Sony RSX-GS9 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
RSX-GS9
4-577-101-21(1) (ES)
Reproductor digital
multimedia
Manual de instrucciones
ES
Para obtener información sobre cómo realizar la conexión
o la instalación, consulte la página 30.
2ES
Fabricado en Tailandia
La placa de características que indica, entre otros
datos, la tensión de funcionamiento, se encuentra
en la parte inferior del chasis.
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Para obtener más información, visite la siguiente
dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica a los equipos
que se comercializan en países que aplican
las directivas de la UE.
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón
Para obtener información sobre cumplimiento
relativa a productos de la UE, póngase
en contacto con la siguiente dirección:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania
Eliminación de pilas usadas
y equipos eléctricos y electrónicos
(aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
La aparición de este símbolo en el producto, en la
pila o en su embalaje indica que el producto y la
pila no deben tratarse como residuos domésticos
normales.
En algunas pilas, este símbolo puede ir
acompañado de un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o el del plomo (Pb) se
incluyen si la pila contiene más del 0,0005 % de
mercurio o del 0,004 % de plomo.
Asegurándose de que estos productos y pilas se
desechen correctamente, ayudará a prevenir los
efectos potencialmente negativos para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse
del tratamiento inadecuado de sus residuos.
El reciclaje de los materiales ayuda a preservar
los recursos naturales.
Si, por motivos de seguridad, rendimiento
o integridad de los datos, algún producto
requiere una conexión permanente con una
pila incorporada, esta deberá ser sustituida
únicamente por personal técnico cualificado.
Para garantizar que tanto la pila como los
equipos eléctricos y electrónicos sean tratados
correctamente, lleve estos productos al final de
su vida útil al punto de recogida adecuado para
el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Para todas las demás pilas, consulte el apartado
donde se indica cómo retirarlas del producto de
forma segura. Lleve la pila al punto de recogida
adecuado para el reciclaje de pilas usadas.
Para obtener una información más detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la pila, póngase
en contacto con su ayuntamiento, con el servicio
de eliminación de residuos domésticos o con el
establecimiento donde adquirió el producto
o la pila.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo,
como la luz solar directa, el fuego o similares.
Exención de responsabilidad relativa
a los servicios prestados por terceros
Los servicios que prestan otras empresas pueden
modificarse, suspenderse o interrumpirse sin previo
aviso. Sony no tiene ninguna responsabilidad sobre
este tipo de situaciones.
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar
la unidad en el salpicadero del vehículo, pues la
parte superior de la misma se calienta durante
el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/Instalación” (página 30).
3ES
Precaución
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS FORTUITOS, INDIRECTOS O DERIVADOS
NI DE NINGÚN OTRO TIPO DE DAÑO, INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
INGRESOS O DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL
PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO,
EL TIEMPO DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA
DE TIEMPO POR PARTE DEL COMPRADOR,
RELACIONADOS CON O DERIVADOS DEL USO DE
ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE O SU SOFTWARE.
Estimado cliente; este producto incluye un
radiotransmisor.
Según la regulación número 10 de la UNECE,
los fabricantes de vehículos pueden imponer
condiciones específicas para instalar
radiotransmisores en los mismos.
Consulte el manual de instrucciones de su
vehículo o póngase en contacto con el fabricante
o el concesionario antes de instalar el producto.
Llamadas de emergencia
Este manos libres BLUETOOTH para vehículo y el
dispositivo electrónico conectado al manos libres
funcionan utilizando señales de radio, así como
redes de telefonía móvil y telefonía fija y una
función programada por el usuario, por lo que
no es posible garantizar la conexión en todas
las condiciones.
Así pues, no se fíe únicamente del dispositivo
electrónico para comunicaciones importantes
(como sucede en el caso de una urgencia médica).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
Las microondas que emiten los dispositivos
BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de
los dispositivos médicos electrónicos. Apague la
unidad y cualquier otro dispositivo BLUETOOTH
en los siguientes lugares, pues puede provocar
un accidente:
en entornos en los que haya gases inflamables,
así como en hospitales, trenes, aviones
ogasolineras
cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios.
Esta unidad admite funciones de seguridad
que cumplen con la normativa BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura cuando se utiliza
la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la
seguridad puede no ser suficiente dependiendo
del entorno de que se trate. Tome las debidas
precauciones cuando establezca una
comunicación mediante la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
No aceptaremos ninguna responsabilidad por
las filtraciones de información que puedan
producirse durante una comunicación
BLUETOOTH.
Si tiene alguna pregunta o se produce algún
problema que afecte a la unidad y no es
descrito en este manual, póngase en contacto
con el distribuidor de Sony más cercano.
Aviso importante
4ES
Índice
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guía para conexión de dispositivo de audio . . . . . 7
Procedimientos iniciales
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 9
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de un dispositivo compatible
de audio USB de alta resolución . . . . . . . . . . . 11
Conexión de otro dispositivo de
audio portátil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del sistema de datos por radio (RDS) . . . . . . 12
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un dispositivo compatible
de audio USB de alta resolución . . . . . . . . . . . 14
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 15
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 15
Llamada con manos libres
(solo mediante BLUETOOTH)
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones disponibles durante una llamada . . . . 16
Funciones útiles
SongPal con un iPhone o un smartphone
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustes
Configuración de las operaciones básicas . . . . . . 18
Configuración general (General) . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración del sonido (Sound) . . . . . . . . . . . . . 19
Configuración BLUETOOTH (BT Setting) . . . . . . . . 20
Información adicional
Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexión/Instalación
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . 30
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para obtener información sobre el software
que utiliza esta unidad, consulte “Información
importante sobre el software” en las páginas
situadas al final de estas instrucciones de
funcionamiento.
5ES
Guía de piezas y controles
Receptor para el mando a distancia
Ventana de visualización
Dial de volumen
Gire este mando para ajustar el volumen.
Marca N
Toque con un smartphone compatible con NFC
para establecer una conexión Bluetooth®.
SRC (fuente)
Enciende la alimentación.
Cambia la fuente.
OFF
Mantenga pulsado este botón durante más
de 1 segundo para apagar la fuente y mostrar
el reloj.
Mantenga pulsado este botón durante más
de 2 segundos para apagar la alimentación
y la pantalla.
Si la unidad se apaga y la pantalla desaparece,
el funcionamiento del mando a distancia no
está disponible.
/ (anterior/siguiente)
USB1/USB2: omitir pistas.
Sintonizador: recibir las emisoras de radio
almacenadas.
/ (álbum –/+)
USB1/USB2: mantenga pulsado este botón para
omitir álbumes.
Sintonizador: mantenga pulsado para sintonizar
automáticamente emisoras de radio.
 (reproducir/pausa)
USB1/USB2: Iniciar o introducir una pausa en la
reproducción. Mientras la reproducción está en
pausa, la iluminación de la unidad parpadea.
Sintonizador: cambia la banda.
PAIRING (Emparejamiento) (página 10)
Mantenga pulsado este botón durante más de
2 segundos para acceder al modo de espera
de emparejamiento de BLUETOOTH.
Indicador de BLUETOOTH
Botón de reinicio (página 9)
Toma de entrada AUX
Puerto USB micro-B (para USB-DAC)
Puerto USB tipo A (para USB1)
También es compatible con la carga del
dispositivo conectado (carga alta de USB).
Unidad principal
En este manual, los procedimientos se explican
principalmente para el mando a distancia,
a menos que se indique lo contrario.
Los botones disponibles se iluminan en función
de la fuente seleccionada.
6ES
El botón VOL (volumen) + tiene un punto táctil.
(atrás)
Vuelve a la pantalla anterior.
AF (frecuencias alternativas)
Activa/desactiva la función AF (frecuencias
alternativas).
TA (anuncio de tráfico)
Activa/desactiva la función TA (anuncio
de tráfico).
ATT (atenuar)
Atenúa el sonido. Pulse de nuevo para cancelar
la atenuación.
MODE (página 12) (Modo)
SOUND*
1
*
2
(Sonido)
Abre directamente el menú de sonido.
MENU*
1
(Menú)
Mantenga pulsado para abrir el menú de
configuración.
*1 No disponible cuando se ha seleccionado
el teléfono BT.
*2 No disponible mientras la salida óptica está
habilitada o la fuente está apagada y se
muestra el reloj.
DSPL (pantalla)
Cambiar los elementos visualizados en pantalla.
///
Seleccionar un elemento de configuración, etc.
ENTER
Introduce el elemento seleccionado.
/ (anterior/siguiente)
USB1/USB2: omitir pistas.
Sintonizador: sintonizar la emisora de radio
automáticamente. Mantenga pulsado este
botón para realizar la sintonización de
forma manual.
+/– (álbum +/–)
USB1/USB2: omitir álbumes.
Sintonizador: recibir las emisoras de radio
almacenadas.
Botones numéricos (1 a 6)
recibir las emisoras de radio almacenadas.
Mantenga pulsados cada uno de estos botones
para almacenar las diferentes emisoras.
REP (repetir)
SHUF (reproducción aleatoria)
PAUSE (pausa)
Quite la película aislante antes de utilizar.
Mando a distancia RM-X262
7ES
Guía para conexión de dispositivo de audio
Por su seguridad
Para evitar un accidente de tráfico, asegúrese de
que los cables conectados no interfieran con el
sistema de airbag o con la conducción.
*1 Dispositivo de audio con un miniconector estéreo.
Para conectar, se requiere un minienchufe estéreo
(no incluido). No utilice ningún tipo de enchufe que
interfiera con el panel de instrumentos del vehículo.
*2 Solo está disponible un smartphone en modo MSC.
Para conectar un smartphone, se requiere un cable
USB adecuado (no incluido).
*3 Para conectar un iPod/iPhone, se requiere un cable
de conexión USB para iPod/iPhone (no incluido).
*4 Utilice el cable de extensión USB (incluido).
*5 Utilice un cable USB adecuado (enchufe USB-A
a enchufe USB micro B) (no incluido).
*6 Para reproducir archivos de audio de alta resolución,
mediante el software de reproducción de audio,
se recomienda “Hi-Res Audio Player” o “Media Go.
Si se utiliza “Hi-Res Audio Player”:
Para Windows, es necesario instalar el controlador
específico en su ordenador. Para Mac OS, no se
requiere controlador.
Si se utiliza “Media Go”:
Para Windows, es necesario instalar el controlador
específico en su ordenador. Para Mac OS, no se
admite “Media Go”.
Para obtener detalles adicionales, visite el sitio de
asistencia al cliente que figura en la contraportada.
*7 Para conectar un smartphone Android, se requiere
un cable USB OTG (no incluido). En función del
smartphone, será necesario descargar la aplicación
dedicada para reproducir archivos de audio de
alta resolución.
*8 Para conectar un iPhone/iPod, se requiere un cable
exclusivo (no incluido). Puede que haya países
o regiones en los que este cable no esté disponible.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Dispositivo de audio*
1
(p. ej.,
WALKMAN®, reproductor digital
multimedia, smartphone)
Smartphone*
2
, iPod/iPhone*
3
,
WALKMAN®, dispositivo de
almacenamiento USB
Smartphone*
7
(p. ej., smartphone
Android, iPhone*
8
)
Ordenador*
6
(p. ej., con
Windows, con Mac OS)
*
5
*
2
*
3
*
1
*
5
*
7
*
8
*
4
8ES
Los formatos de archivo reproducibles, las frecuencias de muestreo y las profundidades de bits difieren si se
utiliza el puerto USB tipo A o el puerto USB micro B.
Formatos de archivos de audio de alta resolución reproducibles
USB-DAC (puerto USB micro-B)
USB1 (puerto USB tipo A,
frontal)
USB2 (puerto USB tipo A,
trasero)
DSD
ASIO original: 2,8 MHz/1 bit,
5,6 MHz/1 bit
DoP: 2,8 MHz/1 bit,
5,6 MHz/1 bit
––
PCM Máx. 192 kHz/24 bits
DSF 2,8 MHz/1 bit (conversión PCM) 2,8 MHz/1 bit (conversión PCM)
DSDIFF 2,8 MHz/1 bit (conversión PCM) 2,8 MHz/1 bit (conversión PCM)
WAV
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
AIFF
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
FLAC
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
ALAC
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
9ES
Reinicio de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez después
de sustituir la batería del vehículo o de cambiar las
conexiones, es preciso reiniciar la unidad.
Nota
Al pulsar el botón de reinicio se borra la configuración
del reloj y algunos de los contenidos almacenados.
Ajuste del reloj
Utilice el mando a distancia para realizar lo
siguiente.
1 Mantenga pulsado MENU (Menú),
pulse o para seleccionar [General],
a continuación pulse ENTER.
2 Pulse o para seleccionar
[Clock Adjust] (Ajuste del reloj),
a continuación pulse ENTER.
El indicador de la hora parpadea.
3 Pulse o para ajustar las horas
y los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse o .
4 Tras ajustar los minutos, pulse ENTER.
La configuración queda finalizada y el reloj se
pone en marcha.
Mostrar el reloj
Pulse el botón DSPL.
Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de su música preferida o realizar
una llamada mediante el manos libres en función
del dispositivo compatible con BLUETOOTH del
que disponga, como puede ser un smartphone,
un teléfono móvil o un dispositivo de audio
(en adelante, “dispositivo BLUETOOTH” a menos
que se especifique de otro modo). Para obtener
más información sobre cómo realizar la conexión,
consulte el manual de instrucciones incluido con
el dispositivo.
Hay dos formas de conectar el dispositivo
BLUETOOTH:
Conexión One-touch del dispositivo
BLUETOOTH compatible con NFC.
Conexión manual.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen
de la unidad; de lo contrario, puede escuchar un
sonido muy alto.
Si se toca la marca N de la unidad con un
smartphone compatible con NFC*, la unidad
se empareja y se conecta con el smartphone
automáticamente.
* NFC (Near Field Communication) es una tecnología
que permite la comunicación inalámbrica de corto
alcance entre varios dispositivos, como teléfonos
móviles y etiquetas IC. Gracias a la función NFC,
la comunicación de datos se puede conseguir
fácilmente simplemente tocando el icono o el lugar
correspondiente en los dispositivos compatibles
con NFC.
Para un smartphone con el sistema operativo
Android™ 4.0 o versión posterior, es necesario
descargar de Google Play™ la app “NFC Easy
Connect”. Puede que haya países o regiones
en los que la app no se pueda descargar.
1 Active la función NFC en el smartphone.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el smartphone.
2 Toque la parte que tiene la marca N de la
unidad con la parte que tiene la marca N
del smartphone.
Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH
de la unidad se enciende.
Desconectar mediante One touch
Toque otra vez la parte que tiene la marca N
de la unidad con la parte que tiene la marca N
del smartphone.
Notas
Cuando esté realizando la conexión, maneje
el smartphone con cuidado para no rayarlo.
La conexión One touch no es posible si la unidad
ya está conectada a otro dispositivo compatible
con NFC. Si este es el caso, desconecte el otro
dispositivo y, a continuación, vuelva a realizar
la conexn con el smartphone.
Procedimientos iniciales
Conexión de un smartphone mediante
One touch (NFC)
10ES
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera
vez, es necesario realizar el registro mutuo, es decir,
hacer lo que se denomina “emparejamiento.
El emparejamiento permite que la unidad y otros
dispositivos se reconozcan mutuamente.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH
a 1 metro de distancia como máximo
de la unidad.
2 Mantenga pulsado en la unidad
durante más de 2 segundos.
También puede mantener pulsado MENU
(Menú) en el mando a distancia, seleccione
[BT Setting] (Ajuste BT) [Pairing]
(Emparejamiento) y, a continuación,
pulse ENTER.
El indicador BLUETOOTH en la unidad parpadea
(mientras la unidad está en modo de espera de
emparejamiento).
3 Realice el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para que
detecte la unidad.
4 Seleccione la opción [RSX-GS9] que
aparece en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH.
Si no aparece el nombre de su modelo,
repita el procedimiento desde el paso 2.
5 Si es preciso introducir una clave de
paso* en el dispositivo BLUETOOTH,
introduzca [0000].
* La clave de paso puede llamarse “Código
de paso”, “Código PIN”, “Número PIN”
o “Contraseña”, etc., según el dispositivo
de que se trate.
Cuando se empareja, el indicador BLUETOOTH
de la unidad se mantiene encendido.
6 Seleccione la unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
BLUETOOTH.
Nota
Cuando está conectada a un dispositivo BLUETOOTH,
la unidad no se puede detectar desde otro dispositivo.
Para habilitar la detección, acceda al modo de
emparejamiento y busque la unidad desde
otro dispositivo.
Iniciar la reproducción
Para obtener más información, consulte
“Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 15).
Cancelar el emparejamiento
Realice el paso 2 para cancelar el modo de
emparejamiento una vez que la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH estén emparejados.
Para utilizar un dispositivo emparejado,
es necesario conectarlo a la unidad. Algunos
dispositivos emparejados se conectan
automáticamente.
1 Mantenga pulsado MENU (Menú)
en el mando a distancia, seleccione
[BT Setting] (Ajuste BT) [BT Signal]
(Señal BT), a continuación, pulse ENTER.
Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH
de la unidad se enciende.
2 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
3 Encienda el dispositivo BLUETOOTH
para conectarlo a la unidad.
Conectar el último dispositivo conectado
desde la unidad
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH.
Pulse el botón SOURCE (SRC) (Fuente) y,
a continuación, seleccione [BT Phone]*
(Teléfono BT) o [BT Audio] (Audio BT).
Pulse el botón ENTER para conectarse con
el teléfono móvil, o el botón PAUSE (Pausa)
para conectarse con el dispositivo de audio.
* Disponible solo cuando se ha establecido la
conexn SongPal”.
Emparejamiento y conexión con
un dispositivo BLUETOOTH
[0000]
Introducir clave de paso
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
11ES
Nota
Mientras se está transmitiendo el audio BLUETOOTH,
no puede realizar la conexión desde la unidad al
teléfono móvil. En su lugar, realice la conexión
desde el teléfono móvil a la unidad.
Sugerencia
Con la señal de BLUETOOTH encendida: si el
encendido está conectado, la unidad se reconecta
automáticamente al último teléfono móvil conectado.
Instalar el micrófono
Para obtener más información, consulte
“Instalación del micrófono” (página 34).
Conexión de un dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto USB
tipo A.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice un
cable de conexión USB para iPod/iPhone
(no incluido).
Conexión de un dispositivo
compatible de audio USB
de alta resolución
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte un ordenador, smartphone
o reproductor digital multimedia
compatible con audio USB de alta
resolución en el puerto USB micro B.
Para obtener más información, consulte
“Guía para conexión de dispositivo de audio”
(página 7).
Conexión de otro dispositivo
de audio portátil
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo de audio portátil
a la toma de entrada AUX (miniconector
estéreo) de la unidad utilizando un cable
de conexión (no incluido)*.
* No utilice ningún tipo de enchufe que interfiera
con el panel de instrumentos del vehículo.
Al realizar la conexión de entrada de alto nivel,
consulte “AUX2” en “Conexión” para más
información (página 31).
3 Pulse el botón SRC para seleccionar
[AUX1].
También puede seleccionar [AUX2] para
la conexión de entrada de alto nivel.
Sintonizar el nivel de volumen del
dispositivo conectado con el de otras
fuentes (solo para AUX1)
Inicie la reproducción del dispositivo de audio
portátil a un volumen moderado y, a continuación,
ajuste su volumen de escucha habitual en la
unidad.
Mantenga pulsado el botón MENU y,
a continuación, seleccione [Sound] (Sonido)
[AUX Level] (página 20) (Nivel auxiliar).
12ES
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse el botón SOURCE (SRC)
(Fuente) para seleccionar [Tuner] (Sintonizador).
Utilice el mando a distancia para realizar lo
siguiente.
1 Pulse el botón MODE (Modo) para
cambiar la banda (FM1, FM2, FM3,
MW o LW).
También puede pulsar en la unidad para
cambiar de banda.
2 Mantenga pulsado MENU (Menú),
pulse o para seleccionar [General],
a continuación pulse ENTER.
3 Pulse o para seleccionar [BTM],
a continuación, pulse ENTER.
La unidad almacena las emisoras por orden
de frecuencia en los botones numéricos.
1 Pulse el botón MODE (Modo) para
cambiar la banda (FM1, FM2, FM3,
MW o LW).
También puede pulsar en la unidad para
cambiar de banda.
2 Realice la sintonización.
Sintonización manual
Mantenga pulsado o para localizar
la frecuencia aproximada y, a continuación,
vuelva a pulsar o varias veces para
ajustar de forma precisa la frecuencia deseada.
Sintonización automática
Pulse o . (También puede mantener
pulsado o en la unidad durante más
de 1 segundo).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora.
1 Si está recibiendo una emisora que
desea almacenar, mantenga pulsado
uno de los botones numéricos (1 a 6)
hasta que aparezca [MEM].
1 Seleccione la banda y, a continuación,
pulse uno de los botones numéricos
(1 a 6).
También puede pulsar o en la unidad.
Uso del sistema de datos
por radio (RDS)
Utilice el mando a distancia para realizar
lo siguiente.
La función de frecuencias alternativas
(AF, Alternative Frequencies) resintoniza
continuamente la emisora a la señal más intensa
dentro de una red, mientras que la función de
anuncios de tráfico (TA, Traffic Announcement)
proporciona información sobre el tráfico actual
o sobre los programas de tráfico (TP, Traffic
Program) si se reciben.
1 Pulse el botón AF (Frecuencia
alternativa) para seleccionar [AF ON]
(Frecuencia alternativa activada)
o [AF OFF] (Frecuencia alternativa
desactivada); pulse TA (Anuncio
de tráfico) para seleccionar [TA ON]
(Anuncio de tráfico activado) o [TA OFF]
(Anuncio de tráfico desactivado).
Almacenar emisoras RDS con los
ajustes AF y TA
Puede presintonizar emisoras del sistema RDS
junto con un ajuste AF/TA. Ajuste las funciones
AF/TA y, a continuación, almacene la emisora con
la función de memoria de la mejor sintonía (BTM,
Best Tuning Memory) o de forma manual. Si realiza
la presintonización de forma manual, también
puede presintonizar emisoras RDS.
Recibir comunicados de emergencia
Si están activadas las funciones AF o TA, los
comunicados de emergencia interrumpen
automáticamente la fuente seleccionada
en la actualidad.
Ajustar el nivel de volumen durante
un anuncio de tráfico
El nivel se almacena en la memoria
para los anuncios de tráfico siguientes,
independientemente del nivel de volumen normal.
Escuchar la radio
Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de las emisoras almacenadas
Ajuste de las frecuencias
alternativas (AF) y de los
anuncios de tráfico (TA)
13ES
Mantener un programa regional (REGIONAL)
Cuando las funciones AF y REGIONAL están
activadas, la unidad no cambia a otra emisora
regional con una frecuencia más intensa.
Si abandona el área de recepción de este programa
regional, ajuste [Regional] en [OFF] (Desactivado)
en el área [General] durante la recepción de FM
(página 18).
Esta función no está disponible en el Reino Unido
ni en algunas otras regiones.
Función Local Link (solo en el Reino Unido)
Esta función permite seleccionar otras emisoras
locales del área, incluso si no se han almacenado
en los botones numéricos.
Durante la recepción de FM, pulse el botón
numérico (1 a 6) en el que esté almacenada la
emisora local. Vuelva a pulsar el botón numérico
de la emisora local en el plazo de 5 segundos.
Repita este procedimiento hasta que se reciba
la emisora local.
Para mostrar el nombre de PS
(servicio de programa)
Pulse el botón DSPL.
Reproducción de un
dispositivo USB
En este manual de instrucciones, “iPod” se utiliza
como término genérico para las funciones iPod
de un iPod y un iPhone, salvo que se especifique
lo contrario en el texto o en las ilustraciones.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de
iPod” (página 22) o visite el sitio de asistencia
al cliente que figura en la contraportada.
Pueden utilizarse dispositivos USB de tipo clase de
almacenamiento masivo (MSC, Mass Storage Class),
(tales como una unidad flash USB, un reproductor
digital multimedia o un smartphone Android),
si estos son compatibles con la norma USB.
En función del reproductor digital multimedia o del
smartphone Android de que se trate, puede que
sea necesario ajustar el modo de conexión USB
a MSC. (Un dispositivo USB en modo MTP no
está disponible).
La carpeta “Music” (Música) y su ubicación
(al conectar el dispositivo USB)
Asegúrese de almacenar los archivos de audio
en una carpeta de nombre “Music” y de situar la
carpeta directamente bajo el directorio raíz del
dispositivo USB. De lo contrario, la unidad no
reconocerá los archivos de audio en el dispositivo.
Notas
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio de
asistencia al cliente que figura en la contraportada.
Durante la reproducción USB, no se admite el
funcionamiento de rebobinado o avance rápido.
La unidad empieza a leer la estructura de archivos
del dispositivo conectado cuando se lleva a cabo
la reproducción.
En la pantalla aparece [*] mientras la unidad está
leyendo la estructura de archivos del dispositivo
conectado. Mientras se muestra [*], no se puede
omitir una pista o álbum (carpeta).
Durante la reproducción USB a tras del puerto USB
tipo A, un archivo DSD en el dispositivo conectado se
convierte al formato PCM.
No se admite la reproducción de los siguientes
archivos.
WMA/AAC:
archivos protegidos por derechos de autor
archivos de gestión de derechos digitales
(DRM, Digital Rights Management)
WMA:
archivos de compresión sin pérdidas
archivos de audio multicanal
Como orientación, el reconocimiento de
2000 archivos de audio en 200 carpetas en
el dispositivo USB tarda unos 150 segundos.
Reproducción
14ES
Es posible que la unidad tarde algún tiempo en
reconocer el dispositivo USB si se ha actualizado
su organización de archivos.
Antes de conectar el dispositivo USB, asegúrese de
seleccionar USB1 o USB2. Si se conecta un dispositivo
USB con estructura de archivos actualizada mientras
la unidad y la pantalla están desconectadas, o sin
seleccionar USB1 o USB2, la unidad no reconocerá
la última organización de archivos del dispositivo.
1 Conecte un dispositivo USB al puerto
USB tipo A (página 11).
Se iniciará la reproducción. (En función de la
organización de los archivos, la reproducción
podría tardar algún tiempo en comenzar).
2 Ajuste el volumen en la unidad.
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse .
Para retirar el dispositivo
Detenga la reproducción y, a continuación, retire el
dispositivo.
Para mostrar la frecuencia de muestreo y la
profundidad de bits del archivo de audio
que se está reproduciendo
Pulse DSPL durante la reproducción.
Notas
Cuando la reproducción DSD se realiza a través de
USB1 o USB2, se muestran la frecuencia de muestreo
y la profundidad de bits antes de convertir al
formato PCM.
Cuando se conecta un iPod/iPhone a través de USB1
o USB2, no se muestran la frecuencia de muestreo
y la profundidad de bits.
Precaución para iPhone
Cuando se conecta un iPhone a través de USB,
el volumen de llamada del teléfono lo controla
el iPhone y no la unidad. No suba el volumen de
la unidad accidentalmente durante una llamada,
porque es posible que el volumen sea demasiado
alto al terminar esta.
Reproducción de un dispositivo
compatible de audio USB de
alta resolución
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo de audio USB
de alta resolución y la aplicación o el software
de reproducción de audio compatible con DSD,
consulte el sitio de asistencia al cliente que
figura en la contraportada.
Por su seguridad
No manipule el dispositivo compatible de audio
USB de alta resolución mientras conduce.
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que
el dispositivo compatible de audio USB de alta
resolución no se reproducirá a un nivel alto
(especialmente durante la reproducción
DSD nativa).
1 Conecte un dispositivo compatible de
audio USB de alta resolución al puerto
USB micro B (página 11).
2 Ponga en marcha el dispositivo para
iniciar la reproducción.
3 Ajuste el volumen en la unidad.
Detener la reproducción
Ponga en marcha el dispositivo para detener la
reproducción.
Los controles de la unidad o del mando a distancia
no funcionan.
Para retirar el dispositivo
Detenga la reproducción y, a continuación,
retire el dispositivo.
Para mostrar la frecuencia de muestreo
y la profundidad de bits del archivo de
audio que se está reproduciendo
Pulse DSPL durante la reproducción.
Por ejemplo, la información aparece del
siguiente modo:
[192/24]: 192 kHz/24 bits
[DSD 5.6MHz]: 5,6 MHz/1 bit
Notas
La reproducción sin pausa se realiza cuando la
frecuencia de muestreo y la profundidad de bits
son idénticas a las de la pista siguiente o anterior.
Si la frecuencia de muestreo y la profundidad de bits
mostradas no son adecuadas, compruebe los ajustes
del dispositivo y su conexión.
Para un archivo DSD en el dispositivo conectado
a través del puerto USB micro B, se lleva a cabo la
reproducción DSD nativa. Durante la reproducción,
asegúrese de que la reproducción DSD nativa en
el dispositivo compatible de audio USB de alta
resolución funciona correctamente.
Interfaz de datos, frecuencia de muestreo
y profundad de bits correspondiente:
PCM:
Máx. 192 kHz/24 bits
DSD:
ASIO original: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
15ES
Reproducción de un
dispositivo BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo
conectado que sea compatible con el perfil A2DP
de BLUETOOTH. Se recomienda utilizar un
dispositivo compatible con LDAC.
1 Establezca una conexión BLUETOOTH con
el dispositivo de audio (página 9).
2 Pulse el botón SRC (Fuente) para
seleccionar [BT Audio] (Audio BT).
También puede pulsar SOURCE (Fuente) en
el mando a distancia.
3 Ponga en marcha el dispositivo de audio
para iniciar la reproducción.
4 Ajuste el volumen en la unidad.
Notas
Incluso si la fuente se cambia en la unidad,
la reproducción del dispositivo de audio no
se detiene.
[BT Audio] (Audio BT) no aparece en la pantalla
mientras se está ejecutando la aplicación “SongPal”
a través de la función BLUETOOTH.
Sintonizar el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH con el de
otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de
audio BLUETOOTH a un volumen moderado y,
a continuación, ajuste su volumen de escucha
habitual en la unidad.
Mantenga pulsado el botón MENU (Menú) y,
a continuación, seleccione [BT Setting] (Ajuste BT)
[BTA Level] (Nivel BTA) (página 20).
Para aplicar solo el códec SBC
Mantenga pulsado MENU (Menú) en el mando
a distancia, a continuación ajuste [Audio Codec]
(Códec de audio) en [BT Setting] (Ajuste BT) en
[SBC] (página 20).
Búsqueda y reproducción
de pistas
Utilice el mando a distancia para realizar
lo siguiente.
Para el iPod, la reproducción repetida
y reproducción aleatoria no están disponibles.
1 Pulse el botón REP (repetir) o SHUF
(reproducción aleatoria) varias veces
durante la reproducción de USB1
o USB2 para seleccionar el modo
de reproducción deseado.
La reproducción en el modo seleccionado
puede tardar algún tiempo en iniciarse.
Modo de reproducción repetida:
[Repeat Track] (Repetir pista) reproduce
la pista varias veces.
[Repeat Album] (Repetir álbum) reproduce
las pistas del álbum (carpeta) varias veces.
[Repeat OFF] (Repetición desactivada)
cancela la reproducción repetida.
Modo de reproducción aleatoria:
[Shuffle Device] (Reproducir dispositivo en
orden aleatorio) reproduce todas las pistas
de la carpeta “Music” en orden aleatorio.
[Shuffle OFF] (Reproducción aleatoria
desactivada) cancela la reproducción
aleatoria.
Notas
Durante la reproducción repetida, no se puede
seleccionar el modo de reproducción aleatoria.
Durante la reproducción aleatoria, solo se puede
seleccionar [Repeat Track] (Repetir pista)
y no se puede seleccionar [Repeat Album]
(Repetir álbum).
[Shuffle Device] (Reproducción del dispositivo
en orden aleatorio) solo está disponible cuando
la reproducción repetida es desactivada.
Cuando se lleva a cabo o se cancela la
reproducción aleatoria, la reproducción se inicia
desde la primera pista de la carpeta “Music”.
Cuando la reproducción aleatoria se lleva a cabo
con [Repeat Track] (Repetir pista) seleccionado,
al pulsar se cancelará [Repeat Track] (Repetir
pista) y se reiniciará la reproducción aleatoria
desde la primera pista de la carpeta “Music”.
Durante la reproducción aleatoria, no está
disponible la visualización de lista en “SongPal”.
Para habilitar la visualización de lista, cancele el
modo de reproducción aleatoria.
Repetición de la reproducción
yreproducción aleatoria
16ES
Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a la
unidad. Para obtener más información, consulte
“Preparación de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 9). Solo cuando se establece la conexión
“SongPal”, [BT Phone] (Teléfono BT) aparece
disponible al seleccionar la fuente.
Utilice los controles de la unidad para realizar
lo siguiente.
Recepción de una llamada
1 Pulse cualquier botón si recibe una
llamada con un tono de llamada.
La llamada telefónica se inicia.
Nota
El tono de llamada y la voz de la persona que llama solo
se emiten desde el dispositivo de audio conectado
a FRONT AUDIO OUT (Salida de audio frontal).
Rechazar una llamada
Mantenga pulsado el siguiente botón:
cualquier botón distinto de SRC (Fuente)
durante 2 segundos.
SRC (Fuente) durante 1 o 2 segundos.
Finalizar una llamada
Pulse SRC.
Realización de una llamada
Puede realizar una llamada solo a través de
“SongPal”. Para obtener más información, consulte
“SongPal con un iPhone o un smartphone Android”
(página 17).
Funciones disponibles
durante una llamada
Ajustar el volumen del tono de llamada
Gire el dial de volumen mientras recibe una
llamada.
Ajustar el volumen de la voz de la persona
que llama
Gire el dial de volumen durante una llamada.
Ajustar el volumen de la voz del interlocutor
(ajuste de la ganancia del micrófono)
Pulse durante una llamada.
Niveles de volumen ajustables: [MIC High]
(Micrófono alto), [MIC Low] (Micrófono bajo),
[MIC Middle] (Micrófono medio).
Reducir el eco y el ruido (modo de
cancelación de eco/cancelación de ruido)
Pulse durante una llamada.
Modo ajustable: [ECNC 1], [ECNC 2].
Cambiar entre el modo de manos libres
y el modo manual
Pulse durante una llamada para cambiar el
audio de la llamada telefónica entre la unidad
y el teléfono móvil.
Nota
En función del teléfono móvil de que se trate,
puede que esta función no esté disponible.
Llamada con manos libres
(solo mediante BLUETOOTH)
17ES
SongPal con un iPhone o un
smartphone Android
Es preciso descargar la versión
más reciente de la aplicación
“SongPal” desde la App Store
en el caso de un iPhone o desde
Google Play en el caso de un
smartphone Android.
Notas
Por su seguridad, cumpla las
leyes y regulaciones de tráfico
aplicables y no utilice la
aplicación mientras esté
conduciendo.
“SongPal” es una app que sirve para que un iPhone
o un smartphone Android pueda controlar
dispositivos de audio de Sony si estos son
compatibles con “SongPal”.
Lo que se puede controlar con “SongPal” varía en
función del dispositivo que se haya conectado.
Para utilizar las funciones “SongPal”, consulte las
instrucciones de su iPhone o de su smartphone
Android.
Para obtener más información sobre “SongPal”,
visite la siguiente dirección URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Visite el siguiente sitio web y compruebe los modelos
de iPhone/smartphone Android compatibles.
Para iPhone: visite la App Store
Para smartphones Android: visite Google Play
1 Establezca la conexión BLUETOOTH con
el iPhone o el smartphone Android
(página 9).
2 Inicie la aplicación “SongPal”.
Se inicia la conexión con el iPhone o el
smartphone Android.
Para obtener más información sobre las
funciones disponibles en el iPhone o el
smartphone Android, consulte la ayuda
de la aplicación.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que se muestre el número (por
ejemplo, 123456) y, a continuación, seleccione
[Yes] (Sí) en el iPhone o el smartphone Android.
Selección de la fuente o la aplicación
Puede seleccionar la fuente o aplicación deseadas
en el iPhone o en el smartphone Android.
Seleccionar la fuente
Pulse SOURCE (Fuente) varias veces.
Nota
Mientras “Settings” (Ajustes) está seleccionado,
los controles de la unidad y del mando a distancia
no funcionan, excepto los del volumen. Ponga en
marcha su iPhone o smartphone Android.
Mostrar la lista de fuentes
Toque el icono de lista de fuentes en la aplicación
“SongPal”.
Anuncio de diversas informaciones
mediante la guía de voz
(solo smartphones Android)
Cuando se reciben mensajes SMS o notificaciones
de Twitter, Facebook, Calendar o similar, estos se
anuncian automáticamente a través del dispositivo
de audio conectado a FRONT AUDIO OUT (Salida de
audio frontal).
Para obtener más información sobre la
configuración, consulte la ayuda de la aplicación.
Funciones útiles
Establecimiento de la conexión SongPal
18ES
Respuesta a un mensaje SMS
(solo smartphones Android)
Puede responder a un mensaje.
1 Toque el icono responder en la aplicación
“SongPal”.
Aparece la pantalla de entrada de mensajes.
2 Introduzca el mensaje de respuesta utilizando
el reconocimiento de voz.
Aparece la lista de posibles mensajes.
3 Toque el mensaje deseado.
El mensaje se envía.
Para obtener más información, consulte la ayuda
de la aplicación.
Configuración del sonido y de la pantalla
Puede definir los ajustes relativos al sonido y la
pantalla a través del iPhone o del smartphone
Android.
Para obtener más información sobre la
configuración, consulte la ayuda de la aplicación.
Configuración de las
operaciones básicas
Puede ajustar elementos en las siguientes
categorías de configuración:
Configuración general (General), Configuración
del sonido (Sound), Configuración de BLUETOOTH
(BT Setting)
También es posible realizar el ajuste mediante
“SongPal” (página 17).
(Mientras esté seleccionado el teléfono BT,
solo está disponible el ajuste BLUETOOTH).
Utilice el mando a distancia para realizar lo
siguiente.
1 Mantenga pulsado MENU (Menú),
pulse o para seleccionar
la categoría de configuración,
a continuación pulse ENTER.
Los elementos que se pueden ajustar varían
en función de la fuente y de la configuración.
2 Pulse o para seleccionar las
opciones, a continuación pulse ENTER.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse .
Configuración general (General)
Clock Adjust (Ajuste del reloj) (página 9)
Dimmer (Atenuador)
Atenúa la pantalla: [ON] (Activado),
[OFF] (Desactivado), [Auto] (Automático).
([Auto] (Automático) solo está disponible
cuando se ha conectado el cable de control de
iluminación y la luz del cabezal está encendida).
Optical Out (Salida óptica)
Selecciona los ajustes de salida óptica.
[OFF] (Desactivado), [48kHz], [96kHz].
(El control de volumen de la unidad no funciona
cuando se ajusta a [48kHz] o [96kHz]).
BTM (memoria de la mejor sintonía) (página 12)
(Disponible únicamente cuando se ha
seleccionado el sintonizador).
Regional
Limita la recepción a una región concreta:
[ON] (Activado), [OFF] (Desactivado).
(Disponible únicamente cuando se recibe FM).
Ajustes
19ES
Firmware
(Disponible únicamente mientras la fuente está
apagada y se muestra el reloj).
Comprueba/actualiza la versión del firmware.
Para obtener más información, visite el sitio
de asistencia al cliente que figura en la
contraportada.
Version (Versión)
Muestra la versión actual del firmware.
Update (Actualizar)
Inicia el proceso de actualización del firmware:
[NO], [YES] (Sí).
La actualización del firmware tarda unos
minutos en completarse. Durante la
actualización, no gire el encendido
alaposiciónOFF (Desconectado).
Configuración del sonido
(Sound)
Este menú de configuración también se puede abrir
pulsando SOUND (Sonido). Si [Optical Out] (Salida
óptica) está ajustado a [48kHz] o [96kHz], este
menú de configuración no está disponible.
Subwoofer
(Ajustado automáticamente en [OFF]
(Desactivado) cuando [Optical Out] (Salida
óptica) está ajustado a [48kHz] o [96kHz]).
(No está disponible durante la reproducción DSD
nativa mientras USB-DAC está seleccionado).
Sub Level (Nivel de subwoofer)
Ajusta el nivel de volumen del subwoofer:
[+10dB] – [0dB] – [-10dB].
Sub Phase (fase de subwoofer)
Selecciona la fase de subwoofer:
[Normal] (Normal), [Reverse] (Inversa).
LPF Freq (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer:
[OFF] (Desactivada), [50Hz], [63Hz], [79Hz],
[99Hz], [125Hz], [158Hz], [198Hz], [250Hz].
LPF Slope (curva de filtro de paso bajo)
Selecciona la curva LPF (solo funciona cuando
[LPF Freq] (Frecuencia de filtro de paso bajo)
se establece en un valor que no sea
[OFF] (Desactivada)): [SLP1] (-12dB/oct),
[SLP2] (-24dB/oct), [SLP3] (-36dB/oct),
[SLP4] (-48dB/oct).
LPF Mode (modo de filtro de paso bajo)
Establece el modo del filtro: [Mono],
[Stereo] (Estéreo).
HPF Freq (frecuencia de filtro de paso alto)
Selecciona la frecuencia de corte de los
altavoces frontales/traseros: [OFF]
(Desactivada), [50Hz], [63Hz], [79Hz],
[99Hz], [125Hz], [158Hz], [198Hz], [250Hz].
HPF Slope (curva de filtro de paso alto)
Selecciona la curva HPF (solo funciona cuando
[HPF Freq] (Frecuencia de filtro de paso bajo)
se establece en un valor que no sea
[OFF] (Desactivada)): [SLP1] (-12dB/oct),
[SLP2] (-24dB/oct), [SLP3] (-36dB/oct),
[SLP4] (-48dB/oct).
Sub DSD (DSD de subwoofer)
(Está disponible durante la reproducción DSD
nativa mientras USB-DAC está seleccionado).
LPF Freq (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer:
[OFF] (Desactivada), [150Hz].
LPF Mode (modo de filtro de paso bajo)
Establece el modo del filtro: [Mono],
[Stereo] (Estéreo).
Pos Custom (posición personalizada)
Ajusta [Custom] (Personalizado) de [Pos Preset]
(Preajuste de posición).
(Disponible cuando hay seleccionada cualquier
fuente excepto teléfono BT). (Ajustado
automáticamente en [OFF] (Desactivado)
cuando [Optical Out] (Salida óptica) está
ajustado a [48kHz] o [96kHz]).
Frontal izquierdo, Frontal derecho, Trasero
izquierdo, Trasero derecho, Subwoofer
Define la distancia entre la posición deseada
al altavoz.
Rango de ajuste: [0] – [350] cm
([Subwoofer] no está disponible durante la
reproducción DSD nativa mientras USB-DAC
está seleccionado).
Pos Preset (Preajuste de posición)
F/R Pos (posición frontal/trasera)
Simula un campo de sonido natural retrasando
la salida de sonido desde los altavoces para
adaptarse a su posición:
[Front Left] (Frontal izquierdo),
[Front Right] (Frontal derecho),
[Front] (Frontal),
[ALL] (Todos) (centro del vehículo),
[Custom] (Personalizado) (posición definida
en [Pos Custom] (posición personalizada)),
[OFF] (sin posición establecida)
Adjust Pos* (ajustar posición)
Ajusta el valor de la posición de escucha de
forma precisa: [+3] – [0] – [-3].
Subwoofer* (posición de subwoofer)
[Near] (Cerca),
[Normal] (Normal),
[Far] (Lejos)
20ES
EQ10 Preset (Preajuste EQ10)
Selecciona una curva del ecualizador entre
10 curvas o desactivado: [OFF] (Desactivado),
[R & B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop],
[Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Custom]
(Personalizada) (curva de ecualizador definida
por “SongPal”).
La configuración de la curva del ecualizador
se puede memorizar para cada fuente.
(Disponible cuando hay seleccionada cualquier
fuente excepto teléfono BT). (Ajustado
automáticamente en [OFF] (Desactivado)
cuando [Optical Out] (Salida óptica) está
ajustado a [48kHz] o [96kHz]).
(No está disponible durante la reproducción DSD
nativa mientras USB-DAC está seleccionado).
Balance
Ajusta el balance de sonido:
[R-15] (Derecha) – [Center] (Centro) –
[L-15] (Izquierda).
(Disponible cuando hay seleccionada cualquier
fuente excepto teléfono BT). (Ajustado
automáticamente en [OFF] (Desactivado)
cuando [Optical Out] (Salida óptica) está
ajustado a [48kHz] o [96kHz]).
Fader (Nivel de señal)
Ajusta el nivel relativo:
[F-15] (Frontal) – [Center] (Centro) –
[R-15] (Trasero).
(Disponible cuando hay seleccionada cualquier
fuente excepto teléfono BT). (Ajustado
automáticamente en [OFF] (Desactivado)
cuando [Optical Out] (Salida óptica) está
ajustado a [48kHz] o [96kHz]).
Loudness (Sonoridad)
Refuerza los graves y los agudos para disfrutar
de un sonido nítido a volúmenes bajos:
[OFF] (Desactivado), [ON] (Activado).
(No está disponible durante la reproducción DSD
nativa mientras USB-DAC está seleccionado).
DSEE HX (sistema de mejora del sonido digital HX)
Mejora el sonido comprimido digitalmente
mediante el restablecimiento de las frecuencias
altas perdidas en el proceso de compresión.
Esta configuración se puede memorizar para
otras fuentes además de para el sintonizador
oAUX.
Permite seleccionar el modo DSEE HX:
[OFF] (Desactivado), [ON] (Activado).
(Disponible únicamente cuando se ha
seleccionado USB1, USB2, USB-DAC o BT Audio).
(Ajustado automáticamente en [OFF]
(Desactivado) cuando [Optical Out] (Salida
óptica) está ajustado excepto para [OFF]
(Desactivado)). (No está disponible durante
la reproducción DSD nativa mientras USB-DAC
está seleccionado).
AUX Level (Nivel auxiliar) (solo para AUX1)
Ajusta el nivel de volumen para todos los
dispositivos auxiliares conectados:
[+18dB] – [0dB] – [-8dB].
Esta configuración anula la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre las fuentes.
* No aparece cuando [F/R Pos] (Pos. frontal/trasera)
está establecido en [OFF] (Desactivada).
Configuración BLUETOOTH
(BT Setting)
BT Signal (señal BLUETOOTH) (página 10)
Activa o desactiva la función BLUETOOTH.
Pairing (emparejamiento BLUETOOTH) (página 10)
BTA Level (nivel de audio BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen para todos los
dispositivos BLUETOOTH conectados:
[+6dB] – [0dB] – [-6dB]. Esta configuración
anula la necesidad de ajustar el nivel de
volumen entre las fuentes.
Audio Codec (Códec de audio)
Selecciona el tipo de códec de audio
BLUETOOTH: [AUTO] (LDAC, AAC, SBC), [SBC].
(No está disponible a través de “SongPal”).
Auto Answer (Respuesta automática)
Establece que sea la unidad la que responda
a una llamada entrante automáticamente:
[OFF] (Desactivada), [3sec] (3 segundos),
[10sec] (10 segundos).
Ring Tone (Tono de llamada)
Permite seleccionar si el tono de llamada debe
salir por la unidad o por el móvil conectado:
[TONE 1] (Tono 1) (esta unidad), [TONE 2] (Tono 2)
(teléfono móvil).
BT Initialize (Inicializar BT)
Inicializa todos los ajustes relacionados con el
BLUETOOTH (información de emparejamiento,
información de dispositivo, etc.): [NO], [YES] (Sí).
Si va a desechar la unidad, inicialice todos los
ajustes de configuración.
21ES
Ajustes de salida óptica y ajustes de sonido disponibles
Los ajustes de sonido disponibles difieren en función del ajuste de salida óptica y la fuente seleccionada.
* Solo [Subwoofer] en [Pos Custom] (Pos. personalizada) no está disponible.
Salida
óptica
Sintoni-
zador
USB1
(frontal),
USB2
(trasero)
USB-DAC
(PCM)
USB-DAC
(DSD)
AUX1
(frontal)
AUX2
(entrada de
alto nivel)
BT Audio
(Audio
BT)
BT
Phone
(Teléfo-
no BT)
Subwoofer
OFF
 
48 kHz,
96 kHz
–– ––
Sub DSD
OFF
––
(OFF,
150 Hz)
––
48 kHz,
96 kHz
–– ––
Pos Custom
OFF
 * 
48 kHz,
96 kHz
–– ––
Pos Preset
OFF
 
48 kHz,
96 kHz
–– ––
EQ10 Preset
OFF
 
48 kHz,
96 kHz
–– ––
Balance
OFF
 
48 kHz,
96 kHz
–– ––
Fader
OFF
 
48 kHz,
96 kHz
–– ––
Loudness
OFF
 
48 kHz,
96 kHz
–– ––
DSEE HX
OFF
Máx.
48 kHz
Máx.
48 kHz
––
Máx.
48 kHz
48 kHz,
96 kHz
–– ––
22ES
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio de
asistencia al cliente en la contraportada y,
a continuación, siga las instrucciones en línea.
La actualización del firmware tarda unos minutos
en completarse. Durante la actualización, no gire
el encendido a la posición OFF (Desconectado).
Nota
Se requiere el uso de un dispositivo USB (no incluido)
para actualizar el firmware. Almacene la actualización
en el dispositivo USB y conecte el dispositivo al puerto
USB1 (frontal), a continuación realice la operación de
actualización. El puerto USB2 (trasero) no se puede
utilizar para la actualización.
Precauciones
Refrigere la unidad de antemano si ha aparcado
el vehículo expuesto a la luz solar directa.
No deje los dispositivos de audio dentro del
vehículo, pues esto podría provocar un error de
funcionamiento en los mismos debido a las altas
temperaturas que se crean como consecuencia
de la luz solar directa.
La antena motorizada se extiende
automáticamente en función del tipo de vehículo.
Al utilizar la unidad en una zona fría, el giro del
dial de volumen podría resultar un poco pesado.
Mantener una alta calidad de sonido
Evite las salpicaduras de líquidos en la unidad.
* No hay restricciones respecto al uso de mayúsculas
o minúsculas en el nombre de la carpeta “Music”
debajo del directorio raíz. (Son válidos “Music”,
“music” y “MUSIC”).
Puede conectar los siguientes modelos de iPod.
Actualice sus dispositivos iPod con el software
más reciente antes de utilizarlos.
Modelos compatibles de iPhone e iPod
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico se ha diseñado para
conectarse específicamente al iPod o iPhone
respectivamente y que el desarrollador ha
certificado que dicho accesorio cumple con los
estándares de rendimiento de Apple. Apple no
se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de su cumplimiento con las normas
en materia de seguridad y normativa. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con el iPod
o el iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
Si tiene alguna pregunta o se produce algún
problema que afecte a la unidad y no esté descrito
en este manual, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
Información adicional
Orden de reproducción de
los archivos de audio
Music*
Carpeta (álbum)
Archivo de audio (pista)
Dispositivo USB (Raíz)
Acerca de iPod
Modelo compatible Bluetooth® USB
iPhone 6 Plus 
iPhone 6 
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPhone 4 
iPhone 3GS 
iPhone 3G
iPod touch
(quinta generación)

iPod touch
(cuarta generación)

iPod touch
(tercera generación)
iPod touch
(segunda generación)
iPod classic
iPod nano
(séptima generación)
iPod nano
(sexta generación)
iPod nano
(quinta generación)
iPod nano
(cuarta generación)
iPod nano
(tercera generación)
23ES
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del mando
adistancia
En condiciones normales, la pila durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil podría ser
más corta, en función de las condiciones de uso).
Cuando la pila se agota, la distancia a la que se
puede utilizar el mando a distancia se reduce.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería se sustituye
de manera incorrecta. Sustitúyala solamente por
otra del mismo tipo o equivalente.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio lejos del alcance de los
niños. En el caso de que alguien se trague la pila,
consulte inmediatamente con un médico.
Limpie la batería con un paño seco para asegurar
un buen contacto.
Asegúrese de observar la polaridad correcta cuando
instale la batería.
No aguante la batería con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonización: de 87,5 a 108,0 MHz
Terminal de la antena:
Conector externo de la antena
Frecuencia intermedia:
FM CCIR: de -1.956,5 a -487,3 kHz y
de +500,0 a +2.095,4 kHz
Sensibilidad utilizable: 8 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal a ruido: 73 dB
Separación: 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 20 a 15.000 Hz
MW/LW
Gama de sintonización:
MW: de 531 a 1.602 kHz
LW: 153 a 279 kHz
Terminal de la antena:
Conector externo de la antena
Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 50 μV
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (alta velocidad)
Corriente máxima: 1,5 A (compatible con USB BC1.2)
Número máximo de carpetas reconocibles: 997
(incluida la carpeta “Music” del directorio raíz)
Número máximo de pistas reconocibles: 10.000
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3):
16/22,05/24/32/44,1/48 kHz, 16 – 320 kbps
(CBR/VBR)
AAC (.m4a, .mp4, .3gp):
16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96 kHz,
16 – 320 kbps (CBR/VBR)
WMA (.wma):
32/44,1/48 kHz, 16 – 320 kbps (CBR/VBR)
WAV (.wav):
16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/176,4/
192 kHz (16/24 bits)
AIFF (.aiff, .aif):
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
FLAC (.flac):
16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/176,4/
192 kHz (16/24 bits)
ALAC (.m4a):
16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/176,4/
192 kHz (16/24 bits)
DSD (DSF/DSDIFF)* (.dsf, .dff):
2,8 MHz (1 bit)
* a través del puerto USB tipo A, la conversión PCM
se realiza durante la reproducción.
ADVERTENCIA
Las baterías podrían explotar si se hace un mal
uso de ellas.
No las recargue, las desmonte ni las tire al fuego.
+ hacia arriba
24ES
Sección del reproductor USB-DAC
Interfaz: USB micro B
Relación señal a ruido: 117 dB (a 1 kHz)
Respuesta en frecuencia: 20 Hz – 90 kHz (-3 dB)
Distorsión armónica: 0,007 % o inferior (a 1 kHz)
Interfaz de datos, frecuencia de muestreo
y profundad de bits correspondiente:
PCM: Máx. 192 kHz/24 bits
DSD:
ASIO original: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 3.0
Salida:
Estándar Bluetooth Power Class 2
(máx. +4 dBm)
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión aprox. de 7 m*
1
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (de 2,4000 a 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzada) 1.3
AVRCP (perfil de control remoto de audio
yvídeo) 1.5
HFP (perfil de manos libres) 1.6
SPP (perfil de puerto serie)
Códec correspondiente:
SBC (.sbc), AAC (.m4a) y LDAC (.ldac)
*1 El alcance real varía en función de ciertos factores,
como los obstáculos entre los dispositivos,
los campos magnéticos alrededor de un horno
microondas, la electricidad estática, la sensibilidad
de la recepción, el rendimiento de la antena,
el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el
objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
General
Dispositivo DAC (Digital Audio Converter):
ES9018S by ESS Technology, Inc.
Salidas:
Terminal de las salidas de audio (FRONT,
REAR, SUB)
Terminal de control de la antena motorizada
o del amplificador de potencia (REM OUT)
Terminal de salida óptica
Entradas:
Terminal de entrada de alto nivel (3 V – 12 V)
Terminal de entrada del mando a distancia
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono (MIC)
Toma de entrada AUX (miniconector estéreo)
Puerto USB tipo A (frontal, trasero)
Puerto USB micro-B
Requisitos de alimentación: batería para vehículo
de 12 V CC (masa negativa (tierra))
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 167 mm (an/al/pr)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 154 mm (an/al/pr)
Peso: Aprox. 1,5 kg
Contenido del paquete:
Unidad principal (1)
Mando a distancia (1): RM-X262
Micrófono (1)
Piezas para realizar la instalación y las
conexiones (1 juego)
Cable USB (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos
acambios sin previo aviso.
La marca de palabra Bluetooth® y sus logotipos
son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation
haga de dichas marcas está sujeto a una licencia.
Otras marcas comerciales y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en
Estados Unidos y en otros países.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos
de propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Se prohíbe el uso o la distribución de dicha
tecnología fuera de este producto sin una licencia
de Microsoft o de una subsidiaria autorizada
de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países. App Store es
una marca de servicio de Apple Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes con licencia de Fraunhofer IIS
yThomson.
Google, Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Derechos de autor
25ES
WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN®
son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas
comerciales de Sony Corporation.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Se permite la redistribución y el uso en
formatos binarios y de código fuente, con
y sin modificaciones, siempre que se cumplan
las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente deben
conservar el anterior aviso de derechos de autor,
esta lista de condiciones y la siguiente cláusula
de exención de responsabilidad.
Las redistribuciones en formato binario deben
reproducir el anterior aviso de derechos de autor,
esta lista de condiciones y la siguiente cláusula
de exención de responsabilidad en la
documentación y/o en otros materiales
proporcionados con la distribución.
Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni los
nombres de sus contribuidores pueden usarse
para aprobar o promocionar productos derivados
de este software sin el previo permiso específico
por escrito.
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS
DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE
SOFTWARE “TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS,
A TÍTULO ENUNCIATIVO AUNQUE NO LIMITATIVO,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
EN NINGÚN CASO LA FUNDACIÓN O LOS
CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS,
ESPECIALES, EJEMPLARES O DERIVADOS
(INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS
CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN DE BIENES
O SERVICIOS DE REEMPLAZO, LA PÉRDIDA DE USO,
DATOS O GANANCIAS O LA INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO
EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SEA
EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA
O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRO
TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN MODO DEL USO
DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI HUBIEREN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará
a solucionar algunos de los problemas que puedan
producirse en la unidad.
Antes de leer la siguiente lista de comprobación,
consulte los procedimientos de conexión
y funcionamiento.
Para obtener más información sobre cómo usar
el fusible y extraer la unidad del salpicadero,
consulte “Conexión/Instalación” (página 30).
Si no logra resolver el problema, visite el sitio de
asistencia al cliente que figura en la contraportada.
General
No se suministra alimentación a la unidad.
Si la unidad se apaga y la pantalla desaparece,
la unidad no se puede hacer funcionar con el
mando a distancia.
Encienda la unidad pulsando SRC (Fuente) en
la unidad.
No se escucha ningún sonido o el sonido es
muy bajo.
La posición del control del nivel de la señal de
audio [Fader] no se ha configurado para un
sistema de dos altavoces.
El volumen de la unidad o del dispositivo del
conectado es muy bajo.
Aumente el volumen de la unidad o del
dispositivo del conectado.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
Se ha pulsado el botón de reinicio (RESET).
Vuelva a almacenar los ajustes en la memoria.
La fuente de alimentación o la batería se han
desconectado o no se han conectado
correctamente.
Se han borrado las emisoras almacenadas
ylahora correcta.
El fusible se ha fundido.
La unidad emite un ruido cuando se cambia
la posición del encendido.
Los cables no están bien conectados al conector
de alimentación auxiliar del vehículo.
La pantalla desaparece de la ventana
o simplemente no aparece.
[Dimmer] (atenuador) se ha ajustado a [ON]
(Activado) (página 18).
La pantalla desaparece si se mantiene pulsado
el botón OFF (Desactivado).
Mantenga pulsado el botón SRC de la unidad
hasta que la pantalla vuelva a aparecer.
26ES
Los botones de funcionamiento no responden.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe la conexión de la unidad.
Si el problema persiste, pulse el botón de
reinicio (página 9).
El contenido almacenado en la memoria
se borra.
Por su seguridad, no reinicie la unidad
mientras esté conduciendo.
Recepción de radio
No se pueden recibir emisoras.
El sonido no se escucha bien debido a la
presencia de ruidos.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Si la antena automática del vehículo no se
extiende, compruebe la conexión del cable
de control de la antena motorizada.
No se es posible presintonizar emisoras.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
El modo de búsqueda (SEEK) comienza después
de unos segundos de escucha.
La emisora no es TP o emite una señal débil.
Desactive la función TA (página 12).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active la función TA (página 12).
La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar
de ser TP.
Sintonice otra emisora.
El nombre de servicio del programa parpadea.
No hay ninguna frecuencia alternativa para la
emisora actual.
Pulse / mientras el nombre de servicio
del programa esté parpadeando. En la pantalla
aparece [PI Seek] (Buscar identificación de
programa) y la unidad comienza a buscar
otra frecuencia con los mismos datos de
identificación del programa (PI).
Reproducción de dispositivos USB
No es posible reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Esta unidad no es capaz de detectar dispositivos
USB a través de un concentrador USB.
El dispositivo USB tarda más en reproducirse.
El dispositivo USB contiene muchos archivos con
una estructura de archivos compleja.
El sonido es intermitente.
Es posible que el sonido sea intermitente a una
tasa de bits alta.
Es posible que los archivos DRM (Digital Rights
Management) no se puedan reproducir en
algunos casos.
No es posible reproducir el archivo de audio.
Los dispositivos USB formateados con sistemas
de archivos distintos de FAT16, FAT32 o exFAT no
son compatibles.*
* Esta unidad es compatible con FAT16, FAT32 y exFAT,
pero es posible que algunos dispositivos USB no sean
compatibles con todos los sistemas FAT. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones
de cada dispositivo USB o póngase en contacto con
el fabricante.
No puede saltar a la pista siguiente o anterior.
Mientras se muestra [*] después de conectar el
dispositivo USB, la unidad está ocupada con
la lectura de la estructura de archivos del
dispositivo. Espere hasta que se haya
completado la lectura.
La frecuencia de muestreo y la profundidad de
bits no se muestran, o se muestran unos valores
que no coinciden.
Compruebe que el contenido del dispositivo USB
contenga la información sobre la frecuencia de
muestreo y la profundidad de bits.
Espere unos segundos y, a continuación, pulse
DSPL de nuevo. La lectura de la información
puede tardar algún tiempo.
Cuando se conecta un iPod/iPhone a través de
USB1 o USB2, no se muestran la frecuencia de
muestreo y la profundidad de bits.
Reproducción USB DAC
No se escucha ningún sonido.
Compruebe que el dispositivo compatible con
audio USB de alta resolución y la unidad estén
conectados correctamente.
Compruebe que los ajustes del dispositivo
compatible de audio USB de alta resolución
se hayan realizado correctamente.
La frecuencia de muestreo y la profundidad
de bits no se muestran, o se muestran unos
valores que no coinciden.
Compruebe que los ajustes del dispositivo
compatible con audio USB de alta resolución
y la aplicación o el software de reproducción
de audio se hayan realizado correctamente.
Espere unos segundos y, a continuación, pulse
DSPL de nuevo. La lectura de la información
puede tardar algún tiempo.
En función de la aplicación o del software de
reproducción de audio, la profundidad de bits
que aparece en la pantalla podría diferir de la
profundidad de bits real del archivo de audio.
27ES
Funcionamiento del ordenador
No se escucha ningún sonido o la salida del
sonido no es correcta.
La unidad no reconoce el ordenador como
dispositivo USB.
Reinicie el ordenador.
Instale el software de controlador “Sony USB
Device Driver” (Controlador del dispositivo USB
Sony) en su ordenador Windows si no está
instalado. Para obtener más información sobre
el software del controlador, visite el sitio de
asistencia al cliente que figura en la
contraportada.
Para la instalación, consulte la guía de ayuda
de su ordenador.
Suba el volumen del ordenador o del software.
El ordenador se conecta a la unidad mientras el
software de reproducción de audio está en uso.
Reinicie el software de reproducción de audio
en el ordenador.
Compruebe que el software de reproducción
de audio que se está utilizando es compatible
con los archivos de audio de alta resolución.
Se recomienda el uso de “Hi-Res Audio Player”
o “Media Go”. Para obtener más información,
visite el sitio de asistencia al cliente que figura
en la contraportada.
El ordenador entra en modo de espera,
suspensión o hibernación durante la
reproducción.
Reinicie el software de reproducción de audio
en el ordenador.
Compruebe que los ajustes del dispositivo
de sonido del ordenador se hayan realizado
correctamente.
Para obtener más información, consulte el
manual que acompaña a su ordenador.
Cancele la atenuación de sonido del ordenador
o el software de reproducción de audio.
Compruebe que se utiliza la unidad de CD-ROM
compatible con la función de reproducción
digital.
Función NFC
No es posible realizar la conexión
One touch (NFC).
La señal BLUETOOTH de esta unidad no está
activada.
Mantenga pulsado MENU (Menú) en el mando
a distancia, seleccione [BT Setting] (Ajuste BT)
[BTSignal] (Señal BT), a continuación,
pulse ENTER.
Si el smartphone no responde al tacto.
Asegúrese de que la función NFC del
smartphone esté activada.
Acerque la parte que tiene la marca N del
smartphone a la parte que tiene la marca N
de la unidad.
Si el smartphone está en una funda, extráigalo
de la misma.
La sensibilidad de recepción NFC varía en función
del dispositivo de que se trate.
Si no consigue realizar la conexión One touch
con el smartphone después de varios intentos,
establezca la conexión BLUETOOTH de forma
manual.
Función BLUETOOTH
El dispositivo conectado no detecta la unidad.
Antes de realizar el emparejamiento, ajuste
la unidad en el modo de espera de
emparejamiento.
Cuando la unidad está conectada a un dispositivo
BLUETOOTH, no se puede detectar desde otro
dispositivo.
Desconecte el dispositivo actual y busque la
unidad desde otro dispositivo.
Una vez realizado el emparejamiento del
dispositivo, ajuste la salida de la señal
BLUETOOTH a ON (página 10).
No es posible establecer la conexión.
La conexión se controla desde un lado
(la unidad o el dispositivo BLUETOOTH),
pero no desde ambos.
Realice la conexión a la unidad desde un
dispositivo BLUETOOTH o viceversa.
El nombre del dispositivo detectado no aparece.
En función del estado del otro dispositivo,
puede que no sea posible obtener el nombre
correspondiente.
No se escucha el tono de llamada.
Ajuste el volumen girando el dial de volumen
cuando reciba una llamada.
En función del dispositivo de conexión de que se
trate, puede que el tono de llamada no se envíe
correctamente.
Establezca la opción [Ring Tone] (Tono de
llamada) a [TONE 1] (Tono 1) (página 20).
El tono de llamada solo se emite desde un
dispositivo de audio conectado a FRONT
AUDIO OUT (Salida de audio frontal).
Conecte un dispositivo de audio a FRONT
AUDIO OUT (Salida de audio frontal) en
la unidad.
La voz de la persona que llama no se escucha.
La voz de la persona que llama solo se emite
desde un dispositivo de audio conectado
a FRONT AUDIO OUT (Salida de audio frontal).
Conecte un dispositivo de audio a FRONT
AUDIO OUT (Salida de audio frontal) en
la unidad.
28ES
El interlocutor de una llamada dice que el
volumen es demasiado bajo o demasiado alto.
Ajuste el volumen según corresponda utilizando
el control de ganancia del micrófono (página 16).
Se produce eco o ruido en las conversaciones
telefónicas.
Baje el volumen.
Ajuste el modo EC/NC (cancelación de eco
o ruido) a [ECNC 1] o [ECNC 2] (página 16).
Si aparte del sonido de la llamada telefónica
existe un ruido ambiental alto, intente reducir
este ruido.
Por ejemplo, si la ventanilla está abierta
y el ruido de la carretera es muy alto, cierre
dicha ventanilla. Del mismo modo, si el aire
acondicionado está establecido en un nivel
alto, bájelo.
La calidad de sonido del teléfono es deficiente.
La calidad de sonido del teléfono móvil depende
de las condiciones de recepción del mismo.
Si la recepción no es buena, mueva el vehículo
a un lugar en el que la señal del teléfono móvil
sea mejor.
El volumen del dispositivo de audio conectado
es muy bajo (o muy alto).
El nivel de volumen varía en función del
dispositivo de audio de que se trate.
Ajuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o de la unidad.
El sonido salta durante la reproducción de un
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está en una
funda que interrumpe la señal, extráigalo
mientras lo use.
Se están utilizando en la cercanía dispositivos
BLUETOOTH u otros dispositivos que emiten
ondas de radio.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia respecto a los otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente cuando se está
estableciendo la conexión entre la unidad
y el teléfono móvil. Esto no constituye un
error de funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo de audio
BLUETOOTH conectado.
Asegúrese de que el dispositivo de audio
BLUETOOTH conectado es compatible con AVRCP.
Algunas funciones no responden.
Compruebe si el dispositivo conectado es
compatible con las funciones en cuestión.
Se responde a una llamada por error.
El teléfono conectado está configurado para
responder a las llamadas automáticamente.
No ha sido posible realizar el emparejamiento
debido a un error de tiempo de espera.
En función del dispositivo de conexión de que
se trate, puede que el límite de tiempo para
realizar el emparejamiento sea muy corto.
Intente realizar el emparejamiento en el
tiempo establecido.
No es posible activar la función Bluetooth.
Apague la unidad manteniendo pulsado el
botón OFF durante más de 2 segundos y,
a continuación, vuelva a encenderla.
No se emite ningún sonido a través de los
altavoces del vehículo durante una llamada
con el manos libres.
Si el sonido se emite desde el teléfono móvil,
configure este para que emita el sonido desde
los altavoces del vehículo.
Funcionamiento de SongPal
El nombre de la aplicación no coincide con la
aplicación real en “SongPal”.
Vuelva a iniciar la aplicación desde la aplicación
“SongPal”.
Mientras se está ejecutando la aplicación
“SongPal” a través de BLUETOOTH, la pantalla
cambia automáticamente a [BT Audio]
(Audio BT).
Se ha producido un error en la aplicación
“SongPal” o en la función BLUETOOTH.
Vuelva a ejecutar la aplicación.
La aplicación “SongPal” se desconecta
automáticamente cuando la pantalla cambia
a [iPod1] o [iPod2].
La aplicación “SongPal” del iPhone o del iPod
no es compatible con la reproducción del iPod.
Cambie la fuente de la unidad a otra opción
distinta de [iPod1] o [iPod2] y, a continuación,
establezca la conexión “SongPal” (página 17).
Pantallas y mensajes de error
Para RDS:
NO AF: No hay frecuencias alternativas.
Pulse / mientras el nombre de servicio
del programa esté parpadeando. La unidad
comienza a buscar otra frecuencia con los
mismos datos de identificación del programa
(PI) y aparece [PI Seek] (Buscar identificación
de programa).
29ES
NO PI: No hay identificación de programa.
No hay datos de identificacn de programa en la
emisora o la unidad no puede seguir la emisora
con los mismos datos de identificación de
programa.
NO TP: No hay programas de tráfico.
La unidad sigue buscando emisoras TP
disponibles.
Para reproducción de dispositivos USB:
Device Error: No es posible reproducir el
dispositivo USB.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
No Device: No se ha conectado ningún dispositivo
USB o este no se ha detectado.
Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable
USB estén firmemente conectados.
Un dispositivo USB en modo MTP no está
disponible.
Defina el modo de conexión USB en MSC.
No Music: No hay archivos reproducibles.
Conecte un dispositivo USB que contenga
archivos reproducibles (página 23).
Compruebe que la carpeta “Music” esté situada
directamente bajo el directorio raíz del
dispositivo USB y que los archivos reproducibles
estén almacenados en la carpeta.
No Output: No se emiten señales de sonido desde
el terminal OPTICAL OUT (Salida óptica).
No hay emisión de sonido desde OPTICAL OUT
(Salida óptica) cuando la reproducción DSD nativa
se realiza a través del puerto USB micro-B.
No Support: El dispositivo USB no es compatible.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite
el sitio de asistencia al cliente que figura en
la contraportada.
Los concentradores USB no son compatibles.
Overload: El dispositivo USB se ha sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB y, a continuación,
pulse el botón SRC para seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB tiene un defecto o se ha
conectado un dispositivo no compatible.
Please Wait: Se está leyendo la información.
Espere hasta que la lectura se haya completado
y la reproducción se inicie automáticamente.
En función de la organización de los archivos,
esta operación puede tardar unos segundos.
Para la función BLUETOOTH:
No Device: No se ha conectado el dispositivo
BLUETOOTH o este no se ha detectado.
Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH
esté firmemente conectado, o de que se haya
establecido la conexión BLUETOOTH con el
dispositivo BLUETOOTH.
Para el funcionamiento de SongPal:
APP List: La lista de contenido del USB está abierta.
Cierre la lista de la aplicación para habilitar el
funcionamiento de los botones.
APP Menu: Una de las pantallas de configuración
de la aplicación está abierta.
Cierre la ventana de configuración de la
aplicación para habilitar el funcionamiento
de los botones.
Disconnect: La aplicación está desconectada.
Establezca la conexión “SongPal” (página 17).
Open APP: La aplicación “SongPal” no está
ejecutándose.
Inicie la aplicación.
Settings: Hay abierta una pantalla de configuración
de sonido, configuración general o configuración
de BLUETOOTH de la aplicación.
Cierre la ventana de configuración de la
aplicación para habilitar el funcionamiento
de los botones.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar
la situación, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
30ES
Precauciones
Tienda todos los cables de masa (tierra) hacia
un punto de masa (tierra) común.
Asegúrese de que los cables no queden pinzados
debajo de un tornillo ni entre piezas móviles
(como puede ser el carril del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el motor
para evitar que se produzca un cortocircuito.
Al realizar las conexiones de alimentación,
asegúrese de conectar el conector primero,
a continuación, el conector .
Conecte el cable de la fuente de alimentación
a la unidad y los altavoces antes de conectarlo
al conector de alimentación auxiliar.
Por su seguridad, asegúrese de aislar
adecuadamente cualquier cable suelto
no conectado utilizando cinta aislante.
Por su seguridad
Para evitar un accidente de tráfico, asegúrese de
que los cables conectados no interfieran con el
sistema de airbag o con la conducción.
Elija con cuidado la ubicación de la instalación,
de manera que la unidad ni interfiera con las
operaciones de conducción normales.
Evite instalar la unidad en áreas expuestas al
polvo, la suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas, como la luz solar directa o cerca
de conductos de calefaccn.
Para garantizar que la instalación se realiza de
forma segura, utilice únicamente el hardware
de montaje suministrado.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Cuando conecte la unidad en combinación con otros
componentes estéreo, el amperaje nominal del circuito
del vehículo en el que está conectada la unidad debe
ser mayor que la suma de los amperajes nominales
de los fusibles de cada componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Lista de piezas para
la instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
El soporte y el marco de protección
se acoplan en la unidad antes de su entrega.
Antes de montar la unidad, utilice las llaves
de apertura para retirar el soporte de la
unidad. Para obtener más información, consulte
“Extracción del marco de protección
ydelsoporte (página34).
Guarde las llaves de apertura para su uso en
el futuro, pues también son necesarias cuando
es preciso extraer la unidad del vehículo.
Conexión/Instalación
Precauciones

× 2
31ES
Conexión
*
12
*
4
*
5
Desde un mando a distancia
cableado (no incluido)*
3
Blanco
Rayas blancas y negras
Gris
Negro
Amarillo
Negro
Desde la antena de un vehículo*
11
Rayas grises y negras
*
2
*
2
*
2
Subwoofer*
1
Amplificador de potencia*
1
Para obtener más información,
consulte “Realización de las
conexiones” (página 32).
Dispositivo de
audio portátil
Ordenador, smartphone
o reproductor digital
multimedia compatible
con audio USB de alta
resolución
Smartphone*
8
, iPod/
iPhone*
9
, WALKMAN®,
dispositivo de
almacenamiento USB
Smartphone*
8
, iPod/
iPhone*
9
, WALKMAN®,
dispositivo de
almacenamiento USB
Amplificador de
potencia con una
entrada óptica
*
7
Rojo
Amarillo
*
1
Panel frontal
*
1
*
1
*
1
*
1
*
10
*
10
*
10
Al realizar la conexión de entrada de alto nivel
Para obtener más información,
consulte “Diagrama de conexiones
eléctricas” (página 33).
Negro
Rojo
Amarillo
Al conectar a la batería directamente*
6
32ES
*1 No incluido
*2 Cable de patillas RCA (no incluido)
*3 En función del tipo de vehículo de que se trate,
puede que tenga que utilizar un adaptador para
un mando a distancia cableado (no incluido).
*4 Independientemente de si lo está utilizando o no,
tienda el cable de entrada del micrófono de manera
que no interfiera con las operaciones de conducción.
Sujete el cable con una pinza o similar si está
instalado en la zona de los pies.
*5 Para obtener más información sobre cómo instalar
el micrófono, consulte “Instalación del micrófono
(página 34).
*6 Cuando el amperaje del fusible utilizado en el
vehículo sea de 10 A, realice la conexión de
alimentación a la batería directamente para
evitar cortocircuitos.
*7 Al realizar la conexión óptica se requiere un cable
óptico (no incluido).
*8 Para conectar un smartphone a la unidad principal,
se requiere un cable USB adecuado (no incluido).
*9 Para conectar un iPod o un iPhone, utilice un cable
de conexión USB para iPod (no incluido).
*10Para obtener más información sobre la conexión,
consulte “Guía para conexión de dispositivo de
audio” (página 7).
*11En función del tipo de vehículo de que se trate,
puede que tenga que utilizar un adaptador
(no incluido) si el conector de la antena no encaja.
*12Para fijar los conectores, envuelva la cinta de velcro
alrededor del cuello de los conectores, uniendo
a continuación los extremos de la misma.
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés,
al conectar la unidad con el cable de la fuente de
alimentación incluido pueden producirse daños
en la antena.
Al conector de alimentación del vehículo
Al realizar la conexión de entrada
de alto nivel
Para obtener más información, consulte
“Conexión de entrada de alto nivel” (página 33).
A la salida del altavoz izquierdo (blanco)
de un dispositivo de audio
A la salida del altavoz derecho (gris)
de un dispositivo de audio
Al conectar a la batería directamente
Cuando el amperaje del fusible utilizado en
el vehículo sea de 10 A, realice la conexión de
alimentación a la batería directamente para
evitar cortocircuitos.
A un punto metálico del vehículo
Al terminal positivo de la batería
Notas
A pesar de conectar al cable de la fuente de
alimentación del vehículo, es posible que la unidad
no pueda funcionar a pleno rendimiento debido
a una potencia insuficiente. En este caso, realice la
conexión de alimentación a la batería directamente.
Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo
conectados al vehículo (tierra (masa) a chasis) sean
de un diámetro al menos similar al del cable de
alimentación principal conectado de la batería
a la unidad principal.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con la conexión, consulte
al distribuidor.
Sistema de audio USB de alta resolución
recomendado
Nota
Es posible que algunos productos mostrados en el
diagrama no estén disponibles en su país o región.
Realización de las conexiones
4
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
5
Control de la antena
motorizada o del
amplificador de
potencia (REM OUT)
Rayas azules
yblancas
6
Conexión de la fuente
de alimentación de la
iluminación
Rayas naranjas
yblancas
7
Conexión de la fuente
de alimentación
Rojo
8 Masa (tierra) Negro
Amplificador de
potencia (p. ej.
XM-GS4)
Super tweeter
(p. ej. XS-GS1)
RSX-GS9
(esta unidad)
Altavoz de gama
completa (p. ej.
XS-GS1621)
Amplificador de
potencia (p. ej.
XM-GS100)
Subwoofer
(p. ej. XS-GSW121D)
33ES
Conexión de entrada de alto nivel
Para obtener más información sobre la conexión,
consulte el manual incluido con el dispositivo
de audio.
Conexión óptica
Esta toma OPTICAL OUT (Salida óptica) se ha
diseñado para conectarla a un amplificador de
potencia con una entrada óptica. Cuando se
conecta otro dispositivo digital, es posible que
las funciones del dispositivo no funcionen
correctamente.
Al realizar las conexiones, no doble el cable
óptico (no incluido). Ello podría impedir la salida
del sonido.
Cuando se realiza la conexión óptica:
defina [Optical Out] (Salida óptica) en [48kHz]
o [96kHz] para habilitarla.
los controles de volumen en la unidad y en el
mando a distancia no funcionan.
[Subwoofer], [Pos Custom] (Posición
personalizada), [Pos Preset] (Preajuste de
posición), [EQ10 Preset] (Preajuste EQ10),
[Balance], [Fader] (Nivel de señal), [Loudness]
(Sonoridad) y [DSEE HX] se definen
automáticamente en [OFF] (Desconectado).
No hay emisión de sonido cuando la
reproducción DSD nativa se realiza a través
del puerto USB micro-B.
Conexión del amplificador de potencia
Deje de utilizar la unidad y el amplificador de
potencia que no sea compatible con audio de
alta resolución si se genera un ruido anómalo.
Conexión para protección de la memoria
Cuando se conecta el cable de la fuente de
alimentación amarillo, el circuito de la memoria
recibe siempre alimentación, incluso en el caso de
que se apague el motor.
Asegúrese de que el conector de alimentación
auxiliar del vehículo está conectado y,
a continuación, realice las conexiones de los
cables correctamente en función del vehículo
de que se trate.
Conexión habitual
Cuando se invierten las posiciones
de los cables rojo y amarillo
Cuando el vehículo no dispone de una
posición ACC
Después de realizar las conexiones y de conmutar
los cables de alimentación correctamente, conecte
la unidad a la fuente de alimentación del vehículo.
Si tiene alguna pregunta o se produce algún
problema con la conexión de la unidad que no esté
descrito en este manual, póngase en contacto con
el concesionario del vehículo.
BlancoBlanco
Rayas blancas y negras Rayas blancas y negras
Gris Gris
Rayas grises y negras Rayas grises y negras
Salida del
altavoz izquierdo
Salida del
altavoz derecho
Dispositivo de audio con
salidas de altavoz
Diagrama de conexiones eléctricas
4
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
7
Conexión de la fuente
de alimentación
Rojo
4
Conexión de la fuente
de alimentación
Amarillo
7
Fuente de alimentación
continua
Rojo
Conector de alimentación auxiliar
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
34ES
Para poder capturar su voz durante una llamada
con manos libres, tiene que instalar el
micrófono .
Precauciones
Si el cable queda enrollado alrededor de la
columna de dirección o de la palanca de cambios,
puede producirse una situación extremadamente
peligrosa. Asegúrese de que ni este ni otras
piezas interfieren en las operaciones de
conducción.
Si su vehículo dispone de airbags o de cualquier
otro equipamiento de absorción de impactos,
póngase en contacto con la tienda en la que
adquirió la unidad o con el concesionario del
vehículo antes de proceder a la instalación.
Nota
Antes de acoplar la cinta de doble cara , limpie
la superficie del salpicadero con un paño seco.
Instalación
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección y el soporte de la unidad.
1 Agarre los dos bordes del marco
de protección y, a continuación,
extráigalo.
2 Inserte las dos llaves de apertura
hasta que oiga un clic y, a continuación,
tire hacia bajo del soporte y tire hacia
arriba de la unidad para separar ambos
elementos.
Instalación del micrófono
Clip (no incluido)
Extracción del marco de protección
ydelsoporte
El gancho debe quedar orientado hacia dentro.
35ES
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que
las pestañas de ambos lados del soporte estén
dobladas hacia dentro 2 mm.
1 Coloque el soporte dentro del
salpicadero y, a continuación, doble
las garras hacia fuera para asegurarse
de que dicho soporte queda firmemente
encajado.
2 Monte la unidad en el soporte y,
a continuación, acople el marco de
protección .
Notas
Si las pestañas están rectas o dobladas hacia fuera,
la unidad no quedará instalada de forma segura,
por lo que puede saltar hacia fuera.
Asegúrese de que las 4 pestañas del marco de
protección están correctamente encajadas en
las ranuras de la unidad.
Para obtener más información, consulte “Reinicio
de la unidad” (página 9).
A la hora de reemplazar el fusible, asegúrese
de utilizar uno que coincida con el amperaje
del fusible original. Si el fusible se funde,
compruebe primero que la conexión es correcta y,
a continuación, sustituya el fusible. Si el fusible se
vuelve a fundir después de sustituirlo, puede que
exista un error interno de funcionamiento. Si este
es el caso, póngase en contacto con el distribuidor
de Sony más cercano.
Nota
Utilice una herramienta adecuada para sustituir
el fusible.
Montaje de la unidad en el salpicadero
182 mm
53 mm
Pestaña
Reinicio de la unidad
Sustitución del fusible
Fusible (15 A)
Con la presente Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka
informācija ir pieejama:
http://www.compliance.sony.de/
Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja,
kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu
atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto
tinklalapyje:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret
er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer,
vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Niniejszym Sony Corporation oświadcza,
że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można
pod następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation declara que este equipamento
está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest tip
de echipament respectă cerinţele esenţiale şi este
în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea
adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej
adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu
z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas
naprošamo, če pogledate na URL:
http://www.compliance.sony.de/
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Härmed intygar Sony Corporation att denna
utrustning överensstämmer med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare
information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Latviešu
Lietuvių kalba
Norsk
Polski
Português
Română
Slovensky
Slovenščina
Español
Svenska
http://www.sony.net/
©2015 Sony Corporation
http://www.sony.eu/support
Sitio de asistencia al cliente
Si tiene alguna pregunta o desea obtener información
actualizada sobre la asistencia al cliente para este
producto, visite el sitio web que se indica a continuación:
Registre ahora su producto en línea en la siguiente dirección:
http://www.sony.eu/mysony

Transcripción de documentos

4-577-101-21(1) (ES) Reproductor digital multimedia Para obtener información sobre cómo realizar la conexión o la instalación, consulte la página 30. RSX-GS9 Manual de instrucciones ES Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar la unidad en el salpicadero del vehículo, pues la parte superior de la misma se calienta durante el uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/Instalación” (página 30). Fabricado en Tailandia La placa de características que indica, entre otros datos, la tensión de funcionamiento, se encuentra en la parte inferior del chasis. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener más información, visite la siguiente dirección URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica a los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE. Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón Para obtener información sobre cumplimiento relativa a productos de la UE, póngase en contacto con la siguiente dirección: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Eliminación de pilas usadas y equipos eléctricos y electrónicos (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La aparición de este símbolo en el producto, en la pila o en su embalaje indica que el producto y la pila no deben tratarse como residuos domésticos normales. En algunas pilas, este símbolo puede ir acompañado de un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o el del plomo (Pb) se incluyen si la pila contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Asegurándose de que estos productos y pilas se desechen correctamente, ayudará a prevenir los efectos potencialmente negativos para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse del tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Si, por motivos de seguridad, rendimiento o integridad de los datos, algún producto requiere una conexión permanente con una pila incorporada, esta deberá ser sustituida únicamente por personal técnico cualificado. 2ES Para garantizar que tanto la pila como los equipos eléctricos y electrónicos sean tratados correctamente, lleve estos productos al final de su vida útil al punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás pilas, consulte el apartado donde se indica cómo retirarlas del producto de forma segura. Lleve la pila al punto de recogida adecuado para el reciclaje de pilas usadas. Para obtener una información más detallada sobre el reciclaje de este producto o de la pila, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento donde adquirió el producto o la pila. Nota sobre la pila de litio No exponga la pila a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. Exención de responsabilidad relativa a los servicios prestados por terceros Los servicios que prestan otras empresas pueden modificarse, suspenderse o interrumpirse sin previo aviso. Sony no tiene ninguna responsabilidad sobre este tipo de situaciones. Aviso importante Precaución EN NINGÚN CASO SONY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS, INDIRECTOS O DERIVADOS NI DE NINGÚN OTRO TIPO DE DAÑO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS O DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA DE TIEMPO POR PARTE DEL COMPRADOR, RELACIONADOS CON O DERIVADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE O SU SOFTWARE. Si tiene alguna pregunta o se produce algún problema que afecte a la unidad y no esté descrito en este manual, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Estimado cliente; este producto incluye un radiotransmisor. Según la regulación número 10 de la UNECE, los fabricantes de vehículos pueden imponer condiciones específicas para instalar radiotransmisores en los mismos. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo o póngase en contacto con el fabricante o el concesionario antes de instalar el producto. Llamadas de emergencia Este manos libres BLUETOOTH para vehículo y el dispositivo electrónico conectado al manos libres funcionan utilizando señales de radio, así como redes de telefonía móvil y telefonía fija y una función programada por el usuario, por lo que no es posible garantizar la conexión en todas las condiciones. Así pues, no se fíe únicamente del dispositivo electrónico para comunicaciones importantes (como sucede en el caso de una urgencia médica). Acerca de la comunicación BLUETOOTH  Las microondas que emiten los dispositivos BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague la unidad y cualquier otro dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares, pues puede provocar un accidente:  en entornos en los que haya gases inflamables, así como en hospitales, trenes, aviones o gasolineras  cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios.  Esta unidad admite funciones de seguridad que cumplen con la normativa BLUETOOTH para garantizar una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la seguridad puede no ser suficiente dependiendo del entorno de que se trate. Tome las debidas precauciones cuando establezca una comunicación mediante la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.  No aceptaremos ninguna responsabilidad por las filtraciones de información que puedan producirse durante una comunicación BLUETOOTH. 3ES Conexión/Instalación Índice Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Guía para conexión de dispositivo de audio . . . . . 7 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos iniciales Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 9 Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión de un dispositivo compatible de audio USB de alta resolución . . . . . . . . . . . 11 Conexión de otro dispositivo de audio portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Escuchar la radio Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso del sistema de datos por radio (RDS) . . . . . . 12 Reproducción Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . Reproducción de un dispositivo compatible de audio USB de alta resolución . . . . . . . . . . . Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 13 14 15 15 Llamada con manos libres (solo mediante BLUETOOTH) Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Funciones disponibles durante una llamada . . . . 16 Funciones útiles SongPal con un iPhone o un smartphone Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ajustes Configuración de las operaciones básicas . . . . . . Configuración general (General) . . . . . . . . . . . . . . Configuración del sonido (Sound) . . . . . . . . . . . . . Configuración BLUETOOTH (BT Setting) . . . . . . . . 18 18 19 20 Información adicional Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ES 22 22 23 23 25 Para obtener información sobre el software que utiliza esta unidad, consulte “Información importante sobre el software” en las páginas situadas al final de estas instrucciones de funcionamiento. 30 30 31 34 Guía de piezas y controles Unidad principal  En este manual, los procedimientos se explican principalmente para el mando a distancia, a menos que se indique lo contrario.  Los botones disponibles se iluminan en función de la fuente seleccionada.  Receptor para el mando a distancia  Ventana de visualización  Dial de volumen Gire este mando para ajustar el volumen. Marca N Toque con un smartphone compatible con NFC para establecer una conexión Bluetooth®.  SRC (fuente) Enciende la alimentación. Cambia la fuente. OFF Mantenga pulsado este botón durante más de 1 segundo para apagar la fuente y mostrar el reloj. Mantenga pulsado este botón durante más de 2 segundos para apagar la alimentación y la pantalla. Si la unidad se apaga y la pantalla desaparece, el funcionamiento del mando a distancia no está disponible.  / (anterior/siguiente) USB1/USB2: omitir pistas. Sintonizador: recibir las emisoras de radio almacenadas. /  (álbum –/+) USB1/USB2: mantenga pulsado este botón para omitir álbumes. Sintonizador: mantenga pulsado para sintonizar automáticamente emisoras de radio.   (reproducir/pausa) USB1/USB2: Iniciar o introducir una pausa en la reproducción. Mientras la reproducción está en pausa, la iluminación de la unidad parpadea. Sintonizador: cambia la banda. PAIRING (Emparejamiento) (página 10) Mantenga pulsado este botón durante más de 2 segundos para acceder al modo de espera de emparejamiento de BLUETOOTH.  Indicador de BLUETOOTH  Botón de reinicio (página 9)  Toma de entrada AUX  Puerto USB micro-B (para USB-DAC)  Puerto USB tipo A (para USB1) También es compatible con la carga del dispositivo conectado (carga alta de USB). 5ES Mando a distancia RM-X262  /// Seleccionar un elemento de configuración, etc. ENTER Introduce el elemento seleccionado. / (anterior/siguiente) USB1/USB2: omitir pistas. Sintonizador: sintonizar la emisora de radio automáticamente. Mantenga pulsado este botón para realizar la sintonización de forma manual. +/– (álbum +/–) USB1/USB2: omitir álbumes. Sintonizador: recibir las emisoras de radio almacenadas.  Botones numéricos (1 a 6) recibir las emisoras de radio almacenadas. Mantenga pulsados cada uno de estos botones para almacenar las diferentes emisoras. REP (repetir) SHUF (reproducción aleatoria) PAUSE (pausa) Quite la película aislante antes de utilizar. El botón VOL (volumen) + tiene un punto táctil.  (atrás) Vuelve a la pantalla anterior.  AF (frecuencias alternativas) Activa/desactiva la función AF (frecuencias alternativas).  TA (anuncio de tráfico) Activa/desactiva la función TA (anuncio de tráfico).  ATT (atenuar) Atenúa el sonido. Pulse de nuevo para cancelar la atenuación.  MODE (página 12) (Modo)  SOUND*1*2 (Sonido) Abre directamente el menú de sonido. MENU*1 (Menú) Mantenga pulsado para abrir el menú de configuración. *1 No disponible cuando se ha seleccionado el teléfono BT. *2 No disponible mientras la salida óptica está habilitada o la fuente está apagada y se muestra el reloj.  DSPL (pantalla) Cambiar los elementos visualizados en pantalla. 6ES Guía para conexión de dispositivo de audio Dispositivo de audio*1 (p. ej., WALKMAN®, reproductor digital multimedia, smartphone) Smartphone*2, iPod/iPhone*3, WALKMAN®, dispositivo de almacenamiento USB *2*3 *1 *4 *5 *5 *7*8 *1 Dispositivo de audio con un miniconector estéreo. Para conectar, se requiere un minienchufe estéreo (no incluido). No utilice ningún tipo de enchufe que interfiera con el panel de instrumentos del vehículo. *2 Solo está disponible un smartphone en modo MSC. Para conectar un smartphone, se requiere un cable USB adecuado (no incluido). *3 Para conectar un iPod/iPhone, se requiere un cable de conexión USB para iPod/iPhone (no incluido). *4 Utilice el cable de extensión USB (incluido). *5 Utilice un cable USB adecuado (enchufe USB-A a enchufe USB micro B) (no incluido). *6 Para reproducir archivos de audio de alta resolución, mediante el software de reproducción de audio, se recomienda “Hi-Res Audio Player” o “Media Go”. Si se utiliza “Hi-Res Audio Player”: Para Windows, es necesario instalar el controlador específico en su ordenador. Para Mac OS, no se requiere controlador. Si se utiliza “Media Go”: Para Windows, es necesario instalar el controlador específico en su ordenador. Para Mac OS, no se admite “Media Go”. Para obtener detalles adicionales, visite el sitio de asistencia al cliente que figura en la contraportada. *7 Para conectar un smartphone Android, se requiere un cable USB OTG (no incluido). En función del smartphone, será necesario descargar la aplicación dedicada para reproducir archivos de audio de alta resolución. *8 Para conectar un iPhone/iPod, se requiere un cable exclusivo (no incluido). Puede que haya países o regiones en los que este cable no esté disponible. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Ordenador*6 (p. ej., con Windows, con Mac OS) Smartphone*7 (p. ej., smartphone Android, iPhone*8) Por su seguridad Para evitar un accidente de tráfico, asegúrese de que los cables conectados no interfieran con el sistema de airbag o con la conducción. 7ES Formatos de archivos de audio de alta resolución reproducibles Los formatos de archivo reproducibles, las frecuencias de muestreo y las profundidades de bits difieren si se utiliza el puerto USB tipo A o el puerto USB micro B. USB-DAC (puerto USB micro-B) DSD ASIO original: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit PCM Máx. 192 kHz/24 bits USB1 (puerto USB tipo A, frontal) USB2 (puerto USB tipo A, trasero) – – – – DSF – 2,8 MHz/1 bit (conversión PCM) 2,8 MHz/1 bit (conversión PCM) DSDIFF – 2,8 MHz/1 bit (conversión PCM) 2,8 MHz/1 bit (conversión PCM) WAV – 192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bits), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits) 192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bits), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits) AIFF – 192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bits), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits) 192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bits), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits) FLAC – 192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bits), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits) 192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bits), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits) ALAC – 192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bits), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits) 192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bits), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits) 8ES Procedimientos iniciales Reinicio de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez después de sustituir la batería del vehículo o de cambiar las conexiones, es preciso reiniciar la unidad. Hay dos formas de conectar el dispositivo BLUETOOTH:  Conexión One-touch del dispositivo BLUETOOTH compatible con NFC.  Conexión manual. Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen de la unidad; de lo contrario, puede escuchar un sonido muy alto. Conexión de un smartphone mediante One touch (NFC) Nota Al pulsar el botón de reinicio se borra la configuración del reloj y algunos de los contenidos almacenados. Ajuste del reloj Utilice el mando a distancia para realizar lo siguiente. 1 Mantenga pulsado MENU (Menú), pulse  o  para seleccionar [General], a continuación pulse ENTER. 2 Pulse  o  para seleccionar [Clock Adjust] (Ajuste del reloj), a continuación pulse ENTER. Si se toca la marca N de la unidad con un smartphone compatible con NFC*, la unidad se empareja y se conecta con el smartphone automáticamente. * NFC (Near Field Communication) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas IC. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos se puede conseguir fácilmente simplemente tocando el icono o el lugar correspondiente en los dispositivos compatibles con NFC. Para un smartphone con el sistema operativo Android™ 4.0 o versión posterior, es necesario descargar de Google Play™ la app “NFC Easy Connect”. Puede que haya países o regiones en los que la app no se pueda descargar. 1 3 Pulse  o  para ajustar las horas y los minutos. Para mover la indicación digital, pulse  o . 4 Tras ajustar los minutos, pulse ENTER. Active la función NFC en el smartphone. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el smartphone. El indicador de la hora parpadea. 2 Toque la parte que tiene la marca N de la unidad con la parte que tiene la marca N del smartphone. La configuración queda finalizada y el reloj se pone en marcha. Mostrar el reloj Pulse el botón DSPL. Preparación de un dispositivo BLUETOOTH Puede disfrutar de su música preferida o realizar una llamada mediante el manos libres en función del dispositivo compatible con BLUETOOTH del que disponga, como puede ser un smartphone, un teléfono móvil o un dispositivo de audio (en adelante, “dispositivo BLUETOOTH” a menos que se especifique de otro modo). Para obtener más información sobre cómo realizar la conexión, consulte el manual de instrucciones incluido con el dispositivo. Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH de la unidad se enciende. Desconectar mediante One touch Toque otra vez la parte que tiene la marca N de la unidad con la parte que tiene la marca N del smartphone. Notas  Cuando esté realizando la conexión, maneje el smartphone con cuidado para no rayarlo.  La conexión One touch no es posible si la unidad ya está conectada a otro dispositivo compatible con NFC. Si este es el caso, desconecte el otro dispositivo y, a continuación, vuelva a realizar la conexión con el smartphone. 9ES Emparejamiento y conexión con un dispositivo BLUETOOTH Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, es necesario realizar el registro mutuo, es decir, hacer lo que se denomina “emparejamiento”. El emparejamiento permite que la unidad y otros dispositivos se reconozcan mutuamente. Cuando se empareja, el indicador BLUETOOTH de la unidad se mantiene encendido. 6 Seleccione la unidad en el dispositivo BLUETOOTH para establecer la conexión BLUETOOTH. Nota Cuando está conectada a un dispositivo BLUETOOTH, la unidad no se puede detectar desde otro dispositivo. Para habilitar la detección, acceda al modo de emparejamiento y busque la unidad desde otro dispositivo. Iniciar la reproducción 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 metro de distancia como máximo de la unidad. 2 Mantenga pulsado  en la unidad durante más de 2 segundos. También puede mantener pulsado MENU (Menú) en el mando a distancia, seleccione [BT Setting] (Ajuste BT)  [Pairing] (Emparejamiento) y, a continuación, pulse ENTER. El indicador BLUETOOTH en la unidad parpadea (mientras la unidad está en modo de espera de emparejamiento). 3 Realice el emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para que detecte la unidad. 4 Seleccione la opción [RSX-GS9] que aparece en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Para obtener más información, consulte “Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH” (página 15). Cancelar el emparejamiento Realice el paso 2 para cancelar el modo de emparejamiento una vez que la unidad y el dispositivo BLUETOOTH estén emparejados. Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado Para utilizar un dispositivo emparejado, es necesario conectarlo a la unidad. Algunos dispositivos emparejados se conectan automáticamente. 1 Si no aparece el nombre de su modelo, repita el procedimiento desde el paso 2. Mantenga pulsado MENU (Menú) en el mando a distancia, seleccione [BT Setting] (Ajuste BT)  [BT Signal] (Señal BT), a continuación, pulse ENTER. Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH de la unidad se enciende. 5 Si es preciso introducir una clave de paso* en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca [0000]. * La clave de paso puede llamarse “Código de paso”, “Código PIN”, “Número PIN” o “Contraseña”, etc., según el dispositivo de que se trate. Introducir clave de paso [0000] 2 Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. 3 Encienda el dispositivo BLUETOOTH para conectarlo a la unidad. Conectar el último dispositivo conectado desde la unidad Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Pulse el botón SOURCE (SRC) (Fuente) y, a continuación, seleccione [BT Phone]* (Teléfono BT) o [BT Audio] (Audio BT). Pulse el botón ENTER para conectarse con el teléfono móvil, o el botón PAUSE (Pausa) para conectarse con el dispositivo de audio. * Disponible solo cuando se ha establecido la conexión “SongPal”. 10ES Nota Mientras se está transmitiendo el audio BLUETOOTH, no puede realizar la conexión desde la unidad al teléfono móvil. En su lugar, realice la conexión desde el teléfono móvil a la unidad. Conexión de otro dispositivo de audio portátil Sugerencia Con la señal de BLUETOOTH encendida: si el encendido está conectado, la unidad se reconecta automáticamente al último teléfono móvil conectado. 1 2 Instalar el micrófono Para obtener más información, consulte “Instalación del micrófono” (página 34). Baje el volumen de la unidad. Conecte el dispositivo de audio portátil a la toma de entrada AUX (miniconector estéreo) de la unidad utilizando un cable de conexión (no incluido)*. * No utilice ningún tipo de enchufe que interfiera con el panel de instrumentos del vehículo. Conexión de un dispositivo USB 1 2 Baje el volumen de la unidad. Conecte el dispositivo USB al puerto USB tipo A. Para conectar un iPod/iPhone, utilice un cable de conexión USB para iPod/iPhone (no incluido). Al realizar la conexión de entrada de alto nivel, consulte “AUX2” en “Conexión” para más información (página 31). 3 Pulse el botón SRC para seleccionar [AUX1]. También puede seleccionar [AUX2] para la conexión de entrada de alto nivel. Sintonizar el nivel de volumen del dispositivo conectado con el de otras fuentes (solo para AUX1) Conexión de un dispositivo compatible de audio USB de alta resolución 1 2 Baje el volumen de la unidad. Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil a un volumen moderado y, a continuación, ajuste su volumen de escucha habitual en la unidad. Mantenga pulsado el botón MENU y, a continuación, seleccione [Sound] (Sonido)  [AUX Level] (página 20) (Nivel auxiliar). Conecte un ordenador, smartphone o reproductor digital multimedia compatible con audio USB de alta resolución en el puerto USB micro B. Para obtener más información, consulte “Guía para conexión de dispositivo de audio” (página 7). 11ES Recepción de las emisoras almacenadas Escuchar la radio 1 Escuchar la radio También puede pulsar  o  en la unidad. Para escuchar la radio, pulse el botón SOURCE (SRC) (Fuente) para seleccionar [Tuner] (Sintonizador). Utilice el mando a distancia para realizar lo siguiente. Almacenamiento automático (BTM) 1 Pulse el botón MODE (Modo) para cambiar la banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). También puede pulsar  en la unidad para cambiar de banda. 2 Mantenga pulsado MENU (Menú), pulse  o  para seleccionar [General], a continuación pulse ENTER. 3 Pulse  o  para seleccionar [BTM], a continuación, pulse ENTER. La unidad almacena las emisoras por orden de frecuencia en los botones numéricos. Uso del sistema de datos por radio (RDS) Utilice el mando a distancia para realizar lo siguiente. Ajuste de las frecuencias alternativas (AF) y de los anuncios de tráfico (TA) La función de frecuencias alternativas (AF, Alternative Frequencies) resintoniza continuamente la emisora a la señal más intensa dentro de una red, mientras que la función de anuncios de tráfico (TA, Traffic Announcement) proporciona información sobre el tráfico actual o sobre los programas de tráfico (TP, Traffic Program) si se reciben. 1 Sintonización 1 Pulse el botón MODE (Modo) para cambiar la banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). También puede pulsar  en la unidad para cambiar de banda. 2 Pulse el botón AF (Frecuencia alternativa) para seleccionar [AF ON] (Frecuencia alternativa activada) o [AF OFF] (Frecuencia alternativa desactivada); pulse TA (Anuncio de tráfico) para seleccionar [TA ON] (Anuncio de tráfico activado) o [TA OFF] (Anuncio de tráfico desactivado). Realice la sintonización. Sintonización manual Mantenga pulsado  o  para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, vuelva a pulsar  o  varias veces para ajustar de forma precisa la frecuencia deseada. Sintonización automática Pulse  o . (También puede mantener pulsado  o  en la unidad durante más de 1 segundo). La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Almacenamiento manual 1 Seleccione la banda y, a continuación, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Si está recibiendo una emisora que desea almacenar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6) hasta que aparezca [MEM]. 12ES Almacenar emisoras RDS con los ajustes AF y TA Puede presintonizar emisoras del sistema RDS junto con un ajuste AF/TA. Ajuste las funciones AF/TA y, a continuación, almacene la emisora con la función de memoria de la mejor sintonía (BTM, Best Tuning Memory) o de forma manual. Si realiza la presintonización de forma manual, también puede presintonizar emisoras RDS. Recibir comunicados de emergencia Si están activadas las funciones AF o TA, los comunicados de emergencia interrumpen automáticamente la fuente seleccionada en la actualidad. Ajustar el nivel de volumen durante un anuncio de tráfico El nivel se almacena en la memoria para los anuncios de tráfico siguientes, independientemente del nivel de volumen normal. Mantener un programa regional (REGIONAL) Cuando las funciones AF y REGIONAL están activadas, la unidad no cambia a otra emisora regional con una frecuencia más intensa. Si abandona el área de recepción de este programa regional, ajuste [Regional] en [OFF] (Desactivado) en el área [General] durante la recepción de FM (página 18). Esta función no está disponible en el Reino Unido ni en algunas otras regiones. Función Local Link (solo en el Reino Unido) Esta función permite seleccionar otras emisoras locales del área, incluso si no se han almacenado en los botones numéricos. Durante la recepción de FM, pulse el botón numérico (1 a 6) en el que esté almacenada la emisora local. Vuelva a pulsar el botón numérico de la emisora local en el plazo de 5 segundos. Repita este procedimiento hasta que se reciba la emisora local. Para mostrar el nombre de PS (servicio de programa) Pulse el botón DSPL. Reproducción Reproducción de un dispositivo USB En este manual de instrucciones, “iPod” se utiliza como término genérico para las funciones iPod de un iPod y un iPhone, salvo que se especifique lo contrario en el texto o en las ilustraciones. Para obtener más información sobre la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de iPod” (página 22) o visite el sitio de asistencia al cliente que figura en la contraportada. Pueden utilizarse dispositivos USB de tipo clase de almacenamiento masivo (MSC, Mass Storage Class), (tales como una unidad flash USB, un reproductor digital multimedia o un smartphone Android), si estos son compatibles con la norma USB. En función del reproductor digital multimedia o del smartphone Android de que se trate, puede que sea necesario ajustar el modo de conexión USB a MSC. (Un dispositivo USB en modo MTP no está disponible). La carpeta “Music” (Música) y su ubicación (al conectar el dispositivo USB) Asegúrese de almacenar los archivos de audio en una carpeta de nombre “Music” y de situar la carpeta directamente bajo el directorio raíz del dispositivo USB. De lo contrario, la unidad no reconocerá los archivos de audio en el dispositivo. Notas  Para obtener más información sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio de asistencia al cliente que figura en la contraportada.  Durante la reproducción USB, no se admite el funcionamiento de rebobinado o avance rápido.  La unidad empieza a leer la estructura de archivos del dispositivo conectado cuando se lleva a cabo la reproducción.  En la pantalla aparece [*] mientras la unidad está leyendo la estructura de archivos del dispositivo conectado. Mientras se muestra [*], no se puede omitir una pista o álbum (carpeta).  Durante la reproducción USB a través del puerto USB tipo A, un archivo DSD en el dispositivo conectado se convierte al formato PCM.  No se admite la reproducción de los siguientes archivos. WMA/AAC:  archivos protegidos por derechos de autor  archivos de gestión de derechos digitales (DRM, Digital Rights Management) WMA:  archivos de compresión sin pérdidas  archivos de audio multicanal  Como orientación, el reconocimiento de 2000 archivos de audio en 200 carpetas en el dispositivo USB tarda unos 150 segundos. 13ES  Es posible que la unidad tarde algún tiempo en reconocer el dispositivo USB si se ha actualizado su organización de archivos.  Antes de conectar el dispositivo USB, asegúrese de seleccionar USB1 o USB2. Si se conecta un dispositivo USB con estructura de archivos actualizada mientras la unidad y la pantalla están desconectadas, o sin seleccionar USB1 o USB2, la unidad no reconocerá la última organización de archivos del dispositivo. Por su seguridad 1 1 Conecte un dispositivo compatible de audio USB de alta resolución al puerto USB micro B (página 11). 2 Ponga en marcha el dispositivo para iniciar la reproducción. 3 Ajuste el volumen en la unidad. Conecte un dispositivo USB al puerto USB tipo A (página 11). Se iniciará la reproducción. (En función de la organización de los archivos, la reproducción podría tardar algún tiempo en comenzar). 2  No manipule el dispositivo compatible de audio USB de alta resolución mientras conduce.  Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que el dispositivo compatible de audio USB de alta resolución no se reproducirá a un nivel alto (especialmente durante la reproducción DSD nativa). Ajuste el volumen en la unidad. Para hacer una pausa en la reproducción Pulse . Para retirar el dispositivo Detenga la reproducción y, a continuación, retire el dispositivo. Para mostrar la frecuencia de muestreo y la profundidad de bits del archivo de audio que se está reproduciendo Pulse DSPL durante la reproducción. Notas  Cuando la reproducción DSD se realiza a través de USB1 o USB2, se muestran la frecuencia de muestreo y la profundidad de bits antes de convertir al formato PCM.  Cuando se conecta un iPod/iPhone a través de USB1 o USB2, no se muestran la frecuencia de muestreo y la profundidad de bits. Precaución para iPhone Cuando se conecta un iPhone a través de USB, el volumen de llamada del teléfono lo controla el iPhone y no la unidad. No suba el volumen de la unidad accidentalmente durante una llamada, porque es posible que el volumen sea demasiado alto al terminar esta. Reproducción de un dispositivo compatible de audio USB de alta resolución Para obtener más información sobre la compatibilidad de su dispositivo de audio USB de alta resolución y la aplicación o el software de reproducción de audio compatible con DSD, consulte el sitio de asistencia al cliente que figura en la contraportada. 14ES Detener la reproducción Ponga en marcha el dispositivo para detener la reproducción. Los controles de la unidad o del mando a distancia no funcionan. Para retirar el dispositivo Detenga la reproducción y, a continuación, retire el dispositivo. Para mostrar la frecuencia de muestreo y la profundidad de bits del archivo de audio que se está reproduciendo Pulse DSPL durante la reproducción. Por ejemplo, la información aparece del siguiente modo: [192/24]: 192 kHz/24 bits [DSD 5.6MHz]: 5,6 MHz/1 bit Notas  La reproducción sin pausa se realiza cuando la frecuencia de muestreo y la profundidad de bits son idénticas a las de la pista siguiente o anterior.  Si la frecuencia de muestreo y la profundidad de bits mostradas no son adecuadas, compruebe los ajustes del dispositivo y su conexión.  Para un archivo DSD en el dispositivo conectado a través del puerto USB micro B, se lleva a cabo la reproducción DSD nativa. Durante la reproducción, asegúrese de que la reproducción DSD nativa en el dispositivo compatible de audio USB de alta resolución funciona correctamente. Interfaz de datos, frecuencia de muestreo y profundad de bits correspondiente:  PCM: Máx. 192 kHz/24 bits  DSD: ASIO original: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH Búsqueda y reproducción de pistas Puede reproducir contenido en un dispositivo conectado que sea compatible con el perfil A2DP de BLUETOOTH. Se recomienda utilizar un dispositivo compatible con LDAC. Utilice el mando a distancia para realizar lo siguiente. Para el iPod, la reproducción repetida y reproducción aleatoria no están disponibles. Repetición de la reproducción y reproducción aleatoria 1 Establezca una conexión BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 9). 2 Pulse el botón SRC (Fuente) para seleccionar [BT Audio] (Audio BT). También puede pulsar SOURCE (Fuente) en el mando a distancia. 3 Ponga en marcha el dispositivo de audio para iniciar la reproducción. 4 Ajuste el volumen en la unidad. Notas  Incluso si la fuente se cambia en la unidad, la reproducción del dispositivo de audio no se detiene.  [BT Audio] (Audio BT) no aparece en la pantalla mientras se está ejecutando la aplicación “SongPal” a través de la función BLUETOOTH. Sintonizar el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH con el de otras fuentes Inicie la reproducción del dispositivo de audio BLUETOOTH a un volumen moderado y, a continuación, ajuste su volumen de escucha habitual en la unidad. Mantenga pulsado el botón MENU (Menú) y, a continuación, seleccione [BT Setting] (Ajuste BT)  [BTA Level] (Nivel BTA) (página 20). Para aplicar solo el códec SBC Mantenga pulsado MENU (Menú) en el mando a distancia, a continuación ajuste [Audio Codec] (Códec de audio) en [BT Setting] (Ajuste BT) en [SBC] (página 20). 1 Pulse el botón REP (repetir) o SHUF (reproducción aleatoria) varias veces durante la reproducción de USB1 o USB2 para seleccionar el modo de reproducción deseado. La reproducción en el modo seleccionado puede tardar algún tiempo en iniciarse. Modo de reproducción repetida:  [Repeat Track] (Repetir pista) reproduce la pista varias veces.  [Repeat Album] (Repetir álbum) reproduce las pistas del álbum (carpeta) varias veces.  [Repeat OFF] (Repetición desactivada) cancela la reproducción repetida. Modo de reproducción aleatoria:  [Shuffle Device] (Reproducir dispositivo en orden aleatorio) reproduce todas las pistas de la carpeta “Music” en orden aleatorio.  [Shuffle OFF] (Reproducción aleatoria desactivada) cancela la reproducción aleatoria. Notas  Durante la reproducción repetida, no se puede seleccionar el modo de reproducción aleatoria. Durante la reproducción aleatoria, solo se puede seleccionar [Repeat Track] (Repetir pista) y no se puede seleccionar [Repeat Album] (Repetir álbum).  [Shuffle Device] (Reproducción del dispositivo en orden aleatorio) solo está disponible cuando la reproducción repetida está desactivada.  Cuando se lleva a cabo o se cancela la reproducción aleatoria, la reproducción se inicia desde la primera pista de la carpeta “Music”.  Cuando la reproducción aleatoria se lleva a cabo con [Repeat Track] (Repetir pista) seleccionado, al pulsar  se cancelará [Repeat Track] (Repetir pista) y se reiniciará la reproducción aleatoria desde la primera pista de la carpeta “Music”.  Durante la reproducción aleatoria, no está disponible la visualización de lista en “SongPal”. Para habilitar la visualización de lista, cancele el modo de reproducción aleatoria. 15ES Llamada con manos libres (solo mediante BLUETOOTH) Funciones disponibles durante una llamada Ajustar el volumen del tono de llamada Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a la unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación de un dispositivo BLUETOOTH” (página 9). Solo cuando se establece la conexión “SongPal”, [BT Phone] (Teléfono BT) aparece disponible al seleccionar la fuente. Gire el dial de volumen mientras recibe una llamada. Ajustar el volumen de la voz de la persona que llama Gire el dial de volumen durante una llamada. Ajustar el volumen de la voz del interlocutor (ajuste de la ganancia del micrófono) Utilice los controles de la unidad para realizar lo siguiente. Recepción de una llamada 1 Pulse cualquier botón si recibe una llamada con un tono de llamada. La llamada telefónica se inicia. Nota El tono de llamada y la voz de la persona que llama solo se emiten desde el dispositivo de audio conectado a FRONT AUDIO OUT (Salida de audio frontal). Rechazar una llamada Mantenga pulsado el siguiente botón:  cualquier botón distinto de SRC (Fuente) durante 2 segundos.  SRC (Fuente) durante 1 o 2 segundos. Finalizar una llamada Pulse SRC. Realización de una llamada Puede realizar una llamada solo a través de “SongPal”. Para obtener más información, consulte “SongPal con un iPhone o un smartphone Android” (página 17). 16ES Pulse  durante una llamada. Niveles de volumen ajustables: [MIC High] (Micrófono alto), [MIC Low] (Micrófono bajo), [MIC Middle] (Micrófono medio). Reducir el eco y el ruido (modo de cancelación de eco/cancelación de ruido) Pulse  durante una llamada. Modo ajustable: [ECNC 1], [ECNC 2]. Cambiar entre el modo de manos libres y el modo manual Pulse  durante una llamada para cambiar el audio de la llamada telefónica entre la unidad y el teléfono móvil. Nota En función del teléfono móvil de que se trate, puede que esta función no esté disponible. Selección de la fuente o la aplicación Funciones útiles SongPal con un iPhone o un smartphone Android Es preciso descargar la versión más reciente de la aplicación “SongPal” desde la App Store en el caso de un iPhone o desde Google Play en el caso de un smartphone Android. Notas  Por su seguridad, cumpla las leyes y regulaciones de tráfico aplicables y no utilice la aplicación mientras esté conduciendo.  “SongPal” es una app que sirve para que un iPhone o un smartphone Android pueda controlar dispositivos de audio de Sony si estos son compatibles con “SongPal”.  Lo que se puede controlar con “SongPal” varía en función del dispositivo que se haya conectado.  Para utilizar las funciones “SongPal”, consulte las instrucciones de su iPhone o de su smartphone Android.  Para obtener más información sobre “SongPal”, visite la siguiente dirección URL: http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/  Visite el siguiente sitio web y compruebe los modelos de iPhone/smartphone Android compatibles. Para iPhone: visite la App Store Para smartphones Android: visite Google Play Puede seleccionar la fuente o aplicación deseadas en el iPhone o en el smartphone Android. Seleccionar la fuente Pulse SOURCE (Fuente) varias veces. Nota Mientras “Settings” (Ajustes) está seleccionado, los controles de la unidad y del mando a distancia no funcionan, excepto los del volumen. Ponga en marcha su iPhone o smartphone Android. Mostrar la lista de fuentes Toque el icono de lista de fuentes en la aplicación “SongPal”. Anuncio de diversas informaciones mediante la guía de voz (solo smartphones Android) Cuando se reciben mensajes SMS o notificaciones de Twitter, Facebook, Calendar o similar, estos se anuncian automáticamente a través del dispositivo de audio conectado a FRONT AUDIO OUT (Salida de audio frontal). Establecimiento de la conexión SongPal 1 Establezca la conexión BLUETOOTH con el iPhone o el smartphone Android (página 9). 2 Inicie la aplicación “SongPal”. Se inicia la conexión con el iPhone o el smartphone Android. Para obtener más información sobre las funciones disponibles en el iPhone o el smartphone Android, consulte la ayuda de la aplicación. Para obtener más información sobre la configuración, consulte la ayuda de la aplicación. Si aparece el número de dispositivo Asegúrese de que se muestre el número (por ejemplo, 123456) y, a continuación, seleccione [Yes] (Sí) en el iPhone o el smartphone Android. 17ES Respuesta a un mensaje SMS (solo smartphones Android) Puede responder a un mensaje. 1 2 3 Toque el icono responder en la aplicación “SongPal”. Aparece la pantalla de entrada de mensajes. Introduzca el mensaje de respuesta utilizando el reconocimiento de voz. Aparece la lista de posibles mensajes. Toque el mensaje deseado. El mensaje se envía. Para obtener más información, consulte la ayuda de la aplicación. Configuración del sonido y de la pantalla Puede definir los ajustes relativos al sonido y la pantalla a través del iPhone o del smartphone Android. Ajustes Configuración de las operaciones básicas Puede ajustar elementos en las siguientes categorías de configuración: Configuración general (General), Configuración del sonido (Sound), Configuración de BLUETOOTH (BT Setting) También es posible realizar el ajuste mediante “SongPal” (página 17). (Mientras esté seleccionado el teléfono BT, solo está disponible el ajuste BLUETOOTH). Utilice el mando a distancia para realizar lo siguiente. 1 Mantenga pulsado MENU (Menú), pulse  o  para seleccionar la categoría de configuración, a continuación pulse ENTER. Los elementos que se pueden ajustar varían en función de la fuente y de la configuración. 2 Para obtener más información sobre la configuración, consulte la ayuda de la aplicación. Pulse  o  para seleccionar las opciones, a continuación pulse ENTER. Para volver a la pantalla anterior Pulse . Configuración general (General) Clock Adjust (Ajuste del reloj) (página 9) Dimmer (Atenuador) Atenúa la pantalla: [ON] (Activado), [OFF] (Desactivado), [Auto] (Automático). ([Auto] (Automático) solo está disponible cuando se ha conectado el cable de control de iluminación y la luz del cabezal está encendida). Optical Out (Salida óptica) Selecciona los ajustes de salida óptica. [OFF] (Desactivado), [48kHz], [96kHz]. (El control de volumen de la unidad no funciona cuando se ajusta a [48kHz] o [96kHz]). BTM (memoria de la mejor sintonía) (página 12) (Disponible únicamente cuando se ha seleccionado el sintonizador). Regional Limita la recepción a una región concreta: [ON] (Activado), [OFF] (Desactivado). (Disponible únicamente cuando se recibe FM). 18ES Firmware (Disponible únicamente mientras la fuente está apagada y se muestra el reloj). Comprueba/actualiza la versión del firmware. Para obtener más información, visite el sitio de asistencia al cliente que figura en la contraportada. Version (Versión) Muestra la versión actual del firmware. Update (Actualizar) Inicia el proceso de actualización del firmware: [NO], [YES] (Sí). La actualización del firmware tarda unos minutos en completarse. Durante la actualización, no gire el encendido a la posición OFF (Desconectado). Configuración del sonido (Sound) Este menú de configuración también se puede abrir pulsando SOUND (Sonido). Si [Optical Out] (Salida óptica) está ajustado a [48kHz] o [96kHz], este menú de configuración no está disponible. Subwoofer (Ajustado automáticamente en [OFF] (Desactivado) cuando [Optical Out] (Salida óptica) está ajustado a [48kHz] o [96kHz]). (No está disponible durante la reproducción DSD nativa mientras USB-DAC está seleccionado). Sub Level (Nivel de subwoofer) Ajusta el nivel de volumen del subwoofer: [+10dB] – [0dB] – [-10dB]. Sub Phase (fase de subwoofer) Selecciona la fase de subwoofer: [Normal] (Normal), [Reverse] (Inversa). LPF Freq (frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer: [OFF] (Desactivada), [50Hz], [63Hz], [79Hz], [99Hz], [125Hz], [158Hz], [198Hz], [250Hz]. LPF Slope (curva de filtro de paso bajo) Selecciona la curva LPF (solo funciona cuando [LPF Freq] (Frecuencia de filtro de paso bajo) se establece en un valor que no sea [OFF] (Desactivada)): [SLP1] (-12dB/oct), [SLP2] (-24dB/oct), [SLP3] (-36dB/oct), [SLP4] (-48dB/oct). LPF Mode (modo de filtro de paso bajo) Establece el modo del filtro: [Mono], [Stereo] (Estéreo). HPF Freq (frecuencia de filtro de paso alto) Selecciona la frecuencia de corte de los altavoces frontales/traseros: [OFF] (Desactivada), [50Hz], [63Hz], [79Hz], [99Hz], [125Hz], [158Hz], [198Hz], [250Hz]. HPF Slope (curva de filtro de paso alto) Selecciona la curva HPF (solo funciona cuando [HPF Freq] (Frecuencia de filtro de paso bajo) se establece en un valor que no sea [OFF] (Desactivada)): [SLP1] (-12dB/oct), [SLP2] (-24dB/oct), [SLP3] (-36dB/oct), [SLP4] (-48dB/oct). Sub DSD (DSD de subwoofer) (Está disponible durante la reproducción DSD nativa mientras USB-DAC está seleccionado). LPF Freq (frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer: [OFF] (Desactivada), [150Hz]. LPF Mode (modo de filtro de paso bajo) Establece el modo del filtro: [Mono], [Stereo] (Estéreo). Pos Custom (posición personalizada) Ajusta [Custom] (Personalizado) de [Pos Preset] (Preajuste de posición). (Disponible cuando hay seleccionada cualquier fuente excepto teléfono BT). (Ajustado automáticamente en [OFF] (Desactivado) cuando [Optical Out] (Salida óptica) está ajustado a [48kHz] o [96kHz]). Frontal izquierdo, Frontal derecho, Trasero izquierdo, Trasero derecho, Subwoofer Define la distancia entre la posición deseada al altavoz. Rango de ajuste: [0] – [350] cm ([Subwoofer] no está disponible durante la reproducción DSD nativa mientras USB-DAC está seleccionado). Pos Preset (Preajuste de posición) F/R Pos (posición frontal/trasera) Simula un campo de sonido natural retrasando la salida de sonido desde los altavoces para adaptarse a su posición:  [Front Left] (Frontal izquierdo),  [Front Right] (Frontal derecho),  [Front] (Frontal),  [ALL] (Todos) (centro del vehículo), [Custom] (Personalizado) (posición definida en [Pos Custom] (posición personalizada)), [OFF] (sin posición establecida) Adjust Pos* (ajustar posición) Ajusta el valor de la posición de escucha de forma precisa: [+3] – [0] – [-3]. Subwoofer* (posición de subwoofer)  [Near] (Cerca),  [Normal] (Normal),  [Far] (Lejos) 19ES EQ10 Preset (Preajuste EQ10) Selecciona una curva del ecualizador entre 10 curvas o desactivado: [OFF] (Desactivado), [R & B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Custom] (Personalizada) (curva de ecualizador definida por “SongPal”). La configuración de la curva del ecualizador se puede memorizar para cada fuente. (Disponible cuando hay seleccionada cualquier fuente excepto teléfono BT). (Ajustado automáticamente en [OFF] (Desactivado) cuando [Optical Out] (Salida óptica) está ajustado a [48kHz] o [96kHz]). (No está disponible durante la reproducción DSD nativa mientras USB-DAC está seleccionado). Balance Ajusta el balance de sonido: [R-15] (Derecha) – [Center] (Centro) – [L-15] (Izquierda). (Disponible cuando hay seleccionada cualquier fuente excepto teléfono BT). (Ajustado automáticamente en [OFF] (Desactivado) cuando [Optical Out] (Salida óptica) está ajustado a [48kHz] o [96kHz]). Fader (Nivel de señal) Ajusta el nivel relativo: [F-15] (Frontal) – [Center] (Centro) – [R-15] (Trasero). (Disponible cuando hay seleccionada cualquier fuente excepto teléfono BT). (Ajustado automáticamente en [OFF] (Desactivado) cuando [Optical Out] (Salida óptica) está ajustado a [48kHz] o [96kHz]). Loudness (Sonoridad) Refuerza los graves y los agudos para disfrutar de un sonido nítido a volúmenes bajos: [OFF] (Desactivado), [ON] (Activado). (No está disponible durante la reproducción DSD nativa mientras USB-DAC está seleccionado). DSEE HX (sistema de mejora del sonido digital HX) Mejora el sonido comprimido digitalmente mediante el restablecimiento de las frecuencias altas perdidas en el proceso de compresión. Esta configuración se puede memorizar para otras fuentes además de para el sintonizador o AUX. Permite seleccionar el modo DSEE HX: [OFF] (Desactivado), [ON] (Activado). (Disponible únicamente cuando se ha seleccionado USB1, USB2, USB-DAC o BT Audio). (Ajustado automáticamente en [OFF] (Desactivado) cuando [Optical Out] (Salida óptica) está ajustado excepto para [OFF] (Desactivado)). (No está disponible durante la reproducción DSD nativa mientras USB-DAC está seleccionado). 20ES AUX Level (Nivel auxiliar) (solo para AUX1) Ajusta el nivel de volumen para todos los dispositivos auxiliares conectados: [+18dB] – [0dB] – [-8dB]. Esta configuración anula la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre las fuentes. * No aparece cuando [F/R Pos] (Pos. frontal/trasera) está establecido en [OFF] (Desactivada). Configuración BLUETOOTH (BT Setting) BT Signal (señal BLUETOOTH) (página 10) Activa o desactiva la función BLUETOOTH. Pairing (emparejamiento BLUETOOTH) (página 10) BTA Level (nivel de audio BLUETOOTH) Ajusta el nivel de volumen para todos los dispositivos BLUETOOTH conectados: [+6dB] – [0dB] – [-6dB]. Esta configuración anula la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre las fuentes. Audio Codec (Códec de audio) Selecciona el tipo de códec de audio BLUETOOTH: [AUTO] (LDAC, AAC, SBC), [SBC]. (No está disponible a través de “SongPal”). Auto Answer (Respuesta automática) Establece que sea la unidad la que responda a una llamada entrante automáticamente: [OFF] (Desactivada), [3sec] (3 segundos), [10sec] (10 segundos). Ring Tone (Tono de llamada) Permite seleccionar si el tono de llamada debe salir por la unidad o por el móvil conectado: [TONE 1] (Tono 1) (esta unidad), [TONE 2] (Tono 2) (teléfono móvil). BT Initialize (Inicializar BT) Inicializa todos los ajustes relacionados con el BLUETOOTH (información de emparejamiento, información de dispositivo, etc.): [NO], [YES] (Sí). Si va a desechar la unidad, inicialice todos los ajustes de configuración. Ajustes de salida óptica y ajustes de sonido disponibles Los ajustes de sonido disponibles difieren en función del ajuste de salida óptica y la fuente seleccionada. Subwoofer Salida óptica Sintonizador USB1 (frontal), USB2 (trasero) USB-DAC (PCM) USB-DAC (DSD) AUX1 (frontal) AUX2 (entrada de alto nivel) BT Audio (Audio BT) BT Phone (Teléfono BT) OFF    –    – 48 kHz, 96 kHz – – – – – – – – OFF – – – (OFF, 150 Hz) – – – – 48 kHz, 96 kHz – – – – – – – –  Sub DSD Pos Custom Pos Preset EQ10 Preset Balance Fader Loudness OFF    *    – 48 kHz, 96 kHz – – – – – – – – OFF        – 48 kHz, 96 kHz – – – – – – – – OFF    –    – 48 kHz, 96 kHz – – – – – – – – OFF        – 48 kHz, 96 kHz – – – – – – – – OFF        – 48 kHz, 96 kHz – – – – – – – – OFF    –    – 48 kHz, 96 kHz – – – – – – – –   OFF – Máx. 48 kHz Máx. 48 kHz – – –  Máx. 48 kHz – 48 kHz, 96 kHz – – – – – – – – DSEE HX * Solo [Subwoofer] en [Pos Custom] (Pos. personalizada) no está disponible. 21ES Acerca de iPod Información adicional Actualización del firmware Para actualizar el firmware, visite el sitio de asistencia al cliente en la contraportada y, a continuación, siga las instrucciones en línea. La actualización del firmware tarda unos minutos en completarse. Durante la actualización, no gire el encendido a la posición OFF (Desconectado). Nota Se requiere el uso de un dispositivo USB (no incluido) para actualizar el firmware. Almacene la actualización en el dispositivo USB y conecte el dispositivo al puerto USB1 (frontal), a continuación realice la operación de actualización. El puerto USB2 (trasero) no se puede utilizar para la actualización.  Puede conectar los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod con el software más reciente antes de utilizarlos. Modelos compatibles de iPhone e iPod Modelo compatible Bluetooth® USB iPhone 6 Plus   iPhone 6   iPhone 5s   iPhone 5c   iPhone 5   iPhone 4s   iPhone 4   iPhone 3GS    iPhone 3G Precauciones  Refrigere la unidad de antemano si ha aparcado el vehículo expuesto a la luz solar directa.  No deje los dispositivos de audio dentro del vehículo, pues esto podría provocar un error de funcionamiento en los mismos debido a las altas temperaturas que se crean como consecuencia de la luz solar directa.  La antena motorizada se extiende automáticamente en función del tipo de vehículo.  Al utilizar la unidad en una zona fría, el giro del dial de volumen podría resultar un poco pesado. Mantener una alta calidad de sonido Evite las salpicaduras de líquidos en la unidad. Orden de reproducción de los archivos de audio Dispositivo USB (Raíz) Music* Carpeta (álbum) Archivo de audio (pista) * No hay restricciones respecto al uso de mayúsculas o minúsculas en el nombre de la carpeta “Music” debajo del directorio raíz. (Son válidos “Music”, “music” y “MUSIC”). 22ES iPod touch (quinta generación)   iPod touch (cuarta generación)   iPod touch (tercera generación)  iPod touch (segunda generación)  iPod classic  iPod nano (séptima generación)  iPod nano (sexta generación)  iPod nano (quinta generación)  iPod nano (cuarta generación)  iPod nano (tercera generación)   “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente al iPod o iPhone respectivamente y que el desarrollador ha certificado que dicho accesorio cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas en materia de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. Si tiene alguna pregunta o se produce algún problema que afecte a la unidad y no esté descrito en este manual, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Mantenimiento Especificaciones Sustitución de la pila de litio del mando a distancia Sección del sintonizador En condiciones normales, la pila durará aproximadamente 1 año. (La vida útil podría ser más corta, en función de las condiciones de uso). Cuando la pila se agota, la distancia a la que se puede utilizar el mando a distancia se reduce. PRECAUCIÓN Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de manera incorrecta. Sustitúyala solamente por otra del mismo tipo o equivalente. + hacia arriba Notas sobre la pila de litio  Mantenga la pila de litio lejos del alcance de los niños. En el caso de que alguien se trague la pila, consulte inmediatamente con un médico.  Limpie la batería con un paño seco para asegurar un buen contacto.  Asegúrese de observar la polaridad correcta cuando instale la batería.  No aguante la batería con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. ADVERTENCIA Las baterías podrían explotar si se hace un mal uso de ellas. No las recargue, las desmonte ni las tire al fuego. FM Gama de sintonización: de 87,5 a 108,0 MHz Terminal de la antena: Conector externo de la antena Frecuencia intermedia: FM CCIR: de -1.956,5 a -487,3 kHz y de +500,0 a +2.095,4 kHz Sensibilidad utilizable: 8 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal a ruido: 73 dB Separación: 50 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: de 20 a 15.000 Hz MW/LW Gama de sintonización: MW: de 531 a 1.602 kHz LW: 153 a 279 kHz Terminal de la antena: Conector externo de la antena Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 50 μV Sección del reproductor USB Interfaz: USB (alta velocidad) Corriente máxima: 1,5 A (compatible con USB BC1.2) Número máximo de carpetas reconocibles: 997 (incluida la carpeta “Music” del directorio raíz) Número máximo de pistas reconocibles: 10.000 Códec correspondiente: MP3 (.mp3): 16/22,05/24/32/44,1/48 kHz, 16 – 320 kbps (CBR/VBR) AAC (.m4a, .mp4, .3gp): 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96 kHz, 16 – 320 kbps (CBR/VBR) WMA (.wma): 32/44,1/48 kHz, 16 – 320 kbps (CBR/VBR) WAV (.wav): 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/176,4/ 192 kHz (16/24 bits) AIFF (.aiff, .aif): 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bits) FLAC (.flac): 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/176,4/ 192 kHz (16/24 bits) ALAC (.m4a): 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/176,4/ 192 kHz (16/24 bits) DSD (DSF/DSDIFF)* (.dsf, .dff): 2,8 MHz (1 bit) * a través del puerto USB tipo A, la conversión PCM se realiza durante la reproducción. 23ES Sección del reproductor USB-DAC Interfaz: USB micro B Relación señal a ruido: 117 dB (a 1 kHz) Respuesta en frecuencia: 20 Hz – 90 kHz (-3 dB) Distorsión armónica: 0,007 % o inferior (a 1 kHz) Interfaz de datos, frecuencia de muestreo y profundad de bits correspondiente: PCM: Máx. 192 kHz/24 bits DSD: ASIO original: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: BLUETOOTH versión estándar 3.0 Salida: Estándar Bluetooth Power Class 2 (máx. +4 dBm) Alcance de comunicación máximo: Línea de visión aprox. de 7 m*1 Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (de 2,4000 a 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles BLUETOOTH compatibles*2: A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) 1.3 AVRCP (perfil de control remoto de audio y vídeo) 1.5 HFP (perfil de manos libres) 1.6 SPP (perfil de puerto serie) Códec correspondiente: SBC (.sbc), AAC (.m4a) y LDAC (.ldac) *1 El alcance real varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. *2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. General Dispositivo DAC (Digital Audio Converter): ES9018S by ESS Technology, Inc. Salidas: Terminal de las salidas de audio (FRONT, REAR, SUB) Terminal de control de la antena motorizada o del amplificador de potencia (REM OUT) Terminal de salida óptica Entradas: Terminal de entrada de alto nivel (3 V – 12 V) Terminal de entrada del mando a distancia Terminal de entrada de la antena Terminal de entrada del micrófono (MIC) Toma de entrada AUX (miniconector estéreo) Puerto USB tipo A (frontal, trasero) Puerto USB micro-B 24ES Requisitos de alimentación: batería para vehículo de 12 V CC (masa negativa (tierra)) Consumo de corriente nominal: 10 A Dimensiones: Aprox. 178 mm × 50 mm × 167 mm (an/al/pr) Dimensiones de montaje: Aprox. 182 mm × 53 mm × 154 mm (an/al/pr) Peso: Aprox. 1,5 kg Contenido del paquete: Unidad principal (1) Mando a distancia (1): RM-X262 Micrófono (1) Piezas para realizar la instalación y las conexiones (1 juego) Cable USB (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Derechos de autor La marca de palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Se prohíbe el uso o la distribución de dicha tecnología fuera de este producto sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. Solución de problemas WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN® son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation. libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Se permite la redistribución y el uso en formatos binarios y de código fuente, con y sin modificaciones, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:  Las redistribuciones del código fuente deben conservar el anterior aviso de derechos de autor, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad.  Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el anterior aviso de derechos de autor, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad en la documentación y/o en otros materiales proporcionados con la distribución.  Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni los nombres de sus contribuidores pueden usarse para aprobar o promocionar productos derivados de este software sin el previo permiso específico por escrito. LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO AUNQUE NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO LA FUNDACIÓN O LOS CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES, EJEMPLARES O DERIVADOS (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE REEMPLAZO, LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS O LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI HUBIEREN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar algunos de los problemas que puedan producirse en la unidad. Antes de leer la siguiente lista de comprobación, consulte los procedimientos de conexión y funcionamiento. Para obtener más información sobre cómo usar el fusible y extraer la unidad del salpicadero, consulte “Conexión/Instalación” (página 30). Si no logra resolver el problema, visite el sitio de asistencia al cliente que figura en la contraportada. General No se suministra alimentación a la unidad.  Si la unidad se apaga y la pantalla desaparece, la unidad no se puede hacer funcionar con el mando a distancia.  Encienda la unidad pulsando SRC (Fuente) en la unidad. No se escucha ningún sonido o el sonido es muy bajo.  La posición del control del nivel de la señal de audio [Fader] no se ha configurado para un sistema de dos altavoces.  El volumen de la unidad o del dispositivo del conectado es muy bajo.  Aumente el volumen de la unidad o del dispositivo del conectado. Se ha borrado el contenido de la memoria.  Se ha pulsado el botón de reinicio (RESET).  Vuelva a almacenar los ajustes en la memoria.  La fuente de alimentación o la batería se han desconectado o no se han conectado correctamente. Se han borrado las emisoras almacenadas y la hora correcta. El fusible se ha fundido. La unidad emite un ruido cuando se cambia la posición del encendido.  Los cables no están bien conectados al conector de alimentación auxiliar del vehículo. La pantalla desaparece de la ventana o simplemente no aparece.  [Dimmer] (atenuador) se ha ajustado a [ON] (Activado) (página 18).  La pantalla desaparece si se mantiene pulsado el botón OFF (Desactivado).  Mantenga pulsado el botón SRC de la unidad hasta que la pantalla vuelva a aparecer. 25ES Los botones de funcionamiento no responden.  La conexión no se ha realizado correctamente.  Compruebe la conexión de la unidad. Si el problema persiste, pulse el botón de reinicio (página 9). El contenido almacenado en la memoria se borra. Por su seguridad, no reinicie la unidad mientras esté conduciendo. Recepción de radio No se pueden recibir emisoras. El sonido no se escucha bien debido a la presencia de ruidos.  La conexión no se ha realizado correctamente.  Compruebe la conexión de la antena del vehículo.  Si la antena automática del vehículo no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada. No se es posible presintonizar emisoras.  La señal de emisión es demasiado débil. RDS El modo de búsqueda (SEEK) comienza después de unos segundos de escucha.  La emisora no es TP o emite una señal débil.  Desactive la función TA (página 12). No se reciben anuncios de tráfico.  Active la función TA (página 12).  La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP.  Sintonice otra emisora. El nombre de servicio del programa parpadea.  No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora actual.  Pulse / mientras el nombre de servicio del programa esté parpadeando. En la pantalla aparece [PI Seek] (Buscar identificación de programa) y la unidad comienza a buscar otra frecuencia con los mismos datos de identificación del programa (PI). Reproducción de dispositivos USB No es posible reproducir elementos a través de un concentrador USB.  Esta unidad no es capaz de detectar dispositivos USB a través de un concentrador USB. El dispositivo USB tarda más en reproducirse.  El dispositivo USB contiene muchos archivos con una estructura de archivos compleja. 26ES El sonido es intermitente.  Es posible que el sonido sea intermitente a una tasa de bits alta.  Es posible que los archivos DRM (Digital Rights Management) no se puedan reproducir en algunos casos. No es posible reproducir el archivo de audio.  Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos de FAT16, FAT32 o exFAT no son compatibles.* * Esta unidad es compatible con FAT16, FAT32 y exFAT, pero es posible que algunos dispositivos USB no sean compatibles con todos los sistemas FAT. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante. No puede saltar a la pista siguiente o anterior.  Mientras se muestra [*] después de conectar el dispositivo USB, la unidad está ocupada con la lectura de la estructura de archivos del dispositivo. Espere hasta que se haya completado la lectura. La frecuencia de muestreo y la profundidad de bits no se muestran, o se muestran unos valores que no coinciden.  Compruebe que el contenido del dispositivo USB contenga la información sobre la frecuencia de muestreo y la profundidad de bits.  Espere unos segundos y, a continuación, pulse DSPL de nuevo. La lectura de la información puede tardar algún tiempo.  Cuando se conecta un iPod/iPhone a través de USB1 o USB2, no se muestran la frecuencia de muestreo y la profundidad de bits. Reproducción USB DAC No se escucha ningún sonido.  Compruebe que el dispositivo compatible con audio USB de alta resolución y la unidad estén conectados correctamente.  Compruebe que los ajustes del dispositivo compatible de audio USB de alta resolución se hayan realizado correctamente. La frecuencia de muestreo y la profundidad de bits no se muestran, o se muestran unos valores que no coinciden.  Compruebe que los ajustes del dispositivo compatible con audio USB de alta resolución y la aplicación o el software de reproducción de audio se hayan realizado correctamente.  Espere unos segundos y, a continuación, pulse DSPL de nuevo. La lectura de la información puede tardar algún tiempo.  En función de la aplicación o del software de reproducción de audio, la profundidad de bits que aparece en la pantalla podría diferir de la profundidad de bits real del archivo de audio. Funcionamiento del ordenador No se escucha ningún sonido o la salida del sonido no es correcta.  La unidad no reconoce el ordenador como dispositivo USB.  Reinicie el ordenador.  Instale el software de controlador “Sony USB Device Driver” (Controlador del dispositivo USB Sony) en su ordenador Windows si no está instalado. Para obtener más información sobre el software del controlador, visite el sitio de asistencia al cliente que figura en la contraportada. Para la instalación, consulte la guía de ayuda de su ordenador.  Suba el volumen del ordenador o del software.  El ordenador se conecta a la unidad mientras el software de reproducción de audio está en uso.  Reinicie el software de reproducción de audio en el ordenador.  Compruebe que el software de reproducción de audio que se está utilizando es compatible con los archivos de audio de alta resolución. Se recomienda el uso de “Hi-Res Audio Player” o “Media Go”. Para obtener más información, visite el sitio de asistencia al cliente que figura en la contraportada.  El ordenador entra en modo de espera, suspensión o hibernación durante la reproducción.  Reinicie el software de reproducción de audio en el ordenador.  Compruebe que los ajustes del dispositivo de sonido del ordenador se hayan realizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual que acompaña a su ordenador.  Cancele la atenuación de sonido del ordenador o el software de reproducción de audio.  Compruebe que se utiliza la unidad de CD-ROM compatible con la función de reproducción digital. Función NFC No es posible realizar la conexión One touch (NFC).  La señal BLUETOOTH de esta unidad no está activada.  Mantenga pulsado MENU (Menú) en el mando a distancia, seleccione [BT Setting] (Ajuste BT)  [BTSignal] (Señal BT), a continuación, pulse ENTER.  Si el smartphone no responde al tacto.  Asegúrese de que la función NFC del smartphone esté activada.  Acerque la parte que tiene la marca N del smartphone a la parte que tiene la marca N de la unidad.  Si el smartphone está en una funda, extráigalo de la misma.  La sensibilidad de recepción NFC varía en función del dispositivo de que se trate. Si no consigue realizar la conexión One touch con el smartphone después de varios intentos, establezca la conexión BLUETOOTH de forma manual. Función BLUETOOTH El dispositivo conectado no detecta la unidad.  Antes de realizar el emparejamiento, ajuste la unidad en el modo de espera de emparejamiento.  Cuando la unidad está conectada a un dispositivo BLUETOOTH, no se puede detectar desde otro dispositivo.  Desconecte el dispositivo actual y busque la unidad desde otro dispositivo.  Una vez realizado el emparejamiento del dispositivo, ajuste la salida de la señal BLUETOOTH a ON (página 10). No es posible establecer la conexión.  La conexión se controla desde un lado (la unidad o el dispositivo BLUETOOTH), pero no desde ambos.  Realice la conexión a la unidad desde un dispositivo BLUETOOTH o viceversa. El nombre del dispositivo detectado no aparece.  En función del estado del otro dispositivo, puede que no sea posible obtener el nombre correspondiente. No se escucha el tono de llamada.  Ajuste el volumen girando el dial de volumen cuando reciba una llamada.  En función del dispositivo de conexión de que se trate, puede que el tono de llamada no se envíe correctamente.  Establezca la opción [Ring Tone] (Tono de llamada) a [TONE 1] (Tono 1) (página 20).  El tono de llamada solo se emite desde un dispositivo de audio conectado a FRONT AUDIO OUT (Salida de audio frontal).  Conecte un dispositivo de audio a FRONT AUDIO OUT (Salida de audio frontal) en la unidad. La voz de la persona que llama no se escucha.  La voz de la persona que llama solo se emite desde un dispositivo de audio conectado a FRONT AUDIO OUT (Salida de audio frontal).  Conecte un dispositivo de audio a FRONT AUDIO OUT (Salida de audio frontal) en la unidad. 27ES El interlocutor de una llamada dice que el volumen es demasiado bajo o demasiado alto.  Ajuste el volumen según corresponda utilizando el control de ganancia del micrófono (página 16). Se produce eco o ruido en las conversaciones telefónicas.  Baje el volumen.  Ajuste el modo EC/NC (cancelación de eco o ruido) a [ECNC 1] o [ECNC 2] (página 16).  Si aparte del sonido de la llamada telefónica existe un ruido ambiental alto, intente reducir este ruido. Por ejemplo, si la ventanilla está abierta y el ruido de la carretera es muy alto, cierre dicha ventanilla. Del mismo modo, si el aire acondicionado está establecido en un nivel alto, bájelo. La calidad de sonido del teléfono es deficiente.  La calidad de sonido del teléfono móvil depende de las condiciones de recepción del mismo.  Si la recepción no es buena, mueva el vehículo a un lugar en el que la señal del teléfono móvil sea mejor. El volumen del dispositivo de audio conectado es muy bajo (o muy alto).  El nivel de volumen varía en función del dispositivo de audio de que se trate.  Ajuste el volumen del dispositivo de audio conectado o de la unidad. El sonido salta durante la reproducción de un dispositivo de audio BLUETOOTH.  Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de audio BLUETOOTH.  Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está en una funda que interrumpe la señal, extráigalo mientras lo use.  Se están utilizando en la cercanía dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que emiten ondas de radio.  Apague los otros dispositivos.  Aumente la distancia respecto a los otros dispositivos.  El sonido de reproducción se detiene momentáneamente cuando se está estableciendo la conexión entre la unidad y el teléfono móvil. Esto no constituye un error de funcionamiento. Se responde a una llamada por error.  El teléfono conectado está configurado para responder a las llamadas automáticamente. No ha sido posible realizar el emparejamiento debido a un error de tiempo de espera.  En función del dispositivo de conexión de que se trate, puede que el límite de tiempo para realizar el emparejamiento sea muy corto.  Intente realizar el emparejamiento en el tiempo establecido. No es posible activar la función Bluetooth.  Apague la unidad manteniendo pulsado el botón OFF durante más de 2 segundos y, a continuación, vuelva a encenderla. No se emite ningún sonido a través de los altavoces del vehículo durante una llamada con el manos libres.  Si el sonido se emite desde el teléfono móvil, configure este para que emita el sonido desde los altavoces del vehículo. Funcionamiento de SongPal El nombre de la aplicación no coincide con la aplicación real en “SongPal”.  Vuelva a iniciar la aplicación desde la aplicación “SongPal”. Mientras se está ejecutando la aplicación “SongPal” a través de BLUETOOTH, la pantalla cambia automáticamente a [BT Audio] (Audio BT).  Se ha producido un error en la aplicación “SongPal” o en la función BLUETOOTH.  Vuelva a ejecutar la aplicación. La aplicación “SongPal” se desconecta automáticamente cuando la pantalla cambia a [iPod1] o [iPod2].  La aplicación “SongPal” del iPhone o del iPod no es compatible con la reproducción del iPod.  Cambie la fuente de la unidad a otra opción distinta de [iPod1] o [iPod2] y, a continuación, establezca la conexión “SongPal” (página 17). Pantallas y mensajes de error Para RDS: No es posible controlar el dispositivo de audio BLUETOOTH conectado.  Asegúrese de que el dispositivo de audio BLUETOOTH conectado es compatible con AVRCP. Algunas funciones no responden.  Compruebe si el dispositivo conectado es compatible con las funciones en cuestión. 28ES NO AF: No hay frecuencias alternativas.  Pulse / mientras el nombre de servicio del programa esté parpadeando. La unidad comienza a buscar otra frecuencia con los mismos datos de identificación del programa (PI) y aparece [PI Seek] (Buscar identificación de programa). NO PI: No hay identificación de programa.  No hay datos de identificación de programa en la emisora o la unidad no puede seguir la emisora con los mismos datos de identificación de programa. NO TP: No hay programas de tráfico.  La unidad sigue buscando emisoras TP disponibles. Para reproducción de dispositivos USB: Device Error: No es posible reproducir el dispositivo USB.  Vuelva a conectar el dispositivo USB. No Device: No se ha conectado ningún dispositivo USB o este no se ha detectado.  Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable USB estén firmemente conectados.  Un dispositivo USB en modo MTP no está disponible.  Defina el modo de conexión USB en MSC. No Music: No hay archivos reproducibles.  Conecte un dispositivo USB que contenga archivos reproducibles (página 23).  Compruebe que la carpeta “Music” esté situada directamente bajo el directorio raíz del dispositivo USB y que los archivos reproducibles estén almacenados en la carpeta. No Output: No se emiten señales de sonido desde el terminal OPTICAL OUT (Salida óptica).  No hay emisión de sonido desde OPTICAL OUT (Salida óptica) cuando la reproducción DSD nativa se realiza a través del puerto USB micro-B. No Support: El dispositivo USB no es compatible.  Para obtener más información sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio de asistencia al cliente que figura en la contraportada.  Los concentradores USB no son compatibles. Para la función BLUETOOTH: No Device: No se ha conectado el dispositivo BLUETOOTH o este no se ha detectado.  Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH esté firmemente conectado, o de que se haya establecido la conexión BLUETOOTH con el dispositivo BLUETOOTH. Para el funcionamiento de SongPal: APP List: La lista de contenido del USB está abierta.  Cierre la lista de la aplicación para habilitar el funcionamiento de los botones. APP Menu: Una de las pantallas de configuración de la aplicación está abierta.  Cierre la ventana de configuración de la aplicación para habilitar el funcionamiento de los botones. Disconnect: La aplicación está desconectada.  Establezca la conexión “SongPal” (página 17). Open APP: La aplicación “SongPal” no está ejecutándose.  Inicie la aplicación. Settings: Hay abierta una pantalla de configuración de sonido, configuración general o configuración de BLUETOOTH de la aplicación.  Cierre la ventana de configuración de la aplicación para habilitar el funcionamiento de los botones. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Overload: El dispositivo USB se ha sobrecargado.  Desconecte el dispositivo USB y, a continuación, pulse el botón SRC para seleccionar otra fuente.  El dispositivo USB tiene un defecto o se ha conectado un dispositivo no compatible. Please Wait: Se está leyendo la información.  Espere hasta que la lectura se haya completado y la reproducción se inicie automáticamente. En función de la organización de los archivos, esta operación puede tardar unos segundos. 29ES Conexión/Instalación Precauciones  Tienda todos los cables de masa (tierra) hacia un punto de masa (tierra) común.  Asegúrese de que los cables no queden pinzados debajo de un tornillo ni entre piezas móviles (como puede ser el carril del asiento).  Antes de realizar las conexiones, apague el motor para evitar que se produzca un cortocircuito.  Al realizar las conexiones de alimentación, asegúrese de conectar el conector  primero, a continuación, el conector .  Conecte el cable de la fuente de alimentación  a la unidad y los altavoces antes de conectarlo al conector de alimentación auxiliar.  Por su seguridad, asegúrese de aislar adecuadamente cualquier cable suelto no conectado utilizando cinta aislante. Lista de piezas para la instalación   ×2         Por su seguridad Para evitar un accidente de tráfico, asegúrese de que los cables conectados no interfieran con el sistema de airbag o con la conducción. Precauciones  Elija con cuidado la ubicación de la instalación, de manera que la unidad ni interfiera con las operaciones de conducción normales.  Evite instalar la unidad en áreas expuestas al polvo, la suciedad, vibraciones excesivas o altas temperaturas, como la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción.  Para garantizar que la instalación se realiza de forma segura, utilice únicamente el hardware de montaje suministrado. Nota sobre el cable de alimentación (amarillo) Cuando conecte la unidad en combinación con otros componentes estéreo, el amperaje nominal del circuito del vehículo en el que está conectada la unidad debe ser mayor que la suma de los amperajes nominales de los fusibles de cada componente. Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. 30ES   Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete.  El soporte  y el marco de protección  se acoplan en la unidad antes de su entrega. Antes de montar la unidad, utilice las llaves de apertura  para retirar el soporte  de la unidad. Para obtener más información, consulte “Extracción del marco de protección y del soporte” (página 34).  Guarde las llaves de apertura  para su uso en el futuro, pues también son necesarias cuando es preciso extraer la unidad del vehículo. Conexión Subwoofer*1 *2 *2 *2 *12 Amplificador de potencia*1  *1 Smartphone*8, iPod/ iPhone*9, WALKMAN®, dispositivo de almacenamiento USB Desde un mando a distancia cableado (no incluido)*3 *1 Amplificador de potencia con una entrada óptica *7 *4*5 Panel frontal *1 Smartphone*8, iPod/ iPhone*9, WALKMAN®, dispositivo de almacenamiento USB *10   *1 *10 Para obtener más información, consulte “Diagrama de conexiones eléctricas” (página 33). Rojo Rojo Amarillo Amarillo Negro Negro Ordenador, smartphone o reproductor digital multimedia compatible con audio USB de alta resolución *1 *10 Dispositivo de audio portátil Al conectar a la batería directamente*6 Negro Amarillo Para obtener más información, consulte “Realización de las conexiones” (página 32). Al realizar la conexión de entrada de alto nivel Blanco Rayas blancas y negras Gris Rayas grises y negras Desde la antena de un vehículo*11 31ES *1 No incluido *2 Cable de patillas RCA (no incluido) *3 En función del tipo de vehículo de que se trate, puede que tenga que utilizar un adaptador para un mando a distancia cableado (no incluido). *4 Independientemente de si lo está utilizando o no, tienda el cable de entrada del micrófono de manera que no interfiera con las operaciones de conducción. Sujete el cable con una pinza o similar si está instalado en la zona de los pies. *5 Para obtener más información sobre cómo instalar el micrófono, consulte “Instalación del micrófono” (página 34). *6 Cuando el amperaje del fusible utilizado en el vehículo sea de 10 A, realice la conexión de alimentación a la batería directamente para evitar cortocircuitos. *7 Al realizar la conexión óptica se requiere un cable óptico (no incluido). *8 Para conectar un smartphone a la unidad principal, se requiere un cable USB adecuado (no incluido). *9 Para conectar un iPod o un iPhone, utilice un cable de conexión USB para iPod (no incluido). *10Para obtener más información sobre la conexión, consulte “Guía para conexión de dispositivo de audio” (página 7). *11En función del tipo de vehículo de que se trate, puede que tenga que utilizar un adaptador (no incluido) si el conector de la antena no encaja. *12Para fijar los conectores, envuelva la cinta de velcro  alrededor del cuello de los conectores, uniendo a continuación los extremos de la misma.  7 Conexión de la fuente de alimentación Rojo 8 Masa (tierra) Negro Al realizar la conexión de entrada de alto nivel Para obtener más información, consulte “Conexión de entrada de alto nivel” (página 33).  A la salida del altavoz izquierdo (blanco) de un dispositivo de audio  A la salida del altavoz derecho (gris) de un dispositivo de audio Al conectar a la batería directamente Cuando el amperaje del fusible utilizado en el vehículo sea de 10 A, realice la conexión de alimentación a la batería directamente para evitar cortocircuitos.  A un punto metálico del vehículo  Al terminal positivo de la batería Notas  A pesar de conectar al cable de la fuente de alimentación del vehículo, es posible que la unidad no pueda funcionar a pleno rendimiento debido a una potencia insuficiente. En este caso, realice la conexión de alimentación a la batería directamente.  Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo conectados al vehículo (tierra (masa) a chasis) sean de un diámetro al menos similar al del cable de alimentación principal conectado de la batería a la unidad principal. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con la conexión, consulte al distribuidor. Realización de las conexiones Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, al conectar la unidad con el cable de la fuente de alimentación incluido  pueden producirse daños en la antena.  Al conector de alimentación del vehículo Sistema de audio USB de alta resolución recomendado Amplificador de potencia (p. ej. XM-GS4) RSX-GS9 (esta unidad) 32ES 4 Fuente de alimentación Amarillo continua 5 Control de la antena motorizada o del amplificador de potencia (REM OUT) Rayas azules y blancas 6 Conexión de la fuente de alimentación de la iluminación Rayas naranjas y blancas Amplificador de potencia (p. ej. XM-GS100) Super tweeter (p. ej. XS-GS1) Altavoz de gama completa (p. ej. XS-GS1621) Subwoofer (p. ej. XS-GSW121D) Nota Es posible que algunos productos mostrados en el diagrama no estén disponibles en su país o región. Conexión de entrada de alto nivel Para obtener más información sobre la conexión, consulte el manual incluido con el dispositivo de audio.  Salida del Blanco altavoz izquierdo Rayas blancas y negras Salida del altavoz derecho Gris Blanco Diagrama de conexiones eléctricas Asegúrese de que el conector de alimentación auxiliar del vehículo está conectado y, a continuación, realice las conexiones de los cables correctamente en función del vehículo de que se trate. Conector de alimentación auxiliar Rayas blancas y negras Gris Conexión habitual Rayas grises y negras Rayas grises y negras Rojo Rojo Amarillo Amarillo Dispositivo de audio con salidas de altavoz Conexión óptica  Esta toma OPTICAL OUT (Salida óptica) se ha diseñado para conectarla a un amplificador de potencia con una entrada óptica. Cuando se conecta otro dispositivo digital, es posible que las funciones del dispositivo no funcionen correctamente.  Al realizar las conexiones, no doble el cable óptico (no incluido). Ello podría impedir la salida del sonido.  Cuando se realiza la conexión óptica:  defina [Optical Out] (Salida óptica) en [48kHz] o [96kHz] para habilitarla.  los controles de volumen en la unidad y en el mando a distancia no funcionan.  [Subwoofer], [Pos Custom] (Posición personalizada), [Pos Preset] (Preajuste de posición), [EQ10 Preset] (Preajuste EQ10), [Balance], [Fader] (Nivel de señal), [Loudness] (Sonoridad) y [DSEE HX] se definen automáticamente en [OFF] (Desconectado).  No hay emisión de sonido cuando la reproducción DSD nativa se realiza a través del puerto USB micro-B. 4 Fuente de alimentación Amarillo continua 7 Conexión de la fuente de alimentación Rojo Cuando se invierten las posiciones de los cables rojo y amarillo Rojo Rojo Amarillo Amarillo 4 Conexión de la fuente de alimentación 7 Fuente de alimentación Rojo continua Amarillo Cuando el vehículo no dispone de una posición ACC Rojo Rojo Amarillo Amarillo Conexión del amplificador de potencia Deje de utilizar la unidad y el amplificador de potencia que no sea compatible con audio de alta resolución si se genera un ruido anómalo. Conexión para protección de la memoria Cuando se conecta el cable de la fuente de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibe siempre alimentación, incluso en el caso de que se apague el motor. Después de realizar las conexiones y de conmutar los cables de alimentación correctamente, conecte la unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si tiene alguna pregunta o se produce algún problema con la conexión de la unidad que no esté descrito en este manual, póngase en contacto con el concesionario del vehículo. 33ES Instalación del micrófono Instalación Para poder capturar su voz durante una llamada con manos libres, tiene que instalar el micrófono .  Extracción del marco de protección y del soporte Antes de instalar la unidad, retire el marco de protección  y el soporte  de la unidad. 1 Agarre los dos bordes del marco de protección  y, a continuación, extráigalo.  Clip (no incluido)  Precauciones  Si el cable queda enrollado alrededor de la columna de dirección o de la palanca de cambios, puede producirse una situación extremadamente peligrosa. Asegúrese de que ni este ni otras piezas interfieren en las operaciones de conducción.  Si su vehículo dispone de airbags o de cualquier otro equipamiento de absorción de impactos, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la unidad o con el concesionario del vehículo antes de proceder a la instalación. Nota Antes de acoplar la cinta de doble cara , limpie la superficie del salpicadero con un paño seco. 34ES 2 Inserte las dos llaves de apertura  hasta que oiga un clic y, a continuación, tire hacia bajo del soporte  y tire hacia arriba de la unidad para separar ambos elementos.     El gancho debe quedar orientado hacia dentro. Montaje de la unidad en el salpicadero Antes de realizar la instalación, asegúrese de que las pestañas de ambos lados del soporte  estén dobladas hacia dentro 2 mm. 1 Coloque el soporte  dentro del salpicadero y, a continuación, doble las garras hacia fuera para asegurarse de que dicho soporte queda firmemente encajado. 182 mm 53 mm Reinicio de la unidad Para obtener más información, consulte “Reinicio de la unidad” (página 9). Sustitución del fusible A la hora de reemplazar el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con el amperaje del fusible original. Si el fusible se funde, compruebe primero que la conexión es correcta y, a continuación, sustituya el fusible. Si el fusible se vuelve a fundir después de sustituirlo, puede que exista un error interno de funcionamiento. Si este es el caso, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Fusible (15 A)  2 Pestaña Monte la unidad en el soporte  y, a continuación, acople el marco de protección . Nota Utilice una herramienta adecuada para sustituir el fusible.     Notas  Si las pestañas están rectas o dobladas hacia fuera, la unidad no quedará instalada de forma segura, por lo que puede saltar hacia fuera.  Asegúrese de que las 4 pestañas del marco de protección  están correctamente encajadas en las ranuras de la unidad. 35ES Italiano Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka informācija ir pieejama: http://www.compliance.sony.de/ Română Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest tip de echipament respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Slovensky Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Lietuvių kalba Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/ Norsk Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Polski Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Português Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Slovenščina Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/ Español Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Svenska Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning överensstämmer med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Sitio de asistencia al cliente Si tiene alguna pregunta o desea obtener información actualizada sobre la asistencia al cliente para este producto, visite el sitio web que se indica a continuación: http://www.sony.eu/support Registre ahora su producto en línea en la siguiente dirección: http://www.sony.eu/mysony http://www.sony.net/ ©2015 Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony RSX-GS9 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas