Sony XS-F1611 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación
3-230-418-21 (1)
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
XS-F1611
Sony Corporation 2001 Printed in Korea
Precautions
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Specifications
Speaker Dual cone type
Woofer 16 cm,
polypropylene cone type
Maximum input power 130 W
Rated input power 30 W
Impedance 4 ohms
Sensitivity 89 dB/W/m
Frequency response 40 – 22,000 Hz
Mass Approx. 460 g per speaker
Design and specifications are subject to change
without notice.
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
ø 158
ø 70
ø 125
8.9 43
ø 142
21.3
ø 172
Dual Cone Speaker
Unit: mm
Unité: mm
Unidad: mm
: mm
10 – ø 5
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para evitar
daños que posiblemente causaría el imán de
los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montage, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, prière de
consulter le concessionnaire Sony le plus
procho.
Especificaciones
Altavoz Tipo de cone doble
Graves: 16 cm, tipo cono de
polipropileno
Potencia máxima de entrada
130 W
Potencia nominal 30 W
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 89 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 – 22 000 Hz
Peso Aprox. 460 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Mounting depth (recommend)
Profondeur de montage (recommandée)
48
Profundidad de montaje (recomendada)
Spécifications
Haut-parleur Type à double cône
Woofer de 16 cm,
de type conique en
polypropylène
Puissance d’entrée maximale
130 W
Puissance admissible 30 W
Impédance 4 ohms
Sensibilité 89 dB/W/m
Réponse en fréquence 40 à 22.000 Hz
Poids Env. 460 g par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Parts List
Mounting example
1
Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* in diameter.
Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3,3 mm* de diamètre.
Marque los orificios para los cuatro pernos. Taládrelos con 3,3 mm* de diámetro.
*
* When using 4 = 5 mm
* Avec 4 = 5 mm
* Si utiliza 4 = 5 mm
* 4
3
c
4
2
1
Door panel
Panneau de porte
Panel de la puerta
4
3
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
How to remove the grille net
Comment retirer le filet de la grille
Cómo extraer la red de la rejilla
5
Press and insert the edges of the grille net.
Pousser et insérer les bords du filet de la grille.
Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
Remove the grille net.
Retirez le filet de la grille.
Extraiga la red de la rejilla.
* White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
2*
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
ø 3.3 mm*
Mounting
Before Mounting
A depth of at least 48 mm is required for
mounting the woofer. Keep the following in mind
when choosing a mounting location.
A hole may already be provided in the metal
frame of the front door.
Nothing should interfere with the speaker
inside the door.
The speaker inside the door must not come into
contact with the window when it is open.
Be careful that speakers are out of the way of the
window cranks, door handles, and arm rests.
If you cannot find an appropriate mounting
location, check with your car dealer or consult
the nearest Sony dealer.
Montaje
Antes del montaje
Para montar el altavoz de graves se necesitará una
profundidad mínima de 48 mm. Cuando elija el
lugar de montaje, tenga en cuenta lo siguiente.
Es posible que el marco metálico de la puerta
delantera ya disponga de un orificio.
El altavoz en el interior de la puerta no deberá
interferir con nada.
El altavoz en el interior de la puerta no deberá
entrar en contacto con el cristal de la ventanilla al
abrir ésta.
Procure que los altavoces no se encuentren cerca
de las manivelas de las ventanillas, de las de las
puertas ni de los reposabrazos.
Si no logra encontrar el lugar de montaje
adecuado, consulte al proveedor de su
automóvil o al proveedor Sony más cercano.
4
× 8
3
× 8
2
× 2
1
M4 × 30
56
2 m
ø126 mm
6
5
5
6
5
× 2 × 2
6
5
Lista de las piezas
Ejemplo de montaje
Montage
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 48 mm est nécessaire
pour installer le haut-parleur des basses. Veuillez
toujours garder ce point en mémoire lorsque vous
choisissez un emplacement pour l’installation.
Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le
cadre métallique du volet frontal.
Dans la portière, rien ne doit gêner le haut-
parleur.
Lorsque la vitre est abaissée, elle ne doit pas
toucher le haut-parleur encastré dans la portière.
Veillez à ce que les haut-parleurs ne soient pas
dans le chemin des lève-vitres, des poignées de
portière et des accoudoirs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat
pour l’installation, prière de consulter le
concessionnaire du véhicule ou le
concessionnaire Sony le plus proche.
