesmo tempo que protege o seu computador. Ligar o cabo de função pass-through Introduction Thank you for purchasing the Targus Universal Security DEFCON VPCL Combination Cable Lock to help protect your valuable computer from theft. The DEFCON is a 6-foot 5-inch vinyl coated, stainless steel cable with a resettable 4-digit combination lock. It attaches to your computer, monitor or projector via the VGA port by using the included pass-through video cable. This allows you to continue using the video port while protecting your computer. Connecting the Pass-through Cable 1. Turn off your computer (if it is turn on). 2. Remove the current video cable, if there is one, from your computer. 3. Connect one end of the supplied pass-through cable to the video port on your computer and the other end to your video device. 4. Turn on your computer. 1. Desligue o computador (caso esteja ligado). 2. Retire o cabo de vídeo actual, caso haja um, do computador. 3. Ligue uma extremidade do cabo de função pass-through à porta de vídeo do computador e a outra a um dispositivo de vídeo. 4. Ligue o computador. Prender o DEFCON VPCL a um objecto Seleccione um objecto da divisão onde irá prender o computador com o DEFCON VPCL. Escolha uma peça de mobiliário grande e pesada, como uma mesa ou secretária, ou uma instalação fixa, como a barra de um armário. 1. Enrole a extremidade em laço do cabo à volta de parte do objecto seleccionado. Certifique-se de que utiliza uma parte do objecto que impeça um intruso de tirar o cabo (por exemplo, a perna de uma mesa ou secretária com uma barra transversal ou a pega de uma gaveta). 2. Faça passar o cadeado através da extremidade em laço do cabo, como é indicado. Securing the DEFCON VPCL to an Object Definir a combinação 1. Enter the current combination so that the numbers align horizontally with the embossed lines between the dials. If you are setting the combination for the first time, enter the preset combination 0000. 2. Using a small flat-head screwdriver or similar object, push in and rotate the reset screw 90 degrees counterclockwise so that the screw’s groove is vertical. 3. Using the dials, enter the new combination. 1. Introduza a combinação actual de modo que os números alinhem horizontalmente com as linhas gravadas em relevo entre os discos. Se estiver a definir a combinação pela primeira vez, insira a combinação predefinida 0000. Using the DEFCON PC Lock Select an object in the room to which you will secure your computer with the DEFCON VPCL. Choose a large, heavy piece of furniture such as a table or desk, or immovable fixture such as a closet hanging bar. 1. Wrap the looped end of the cable around part of the selected object. Make sure you use a part of the object that will prevent an intruder from slipping the cable off (for example, a table or desk leg with a cross bar, or a drawer handle). 2. Feed the lock through the lopped end of the cable as shown. Setting the Combination Recording your combination Cable Loop 0 0 Using the DEFCON Security Base Plate Unlocking the combination lock 0 0 Securing the DEFCON VPCL to an Object Left combination window Right combination window 0 0 0 0 0 0 0 0 Locking the combination lock 2. Drücken Sie mit einem dünnen Schraubendreher oder einem ähnlichen Gegenstand die Rücksetzschraube hinein und drehen Sie sie dann um 90° im nach linksrichtung, so dass der Schlitz vertikal ist. 3. Geben Sie mit Hilfe der Zahlenräder die neue Kombination ein. 4. Drehen Sie die Rücksetzschraube nun wieder um 90° gegen den Uhrzeigersinn, um die neue Kombination zu speichern. 5. Notieren Sie sich die Kombination entweder an dem dafür vorgesehenen Platz am Ende dieses Leitfadens oder an einem anderen sicheren, gut zu merkenden Ort. HINWEIS: Testen Sie die Kombination sicherheitshalber, BEVOR Sie das Schloss mit dem Sicherungskabel an Ihrem Computer anbringen. Versuchen Sie nicht, das DEFCON VPCL ohne Eingabe der Kombination zu entfernen, weil dies zu Schäden am Schloss und an Ihrem Computer führen kann. Targus haftet nicht für verlegte, vergessene, verloren gegangene oder gestohlene Kombinationen. 2. Con un pequeño destornillador de cabeza plana u objeto similar, presione hacia dentro y gire el tornillo de restablecimiento 90 grados a la izquierda hasta su vertical la ranura del tornillo. 3. Introduzca la nueva combinación con las ruedas. 4. Gire el tornillo 90 grados a la derecha hasta poner posición horizontal inicial para guardar la nueva combinación. 5. Anote la combinación en el espacio provisto al final de esta guía o en otro lugar secreto y fácil de encontrar. NOTA: Para obtener el mejor resultado, pruebe la combinación ANTES de fijar la cerradura al ordenador con el cable de conexión. No intente quitar el DEFCON VPCL sin introducir la combinación. Podría dañar físicamente la cerradura y el ordenador. Targus no se hace responsable de la pérdida, olvido o robo de la combinación. Bloqueo de la cerradura de combinación Entriegeln des Kombinationsschlosses 1. Geben Sie die korrekte Kombination ein 2. Schieben Sie das Kombinationsschloss von den Sicherungsschrauben herunter. DEFCON PC-Schloss und Sicherungsbasisplatte Zum Lieferumfang Ihres DEFCON VPCL gehören ein PC-Schloss und eine Basisplatte zur Sicherung Ihres Desktop-Computers. Benutzung des DEFCON PC-Schlosses Das PC-Schloss besteht aus einer Schlossbasis, Befestigungsschrauben und einer Sicherungsplatte, die an Ihrem Desktop-Computer angebracht wird und als Sicherungspunkt für das DEFCON PC-Schloss oder ein Notebook-Schloss dient. Für das PC-Schloss ist kein Installationswerkzeug erforderlich. Sie sollten allerdings einen Schraubendreher benutzen, um das Schloss fest an Ihren Computer anzuschrauben. Sie können einen Schraubendreher mit normalem Schlitz oder mit Kreuzschlitz verwenden. Überdrehen Sie die Schraube nicht, da sonst das Schraubengewinde beschädigt werden könnte und sich die Schraube später nur mit Schwierigkeiten wieder entfernen lässt. Benutzung der DEFCON-Sicherungsplatte 1. Wählen Sie einen soliden Befestigungspunkt, um die DEFCONSicherungsplatte anzubringen (z.B. eine Möbelstück oder einen Metallschrank). Falls Sie die beiden Schrauben benutzen wollen, können Sie die Sicherungsplatte als Vorlage zum Vorbohren der Löcher nutzen. 2. Bereiten Sie die Stelle, an der Sie die DEFCON-Sicherungsplatte anbringen wollen, mit dem Schleifkissen und dann mit dem Alkoholtuch vor. 3. Wenn der Alkohol getrocknet ist, entfernen Sie die Schutzfolie von der Klebefläche und bringen die Platte an der vorbereiteten Stelle an. Bei Bedarf können Sie sie mit den beiden Schrauben zusätzlich befestigen. HINWEIS: Die Klebebefestigung muss bei Zimmertemperatur (16°C) erfolgen und mindestens 24 Stunden lang trocknen. Sie sollte nicht außen oder bei hoher Luftfeuchtigkeit ausgeführt werden. Das Ankleben auf Glas, Keramikfliesen, wasserabsorbierenden Materialien, Kupfer, Messing oder Vinyl ohne Oberflächengrundierung wird nicht empfohlen. Für maximale Sicherheit empfiehlt Targus, die Platte sowohl zu kleben als auch zu schrauben. Kleben allein bietet nur geringe Sicherheit. 4. Bringen Sie die Abdeckung der DEFCON-Sicherungsplatte wie gezeigt an und schieben Sie sie nach links oder rechts an ihren Platz. 5. Bringen Sie das DEFCON-Kabelschloss an. 2. A l'aide d'un petit tournevis à tête plate ou d'un objet similaire, poussez et faites tourner la vis de réinitialisation de 90 degrés dans le sens opposé des aiguilles d'une montre de telle sorte que la fente sur la tête de la vis soit verticale. 3. A l'aide des disques, composez la nouvelle combinaison. 4. Faites tourner la vis de réinitialisation de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre, de sorte que la fente sur la tête de vis soit de nouveau dans sa position initiale horizontale pour enregistrer la nouvelle combinaison. 5. Notez la combinaison dans l'emplacement à la fin de ce guide ou dans un endroit sûr, simple à trouver. REMARQUE : pour de meilleurs résultats, testez la combinaison AVANT de fixer le verrou à l'ordinateur à l'aide du câble pass-through. Ne tentez jamais de retirer le DEFCON VPCL sans composer le code. Sinon, vous risquez de détériorer matériellement le verrou et votre ordinateur. Targus ne saurait être tenu responsable en cas de cas de perte, de vol ou d'oubli de la combinaison 2. Con l'ausilio di in piccolo cacciavite a lama piatta, o un oggetto similare, premete e ruotate la vite di reset di 90 gradi in senso anti orario, portando la scanalatura della vite in verticale. 3. Utilizzando le ghiere numerate, inserite la nuova combinazione. 4. Per salvare la nuova combinazione, ruotate la vite di reset di 90 gradi in senso orario, portandola nella sua posizione originale orizzontale. 5. Annotate la nuova combinazione nell'apposito spazio alla fine di questa guida o in un altro posto sicuro, ma facilmente consultabile. NOTA: Per sicurezza, provate la nuova combinazione PRIMA di collegare il lucchetto al computer tramite il cavo passante. Non tentate mai di rimuovere DEFCON VPCL senza inserire la combinazione. Potreste danneggiare lucchetto e computer. Targus non si assume alcuna responsabilità per lo smarrimento, la perdita o la sottrazione della combinazione. Fissare il lucchetto a combinazione 2. Gebruik een kleine schroevendraaier met een platte kop of een vergelijkbaar voorwerp, plaats deze in op de terugstelschroef en draai deze 90 graden linksom, zodat de groef van de schroef verticale komt te staan. 3. Voer de nieuwe combinatie in met behulp van de instelradertjes. 4. Draai de terugstelschroef 90 graden rechtsom, terug in de oorspronkeli jke horizontaal stand om de nieuwe combinatie op te slaan. 5. Noteer de combinatie in de daarvoor bestemde ruimte aan het einde van deze handleiding of op een andere veilige, makkelijk terug te vinden plaats. 2. Utilizando uma chave de fendas de cabeça chata pequena ou um objecto semelhante, empurre e rode o parafuso de regulação 90 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, de modo que a ranhura fique na vertical. 3. Utilizando os discos, insira a nova combinação. 4. Rode o parafuso de regulação 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio, repondo a sua posição horizaontal original, para gravar a nova combinação. 5. Escreva a combinação no espaço fornecido no final do presente manual ou noutro local seguro e fácil de encontrar. NOTA: Para obter os melhores resultados, teste a combinação ANTES de prender o cadeado ao computador através do cabo de função pass-through. Nunca tente retirar o DEFCON VPCL sem inserir a combinação. Caso contrário, poderá provocar danos no cadeado e no computador. A Targus não se responsabiliza por combinações perdidas, esquecidas ou roubadas. OPEMERKING: Voor de beste resultaten moet u de combinatie testen VOORDAT u het slot aan de computer bevestigd via de kabel. Probeer de DEFCON VPCL nooit te verwijderen zonder de combinatie in te voeren. Als u dit wel doet, kan er schade ontstaan aan het slot en de computer. Targus aanvaardt geen aansprakelijkheid voor combinaties die kwijt, verloren, vergeten of gestolen zijn. 1. Inserite la combinazione corretta. Prender o cadeado com combinação 2. Fate scorrere il lucchetto lungo il cavo passante e inseritelo nelle viti di Het combinatieslot sluiten 1. Insira a combinação correcta. sicurezza come mostrato in figura. 1. Voer de juiste combinatie in. 2. Faça deslizar o cadeado para o parafuso de segurança alongado do 3. Ruotate le ghiere numerate per nascondere la combinazione. Ora 1. Composez la combinaison correcte. 2. Schuif het slot op de verlengde beveiligingsschroef van de kabel, zoals cabo com função pass-through, como é indicado. DEFCON VPCL è bloccato. 2. Faites glisser le verrou sur les vis de sécurité allongées du câble passweergegeven. 3. Rode os discos para esconder a combinação. O DEFCON VPCL está Aprire il lucchetto a combinazione through comme indiqué sur l'illustration. 3. Verdraai de instelradertjes om de combinatie te verbergen. De agora preso. 1. Inserite la combinazione corretta. 3. Faites tourner les disques pour brouiller votre combinaison. Le DEFCON VPCL is nu gesloten. Desprender o cadeado com combinação 2. Fate scorrere il lucchetto indietro per estrarlo dalle viti di sicurezza. DEFCON VPCL est désormais verrouillé. 1. Introduzca la combinación correcta Het combinatieslot openen 1. Insira a combinação correcta. 2. Deslice la cerradura de combinación hacia fuera del tornillo de Déverrouillage du verrou à combinaison Piastra di sicurezza e lucchetto DEFCON 1. Voer de juiste combinatie in. 2. Faça deslizar o cadeado com combinação retirando-o dos parafusos seguridad. 1. Composez la combinaison correcte. 2. Schuif het combinatieslot van de beveiligingsschroeven. PC de segurança. 2. Faites glisser le verrou à combinaison hors des vis de sécurité. Cerradura de PC y placa base de Allegata a DEFCON VPCL troverete la piastra di sicurezza e il lucchetto Het DEFCON PC-slot en beveiligingsbaDEFCON PC Lock e Security Base Plate seguridad DEFCON Verrou DEFCON PC et plaque de fixation per PC, per proteggere i computer desktop. O DEFCON VPCL inclui PC Lock e Security Base Plate para garantir a sisplaatje Usare il lucchetto DEFCON PC DEFCON VPCL incluye la cerradura de PC y placa base de seguridad de sécurité Het PC-slot en beveiligingsbasisplaatje worden bij de DEFCON VPCL segurança de computadores de secretária. para proteger ordenadores de sobremesa. Un verrou de PC et une plaque de fixation de sécurité sont inclus avec le Questo accessorio è composto di una basetta, una vite di fissaggio e di geleverd voor de beveiliging van desktop-PC's. Utilizar o DEFCON PC Lock una piastra di sicurezza; fissando la basetta al desktop, si ottiene un Uso de la cerradura de PC DEFCON DEFCON VPCL pour sécuriser les ordinateurs de bureau. O PC Lock é constituído por uma base com fecho, um parafuso de Het DEFCON PC-slot gebruiken punto di ancoraggio per il lucchetto DEFCON PC o per un lucchetto per La cerradura de PC consiste en una base, un tornillo de fijación y una Utilisation du verrou DEFCON PC Het PC-slot bestaat uit een slot, een bevestigingsschroef en een fixação e uma placa de segurança quando é preso a um computador de placa de seguridad que, al fijarla al ordenador de sobremesa, Le verrou de PC se compose d'un verrou et de vis de fixation, ainsi que notebook. Per l'installazione della basetta non sono richiesti strumenti beveiligingsplaatje. Wanneer het slot wordt bevestigd aan een desktopsecretária. O cadeado proporciona um ponto de fixação prático para o speciali. Tuttavia, per fissare saldamente il dispositivo al computer può proporciona un útil punto de anclaje para la cerradura de PC DEFCON o d'une plaque de fixation s'il est fixé à un ordinateur de bureau. Le verrou PC, vormt het een goed bevestigingspunt voor het DEFCON PC-slot of DEFCON PC Lock ou para o cadeado de um computador portátil. TO PC una cerradura de portátil. Para instalar la cerradura de PC no se fournit un point d'ancrage adapté pour votre verrou DEFCON PC ou un essere conveniente l'uso di un cacciavite, a croce o piatto. Evitate di een slot voor een notebook. Voor de bevestiging van het PC-slot hebt u Lock não requer ferramentas para ser instalado. No entanto, poderá stringere eccessivamente la vite per evitare di danneggiarne la filettatura necesitan herramientas. Sin embargo, conviene utilizar un destornillador verrou d'ordinateur portable. L'installation du verrou de PC ne nécessite geen extra gereedschap nodig. U kunt wel een schroevendraaier utilizar uma chave de fendas para prender o cadeado de modo seguro ao para asegurar la cerradura al ordenador. Puede utilizar un destornillador aucun outil. Cependant, vous pouvez utiliser un tournevis pour fixer de e renderne difficoltosa la rimozione. gebruiken om het slot stevig op de computer te schroeven. Hiervoor computador. Pode utilizar uma chave Philips ou de cabeça chata. Evite de estrella o uno de cabeza plana. Procure no apretar demasiado el manière sûre le verrou à votre ordinateur. Vous pouvez utiliser un Usare la piastra di sicurezza DEFCON gebruikt u een kruiskopschroevendraaier of een schroevendraaier met apertar demasiado o parafuso, caso contrário, poderá danificar a rosca, tornillo, ya que se podría dañar la rosca del tornillo y después resultaría tournevis Philips ou à tête plate. Evitez de trop serrer les vis car vous 1. Individuate una zona resistente e solida per fissare la piastra di een platte kop. Draai de schroef niet te stevig vast, hierdoor zou u de tornando-se difícil retirá-lo. muy difícil quitarlo. sicurezza: una parte di un mobile o un cabinet in metallo. Se intendete schroefkop kunnen beschadigen en wordt het moeilijk om de schroef te Utilizar a DEFCON Security Base Plate risquez d'endommager leur filetage, rendant leur retrait difficile. usare le due viti, potete sfruttare la piastra come dima per i fori. Uso de la placa base de seguridad DEFCON 1. Escolhe um local resistente para prender a DEFCON security Base verwijderen. Utilisation de la plaque de fixation de sécurité 2. Passate la superficie con la spugnetta abrasiva, poi pulite la parte con Het DEFCON beveiligingsbasisplaatje gebruiken 1. Elija un objeto pesado para fijar la placa base de seguridad DEFCON: DEFCON Plate: uma peça de mobília ou armário de metal. Se pretender utilizar dell'alcol per preparare l'area su cui fissare la piastra di sicurezza 1. Kies een stevige locatie om het DEFCON beveiligingsbasisplaatje aan un mueble o armario metálico. Si va a usar los dos tornillos, emplee la 1. Choisissez un endroit solide pour fixer la plaque de sécurité DEFCON os dois parafusos, pode utilizar a placa base como um molde para DEFCON. placa base como plantilla para perforar previamente los agujeros. perfurar previamente os orifícios. : un meuble ou une armoire métallique. Si vous envisagez de fixer les te bevestigen: een meubelstuk of een metalen kast. Als u van plan 2. Utilice el paño abrasivo y luego el limpiador con alcohol para preparar deux vis, utilisez la plaque de fixation comme modèle pour marquer 3. Quando la zona è asciutta, rimuovete la pellicola dalla base per bent om de twee schroeven te gebruiken, kunt u het basisplaatje 2. Utilize a lixa e o toalhete de álcool para preparar a área onde irá esporre l'adesivo e collocatela sulla zona preparata. Se preferite, la zona en la que fijará la placa base de seguridad DEFCON. prender a DEFCON Security Base Plate. les trous à percer. gebruiken als een mal om de gaatjes vooraf te boren. installate le due viti. 3. Cuando se seque el alcohol, quite el papel de la placa base para 3. Depois do álcool secar, retire a protecção da placa base, expondo o 2. Utilisez le tampon abrasif, puis le tampon alcoolisé pour préparer la 2. Gebruik een stukje schuurpapier en maak het gebied waar u het descubrir el adhesivo y péguelo sobre la zona preparada. Si lo desea, NOTA: Per una buona tenuta dell'adesivo, applicatelo ad una temperatura ambiente di circa 16°C, adesivo, e coloque-a no local preparado. Se quiser, fixe a base com os surface sur laquelle vous allez fixer la plaque de sécurité du DEFCON. DEFCON beveiligingsbasisplaatje wilt bevestigen schoon met alcohol. fije la base con los dos tornillos. e prima dell'uso lasciatelo a riposo per 24 ore o più. Non si raccomando il suo impiego in 3. Nadat de alcohol is opgedroogd, verwijdert u het papier aan de dois parafusos. 3. Dès que l'alcool a séché, retirez la pellicule de l'adhésif à l'arrière de la ambienti esterni o molto umidi. Non si raccomanda l'applicazione su vetro, piastrelle in ceramica, NOTA: Quando utilizar a superfície adesiva, aplique à temperatura ambiente - 60°F (16°C) e deixe plaque de fixation et placez-la à l'endroit préparé. Si vous le souhaitez, achterkant van het basisplaatje en plaatst u het op de voorbereide NOTA: Cuando utilice el adhesivo, hágalo a temperatura ambiente (16 °C) y deje secar durante materiale poroso, rame, ottone o vinile senza prettrattare la superficie. Targus per garantire la repousar durante mais de 24 horas. Não se recomenda a sua utilização no exterior, nem em más de 24 horas. No se recomienda utilizar en exteriores o un entorno muy húmedo. No se fixez la plaque à l'aide des deux vis. locatie. Indien gewenst kunt u het plaatje vastzetten met de twee massima sicurezza possibile,si raccomanda l'uso di adesivo e vite di sicurezza. L'uso del solo ambientes com humidade elevada. Não é recomendado que seja colada em vidro, mosaico recomienda adherirlo sobre superficies de cristal, cerámica, materiales absorbentes de agua, schroeven. adesivo garantisce una sicurezza marginale. REMARQUE : si vous utilisez la bande adhésive, appliquez-la à la température de la pièce (16°C) cerâmico, materiais que absorvam água, cobre, bronze ou vinil plastificado sem uma superfície 1. Introduzca la combinación correcta 2. Deslice la cerradura hacia el tornillo de seguridad alargado del cable de conexión como se muestra. 1. Geben Sie die korrekte Kombination ein 2. Schieben Sie das Schloss über die verlängerten Sicherungsschrauben 3. Gire las ruedas para ocultar la combinación. El DEFCON VPCL está bloqueado. des Sicherungskabels (siehe Abbildung). 3. Verdrehen Sie die Zahlenräder, um die Kombination zu verbergen. Das Desbloqueo de la cerradura de DEFCON VPCL ist nun verriegelt. combinación Verriegeln des Kombinationsschlosses Attaching the DEFCON VPCL to the security screw cobre, latón o vinilo plastificado sin una capa de preparación. Targus recomienda usar a la vez el adhesivo y los tornillos para obtener la máxima seguridad. El uso único del adhesivo no ofrece una seguridad completa. 4. Coloque la placa base de seguridad DEFCON como se muestra y deslícela a izquierda o derecha para fijarla. 5. Inserte el cable de cerradura DEFCON. Verrouillage du verrou à combinaison et laissez la colle prendre pendant 24 heures. Il est déconseillé de l'utiliser en extérieur ou dans un environnement à forte humidité. Il n'est pas recommandé non plus de la coller sur du verre, un carreau de faïence, des matières qui absorbent l'eau, du cuivre, du laiton ou du plastique sans surface primaire. Targus recommande d'utiliser l'adhésif et les vis pour obtenir une sécurité maximale. L'utilisation de l'adhésif ne fournit qu'une sécurité marginale. 4. Placez le couvercle de la plaque de fixation de sécurité DEFCON comme indiqué sur l'illustration et faites-le glisser vers la gauche ou la droite pour le mettre en place. 5. Insérez le verrou de votre câble DEFCON. 4. Collocate la copertura della piastra di sicurezza DEFCON come mostrato e spostatela a sinistra o a destra per fissarla in sede. 5. Inserite il cavo DEFCON. OPEMERKING: Als u het plaatje alleen vastplakt, moet u het aanbrengen op kamertemperatuur (16°C) en meer dan 24 uur laten hechten. Niet aanbevolen voor gebruik in de buitenlucht of in zeer vochtige omgevingen. Wanneer u het plaatje op glas, keramische tegels, waterabsorberende materialen, koper, messing of geplastificeerd vinyl wilt plakken, moet u een primer gebruiken. Voor een optimale beveiliging raden wij u aan het plaatje zowel vast te plakken als de schroeven te gebruiken. Als u het plaatje alleen vastplakt, biedt dit mogelijk onvoldoende beveiliging. 4. Plaats het DEFCON beveiligingsbasisplaatje zoals wordt weergegeven en schuif het naar links of rechts om het vast te zetten. 5. Plaats het DEFCON kabelslot. 4. Rotate the reset screw 90 degrees clockwise, back to its original horizontal position to save the new combination. 5. Record the combination in either the space provided at the end of this guide or another secure, easy-to-find place. NOTE: For best results, test the combination BEFORE attaching the lock to your computer via the pass-through cable. Never attempt to remove the DEFCON VPCL without entering the combination. To do so may physically damage the lock and your computer. Targus assumes no responsibility for lost misplaced, forgotten, lost, or stolen combination. Locking the Combination Lock 1. Enter the correct combination. 2. Slide the lock onto the pass-through cable’s elongated security screw as shown. 3. Turn the dials to conceal your combination. The DEFCON VPCL is now locked. Unlocking and Removing the Combination Lock 1. Enter the correct combination. 2. Slide the combination lock off the security screws. DEFCON PC Lock and Security Base Plate Included with your DEFCON VPCL is the PC Lock and Security Base Plate for the security of desktop computers. Using the DEFCON PC Lock The PC Lock consists of a lock base, an attachment screw, and a security plate. When attached to a desktop computer, the lock provides a convenient anchorage point for your DEFCON PC Lock or a notebook computer lock. The PC Lock does not require tools for installation. However, you may want to use a screwdriver to securely fasten the lock to your computer. You can use either a Philips or flat head screwdriver. Avoid overtightening the screw as doing so may cause damage to the screw’s threading, making it difficult to remove. Using the DEFCON Security Base Plate 1. Choose a solid location to attach the DEFCON Security Base Plate: a piece of furniture, or metal cabinet. If you plan to use the two screws, you can use the base plate as a template to pre-drill the holes. 2. Use the abrasive pad, then the alcohol wipe to prepare the area when you will attach the DEFCON Security Base Plate. 3. After the alcohol dries, remove the backing on the base plate to expose the adhesive and place it on the prepared location. If desired, secure the base with the two screws. NOTE: When using the adhesive backing, apply at room temperature - 60oF (16oC), and allow it to bond for more than 24 hours. Not recommend to use in outdoor or high humidity environment. Bonding to glass, ceramic tile, water-absorbent materials, copper, brass, or plasticized vinyl without primer surface are not recommended. Targus recommends using both adhesive and screw to provide maximum security. Using only the adhesive provides marginal security. 4. Place the DEFCON Security Base Plate cover as shown and slide it to the left or right to secure it in place. 5. Insert your DEFCON cable lock. de fundo. A Targus recomenda que seja utilizado o adesivo e os parafusos para garantir o máximo de segurança. Utilizar apenas o adesivo proporciona uma segurança mínima. 4. Coloque a cobertura da DEFCON Security Base Plate como é indicado e faça-a deslizar para a esquerda ou para a direita para a fixar. 5. Insira o cadeado de cabo DEFCON. DEFCON is a trademark of Targus Group International. Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. © 2006, Targus Group International, Inc. and Targus Group (UK) Ltd. PA492E / 410-0222-003B Targus garantiza que este producto no tendrá defectos en los materiales ni la mano de obra durante dos años. Si dentro de ese lapso se determina que el accesorio Targus está defectuoso, lo repararemos o reemplazaremos sin demora. Esta garantía no cubre daños accidentales, el uso y desgaste natural ni las pérdidas resultantes o incidentales. Targus no es responsable, bajo circunstancia alguna, por pérdidas o daños al ordenador ni por pérdida de programas, registros o datos ni daños a los mismos, así como tampoco por daños resultantes o incidentales algunos, incluso si a Targus se le informó de la posibilidad que existieran. La presente garantía no afecta los derechos que la ley le otorga. Garantía Targus le recomienda registrar su accesorio Targus inmediatamente después de adquirirlo. Para registrar suaccesorio Targus, visite: http://www.targus.com/registration.asp Quizás deba indicar su nombre completo, su dirección de correo electrónico, su número de teléfono e información de su empresa (si corresponde). Registro del producto Europa Oriental y otros +31 0 20 5040671 Dänemark 45 35-25-87 51 Bélgica 02-717-2451 Denmark 45 35-25-87 51 Finnland 0922948016 Dinamarca 45 35-25-87 51 Finland 0922948016 Frankreich 01-6453-9151 Finlandia 0922948016 France 01-6453-9151 Deutschland 0211-6579-1151 Francia 01-6453-9151 Germany 0211-6579-1151 Italien 02-4827-1151 Alemania 0211-6579-1151 Italy 02-4827-1151 Niederlande 02 0504 0671 Italia 02-4827-1151 Norwegen 022577729 Países Bajos 02 0504 0671 Spanien 91 745 6221 Noruega 022577729 Schweden 08-751-0458 España 91 745 6221 Schweiz 01-212-0007 Suecia 08-751-0458 Switzerland 01-212-0007 Großbritannien 020-7744-0330 Suiza 01-212-0007 United Kingdom 020-7744-0330 Portugual +351 21-415-4123 El Reino Unido 020-7744-0330 Portugual +351 21-415-4123 Osteuropa & sonstige Länder +31 0 20 5040671 Portugual +351 21-415-4123 Sweden 08-751-0458 Spain 91 745 6221 Norway 022577729 universal security ® DEFCON VPCL combination cable lock • Telefónicos: Austria 01 795 676 42 Österreich 01 795 676 42 Französisch - http://www.targus.com/fr/support.asp Francés -http://www.targus.com/fr/support.asp German - http://www.targus.com/de/support.asp Deutsch - http://www.targus.com/de/support.asp Alemán - http://www.targus.com/de/support.asp Spanish - http://www.targus.com/sp/support.asp Spanisch - http://www.targus.com/sp/support.asp Español - http://www.targus.com/sp/support.asp Italian - http://www.targus.com/it/support.asp Italienisch - http://www.targus.com/it/support.asp Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp Englisch - http://www.targus.com/uk/support.asp www.targus.com/support Technische Unterstützung • Correo electrónico: Inglés - http://www.targus.com/uk/support.asp Si tiene preguntas técnicas, por favor visite: www.targus.com/support Soporte Técnico Français Nederlands Italiano Support Technique Supporto Tecnico Pour les questions techniques, merci de visiter : • Courrier électronique: USER GUIDE Targus garantiert zwei (2) Jahre lang, dass Zubehör von Targus frei von Fehlern im Material und in der Verarbeitung ist. Erweist sich Ihr Targus-Zubehör während dieser Zeit als fehlerhaft, wird es umgehend repariert oder ersetzt. Diese Garantie deckt weder zufällige oder mittelbare Schäden, noch Abnutzung oder Verschleiß ab. Unter keinen Umständen haftet Targus für Verlustoder Schäden an Computern bzw. für Verlust oder Schäden an Programmen, Aufzeichnungen oder Daten. Targus haftet auch nicht für mittelbare oder zufällige Schäden, selbst wenn Targusüber deren Möglichkeit informiert wurde. Diese Garantie hatkeinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte. Garantie Targus empfiehlt die Registrierung des Targus-Zubehörs sofortnach dem Kauf. Die Registrierung von Targus-Zubehör erfolgtunter: http://www.targus.com/registration.asp Geben Sie bitte Ihren vollständigen Namen, Ihre E-Mail-Adresse,Telefonnummer und Firmeninformationen an (falls zutreffend). Produktregistrierung Belgien 02-717-245 Belgium 02-717-2451 • Telefonisch: French - http://www.targus.com/fr/support.asp • Email: English - http://www.targus.com/uk/support.asp Wenn Sie technische Fragen haben, besuchen Sie bitte: www.targus.com/support Español • Téléphone: Targus warrants this product to be free from defects in material and workmanship for two years. If your Targus accessory is found to be defective within that time, we will promptly repair or replace it. This warranty does not cover accidental damage, wear and tear, or consequential, or incidental loss. Under no conditions is Targus liable for loss of, or damage to a computer; nor loss of or damage to, programs, records, or data; nor any consequential or incidental damages, even if Targus has been informed of their possibility. This warranty does not affect your statutory rights. Warranty Targus recommends that you register your Targus accessory shortly after purchasing it. To register your Targus accessory, go to http://www.targus.com/registration.asp You will need to provide your full name, email address, phone number, and company information (if applicable). Product Registration Eastern Europe & others +31 0 20 5040671 Austria 01 795 676 42 Netherlands 02 0504 0671 www.targus.com/support In caso di quesiti tecnici, visitare: Anglais - http://www.targus.com/uk/support.asp • Email: Technische Ondersteuning www.targus.com/support Met technische vragen kunt u terecht op: • Email: Spaans - http://www.targus.com/sp/support.asp Spagnolo - http://www.targus.com/sp/support.asp Espagnol - http://www.targus.com/sp/support.asp Duits - http://www.targus.com/de/support.asp Tedesco -http://www.targus.com/de/support.asp Allemand - http://www.targus.com/de/support.asp Frans - http://www.targus.com/fr/support.asp Francese - http://www.targus.com/fr/support.asp Français - http://www.targus.com/fr/support.asp Engels - http://www.targus.com/uk/support.asp Inglese - http://www.targus.com/uk/support.asp • Telefonisch: • Telefonicamente: Português Assistência Técnica www.targus.com/support Italiaans - http://www.targus.com/it/support.asp Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp Italien - http://www.targus.com/it/support.asp l'Autriche 01 795 676 42 Oostenrijk 01 795 676 42 Para questões de ordem técnica, é favor visitar: • Email: www.targus.com/support Inglês -http://www.targus.com/uk/support.asp Francês -http://www.targus.com/fr/support.asp Alemão - http://www.targus.com/de/support.asp Espanhol - http://www.targus.com/sp/support.asp Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp • Telefone: Áustria 1 795 676 42 Oost-Europa en overige landen +31 0 20 5040671 Il Portogalio +351 21-415-4123 EEurope de l'Est et autres pays +31 0 20 5040671 Portugual +351 21-415-4123 Regno Unito 020-7744-0330 Le Portugal +351 21-415-4123 Reino Unido 020-7744-0330 Groot-Brittannië 020-7744-0330 Svizzera 01-212-0007 Royaume-Uni 020-7744-0330 Suíça 01-212-0007 Zwitserland 01-212-0007 Svezia 08-751-0458 Suisse 01-212-0007 Zweden 08-751-0458 Spagna 91 745 6221 Suède 08-751-0458 Spanje 91 745 6221 Norvegia 022577729 Espagne 91 745 6221 Noruega 022577729 Noorwegen 022577729 Paesi Bassi 02 0504 0671 Norvège 022577729 Holanda 02 0504 0671 Nederland 02 0504 0671 Italia 02-4827-1151 Hollandes 02 0504 0671 Italië 02-4827-1151 Germania 0211-6579-1151 Italie 02-4827-1151 Duitsland 0211-6579-1151 Francia 01-6453-9151 Allemagne 0211-6579-1151 Frankrijk 01-6453-9151 Finlandia 0922948016 France 01-6453-9151 Finland 0922948016 Finland 0922948016 Danimarca 45 35-25-87 51 Finlande 0922948016 Dinamarca 45 35-25-87 51 Denemarken 45 35-25-87 51 Belgio 02-717-2451 Danemark 45 35-25-87 51 België 02-717-2451 l'Austria 01 795 676 42 Belgique 02-717-2451 Enregistrement du produit Bélgica 02-717-2451 França 01-6453-9151 Alemanha 0211-6579-1151 Itália 02-4827-1151 Espanha 91 745 6221 Suécia 08-751-0458 Productregistratie Europa dell'est e altri Paesi +31 0 20 5040671 Targus vous conseille vivement d'enregistrer votre accessoire Targus dans les plus brefs délais après son achat. Pour l'enregistrer connectez-vous à: http://www.targus.com/registration.asp Vous serez invité à fournir votre nom complet, votre adresse de courriel et des renseignements sur votre entreprise (le casé chéant). Registrazione del Prodotto Targus vi raccomanda di registrare il vostro prodotto Targus subito dopo averlo acquistato. Per registrare il vostro prodotto Targus, visitate: http://www.targus.com/registration.asp Dovrete fornire il vostro nome e cognome, l'indirizzo e-mail, il numero di telefono, e le informazioni dell'azienda (se applicabili). Garantie Targus garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de abrication pour une durée de deux ans. Si votre accessoire Targus s'avère défectueux sous cette garantie, nous veillerons à le remplacer ou à le réparer au plus vite. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'accidents, l 'usure normale ou les pertes consécutives ou accessoires. En aucun cas, Targus ne pourra être tenu responsable de la perte matérielle ou de l'endommagement d'un ordinateur, ni de la perte de programmes, d'enregistrements ou de données ou de leur endommagement, ni de tout autre dommage indirect ou accidentel, même si Targus a été préalablement informé de cette possibilité. Cette garantie n'a aucun effet sur vos droits statutaires. • Telephone: • Email: For technical support, please visit: Technical Support Deutsch English Portugual +351 21-415-4123 Europa do Leste e outros +31 0 20 5040671 Registo de Produto A Targus garante que este produto está isento de defeitos de material e fabrico pelo período de dois anos. Se o seu acessório Targus for considerado com defeito durante esse período de tempo, procederemos de imediato à sua reparação ou substituição. Esta garantia não cobre danos acidentais, desgaste ou perdas consequênciais ou acidentais. Em nenhuma circunstância será a Targus responsável por perda de, ou danos para, um computador, nem perda de, ou danos para, programas, registos ou dados, nem por quaisquer danos consequênciais ou acidentais, mesmo que a Targus tenha sido informada sobre tal possibilidade. Esta garantia não afecta os seus direitos estatutários. Targus biedt de garantie dat dit product gedurende twee jaar vrij is van tekortkomingen in materiaal en vakmanschap. Als uw Targus-product binnen die periode defect raakt, zullen wij het onmiddellijk herstellen of vervangen. Deze garantie is niet van toepassing op schade door ongelukken, slijtage of bijkomende of incidentele schade. Targus is onder geen beding aansprakelijk voor verlies of beschadiging van een computer, verlies of beschadiging van programma's, records of gegevens, of bijkomende of gevolgschade, zelfs als Targus is gewezen op die mogelijkheid. Deze garantie is niet van invloed op uw wettelijke rechten. TA Targus recomenda que registe o seu acessório Targus logo após o ter comprado. Para registar o seu acessório Targus, vá a: http://www.targus.com/registration.asp Necessitará de fornecer o seu nome completo, endereço de email, número de telefone e informação sobre a companhia (se aplicável). Targus raadt aan dat u uw Targus-product zo snel mogelijk na de aankoop registreert. U kunt uw Targus-product registreren op: http://www.targus.com/registration.asp U zult uw volledige naam, e-mailadres, telefoonnummer en bedrijfsinformatie (indien van toepassing) moeten opgeven. Garantie Garanzia Targus garantisce per la durata di due anni che questo prodotto èt privo di difetti di materiale e di manodopera. Se l'accessorio Targus dovesse rivelarsi difettoso durante questo periodo, verrà riparato o sostituito. Questa garanzia non copre i danni accidentali, la normale usura e perdita consequenziale o accidentale. In nessuna circostanza Targus sarà responsabile per perdita di dati o danni a computer e/o programmi, dati memorizzati o qualsiasi altro danno consequenziale o accidentale, anche nel caso Targus sia stata informata di questa possibilità. Questa garanzia non influisce sui diritti statutari dell'utente. Garantia
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Targus PA492E El manual del propietario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para