Liste des pièces
Exemple de montage

Transcripción de documentos

3-230-418-21 (1) Specifications Especificaciones Speaker Altavoz Dual cone type Woofer 16 cm, polypropylene cone type Maximum input power 130 W Rated input power 30 W Impedance 4 ohms Sensitivity 89 dB/W/m Frequency response 40 – 22,000 Hz Mass Approx. 460 g per speaker Design and specifications are subject to change without notice. Tipo de cone doble Graves: 16 cm, tipo cono de polipropileno Potencia máxima de entrada 130 W Potencia nominal 30 W Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 89 dB/W/m Respuesta en frecuencia 40 – 22 000 Hz Peso Aprox. 460 g por altavoz Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Spécifications 規格 Haut-parleur 揚聲器 Type à double cône Woofer de 16 cm, de type conique en polypropylène Puissance d’entrée maximale 130 W Puissance admissible 30 W Impédance 4 ohms Sensibilité 89 dB/W/m Réponse en fréquence 40 à 22.000 Hz Poids Env. 460 g par haut-parleur Dual Cone Speaker 雙錐型 低音揚聲器 16 cm 聚丙烯錐 型 130 W 30 W 4 Ω 89 dB/W/m 40 – 22.000 Hz 大約 460 g ,每個揚聲器 最大輸入功率 額定輸入功率 阻抗 靈敏度 頻率響應 質量 Instructions Mode d’emploi Instrucciones 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 使用說明書 La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. XS-F1611 Sony Corporation  2001 Printed in Korea Dimensions Dimensions Dimensiones 尺寸 10 – ø 5 21.3 Unit: mm Unité: mm Unidad: mm 單位: mm 8.9 43 Mounting depth (recommend) Profondeur de montage (recommandée) Profundidad de montaje (recomendada) 安裝深度〈建議〉 Precauciones •Do not continuously drive the speaker system over the power handling capacity. •Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers. •Tenga cuidado de no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible. •Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces. If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting. ø 125 ø 70 ø 158 ø 172 ø 142 Precautions 48 Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montage, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo. Précautions 使用前須注意 • Eviter de soumettre en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible. • Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de hautparleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs. • 請勿連續驅動揚聲器系統使超過功率使用容 量。 • 錄音 影磁帶,手錶,和利用磁碼的個人信用 卡,都必須遠離揚聲器系統放置以免記錄內容被 揚聲器中的磁鐵所損壞。 Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus procho. 如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您 購入車輛的商店或附近的 Sony 銷售店,然後 才進行安裝。 Mounting Montage Montaje 安裝 Before Mounting Avant le montage Antes del montaje 安裝前 • Une profondeur d’au moins 48 mm est nécessaire pour installer le haut-parleur des basses. Veuillez toujours garder ce point en mémoire lorsque vous choisissez un emplacement pour l’installation. • Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le cadre métallique du volet frontal. • Dans la portière, rien ne doit gêner le hautparleur. • Lorsque la vitre est abaissée, elle ne doit pas toucher le haut-parleur encastré dans la portière. • Veillez à ce que les haut-parleurs ne soient pas dans le chemin des lève-vitres, des poignées de portière et des accoudoirs. •Para montar el altavoz de graves se necesitará una profundidad mínima de 48 mm. Cuando elija el lugar de montaje, tenga en cuenta lo siguiente. •Es posible que el marco metálico de la puerta delantera ya disponga de un orificio. •El altavoz en el interior de la puerta no deberá interferir con nada. •El altavoz en el interior de la puerta no deberá entrar en contacto con el cristal de la ventanilla al abrir ésta. •Procure que los altavoces no se encuentren cerca de las manivelas de las ventanillas, de las de las puertas ni de los reposabrazos. •安裝低音揚聲器至少需有 48 mm 的深度。選擇安裝 位置時,請留意下列事項。 •前門的金屬框中,可能已留有安裝孔。 •門內面是否沒有阻礙揚聲器的東西。 •門內揚聲器必須不接觸到打開時的車窗部分。 •注意揚聲器不受車窗曲柄,車門手柄和座位扶手的 影響。 •A depth of at least 48 mm is required for mounting the woofer. Keep the following in mind when choosing a mounting location. •A hole may already be provided in the metal frame of the front door. •Nothing should interfere with the speaker inside the door. •The speaker inside the door must not come into contact with the window when it is open. •Be careful that speakers are out of the way of the window cranks, door handles, and arm rests. If you cannot find an appropriate mounting location, check with your car dealer or consult the nearest Sony dealer. Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le concessionnaire du véhicule ou le concessionnaire Sony le plus proche. Parts List Liste des pièces 1 4 M4 × 30 ×2 Mounting example 零件一覽表 Lista de las piezas 2m 1 Si no logra encontrar el lugar de montaje adecuado, consulte al proveedor de su automóvil o al proveedor Sony más cercano. 3 2 5 ×8 Exemple de montage 6 ×8 ×2 2 ×2 安裝例 Ejemplo de montaje Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* in diameter. 如果找不到適當的安裝位置,請找您購入汽車的 售店或附近的 Sony 售店商量。 Remove the grille net. Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3,3 mm* de diamètre. Retirez le filet de la grille. Marque los orificios para los cuatro pernos. Taládrelos con 3,3 mm* de diámetro. Extraiga la red de la rejilla. 劃出四個螺栓孔。用於直徑為 3.3 mm*。 取下格柵網面。 * When using 4 = 5 mm * Avec 4 = 5 mm * Si utiliza 4 = 5 mm * 當使用 4 時為 5 mm 6 1 5 ø126 mm c ø 3.3 mm* 3 4 Speaker Haut-parleur Altavoz 揚聲器 Black-striped cord Cordon rayé noir Cable con raya negra 黑條紋電線 3 * White cord — Left speaker Grey cord — Right speaker 2* 4 * Cordon blanc — Haut-parleur gauche Cordon gris — Haut-parleur droit * Cable blanco — Altavoz izquierdo Cable gris — Altavoz derecho * 白色電線 — 左揚聲器 灰色電線 — 右揚聲器 5 Power amplifier, etc. Amplificateur de puissance, etc. Amplificador de potencia, etc. 功率放大器等 5 Door panel Panneau de porte Panel de la puerta 車門面板 How to remove the grille net Press and insert the edges of the grille net. Comment retirer le filet de la grille Pousser et insérer les bords du filet de la grille. Cómo extraer la red de la rejilla Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. 如何取下格柵網面 按下插入格柵網面的邊緣。 6 5 6 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-F1611 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación