Maytag GEMINI Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
ESTUFA GAS MAYTAG GEMINI™
Páginas 39 à 41
Páginas 42 à 43
Páginas 44 à 48
Páginas 49 à 53
Página 54
Pagina 55
Séguridad
Superficie para cocinar
Instalador: Deje este manual con el
electrodoméstico.
Cliente: Lea y conserve este manual para
futuras referencias. Conserve el recibo de
compra y/o el cheque cancelado como
comprobante de compra.
Número de modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de serie
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de compra
_______________________________
Si desea obtener más información llame a:
1-888-4MAYTAG (1-888-462-9824)
(De lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 5:00 p.m. hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Si desea obtener más información sobre
el servicio, consulte la página 55.
En nuestro esfuerzo continuo para
mejorar la calidad y el rendimiento de
nuestros productos, puede ser necesario
hacer cambios a este electrodoméstico
sin necesidad de revisar esta guía.
Cuidado y limpieza
Horneado
Antes de llamar
Garantía
®
Instrucciones Importantes de Seguridad
39
Instrucciones de
Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no están
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias
y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer
sentido común, precaución y cuidado cuando instale,
realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas
o situaciones que usted no comprenda.
RECONOZCA LOS SIMBOLOS DE SEGURIDAD,
ADVERTENCIAS, Y ETIQUETAS
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave o
daños materiales o personales.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar
este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial
de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño
al electrodoméstico como resultado de su uso
inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente
para el propósito que ha sido destinado según se
describe en esta guía.
TODAS LAS ESTUFAS
SE PUEDEN VOLCAR
Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES.
INSTALE EL SO-
PORTE ESTABILIZA-
DOR QUE SE PROVEE
CON EL ELECTRO-
DOMÉSTICO.
SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
que el electrodoméstico se voltee debido a
su uso anormal o al cargar excesivamente
la puerta del horno, la unidad se debe fijar
con un soporte estabilizador instalado
adecuadamente.
ADVERTENCIA
Instrucciones generales
Si no se sigue estrictamente la información
proporcionada en esta guía, se puede
producir un incendio o una explosión,
causando daños materiales, lesiones
personales o mortales.
No almacene ni use gasolina ni otros
vapores y líquidos inflamables en la
vecindad de este electrodoméstico o de
cualquier otro.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No trate de encender ningún
artefacto.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones proporcionadas
por el proveedor de gas.
Si no puede localizar a su proveedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
LA INSTALACIÓN Y REPARACIONES
DEBEN SER EFECTUADAS POR UN
TÉCNICO CALIFICADO, UNA AGENCIA
DE REPARACIONES O EL PROVEEDOR
DE GAS.
Pour déterminer si la bride antibasculement est
convenablement installée sous la cuisinière, enlever
le tiroir de remisage et regarder en dessous de la
cuisinière pour vérifier si l’un des pieds arrière de
réglage de l’aplomb est bien engagé dans la fente de
la bride. Lorsque la cuisinière est convena-blement
calée, la bride antibasculement immobilise le pied
arrière contre le sol. Vérifier la parfaite immobilisation
de la cuisinière par la bride après chaque
déplacement de la cuisinière.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro:
El electrodoméstico debe ser instalado debidamente
y puesto a tierra por un técnico calificado. No intente
ajustar, reparar, prestar servicio ni reemplazar ninguna
pieza de su electrodoméstico a menos que sea
específicamente recomendado en esta guía. Todas
las otras reparaciones deben ser efectuadas por un
técnico calificado.Pídale al instalador que le indique
donde se encuentra la llave de cierre del gas y como
cerrarla en caso de una emergencia.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de
efectuar reparaciones.
Para Evitar un Incendio o
Daño Causado por el Humo
Asegúrese de que se hayan retirado todos los mater-
iales de empaque del electrodoméstico antes de su
uso.
Mantenga el área alrededor del electrodoméstico
libre y exenta de materiales combustibles, gasolina u
otros vapores y materiales inflamables.
Si el electrodoméstico está instalado cerca de una
ventana, se deben tener cuidado para evitar que las
cortinas pasen sobre los quemadores.
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa.
El aire caliente del respiradero puede encender los
artículos inflamables y aumentar la presión en los
envases cerrados hasta hacerlos reventar.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS
cuando son expuesto al calor y pueden ser altamente
inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca
del electrodoméstico.
Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga
los plásticos alejados de las piezas de la estufa que
puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de
plástico sobre la cubierta de la estufa pues se pueden
derretir o ablandar si están demasiado cerca del
respiradero o de un quemador superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar artículos
en los armarios que están directamente sobre la
estufa. Si tales armarios son usados para
almacenamiento, debe limitarse a colocar artículos
de uso poco frecuente y que pueden guardarse en
forma segura en una área que está sujeta al calor
proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden
no ser apropiadas para algunos artículos, tales como
artículos volátiles, limpiadores o sprays en aerosol.
Debido a que puede haber escape de gas de su
sistema que no pueda ser detectado por el olor
solamente, creando una situación posiblemente
extremadamente peligrosa, los proveedores de
gas recomiendan que compre e instale en su
hogar un detector de gas aprobado por el UL. Su
proveedor de gas local puede ayudarle a obtener
un detector de gas. Por favor instale, mantenga
y use el detector de gas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del detector de gas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
40
Seguridad
Conserve Estas Instrucciones para Referencia Futura
Seguridad para los Niño
evitar un riesgo potencial para el usuario y dañar el
electrodoméstico. Además, no use la cubierta o el
horno como una área para almacenar alimentos o
utensilios de cocina.
No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión
bloqueando el respiradero del horno o las tomas de
aire. Si se restringe el flujo de aire al quemador se
evita el rendimiento correcto y se aumenta la emisión
de monóxido de carbono a niveles peligrosos.
El respiradero está ubicado a través de la parte
posteriora de la cubierta.
Evite tocar el área del respiradero del horno cuando
el horno esté encendido y durante varios minutos
después de que el horno haya sido apagado. Algunas
piezas del respiradero y del área circundante se
calientan lo suficiente como para causar quemaduras.
Después de que el horno haya sido apagado, no
toque el respiradero ni las áreas circundantes hasta
que ellas hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse.
No toque un foco caliente del horno con un paño
húmedo pues el foco se puede quebrar. Si se
quiebra el foco, desconecte la corriente eléctrica
hacia la estufa antes de sacar el foco para evitar
choque eléctrico.
Otras superficies potencialmente calientes incluyen
la cubierta de la estufa, las áreas dirigidas hacia la
cubierta de la estufa, la puerta del horno y las áreas
alrededor de la puerta y la ventana.
Seguridad para cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador supe-
rior antes de encenderlo. Asegúrese de usar la
perilla correcta que controla cada quemador supe-
rior. Asegúrese de encender el quemador correcto y
comprobar de que en efecto el quemador haya sido
encendido. Cuando haya terminado de cocinar,
apague el quemador antes de retirar el utensilio para
evitar exposición a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de
modo que no se extienda más allá del borde inferior
del utensilio. Una llama excesiva es peligrosa,
desperdicia energía y puede dañar la estufa, el
utensilio o los armarios que están sobre la estufa.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta de la estufa
cuando esté cocinando, especialmente cuando usa
un ajuste de calor alto o cuando fríe en un utensilio
profundo. Los derrames pueden producir humo y los
derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie los
derrames grasosos tan pronto como sea posible. No
use calor alto durante períodos de cocción
prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador
superior o en el horno. La acumulación de presión
NUNCA almacene artículos de interés para los
niños en los armarios que están sobre la estufa
o en el protector trasero de la estufa. Los niños
que se trepan en la puerta de la estufa para
alcanzar tales artículos pueden lesionarse
seriamente.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Generalides
NUNCA use la puerta del electrodoméstico o la
gaveta, si la tiene, como una banqueta o asiento
pues esto puede resultar en la posible volcadura
del electrodoméstico, daño al electrodoméstico
y lesiones graves.
NUNCA use el electrodoméstico como un calefactor
para calentar o calefaccionar una habitación a fin de
puede hacer explotar el envase causando una
lesión personal grave o daño a la estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas
húmedos pueden causar quemaduras a causa
del vapor. Las toallas u otros sustitutos no
deben ser usados como tomaollas porque ellos
pueden quedar colgando a través de los
quemadores superiores y encenderse o
enredarse en las piezas de la estufa.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha
usado para freír en un utensilio profundo antes
de intentar mover o manipularlo.
No permita que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la estufa o cerca de
ella, en la campana o en el ventilador aspirador.
Limpie la campana con frecuencia para evitar
que la grasa u otros materiales inflamables se
acumulen en la campana o en el filtro. Encienda
el ventilador cuando cocine alimentos flameados
debajo la campana.
NUNCA use vestimentas de materiales
inflamables o sueltas o ropa de mangas largas
cuando esté cocinando. La vestimenta se puede
encender o enganchar en los mangos de los
utensilios.
Hornos
Siempre coloque las parrillas del horno en la
posición deseada cuando el horno esté frío.
Deslice la parrilla del horno hacia afuera para
agregar o retirar alimento, usando tomaollas
secos y resistentes. Siempre evite alcanzar
dentro del horno para agregar o retirar alimentos.
Si una parrilla debe ser sacada cuando está
todavía caliente, use un tomaollas seco. Siempre
apague el horno después de haber terminado de
cocinar.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno.
Deje que escape el aire o el vapor caliente antes
de sacar o volver colocar el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS
PREPARADOS: Siga las instrucciones del
fabricante de los alimentos. Si un envase de
plástico de alimento congelado y/o su tapa se
distorsiona, se comba o se daña de alguna otra
manera durante la cocción, descarte
inmediatamente el alimento y su envase. El
alimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una
parrilla del horno o la parte inferior del horno. El
uso incorrecto puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico, incendio o daño al electro-
doméstico. Use papel de aluminio solamente
como se indica en esta guía.
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión
cerca del electrodoméstico cuando está en uso o
cuando está todavía caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se paren
en ninguna parte de la estufa pues pueden lesionarse
o quemarse.
Se les debe enseñar a los niños que la estufa y los
utensilios que están sobre ella pueden estar
calientes. Deje que los utensilios que están calientes
se enfríen en un lugar seguro fuera del alcance de
los niños pequeños. Se les debe enseñar a los
niños que un electrodoméstico no es un juguete. No
se debe permitir que los niños jueguen con los
controles o alguna otra pieza de la estufa.
En Caso de Incendio
Apague el electrodoméstico y la campana de
ventilación para evitar que las llamas se dispersen.
Extinga las llamas luego encienda la campana para
expulsar el humo y el olor.
En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una
sartén con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
En el horno: Apague el fuego o la llama cerrando
la puerta del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico seco o un
extinguidor del tipo con espuma para apagar un
incendio o la llama.
41
Utensilios Apropiados
Use sartenes con fondos planos y mangos que
sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos.
Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas
que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos
mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios
especialmente pequeños o sartenes con mangos
pesados pues ellos pueden ser inestables y
volcarse fácilmente. Los utensilios que son
pesados de mover cuando están llenos con
alimento pueden también ser un peligro.
Asegúrese de que el utensilio es lo suficientemente
grande para contener en forma debida los alimentos
y evitar derrames. El tamaño es particularmente
importante cuando se fríe en un utensilio profundo.
Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad
para el volumen de alimentos que se va a agregar
al igual que para la formación de burbujas de la
grasa.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que
los materiales inflamables y los derrames se
enciendan debidos a contacto no intencional con
el utensilio, los mangos no deben extenderse
sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o
hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la
habitación donde puede ser fácilmente golpeados
o alcanzados por los niños pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar
seco pues esto puede dañar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use
bolsas para cocinar en el horno.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/
cerámico o glaseados son convenientes para uso
en la cubierta de la estufa o en el horno sin
quebrarse debido al cambio repentino de
temperatura. Siga las instrucciones del fabricante
cuando use utensilios de vidrio.
Este electrodoméstico ha sido probado respecto a
su rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ningún dispositivo o
accesorio que no haya sido específicamente
recomendado en esta guía. No use tapas para
cubrir los quemadores superiores, rejillas para la
cubierta de la estufa ni agregue sistemas de
convección de hornos. El uso de dispositivos o
accesorios que no son expresamente
recomendados en esta guía, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de
rendimiento y reducir la vida útil de los componentes
de la estufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfríen
las piezas de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas.
No toque las rejillas de los quemadores o las áreas
circundantes hasta que ellas no hayan tenido
tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Algunos limpiadores
pueden producir vapores nocivos si se aplican a
una superficie caliente. Si se usa una esponja,
paño o toalla de papel húmeda en una área de la
cubierta que esté caliente, tenga cuidado para
evitar quemaduras con el vapor.
Hornos Autolimpiantes
Limpie solamente las piezas que se indican en
esta guía. No limpie el empaque de la puerta. El
empaque es esencial para un sellado hermético.
No restriegue, dañe, ni mueva el empaque de la
puerta. No use limpiadores de horno de ninguna
clase en el horno ni alrededor de cualquier parte
del horno autolimpiante.
Antes de la autolimpieza del horno, saque la asa-
dera, las parrillas del horno y otros utensilios y
limpie los derrames excesivos para evitar que se
produzca demasiado humo, llamaradas o llamas.
PRECAUCIÓN: No deje alimento ni utensilios de
cocina, etc. en el horno durante el ciclo de
autolimpieza.
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente
durante el ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se
debe evitar tocar la cubierta durante un ciclo de
autolimpieza.
Conserve Estas Instrucciones para Referencia Futura
Aviso y Advertencia
Importante Sobre Seguridad
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado de
California sobre Seguridad y Contaminación del Agua
Potable (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador
de California publique una lista de las sustancias que
según el Estado de California causan cáncer o daño
al sistema reproductor y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposición potencial a
tales sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la
combustión del gas puede resultar en exposición de
bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas en
la lista, incluyendo benceno, formaldehído y hollín,
debido principalmente a la combustión incompleta
del gas natural o de los combustibles de petróleo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducirán la combustión incompleta. La exposición
a estas sustancias puede también ser reducida a un
mínimo ventilando los quemadores al exterior en
forma adecuada.
Los usuarios de este electrodoméstico son por lo
tanto aquí advertidos de que cuando el horno está en
ciclo de autolimpieza, puede haber algún nivel bajo
de exposición a algunas de las sustancias que
aparecen en la lista, incluyendo monóxido de carbono.
La exposición a esas sustancias puede ser reducida
ventilando debidamente el horno al exterior durante
el ciclo de autolimpieza, abriendo una ventana y/o
una puerta en la habitación donde esté ubicado el
electrodoméstico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga los
pájaros de jaula en la cocina o en habitaciones hasta
donde puedan llegar los humos de la cocina. Los
pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo.
Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza
del horno pueden ser perjudiciales o mortales para
los pájaros. Los humos que despide el aceite de
cocina, la grasa, la margarina, cuando se
sobrecalientan y la vajilla antiaderente sobrecalentada
pueden también ser perjudiciales.
Instrucciones Importantes de Seguridad, cont.
42
Superficie para cocinar
Superficie para cocinar
Controles Superiores
ENCENDIDO SIN PILOTO
El encendido sin piloto elimina la necesidad de
una luz piloto constante. Cada uno de los
quemadores superiores tiene un encendedor de
chispa. Tenga cuidado cuando limpie alrededor
de los quemadores superiores.
Si un quemador superior no enciende, verifique
si el encendedor está roto, sucio o mojado.
Si la llama se apaga durante la cocción, apague
el quemador. Si se detecta un olor fuerte a
gas, abra una ventana y espere cinco minutos
antes de volver a encender el quemador.
Asegúrese de que todos los controles
superiores estén en la posición ‘OFF’
(APAGADO) antes de suministrar gas a la
estufa.
NUNCA toque la superficie de la estufa hasta
que no se haya enfriado. Es de esperar que
algunas de las piezas de la superficie,
especialmente alrededor de los elementos,
se entibien o calienten mientras está cocinando
o la autolimpieza. Use tomaollas para proteger
sus manos.
PERILLAS DE LOS
CONTROLES SUPERIORES
Se utilizan para
encender los que-
madores super-
iores. Se dispone
de una selección
infinita de ajustes
de calor desde
FUNCIONAMIENTO DURANTE
UNA INTERRUPCIÓN DE LA
CORRIENTE ELÉCTRICA
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del
quemador superior deseado.
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a
la posición ‘LIGHT’ (Encendido).
3. Ajuste la llama al nivel deseado.
AJUSTES DE CALOR
SUGERIDOS
El tamaño y tipo de los utensilios de cocina
afectará el ajuste de la llama. Para información
sobre los utensilios de cocina y otros factores
que afectan los ajustes de la llama, consulte el
folleto “La Cocina Fácil”.
Ajuste Usos
‘HIGH’ (ALTO): Se usa para
hacer hervir un líquido.
Siempre reduzca el ajuste a
un calor más bajo cuando
los líquidos comiencen a
hervir o cuando los alimentos
comiencen a cocinarse.
Se usa un tamaño de llama
intermedio para continuar
cocinando. El alimento no
se cocinará más rápido
cuando se usa un ajuste de
llama más alto que el
necesario para mantener un
hervor suave. El agua hierve
a la misma temperatura si
está hirviendo suavemente
o vigorosamente.
‘LOW’(BAJO): Se usa para
calentar alimentos a fuego
lento, mantener los alimentos
calientes y derretir choco-
late o mantequilla.
Se puede a veces cocinar en
el ajuste ‘LOW’ si el utensilio
se tapa. Es posible reducir el
calor girando la perilla hacia
‘OFF’. Verifique que la llama
sea estable.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
TAPA DEL QUEMADOR
ORIFICIOS
ENCENDEDOR
BASE DEL QUEMADOR
‘LOW’ (Bajo) a ‘HIGH’ (Alto). En el ajuste ‘HIGH’
(Alto) se puede sentir un tope o una muesca. Las
perillas pueden ser ajustadas exactamente en
los ajustes correspondientes o entre cualquiera
de ellos.
Las ilustraciones cerca de la perilla identifican
cual es el quemador que controla
esa perilla. Por ejemplo, la
ilustración siguiente muestra la
ubicación del quemador delantero
derecho.
PROGRAMACIÓN DE LOS CONTROLES:
1. Coloque un utensilio en la parrilla del quemador.
La llama del quemador puede ser derecha
o aparecer separada del orificio si no se
coloca un utensilio en la parrilla.
2. Oprima y gire el botón a la izquierda a la
posición de encendido ‘LIGHT’.
Se oirá el sonido de una chispa y el
quemador se encenderá. (Los cuatro
encendedores harán chispa cuando
cualquiera de las perillas de los quemadores
superiores sea girada a la posición ‘LIGHT’.)
3. Después de que el quemador encienda, gire la
perilla al tamaño de la llama deseada.
El encendedor continuará haciendo chispas
hasta que la perilla sea girada desde la
posición ‘LIGHT’.
Cuando se encienden los quemadores
superiores, asegúrese de que todas las peril-
las de control estén en la posición ‘OFF’.
Primero encienda el fósforo y manténgalo en la
posición antes de girar la perilla a la posición
‘LIGHT’.
HIGH (ALTO)
LOW/MIN.
43
Superficie para cocinar, cont.
Cubierta
Para evitar que la cubierta se
descolore o se manche:
Limpie la cubierta de la estufa después
de cada uso.
Limpie los derrames ácidos o
azucarados tan pronto como la cubierta
se haya enfriado pues estos derrames
pueden descolorar o marcar la
porcelana.
QUEMADORES SELLADOS
Los quemadores sellados de su estufa están
asegurados a la cubierta y no han sido diseñados
para ser sacados. Debido a que los quemadores
están sellados en la cubierta, los derrames o
reboses no se escurrirán debajo de la cubierta de
la estufa.
Sin embargo, los quemadores pueden ser
limpiados después de cada uso. La porción prin-
cipal de la hornilla tiene un tapa movible que se
quite fácilmente para la limpieza (ver la página 50
para las instrucciones de la limpieza).
Los tapas de los quemadores se deben colocar
correctamente en la base del quemador para la
operación apropiada del quemador.
QUEMADOR DE ALTA
FUERZA*
Las estufas con un quemador de
alto rendimiento tienen el
quemador ubicado en la posición
izquierdo delantero. Este
quemador ofrece cocción rápida
y puede ser usado para hervir rápidamente agua
o para cocinar grandes cantidades de alimento.
COCINARA FUEGO LENTO*
Este quemador está ubicado en
la posición trasera derecha. El
quemador para cocinar a fuego
lento ofrece una llama de menor
intensidad de calor (BTU infe-
rior) para calentar salsas delicadas o derretir choco-
late.
* El régimen nominal de BTU variará cuando se
use gas licuado.
REJILLAS DE LOS
QUEMADORES
Las rejillas deben estar debidamente colocadas
antes de comenzar a cocinar. Alinee la rejilla con
la pata de soporte de la ayuda hacia el centro de
la superficie para cocinar. Baje la rejilla sobre el
electrodoméstico que los pies de goma situados
en las cuatro esquinas de la rejilla se sienten en las
muescas en la cubierta. Ver la ilustración a bajo.
La instalación incorrecta de las rejillas puede
resultar en picaduras de la cubierta.
No use los quemadores sin tener un utensilio
en la parrilla. El acabado de porcelana de las
parrillas puede picarse si no existe un utensilio
que absorba el calor de la llama del quemador.
Aunque las parrillas de los quemadores son
durables, gradualmente perderán su brillo y/o se
descolorarán, debido a las altas temperaturas de
la llama del gas.
Un quemador ajustado de manera correcta
con orificios limpios se encenderá dentro de
unos pocos segundos. Si está usando gas
natural la llama será azul con un cono inte-
rior azul profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es
ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser
incorrecta. Póngase en contacto con un
técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes
no están cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptable algunas
puntas amarillas en la llama. Esto es normal
y no es necesario hacer ningún ajuste.
Con algunos tipos de gas, usted puede oír
un “chasquido” cuando el quemador supe-
rior se apaga. Este es un sonido normal del
funcionamiento del quemador.
Si la perilla de control se gira muy
rápidamente de ‘HIGH’ a ‘LOW’, la llama
puede apagarse, particularmente si el
quemador está frío. Si esto ocurre, gire la
perilla a la posición ‘OFF’, espere algunos
segundos y vuelva encender el quemador.
La llama debe ser ajustada de modo que no
se extienda más allá del borde del utensilio.
NOTAS:
A diferencia de una estufa con quemadores de gas
estándar, esta cubierta no se levanta ni tampoco
es removible.
No intente levantar la cubierta por
ningún motivo.
REJILLA PARA OLLAS
GRANDES/OLLAS PARA
CONSERVAS
Se dispone de una rejilla para utensilios de cocina
grandes y ollas de hervir conservas para la estufa
a gas Maytag Gemini
TM
. El calor que se acumula
debajo de las ollas grandes puede dañar las su-
perficies vecinas. Esta rejilla eleva las ollas grandes
y las ollas de conservas reduciendo así el calor
atrapado.
Póngase en contacto con su distribuidor Maytag
o llame al 1-800-688-8408 para comprar el
accesorio Rejilla para Ollas Grandes/Ollas para
Conservas MGA6946ADB.
MUESCAS
PATA DE SOPORTE
44
Horneado
Teclas de control del
horno
Oprima la tecla de función deseada para el
horno inferior o superior.
Oprima la tecla AUTO SET (ajustar
automáticamente) o la(s) tecla(s) de número
apropiada(s) para capturar el tiempo o
temperatura.
Siempre que oprima cualquier tecla se
escuchará una señal auditiva.
En caso de que ocurra un error de
programación se escuchará una señal
auditiva doble.
Las instrucciones adicionales se desplazarán
en la pantalla después de que se opriman las
teclas de función.
NOTA: La temperatura o la hora se capturaran
automáticamente cuatro segundo después de que
se ha hecho la selección.
Si transcurren más de 30 segundos entre el
momento en que oprime una tecla de función y la
tecla AUTO SET (ajustar automáticamente) o las
teclas de números, la función se cancelará y la
pantalla regresará a la pantalla anterior.
Opciones de Control
En el panel de control se indican varias opciones
de control debajo de las teclas de los números.
Las opciones establecidas en la fábrica pueden
ser cambiadas de acuerdo a sus preferencias. Ver
página 45 para mayor información.
Ajuste del Reloj (CLOCK)
1. Oprima la tecla CLOCK (reloj). La palabra
indicadora TIME (tiempo) parpadeará en la
pantalla.
2. Oprima las teclas de número correctas para la
hora actual. (La hora está en un formato de 12
horas).
Después de una falla de energía, parpadeará la
última hora del reloj que estaba antes de la
interrupción.
Para volver a desplegar la hora del día cuando se
está desplegando otra función, oprima la tecla
CLOCK. La hora del reloj no se puede cambiar
El control electrónico está diseñado para facilitar la programación. La ventana de despliegue en el control muestra la hora del día, las funciones del temporizador
y del horno. Los mensajes se desplazarán para desplegar sus pasos de programación. La pantalla muestra el horno inferior ajustado en 190° C (375° F) y el
TEMPORIZADOR 1 ajustado para 45 minutos. La línea del corchete (lado izquierda superior) coincide con el mensaje en la pantalla.
cuando el horno ha sido programado para ciclo de
cocción controlado por reloj, el ciclo de limpieza
automática o para limpieza automática retardada.
Ajuste de las funciones de
horno superior o inferior
TECLA CANCEL (CANCELAR)
Se utiliza para cancelar toda la programación, excepto
las funciones del reloj y el temporizador.
TECLA AUTO SET
(
AJUSTAR AUTOMÁTICAMENTE)
Se utiliza con las teclas de función para ajustar
automáticamente:
la temperatura de horneado a 177° C (350° F)
asar en HI (alto) o LO (bajo)
el tiempo de limpieza a tres horas
mantener la temperatura de calentamiento a
77° C (170° F)
y cambiar las opciones de configuración del
control
TECLA BAKE (HORNEAR)
Se utiliza para hornear y asar al horno.
1. Oprima la tecla BAKE.
2. Oprima nuevamente para 177° C (350° F) u oprima
la tecla AUTO SET (ajustar automáticamente).
Cada vez que oprima la tecla AUTO SET la
temperatura aumentará 14° C (25° F). O bien,
oprima las teclas de número correspondientes
Asegúrese de sacar todo el material de
empaque antes de encender el horno.
Advertencia para alimentos
preparados: Siga las instrucciones del
fabricante de alimentos. Si el empaque
plástico del alimento congelado y/o su
cubierta se deforma, o daña en alguna
otra forma mientras se cocina, deseche
inmediatamente el alimento y su
empaque. El alimento podría estar
contaminado.
Siga las instrucciones del fabricante al
utilizar bolsas para cocinar al horno.
No utilice el horno para almacenar
alimentos o utensilios de cocina.
Horneado
PRECAUCIÓN
para la temperatura deseada entre 38° C -
288° C (100° F - 550° F).
3. Cuando el horno se enciende se iluminará
un indicador rojo de precalentamiento.
4. Una señal auditiva indicará que el horno está
precalentado. El indicador de precalenta-
miento se apagará.
5. Al terminar de cocinar, oprima la tecla CAN-
CEL (cancelar). Saque el alimento del horno.
ASAR A LA PARILLA
(HORNO SUPERIOR SOLAMENTE)
Para la mayoría de los asados se utiliza la
temperatura HI (alto). Utilice la temperatura LO
(bajo) cuando quiera asar alimentos que
requieran más cocción. La temperatura inferior
permite que el alimento se cocine bien sin
dorar demasiado.
Nunca cubra el inserto de la asadera con papel
de aluminio. Esto evita que la grasa escurra
hacia la asadera.
La asación se puede hacer en el estante del
horno o quite la parrilla del horno y coloquer el
mole para asar en el fondo del horno.
HORNEADO
Oprima la tecla BAKE para volver a
desplegar la temperatura de ajuste du-
rante el precalentamiento.
Para cambiar la temperatura del horno
mientras cocina, oprimala tecla BAKE y
las teclas de números correspondientes.
Deje pasar de 9 a 13 minutos para que se
precaliente el horno superior. Deje pasar
de 7 a 12 minutos para que se precaliente
el horno inferior.
Deje un espacio de 13 mm (
1
/
2
pulgada),
por lo menos, entre el molde para
hornear o cacerola y el quemador para
asar en el horno superior. No se
recomienda usar moldes de barra, pastelas
de rosca o pastel alimento de ángel en el
horno superior.
No emplee temperaturas por debajo de
60° C (140° F) para mantener caliente el
horno, o por debajo de 93° C (200° F) para
cocinar. No se recomienda temperaturas
bajo por razones de seguridad para los
alimentos.
Consulte en el folleto “La Cocina Fácil”
más sugerencias para hornear y asar al
horno.
A medida que el horno se calienta y se
enfría, usted puede oír ruidos de piezas
metálicas que se expanden y contraen.
Esto es normal y no causará da o a su
electrodomestico.
NOTAS:
bake
INDICADOR DE
PRECALENTAMIENTO
CORCHETE
PARA HORNO
INFERIOR
SÍMBOLO DE
HORNEAR
45
Horneado, cont.
Posición de Total de Cocción
Alimento la Parrilla Controle (Minutos)**
Carne de Res Bistec, 2,5 cm (1 pul.) de grosor en la parrilla HI 8-10 (término medio)
Hamburguesas de 4 onzas (113,4 g)
2 cm (
3
/
4
pul.) (hasta 12) fondo del horno HI 15-19 (bien asado)
Hamburguesas de 4 onzas (113,4 g)
2 cm (
3
/
4
pul.) (hasta 6) en la parrilla HI 12-15 (bien asado)
Pollo Con hueso, con piel pecho fondo del horno LO 25-35
Pescado* Filetes fondo del horno 204° C 8-11
(400° F)
Bistecs, 2,5 cm (1 pul.) de grosor fondo del horno LO 10-13
Carne de Cerdo Chuletas, 2,5 cm (1 pul.) de grosor en la parrilla HI 18-23
Pan del Ajo 2,5 cm (1 pul.) de grosor fondo del horno LO 1-2
TABLA DE ASADO
* Al asar pescados, el aerosol asa el inserto de asadera con aceite de cocina. No dé vuelta a los filetes
de pescados.
** Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar dependiendo de la carne. De vuelta a la
carne una vez, cuando esté a medio cocinar.
TECLA BROIL (ASAR)
(HORNO SUPERIOR SOLAMENTE)
Se usa para dorar o asar. Para mejores resultados,
utilice el mole para asar incluido con su estufa. La
posición superior de la parrilla está en la parrilla del
horno. Quite la parrilla del horno y coloque la
asadera en el fondo del horno para la posición
inferior de la parrilla.
1. Oprima la tecla BROIL (asar).
2. Oprima la tecla AUTO SET (ajustar
automáticamente) para asar en HI (alto), oprima
de nuevo para asar en LO (bajo) u oprima las
teclas de número apropiadas para ajustar la
temperatura de asado que desee, entre 149° C
y 288° C (300° y 550° F).
3. Para obtener un asado óptimo, precaliente de
cinco minutos hasta que el elemento para asar
esté rojo.
4. Coloque el alimento en el horno. Cierre la
puerta del horno.
5. Siga las recomendaciones para asar a la parrilla
indicadas en la tabla.
NOTAS:
6. Cuando el asado esté completo, oprima la tecla
CANCEL (cancelar). Retire el alimento y el
recipiente para asar que está en el horno.
Los tiempos de la tabla se basan en un precalentado de 5 minutos.
46
Horneado
TECLAS COOK TIME/STOP TIME
(
COCCIÓN AL HORNO CONTROLADA POR
RELOJ
)
3. Oprima la tecla STOP TIME (tiempo de paro). La
pantalla muestra cuándo se detendrá el horno
tomando como base el arranque inmediato.
4. Oprima de nuevo STOP TIME. STOP TIME
debe parpadeandarse para poner el tiempo
de retardo.
5. Oprima las teclas de número apropiadas para
capturar el momento en que quiera que se
detenga el horno.
6. Se desplegarán DELAY (retardo) y BAKE
(hornear).
7. Al final del período de retardo, se desplegará
COOK TIME junto con la temperatura.
8. Siga los pasos 3 a 5 de la sección anterior.
LOS DOS HORNOS PUEDEN AJUSTARSE PARA
COCINAR CON TIEMPO CONTROLADO. PARA
RETARDAR EL INICIO DE COCCIÓN Y APAGAR
AUTOMÁTICAMENTE:
1. Indique el COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN)
y la Temperature de Horneado para el horno
superior.
2. Oprima la tecla COOK TIME (TIEMPO DE
COCCIÓN) dos veces y indique el COOK TIME
y la Temperature de Horneado para el horno
inferior.
Para retardar el inicio del cocción y apagar
automáticamente, siga los pasos 1 a 2 en lo alto.
3. Seleccione el STOP TIME (TIEMPO DE
PARADA) para ambos hornos.
Se utilizan para programar el arranque y paro
automáticos del horno. El tiempo de cocción puede
ajustarse hasta en 11 horas y 59 minutos (11:59).
Para realizar esta función es necesario que el reloj
esté funcionando y debidamente ajustado.
PARA ARRANCAR DE INMEDIATO Y APAGAR
AUTOMÁTICAMENTE:
1. Oprima la tecla COOK TIME (tiempo de cocción)
para el horno superior o oprima nuevamente
para el horno inferior. Ésta empezará a
parpadear, después oprima las teclas de número
apropiadas para capturar el tiempo de cocción
en horas y minutos.
2. Oprima la tecla BAKE (hornear) en el horno
superior o inferior y seleccione la temperatura
de horneado. Se desplegará COOK TIME junto
con la temperatura.
3. Un minuto antes de que termine el tiempo de
cocción programado, la luz se encenderá, se
escuchará una señal auditiva y se desplegará
CHECK FOOD (revisar alimento). Cuando la
tecla CANCEL (cancelar) se opriman, la luce
se aparaga automaticamente o despues del
puerto se abran y cierran.
4. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se
apagará automáticamente, se desplegará “End”
(Fin) y COOK TIME, además se escucharán
cuatro señales.
5. Oprima la tecla CANCEL (cancelar). Saque el
alimento del horno. Si el programa no se ha
cancelado, habrá una señal auditiva
recordatoria cada minuto, durante hasta 30
minutos.
NOTA: Las señales auditivas de TIEMPO DE
PARADA o TIEMPO DE COCCION pueden ser
cambiados. Ver Opciones de Control, Cook
Time (señales auditivas del tiempo de cocción),
página 47.
PARA RETARDAR EL INICIO DE COCCIÓN Y
APAGAR AUTOMÁTICAMENTE:
1. Oprima la tecla COOK TIME (tiempo de
cocción). Ésta empezará a parpadear, después
oprima las teclas de número apropiadas para
capturar el tiempo de cocción en horas y
minutos.
2. Oprima la tecla BAKE (hornear) en el horno
superior o inferior y seleccione la temperatura
de horneado. Se desplegará COOK TIME junto
con la temperatura.
No se recomienda la cocción retardada
para los alimentos altamente perecederos
como los lácteos, el puerco, las aves o los
mariscos.
No se recomienda el horneado controlado
por reloj para los alimentos horneados que
requieren un horno precalentado, como es
el caso de pasteles, galletas y panes.
NOTAS:
TECLA KEEP WARM (COSERVER
CALIENTE
) (HORNO SUPERIOR SOLAMENTE)
Se utiliza para conservar alimentos calientes o
para calentar panes y platos, en una forma segura.
1. Oprima la tecla KEEP WARM.
2. Oprima la tecla AUTO SET (ajustar
automaticamente) para 77° C (170° F) u oprima
las teclas de número apropiadas para
temperaturas entre 63° o 88° C (145° y 190° F).
3. Cuando la función esté activa, se desplegará
“KEEP WARM” (conservar caliente) y la
temperatura seleccionada.
4. Al terminar de calentar, oprima la tecla CAN-
CEL (cancelar). Saque el alimento del horno.
TECLAS TIMER
(
TEMPORIZADOR)
El temporizador (o temporizadores) puede(n)
ajustarse para cualquier período de tiempo, hasta
99 horas y 59 minutos (99:59).
El temporizador (o temporizadores) opera(n) de
manera independiente de cualquier otra función y
puede(n) ajustarse mientras que esté operando
cualquier otra función en el horno. EL
TEMPORIZADOR NO CONTROLA EL HORNO.
NOTAS:
CONSERVER CALIENTE
Para una calidad de alimento y una nutrición
óptimas, los alimentos cocinados en el horno
deben conservarse calientes por no más de
1 ó 2 horas.
Para una mejor calidad y color, los alimentos
cocinados en la superficie deberán con-
servarse calientes durante una hora o menos.
Para evitar que los alimentos se resequen,
cubra, sin ajustar, con papel de aluminio o
con una tapa.
Para calentar bollos:
- cubra los bollos, sin ajustar, con papel de
aluminio y colóquelos en el horno superior.
- oprima las teclas KEEP WARM (conservar
caliente) y AUTO SET (ajustar automática-
mente).
- caliente de 12 a 15 minutos.
Para calentar platos:
- Coloque dos pilas de hasta cuatro platos
cada una en el horno superior.
- Oprima las teclas KEEP WARM (conservar
caliente) y AUTO SET (ajustar automática-
mente).
- Caliente durante cinco minutos, apague el
horno y deje los platos en el horno por 15
minutos más.
- Utilice sólo platos que sean de uso seguro
en el horno, consulte con e fabricante.
- No ponga los platos calientes en una
superficie fría ya que los cambios rápidos
de temperatura pueden provocar que se
agrieten.
47
Horneado, cont.
Opciones de control
PARA CAMBIAR LAS OPCIONES AJUSTADAS
EN FÁBRICA/PREESTABLECIDAS:
1. Las opciones de control pueden cambiarse
seleccionando la tecla Setup Options (ajustar
opciones) (0) después de la tecla de opción
deseada (consulte les opciones abajo).
2. La opción actual aparecerá en la pantalla.
3. Oprima la tecla AUTO SET (ajustar
automáticamente) para cambiar la opción.
4. Oprima la tecla CANCEL (cancelar) para
configurar la opción desplegada y salir del
programa.
OPCIONES DISPONIBLES:
12-H
OUR
O
FF
(1) (
APAGADO
DE
12
HORAS
)
El horno puede configurarse para que se apague
después de 12 horas o para seguir encendido
indefinidamente. La función preestablecida está
configurada para apagar el horno después de 12
horas.
T
IMER
B
EEPS
(2) (
SEÑALES
AUDITIVAS
DEL
TEMPORIZADOR
)
Hay tres opciones para las señales recorda-
torias del final del “temporizador”.
Una señal auditiva seguida de dos señales
cada 30 segundos por hasta cinco minutos.
(preestablecida)
Una señal auditiva seguida de dos señales
cada 60 segundos por hasta 30 minutos.
Una señal auditiva sin ninguna otra señal pos-
terior.
C
OOK
T
IME
(3) (
SEÑALES
AUDI
-
TIVAS
DEL
TIEMPO
DE
COCCIÓN
)
Hay tres opciones para las señales recordatorias
del final de “cocción controlada por reloj”.
Cuatro señales auditivas cortas seguidas de
una señal cada minuto por hasta 30 minutos
(preestablecida).
Cuatro señales auditivas cortas sin ninguna
otra señal posterior.
Cuatro señales auditivas cortas seguidas por
una señal cada minuto por hasta cinco minutos.
C
ONTROL
L
OCK
(4) (
CIERRE
DE
CONTROL
)
Las teclas de función en el control pueden
asegurarse para evitar el uso involuntario y por
razones de seguridad y limpieza. La hora actual
del día permanecerá en la pantalla. Oprima la tecla
Options (0), Control Lock (4) y AUTO SET para
destrarar.
S
CROLL
S
PEED
(5) (
VELOCIDAD
DEL
DESPLIEGUE
)
La velocidad de despliegue del mensaje puede
cambiar de RÁPIDA a MEDIA o a LENTA. El valor
preestablecido está ajustado en velocidad media.
V
OLUME
L
EVEL
(6) (
NIVEL
DEL
VOLUMEN
)
El nivel del volumen de señales auditivas
se puede ajustar desde una configuración
de 8 (el nivel más ruidoso) a 1 (el nivel más
bajo). El valor por
preestablecido
se fija para el
nivel 6.
T
EMP
C/F (7) (
TEMPERATURA
C
/
F
)
La escala de temperatura puede cambiarse a
Centígrados o Fahrenheit. El valor preestablecido
es Fahrenheit.
L
ANGUAGE
(8) (
IDIOMA
)
Las palabras que se despliegan en el indicador
pueden ser cambiadas de inglés a francés o
español.
El valor por
preestablecido
se inglés.
D
EFAULT
(9) (
PREESTABLECIDO
)
El control puede restablecerse para volver a
restaurar el ajuste de fábrica en cada opción.
D
ISPLAY
O
N
/O
FF
(
DESPLIEGUE
ENC
/
APAG
) (
RELOJ
)
La pantalla de la hora del día puede apagarse
cuando el horno no está en una función de
cocción o limpieza.
A
JUSTE
DE
T
EMPERATURA
DEL
H
ORNO
Si piensa que el horno está operando con una
temperatura demasiado alta o baja, puede ajustarlo
usted mismo. Hornee varios alimentos de prueba
y después configure la temperatura ajustando no
más de 6° C (10° F) cada vez.
PARA AJUSTAR:
1. Oprima la tecla BAKE (hornear) (horno supe-
rior o inferior) y capture 288° C (550° F).
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla BAKE
(horno superior o inferior) para segundos varios
hasta que se despliegue TEMP ADJ (ajuste
temperatura).
3. Oprima la tecla AUTO SET (ajustar
automáticamente) - cada vez que oprima, la
temperatura cambiará 5° F. El control aceptará
cambios desde -35° F hasta +35° F.
4. Si el horno fue previamente ajustado, los
cambios se desplegarán. Por ejemplo, si la
temperatura del horno se redujo en 15° F, la
pantalla mostrará -15° F.
1. Oprima la tecla TIMER 1 (TEMPORIZADOR
1) o TIMER 2 (TEMPORIZADOR 2), cada una
parpadeará respectivamente. Aparecerá
0HR:00 en la pantalla.
2. Oprima las teclas de número apropiadas para
capturar el tiempo deseado.
3. Se desplegarán TIMER 1 o TIMER 2. Si ambos
relojes temporizadores están activos se
desplegará TIMER 1 + 2.
EJEMPLO: Para ajustar un temporizador a 5
minutos, oprima la tecla TIMER 1 y la tecla del
número 5. El control empezará la cuenta
regresiva después de un retardo de cuatro
segundos.
4. El último minuto de la cuenta regresiva se
desplegará en segundos.
5. Al final del tiempo fijado, se desplegará END y
se escuchará una señal auditiva de cuatro
segundos seguida por dos señales auditivas
cada 30 segundos durante hasta cinco minutos.
Oprima la tecla TIMER apropiada para
cancelar las señales auditivas.
NOTA:
Para cambiar las señales auditivas
indicadoras al final del tiempo fijado, consulte
las Opciones de control Timer Beeps (señales
auditivas de temporizador).
PARA CANCELAR UN TIEMPO FIJADO:
Oprima y mantenga oprimida la tecla TIMER du-
rante varios segundos. Después de un ligero retardo
aparecerá la hora del día.
O BIEN
Oprima la tecla TIMER y la tecla con el número “0”.
Después de un ligero retardo cancelará de
temporizador.
PRECAUCIÓN
48
Luces del Horno
Las luces del horno se encienden automáticamente
cuando las puertas se abren. Si las puertas están
cerradas, oprima la tecla LIGHT (luz) (horno supe-
rior o inferior) en el panel de control para encender
o apagar la luces.
Las luces del horno no funcionarán durante el ciclo
de limpieza.
La luces de horno se encienden automáticamente
un minuto antes de que termine el tiempo de
cocción programado.
Horneado
Ventila del Horno
POSICIONES DE LAS
PARRILLAS
L
OWER OVEN (HORNO INFERIOR)
Cuando el horno está en uso, esta área puede
estar tibia o caliente bastane por causa
quemara. Nunca bloquee la abertura de la
ventila.
El respiradero está ubicado a través de la parte
posteriora de la cubierta.
No coloque artículos de plástico cerca de la abertura
del respiradero pues el calor proveniente del
respiradero puede distorsionar o derretir el plástico.
Parrillas del Horno
Todas las parrillas están diseñadas con un borde de
tope de seguridad.
PARRILLA 5:
Se utiliza para la mayoría de hornear en dos
parrillas
PARRILLA 4:
Se utiliza para de horneados en dos parrillas
y los asados.
PARRILLA 3:
Se utiliza para la mayoría de bocados
horneados en una hoja para galletas o molde
para rollo de mermelada, para pasteles en
capas, tartas congeladas, alimentos
preparados congelados y los asados.
PARRILLA 2:
Se utiliza para asar al horno pequeños cortes
de carne, cacerolas, para hornear hogazas
de pan, pasteles de rosca o tartas de frutas
o flan y para hornear en dos parrillas de las
tartas y galletas.
PARRILLA 1:
Se utiliza para asar al horno cortes grandes
de carne y aves, postres de soufflé o pastel
alimento de ángel y para hornear en dos
parrillas de los bizcochos.
Cocción en múltiples parrillas:
Dos parrillas: Utilice las posiciones 1 y 4,
1 y 5, ó 2 y 5.
NOTA:
Nunca coloque los caceroles directement
en el fondo del horno en el horno inferior.
ACCESORIO DE MEDIA
PARRILLA (
HORNO INFERIOR
SOLAMENTE
)
Para aumentar la
capacidad del horno, se
ofrece el accesorio de
una media parrilla. Ésta
se ajusta a la parte
izquierda superior del horno y proporciona espacio
para un plato de vegetales cuando hay un asado
grande en la parrilla inferior. Comuníquese con su
distribuidor Maytag si desea el Juego de Accesorio
“HALFRACK” (Media Parilla) o para ordenar
lamme al 1-800-688-8408.
5. Cuando haya hecho el ajuste, oprima la tecla
CANCEL (cancelar) y la hora del día
reaparecerá en la pantalla. El horno funcionará
ahora a la temperatura ajustada.
NOTA: No se recomienda ajustar la temperatura si
ha tenido problemas con solo una o dos recetas.
Encendido sin Piloto
Su estufa está equipada con un sistema de
encendido sin piloto. Con este tipo de encendido,
el gas se apaga automáticamente y
el horno no
operará durante una interrupción de la corriente
eléctrica.
Un fósforo encendido no encenderá el quemador
del horno. No se debe intentar encender el
horno durante una interrupción de la corriente
eléctrica.
PARA VOLVER A PONER LAS PARRILLAS:
Coloque la parrilla sobre el soporte de la parrilla
en el horno, incline el extremo delantero
ligeramente hacia arriba; deslice la parrilla hacia
atrás hasta que despeje la posición del tope de
seguridad; baje el frente, deslice hacia atrás y
hacia dentro del horno.
5
4
3
2
1
HORNEADO Y ASARADO CON
LA PARRILLA ROLLERGLIDE
TM
(
MODELOS
SELECTOS
)
HORNEADO
Para los resultados óptimos al horneado en una
parrilla, utilice la parrilla RollerGlide
TM
.
Cuando hornear en dos parrillas, utilice la parrilla
RollerGlide
TM
en la posición superior de la
parrilla, y la parrilla plana en la posición más
baja de la parrilla.
ASARADO
Al asar cortes grandes de la carne y de las aves
de corral, utilice la parrilla RollerGlide
TM
para la
facilidad del movimiento.
HORNO SUPERIOR
Está equipado con una parrilla.
Cuando jale hacia fuera la parrilla del horno
superior para quitarla o
para revisar el alimento,
agarre el borde supe-
rior de la parrilla.
HORNO INFERIOR
Convencional: Está equipado con una parrilla
RollerGlide
TM
y una parrilla plana regular
(modelos selectos) o dos parrillas planas
regulares.
PARA QUITAR LAS PARRILLAS DEL HORNO:
Jale las parrillas derechas hacia fuera hasta
que se detengan en la posición del tope de
seguridad; levante el frente de la parrilla y jale
hacia fuera.
Para la parrilla RollerGlide
TM
, tire hacia afuera
de ambas, la corredera y la base de la parrilla
juntas.
49
Cuidado y Limpieza
TECLA CLEAN (
LIMPIEZA
)
Se utiliza para activar el ciclo de limpieza automática.
(Sólo se puede limpiar un horno a la vez. Siempre
que se esté limpiando alguno de los hornos,
ambos se cerrarán con seguro.)
1. Oprima la tecla CLEAN.
2. Oprima la tecla AUTO SET (ajustar
automáticamente) para un tiempo de limpieza de
3 horas, oprima de nuevo para 4 horas y una vez
más si se desean 2 horas de tiempo de limpieza.
3. En la pantalla aparecerán CLEANING y LOC,
además del tiempo de limpieza, y ambos hornos
se cerrarán con seguro.
4. Cuando se haya terminado el ciclo de limpieza,
se desplegará CLEANED (limpiado). LOC seguirá
hasta que el horno se haya enfriado
(aproximadamente 1 hora).
5. Una vez que se enfríe el horno, LOC ya no estará
desplegado y podrá abrirse las dos de las puertas.
6. Limpie el interior del horno con un trapo húmedo.
Si la suciedad persiste, eso indica que el ciclo no
duró lo suficiente.
PARA CANCELAR EL CICLO DE LIMPIEZA
AUTOMÁTICA:
1. Oprima la tecla CANCEL (cancelar).
2. Si NO está desplegado LOC, abra la puerta del
horno. Si LOC está desplegado, deje que el
horno se enfríe.
PARA RETARDAR EL INICIO DE UN CICLO DE
LIMPIEZA AUTOMÁTICA:
1. Siga los pasos 1 a 4 anteriores.
Es normal que las piezas de la estufa se
calienten durante el ciclo de limpieza.
No tocarse la puerta, la cubierta, la ventana
o el área de ventilación del horno durante
un ciclo de limpieza.
Para evitar daño a la puerta del horno, no
intente abrirla cuando la palabra LOCK
aparezca en el indicador visual.
No use limpiadores de hornos
comerciales
en el acabado del horno
autolimpiante ni alrededor de ninguna pieza
del horno pues puede danar el acabado o
las piezas.
* Los nombres de marca de productos de limpieza son marcas registradas de los respectivos fabricantes.
PRECAUCIÓN
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas de
cocción superiores a las normales para limpiar
automáticamente todo el interior del horno.
Es normal que occuran llamaradas, humo o lla-
mas durante la limpieza si el horno está demasiado
sucio. Es mejor limpiar el horno regularmente en
vez de esperar hasta que se haya acumulado
demasiada suciedad.
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe
estar bien ventilada para eliminar los olores
normales asociados con la limpieza.
El tiempo de limpieza puede variar dependiendo
de la cantidad de suciedad. Oprima las teclas
numéricas apropiadas para programar una
cantidad de tiempo entre 2 y 4 horas. “2:00” horas
de limpieza para suciedad leve, hasta “4:00”
horas de limpieza para mucha suciedad.
ANTES DE LA
AUTOLIMPIEZA
Dé vuelta apagado a la luz del horno antes de que
limpie como la luz puede quemar durante el ciclo
limpio.
Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas
del horno.
Las parrillas del horno se pueden
descolorar y no se pueden deslizar fácilmente
después de un ciclo de autolimpieza.
Limpie el marco del
horno, el marco de
la puerta (el área
fuera del empaque
de la puerta) y
alrededor de la
abertura en el empaque de la puerta con un
agente de limpieza no abrasivo tal como ‘Bon
Ami’* o con detergente y agua. Estas áreas no
DURANTES DE LA
AUTOLIMPIEZA
La puerta del horno se de art si se fuerza para
abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ esta todavía
desplegada en el indicador visual.
Las primeras veces que el horno sea limpiado,
puede detectarse algo de humo y un poco de
olor. Esto es normal y disminuirt o desaparecert
con el uso. Si el horno está demasiado sucio o
si la asadera fue dejada accidentalmente en el
horno, puede producirse humo y olor excesivos.
A medida que el horno se calienta y se enfría,
usted puede oír ruidos de piezas metálicas que
se expanden y contraen. Esto es normal y no
causará da o a su electrodomestico.
DESPUÉS DE LA
AUTOLIMPIEZA
Aproximadamente depués de una hora de
haberse terminado el cico de autolimpieza,
el bloqueo de la puerta se desenganchará y
la palabra ‘LOCK’ se apagará en el indicador
visual. En este momento la puerto puede
desbloquerse y abrirse.
Algunas veces la suciedad puede dejar una
ceniza de color gris claro, tipo polvo la cual
puede eliminarse con un pano húmdeo. Si
queda suciedad en el horno, significa que el
ciclo de limpieza no fue lo suficientemente
largo. La suciedad puede quitarse durante el
próximo cicle de limpieza.
Si las parrillas del horno no se retiraron y no se
deslizan suavemente después de un ciclo de
limpieza, frote las parrillas y los soportes con
una pequena cantidad de aceite vegetal para
restaurar la facilidad de movimiento.
Finas líneas pueden aparecer en la porcelana
resultando las de la calefacción y el
refrascarsedel final. Esto es normal y no afectará
funcion amiento.
están expuestas a las temperaturas de limpieza y
deban ser limpiadas para eviter que la suciedad
queme y pegue durante el ciclo de limpieza.
Para evitar dano no limpie ni frote el empaque
situado alrededor de la puerta del horno.
El
empaque está dienado para sellar hermeticamente
el calor durante el ciclo de limpieza.
Limpie el exceso de grasa o derrames del panel
inferior del horno para evitar humo excesivo,
llamaradas durante el ciclo de limpieza.
Limpie los derrames azucarados y los derrames
ácidos tales como jugo de limón, salsa de tomate o
salsas a base de leche. La porcelena esmaltada es
resistenet al ácidos pero no a prueba de ácidos.
El
acabodo de porcelana puede descolorarse si
los derrames ácidos no son limpiados antes de
un ciclo de autolimpieza.
2. Oprima la tecla STOP TIME (tiempo de
paro). Ésta parpadeará.
3. Mientras STOP TIME parpadea, oprima las
teclas de número apropiadas para capturar
la hora en que quiere que el horno se detenga.
4. Se desplegarán DELAY CLN (limp
retardada) y LOC.
5. Cuando el período de retardo haya terminado
y empiece la limpieza, se desplegarán
CLEANING (limpieza), LOC y el tiempo de
limpieza.
50
Procedimientos de
limpieza
ASADERA E INSERTO
Nunca cubra el inserto con papel de aluminio
pues esto evita que la grasa se escurra a la
bandeja inferior.
Coloque un paño con jabón en el inserto y en la
asadera; deje que se remoje para soltar la
suciedad.
Lave en agua jabonosa y caliente. Use una
esponja de restregar para sacar las manchas
difíciles.
La asadera y en inserto pueden lavarse en el
lavavajillas.
CABEZAS DE LOS QUEMADORES Y
QUEMADORES SELLADOS
Quitan cabezas de los quemadores
Deje que el quemador se efríen. Quitan casquillos
de la hornilla y lave con agua jabonosa y una
esponja de restregar de plástico. Limpie la
suciedad rebelde con una esponja no abrasiva
rellena con jabón y Cooktop Cleaning Creme
(Crema para Limpiar Cubiertas), (Pieza
#20000001)**.
No lave en el lava platos o en el horno
autolimpiante.
Asegúrese de que la estufa esté apagada y
que todas las piezas estén frías antes de
tocarla o limpiarla. Esto es para evitar daño y
posibles quemaduras.
Para evitar manchas o decoloración limpie la
estufa después de cada uso.
Si se retira alguna pieza, asegúrese de que la
vuelve a colocar en la forma correcta.
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN
Puede que aparezca una escoloración blanca
depués de la limpieza si no se limpiaron los
derrames ácidos o azucarados antes del ciclo
limpieza. Esto es normal y NO afectará el
rendimento del horno.
Quemadores sellados de gas
Limpie frecuentemente. Espere que el quemador se
enfríe. Limpie con una esponja de fregar de plástico
con jabón. Para la suciedad persistente, use un
limpiador no abrasivo y un paño.
Tenga cuidado de que no entre agua en de los
centros de los quemadores.
Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el
encendedor está húmedo o dañado el quemador
superior no encenderá.
REJILLAS DE LOS QUEMADORES
PORCELANA EN EL HIERO FUNDIDO
Lave las rejillas con agua tibia jabonosa y una
esponja de fregar de plástico no abrasiva. Para
suciedad persistente, limpie con una esponja no
abrasiva e impregnada con jabón o con una esponja
y Cooktop Cleaning Creme (pieza #20000001)**. Si
permanece el suelo, reaplique Cooktop Cleaning
Creme, con una toalla de papel húmeda y remójela
por 30 minutos. Friegue otra vez, aclaración y
seqúese.
No lave en el lava platos o en el horno autolimpiante.
ÁREA DE LA TECLA DE CONTROL
Y EL RELOJ
Para activar el “Cierre de Control” para la limpieza,
consulte la página 47.
Limpie con un trapo húmedo y seque.
Pueden usarse limpiadores para vidrio si se rocían
primero en un trapo.
NO rocíe directamente en la
tecla de control y en el área de pantalla.
PERILLAS DE CONTROL
Quite las perillas en posición de OFF (apagado),
jalándolas hacia delante.
Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza
abrasivos ya que pueden rayar el acabado.
Encienda cada quemador para asegurarse que las
perillas se hayan colocado nuevamente de manera
correcta.
CUBIERTA Y DEL PANEL DE CONTROL
PORCELANA ESMALTADA
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con metal
y puede agrietarse o picarse con el mal uso. Es
resistente al ácido pero no es a prueba de ácido. Todos
los derrames especialmente los derrames ácidos o
azucarados deben ser limpiados inmediatamente con
un paño seco.
Cuando esté fría, lave con agua jabonosa, enjuague
y seque.
Nunca limpie la superficie caliente o tibia con
un paño húmedo. Esto puede causar
agrietamiento o picadura.
Nunca use limpiadores de horno, agentes de
limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado
exterior de la estufa.
ESMALTE (PINTADO)
PANELES LATERALES Y MANIJAS DE LAS PUERTAS
Cuando esté frío, lave con agua jabonosa
tibia, enjuague y seque. Nunca limpie una
superficie tibia o caliente con un trapo húmedo,
ya que esto puede dañar la superficie y
causar quemaduras por vapor.
Para la suciedad persistente, utilice agentes
limpiadores moderadamente abrasivos como
la pasta de bicarbonato de sodio o Bon Ami*.
No utilice agentes limpiadores abrasivos como
estropajos con malla de acero o limpiadores
para hornos. Estos productos rayarán o
dañarán permanentemente la superficie.
NOTA: Utilice una toalla o trapo seco para limpiar
derrames, especialmente los ácidos o
azucarados. La superficie puede decolorarse u
opacarse si la suciedad no se elimina de inmediato.
Esto es especialmente importante para las su-
perficies blancas.
VIDRIO
VENTANAS Y PUERTAS DE HORNO
Evite usar muca agua pues puede escurrirse
debajo o detrás del vidrio causando manchas.
Lave con jabón. Enjuague con agua limpia y
seque. El limpiador de vidrio puede usarse si
se rocia en un paño primero.
No utilice materiales abrasivos como
estropajos, estropajos con malla de acero o
agentes limpiadores en polvo, ya que éstos
dañarán el vidrio.
ACABADOS DE METAL
GUARNICIONES
Lave con agua y jabón, limpiador de vidrio o
sprays líquidos suaves.
Para evitar rayar u opacar el acabado, no use
abrasivos suaves, abrasivos, limpiadores
cáusticos o ásperos tales como limpiadores de
horno.
INTERIOR DEL HORNO
Siga las instrucciones de la página 49 para
configurar un ciclo de limpieza automática.
* Los nombres de marca de productos de limpieza son marcas registradas de los respectivos fabricantes.
** Llame al 1-800-688-8408 para solicitarla.
PARRILLAS DEL HORNO
Limpie con agua jabonosa.
Retire la suciedad persistente con polvo limpiador
o con un estropajo lleno de jabón. Enjuague y
seque.
Las parrillas se descolorarán permanentemente
y pueden no deslizarse con suavidad si son
dejadas en el horno durante un ciclo de
autolimpieza. Si esto sucede, frote la parrilla y
los soportes con una pequeña cantidad de aceite
vegetal para restaurar la facilidad de movimiento,
luego limpie el exceso de aceite.
ACABADOS DE PLÁSTICO
VISTAS POSTERIORES Y TAPAS TRASERAS
Cuando estén frías, limpie con jabón y agua,
enjuague y seque.
Utilice un limpiador para vidrio y un trapo suave.
NOTA: Nunca utilice limpiadores para horno, líquido
abrasivo o cáustico o limpiadores en polvo sobre los
acabados de plástico. Éstos agentes limpiadores
rayarán o marcarán el acabado.
NOTA: Para evitar las manchas o la decoloración,
limpie la grasa o el ácido (tomate, limón,vinagre,
leche, jugo de fruta, marinada) inmediatamente con
una toalla de papel.
51
Cuidado y Limpieza, cont.
ACERO INOXIDABLE (MODELOS SELECTOS)
NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA
QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE
DE CLORO.
SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE
ACERO A FAVOR DEL GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con
uno de los siguientes – agua con jabón, una
solución de vinagre blanco con agua, limpiador
para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un
limpiador similar para superficies vidrio – usando
una esponja o un paño suave. Enjuague y
seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos,
use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’
(Pieza No. 20000008)**.
Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes –
Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’,
‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una
esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y
seque. Las manchas difíciles pueden ser
quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’*
húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y
seque. Para restaurar el lustre y sacar las
vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’
(Pieza No. 20000008)**.
Decoloración – Usando una esponja mojada
o un paño suave, limpie con limpiador para
acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.
Para sacar las vetas y restaurar el lustre, utilice
‘Stainless Steel Magic Spray’ (Pieza No.
20000008)**.
* Los nombres de marca de productos de limpieza son marcas registradas de los respectivos fabricantes.
** Llame al 1-800-688-8408 para solicitarla.
PRECAUCIÓN
52
VENTANAS DEL HORNO
PARA PROTEGER LA VENTANA DE LA
PUERTA DEL HORNO:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales
como esponjas de fregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues pueden rayar el
vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes u otros objetos.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las
parrillas estén en su lugar.
Si raya, golpea, sacude o presiona el vidrio éste
puede debilitar su estructura aumentando el riesgo
de quebraduras posteriormente.
Maintenance
PUERTAS DEL HORNO
No coloque peso en exceso ni se pare
sobre la puerta del horno. Esto puede
causar que la estufa se vuelque, la puerta
se quiebre o que el usuario se lastime.
No intente abrir o cerrar la puerta u operar
el horno hasta que la puerta se haya
colocado nuevamente y en forma correcta.
Nunca ponga los dedos entre la bisagra y
el marco delantero del horno. Los brazos
de las bisagras están montados con
resortes. Si se le pega accidentalmente, la
bisagra se cerrará de golpe contra el marco
del horno y puede lastimar sus dedos.
Tanto la puerta del horno superior como la del
inferior son desmontables. Siga las instrucciones
que se presentan a continuación.
PARA QUITAR:
1. Cuando esté frío,
abra la puerta del
horno hasta la
posición de tope
para asar (abierta
aproximadamente cuatro pulgadas).
2. Agarre la puerta de cada lado. No utilice la
agarradera para levantar la puerta.
3. Levante el horno uniformemente hasta que la
puerta libre los brazos de la bisagra.
PARA VOLVER A COLOCAR:
1. Agarre la puerta de cada lado.
2. Alinee las ranuras en la puerta con los brazos de
la bisagra sobre la estufa.
3. Deslice la puerta hacia abajo sobre los brazos
de la bisagra hasta que quede completamente
asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo
las esquinas superiores de la puerta para
asentarla completamente sobre las bisagras.
La puerta no debe verse torcida.
NOTA:
La puerta del horno en una estufa nueva
puede sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto
es normal y disminuirá con el uso.
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN
RETIRO DE LA ESTUFA
A GAS
Los conectores de la estufa a gas usados para
conectar este artefacto al suministro de gas no
están diseñados para movimiento continuo. Una
vez instalados, NO mueva repetidamente este
artefacto a gas para su limpieza o para ubicarlo en
otro lugar. Si este artefacto tiene que ser movido y/
o retirado para reparación, siga el procedimiento
descrito en las instrucciones de instalación. Para
información, póngase en contacto con el Servicio a
los Clientes Maytag llamando al 1-888-462-9824.
Para evitar que la estufa se vuelque
accidentalmente, se debe asegurar al piso
colocando el tornillo nivelador trasero dentro del
soporte antivuelco.
PATAS NIVELADORAS
ANTI-TIP BRACKE
T
LEVELING LEG
MÉNSULA
ANTIVOLCADURA
PATA NIVELADORA
Asegúrese de que la ménsula
antivolcaduras fije de manera segura en el
piso una de las patas niveladoras traseras.
Esta ménsula evita que la estufa se vuelque
accidentalmente.
La estufa debe nivelarse cuando se
instala. Si la estufa no está nivelada,
gire las patas niveladoras de plástico
localizadas en cada esquina
del horno hasta que
ésta quede nivelada.
FONDO DEL HORNO
Proteja el fondo del horno contra derrames,
especialmente derrames ácidos o azucarados, pues
pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el
tamaño correcto de utensilio para evitar derrames y
reboses. No coloque utensilios ni papel de
aluminio directamente sobre el panel inferior del
horno.
LUCES PARA DEL HORNO
SUPERIOR Y INFERIOR
(
MODELOS
SELECTOS
)
Para asegurarse que se utilice el foco de
reemplazo apropiado, ordénelo al Departamento
de Servicio al cliente de Maytag. Llame al 1-800-
688-8408. Pida la parte número 74004458- foco
halógeno.
Desconecte la electricidad de la estufa an-
tes de reemplazar el foco.
Deje que el horno se enfríe antes de
reemplazar el foco.
Asegúrese de que la cubierta del foco y el
foco estén fríos antes de tocarlos.
PARA REEMPLAZAR EL FOCO DEL HORNO:
1. Cuando el horno ya esté frío, utilice las puntas
de los dedos para tomar el borde de la cubierta
del foco. Jale hacia fuera y quite.
2. Con cuidado, quite el foco jalándolo
directamente hacia fuera de la base de
cerámica.
3. Para evitar dañar o disminuir la vida del nuevo
foco, no lo toque con las manos desnudas.
Sujételo con una toalla de papel o trapo. Empuje
las puntas del nuevo foco directamente hacia
adentro de los orificios pequeños de la base de
cerámica.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco
acomodándola en su lugar.
5. Conecte de nuevo la electricidad de la estufa.
Vuelva a ajustar el reloj.
PRECAUCIÓN
53
Cuidado y Limpieza, cont.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los electrodomésticos que
requieren energía eléctrica
están equipados con un
enchufe de tres clavijas
con conexión a tierra,
el cual debe ser
enchufado directamente
en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros,
para 120 voltios debidamente conectado a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de
efectuar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra
ofrece protección contra peligros de choques
eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA TERCERA
CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL
ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin
conexión a tierra, de dos agujeros u otro tipo de
tomacorriente eléctrico, el propietario del
electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el tomacorriente
con un tomacorriente eléctrico de tres agujeros
debidamente puesto a tierra.
LUZ PARA DEL HORNO
INFERIOR (
MODELOS
SELECTOS
)
Desconecte la energía a la estufa antes de
reemplazar el foco.
Use un tomaollas seco para evitar posible
daño a sus manos cuando esté
reemplazando el foco.
Asegúrese de que el foco esté frío antes de
tocarlo.
No toque el foco caliente con un paño húmedo
pues esto puede quebrar el foco.
WIRE
CUBERTA DEL FOCO
RETEN DE ALAMBRE
PARA REEMPLAZAR EL FOCO DEL HORNO:
1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la
bombilla en su lugar, luego deslice el retén de
alambre fuera de la cubierta. NOTA: La cubierta
de la bombilla se caerá si no es sujeta en su lugar
cuando está sacando el retén de alambre.
2. Saque la cubierta del foco y el foco.
3. Coloque un foco de 40 watts para
electrodoméstico.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y
asegúrela con el retén de alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la
hora correcta.
PRECAUCIÓN
54
Antes de llamar para pedir servicio
PARA LA MAYORIA DE LOS
PROBLEMAS, TRATE ESTO PRIMERO:
Revise si los controles del horno están debidamente
ajustados.
Verifique para asegurarse de que el enchufe esté
firmemente insertado en el tomacorriente.
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique
o reemplace el fusible.
Verifique el suministro de energía.
ALGUNA PARTE O TODA LA ESTUFA
NO FUNCIONA.
Revise si los controles del horno y/o la superficie se
han ajustado correctamente. Consulte las páginas
42 y 44.
Revise que la puerta del horno no tenga seguro
después del ciclo de limpieza automática. Consulte
la página 49.
Revise si el horno está configurado para el programa
de limpieza o cocción retardado. Consulte las
páginas 46 y 49.
EL QUEMADOR SUPERIOR NO SE
ENCIENDE.
Asegúrese de que la estufa esté debidamente
enchufada en el suministro eléctrico.
Verifique si hay algún fusible del circuito fundido o
se ha disparado el disyuntor principal.
Verifique para asegurarse de que el encendedor
esté seco y que haga el sonido ‘click’. El quemador
no se encenderá si el encendedor está dañado,
sucio o mojado. Si el encendedor no hace ‘click’,
gire la perilla de control a la posición “OFF”.
LA LLAMA ES DISPAREJA.
Los orificios del quemador pueden estar obstruidos.
La llama del quemadoe necesitar una adjuste.
LA LLAMA DEL QUEMADOR SUPERIOR
SE LEVANTA DEL ORIFICIO.
Verifique para asegurarse de que el utensilio está
asentado en la parrilla sobre el quemador.
LOS RESULTADOS DEL HORNEADO NO
SON LO QUE USTED ESPERABA O SON
DIFERENTES A LOS DEL HORNO ANTE-
RIOR.
Verifique la temperatura del horno que se seleccionó.
Asegúrese de que el horno haya sido precalentado
cuando la receta o las instrucciones indican que
debe precalentarse.
Asegúrese de que el respiradero del horno no esté
bloqueado. Ver página 48 para la ubicación.
Verifique para asegurarse de que la estufa está
nivelada.
Las temperaturas a menudo varían entre un horno
nuevo y uno antiguo. A medida que pasa el tiempo,
la temperatura del horno cambia y puede hacerse
más caliente o más fría. Ver página 47 para las
instrucciones sobre como ajustar la temperatura
del horno.
NOTA:
No se recomienda ajustar la
temperatura si ha tenido problemas con solo una o
dos recetas.
Use el utensilio correcto. Los utensilios obscuros
producen un dorado obscuro. Los utensilios
brillantes producen dorado más claro. Consulte el
folleto “La Cocina Fácil” para mayor información
sobre los utensilios de hornear.
Verifique el uso de papel de aluminio en el horno.
Nunca use papel de aluminio para cubrir toda la
parrilla del horno. Coloque un pequeño pedazo de
papel de aluminio en la parrilla debajo del utensilio
para recoger los derrames.
Verifique la ubicación de los utensilios. Alterne los
utensilios cuando use dos parrillas. Deje de 2,5 a
5 cm (1 a 2 pulgadas) entre los utensilios y las
paredes del horno.
LOS ALIMENTOS NO SE ASAN A LA
PARRILLA EN FORMA DEBIDA O SALE
DEMASIADO HUMO.
Verifique la posicion de las parrillas del horno. El
alimento puede estar muy cerca del quemador.
La températura de asado es demasiado alto.
El papel de aluminio se usó de manera incorrecta.
Nunca forre el asador con papel de aluminio.
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de
ponerla asar a la parrilla.
Se usó una asadera sucia.
Quite la parrilla del horno y coloquer el mole para
asar en el fondo del horno.
EL HORNO NO SE LIMPIA
AUTOMÁTICAMENTE.
Revise para asegurarse que el ciclo no está
configurado para arranque retardado. Ver página
49.
Revise que la puerta esté cerrada.
EL HORNO NO SE LIMPIÓ
CORRECTAMENTE.
Pudiera necesitarse más tiempo para la limpieza.
Los derrames en exceso, especialmente de
alimentos azucarados y/o ácidos, no se quitaron
antes del ciclo de limpieza automática.
EL SEGURO DE LA PUERTA DEL
HORNO NO SE DESTRABA DESPUÉS
DEL CICLO DE LIMPIEZA
AUTOMÁTICA.
El interior del horno todavía está caliente. Deje
que el horno se enfríe aproximadamente una hora
después de terminar el ciclo de limpieza
automática. La puerta puede abrirse cuando la
palabra indicadora LOC no esté desplegada.
Ambos hornos se cerrarán con seguro cuando
cualquiera de ellos se esté limpiando.
SE JUNTA CONDENSACIÓN
DE HUMEDAD EN LA VENTANA DEL
HORNO.
Esto es normal cuando se cocina alimento con
alta humedad.
Se utilizó demasiada humedad cuando se limpió
la ventana.
HAY UN FUERTE OLOR O UN
HUMO LIGERO CUANDO SE ENCIENDE
EL HORNO.
Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá
después que se utilice varias veces. El arranque
de un ciclo de limpieza “quemará” los olores con
más rapidez.
Encender el ventilador ayudará a eliminar el humo
y/o el olor.
Hay demasiada suciedad en el fondo del horno.
Utilice un ciclo de limpieza automática.
“F” ADEMÁS DE UN NÚMERO Y EL
MENSAJE “CALL AN AUTHORIZED
SERVICER”*
Esto se llama código de falla. Si aparece un código
de falla en el desplegado y se emiten señales
auditivas, oprima la tecla CANCEL. Si el código de
falla y las señales continúan, desconecte la
electricidad de la estufa. Espero unos cuantos
minutos y vuelva a conectar la electricidad. Si el
código de falla y las señales continúan, desconecte
la electricidad de la estufa y llame a un proveedor
de servicio autorizado.
Si el horno está muy sucio, las llamaradas
excesivas pueden dar como resultado un código
de falla durante el ciclo de limpieza. Oprima la
tecla CANCEL y deje que el orno se enfríe
completemente, limpie fuera de excesso de suelo,
luego restablezca el ciclo de limpieza. Si el código
de falla y las señales continúan, desconecte la
electricidad de la estufa y llame a un proveedor de
servicio autorizado.
*PARA SERVICIO PRIORITYONE
LLAME
GRATUITAMENTE AL 1-888-4MAYTAG
(1-888-462-9824).
Antes de llamar
Garantía del
electrodoméstico Maytag
Estas garantías no cubren lo siguiente:
1. Condiciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante
o por un proveedor de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso no razonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o fuente de poder incorrecta.
e. Ajuste inadecuado de un control.
2. Las garantías se invalidarán si se quita, altera o no se puede determinar rápidamente el número de serie
original.
3. Foco de la luz.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o de la llamada para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al proveedor del servicio.
6. Los daños emergentes o incidentales ocasionados por una persona como resultado de alguna violación
a estas garantías. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de los daños emergentes o
incidentales, así que la exclusión anterior, puede no aplicar en su caso.
Si necesita servicio
Llame al distribuidor al que le compró el electrodoméstico o llame a Maytag Appliances Sales Company,
Departamento de asistencia al cliente de Maytag al teléfono 1-888-462-9824, EE.UU. y Canadá para
localizar un proveedor de servicio autorizado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Si desea
obtener más información sobre las responsabilidades del propietario para recibir el servicio de garantía,
refiérase a la sección de GARANTÍA.
Si el distribuidor o la compañía proveedora de servicios no pueden resolver el problema, escriba a
Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o
llamar al 1-888-4MAYTAG para Servicio PriorityOne (1-888-462-9824).
NOTA:
Cuando escriba o hable para un problema de servicio por favor incluya la siguiente información:
a. Nombre, dirección y número de teléfono;
b. Numero de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección del distribuidor o proveedor de servicio;
d. Una descripción clara del problema;
e. Comprobante de compra (recibo de venta)
Los manuales del usuario, manuales de servicio y e información sobre repuestos están disponibles en
Maytag Appliances Sales Company, Departamento de asistencia al cliente de Maytag.
Un año de garantía en partes y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha original de
la compra, cualquier parte que falle durante el uso
normal en su hogar se reparará o remplazará sin
costo alguno.
Garantía limitada sólo en partes
Segundo año. Después del primer año a partir de
la fecha original de la compra, cualquier parte que
falle durante el uso normal en su hogar se reparará
o remplazará sin costo alguno, con excepción de
otros costos como mano de obra, millaje y
transportación, los que debe pagar el propietario.
Del tercer al quinto año. A partir de la fecha
original de la compra, las partes que se listan
abajo, que fallen durante el uso normal en su
hogar se repararán o remplazarán sin costo
alguno, con excepción de otros costos como
mano de obra, millaje y transportación, los que
debe pagar el propietario.
Controles electrónicos
Residentes de Canadá
Las garantías antes mencionadas sólo cubren los
electrodomésticos instalados en Canadá
certificados o listados por las agencias de pruebas
apropiadas para cumplir con el National Standard
of Canada (Norma Nacional de Canadá), a menos
que el electrodoméstico se lleve a Canadá debido
a un cambio de residencia desde los Estados
Unidos hacia Canadá.
Garantía limitada fuera de los Estados Unidos
y Canadá sólo en partes
Por dos (2) años a partir de la fecha original de la
compra, cualquier parte que falle durante el uso
normal en su hogar se reparará o remplazará sin
costo alguno, con excepción de otros costos
como mano de obra, millaje y transportación, los
que debe pagar el propietario.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las ÚNICAS garantías que
ofrece el fabricante. Estas garantías le otorgan
derechos legales específicos y puede también
tener otros derechos los cuales varían entre
estados.
MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Form No. B/08/02 Part No. 8113P383-60 h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m 74007065 Litho U.S.A .

Transcripción de documentos

ESTUFA GAS MAYTAG GEMINI™ ® Instalador: Deje este manual con el electrodoméstico. Cliente: Lea y conserve este manual para futuras referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de modelo Séguridad ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Páginas 39 à 41 ○ Superficie para cocinar Páginas 42 à 43 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Número de serie Horneado ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Páginas 44 à 48 ○ –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Fecha de compra _______________________________ En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el rendimiento de nuestros productos, puede ser necesario hacer cambios a este electrodoméstico sin necesidad de revisar esta guía. Cuidado y limpieza Antes de llamar Garantía Si desea obtener más información llame a: 1-888-4MAYTAG (1-888-462-9824) (De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. hora del Este) Internet: http://www.maytag.com Si desea obtener más información sobre el servicio, consulte la página 55. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Páginas 49 à 53 ○ ○ ○ ○ ○ ○ Página 54 ○ ○ ○ Pagina 55 Instrucciones Importantes de Seguridad Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. RECONOZCA LOS SIMBOLOS DE SEGURIDAD, ADVERTENCIAS, Y ETIQUETAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. PRECAUCIÓN Pour déterminer si la bride antibasculement est convenablement installée sous la cuisinière, enlever le tiroir de remisage et regarder en dessous de la cuisinière pour vérifier si l’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb est bien engagé dans la fente de la bride. Lorsque la cuisinière est convena-blement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Vérifier la parfaite immobilisation de la cuisinière par la bride après chaque déplacement de la cuisinière. ADVERTENCIA Si no se sigue estrictamente la información proporcionada en esta guía, se puede producir un incendio o una explosión, causando daños materiales, lesiones personales o mortales. – No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en la vecindad de este electrodoméstico o de cualquier otro. PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave o daños materiales o personales. – QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor • No trate de encender ningún artefacto. de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones proporcionadas por el proveedor de gas. • Si no puede localizar a su proveedor Instrucciones generales de gas, llame al cuerpo de bomberos. – LA INSTALACIÓN Y REPARACIONES ADVERTENCIA ➢ TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES. ➢ INSTALE EL SOPORTE ESTABILIZADOR QUE SE PROVEE CON EL ELECTRODOMÉSTICO. ➢ SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el electrodoméstico se voltee debido a su uso anormal o al cargar excesivamente la puerta del horno, la unidad se debe fijar con un soporte estabilizador instalado adecuadamente. 39 DEBEN SER EFECTUADAS POR UN TÉCNICO CALIFICADO, UNA AGENCIA DE REPARACIONES O EL PROVEEDOR DE GAS. ADVERTENCIA Debido a que puede haber escape de gas de su sistema que no pueda ser detectado por el olor solamente, creando una situación posiblemente extremadamente peligrosa, los proveedores de gas recomiendan que compre e instale en su hogar un detector de gas aprobado por el UL. Su proveedor de gas local puede ayudarle a obtener un detector de gas. Por favor instale, mantenga y use el detector de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante del detector de gas. Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar, prestar servicio ni reemplazar ninguna pieza de su electrodoméstico a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Todas las otras reparaciones deben ser efectuadas por un técnico calificado.Pídale al instalador que le indique donde se encuentra la llave de cierre del gas y como cerrarla en caso de una emergencia. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones. Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el Humo Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodoméstico antes de su uso. Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y materiales inflamables. Si el electrodoméstico está instalado cerca de una ventana, se deben tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores. NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente del respiradero puede encender los artículos inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados hasta hacerlos reventar. Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuesto al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico. Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del respiradero o de un quemador superior encendido. Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la estufa. Si tales armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a colocar artículos de uso poco frecuente y que pueden guardarse en forma segura en una área que está sujeta al calor proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden no ser apropiadas para algunos artículos, tales como artículos volátiles, limpiadores o sprays en aerosol. Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor. evitar un riesgo potencial para el usuario y dañar el electrodoméstico. Además, no use la cubierta o el horno como una área para almacenar alimentos o utensilios de cocina. ➢ En el horno: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno. El respiradero está ubicado a través de la parte posteriora de la cubierta. No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de soda, un producto químico seco o un extinguidor del tipo con espuma para apagar un incendio o la llama. Evite tocar el área del respiradero del horno cuando el horno esté encendido y durante varios minutos después de que el horno haya sido apagado. Algunas piezas del respiradero y del área circundante se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Después de que el horno haya sido apagado, no toque el respiradero ni las áreas circundantes hasta que ellas hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. ➢ En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén con una tapa o una bandeja de hornear. Seguridad para los Niño PRECAUCIÓN NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse seriamente. NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en uso o cuando está todavía caliente. NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna parte de la estufa pues pueden lesionarse o quemarse. Se les debe enseñar a los niños que la estufa y los utensilios que están sobre ella pueden estar calientes. Deje que los utensilios que están calientes se enfríen en un lugar seguro fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los niños jueguen con los controles o alguna otra pieza de la estufa. Generalides PRECAUCIÓN NUNCA use la puerta del electrodoméstico o la gaveta, si la tiene, como una banqueta o asiento pues esto puede resultar en la posible volcadura del electrodoméstico, daño al electrodoméstico y lesiones graves. NUNCA use el electrodoméstico como un calefactor para calentar o calefaccionar una habitación a fin de No toque un foco caliente del horno con un paño húmedo pues el foco se puede quebrar. Si se quiebra el foco, desconecte la corriente eléctrica hacia la estufa antes de sacar el foco para evitar choque eléctrico. Otras superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta de la estufa, las áreas dirigidas hacia la cubierta de la estufa, la puerta del horno y las áreas alrededor de la puerta y la ventana. Seguridad para cocinar Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes de encenderlo. Asegúrese de usar la perilla correcta que controla cada quemador superior. Asegúrese de encender el quemador correcto y comprobar de que en efecto el quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para evitar exposición a la llama del quemador. Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama excesiva es peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la estufa, el utensilio o los armarios que están sobre la estufa. NUNCA deje sin supervisión la cubierta de la estufa cuando esté cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor alto o cuando fríe en un utensilio profundo. Los derrames pueden producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible. No use calor alto durante períodos de cocción prolongados. NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior o en el horno. La acumulación de presión Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos pueden quedar colgando a través de los quemadores superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la estufa. Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado para freír en un utensilio profundo antes de intentar mover o manipularlo. No permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el ventilador aspirador. Limpie la campana con frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados debajo la campana. NUNCA use vestimentas de materiales inflamables o sueltas o ropa de mangas largas cuando esté cocinando. La vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios. Hornos Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada cuando está todavía caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague el horno después de haber terminado de cocinar. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Deje que escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver colocar el alimento. ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un envase de plástico de alimento congelado y/o su tapa se distorsiona, se comba o se daña de alguna otra manera durante la cocción, descarte inmediatamente el alimento y su envase. El alimento puede estar contaminado. Conserve Estas Instrucciones para Referencia Futura NUNCA levante o mueva una sartén en llamas. No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión bloqueando el respiradero del horno o las tomas de aire. Si se restringe el flujo de aire al quemador se evita el rendimiento correcto y se aumenta la emisión de monóxido de carbono a niveles peligrosos. puede hacer explotar el envase causando una lesión personal grave o daño a la estufa. Seguridad En Caso de Incendio NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del horno o la parte inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta guía. 40 Instrucciones Importantes de Seguridad, cont. Utensilios Apropiados Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios especialmente pequeños o sartenes con mangos pesados pues ellos pueden ser inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios que son pesados de mover cuando están llenos con alimento pueden también ser un peligro. Asegúrese de que el utensilio es lo suficientemente grande para contener en forma debida los alimentos y evitar derrames. El tamaño es particularmente importante cuando se fríe en un utensilio profundo. Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que para la formación de burbujas de la grasa. Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la habitación donde puede ser fácilmente golpeados o alcanzados por los niños pequeños. Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede dañar el utensilio y la estufa. Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/ cerámico o glaseados son convenientes para uso en la cubierta de la estufa o en el horno sin quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante cuando use utensilios de vidrio. Este electrodoméstico ha sido probado respecto a su rendimiento seguro usando utensilios de cocina convencionales. No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido específicamente recomendado en esta guía. No use tapas para cubrir los quemadores superiores, rejillas para la cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convección de hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son expresamente recomendados en esta guía, puede crear serios peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de la estufa. Seguridad de la Limpieza Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de los quemadores o las áreas circundantes hasta que ellas no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse. Limpie la estufa con cuidado. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a una superficie caliente. Si se usa una esponja, paño o toalla de papel húmeda en una área de la cubierta que esté caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras con el vapor. Hornos Autolimpiantes Limpie solamente las piezas que se indican en esta guía. No limpie el empaque de la puerta. El empaque es esencial para un sellado hermético. No restriegue, dañe, ni mueva el empaque de la puerta. No use limpiadores de horno de ninguna clase en el horno ni alrededor de cualquier parte del horno autolimpiante. Antes de la autolimpieza del horno, saque la asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie los derrames excesivos para evitar que se produzca demasiado humo, llamaradas o llamas. PRECAUCIÓN: No deje alimento ni utensilios de cocina, etc. en el horno durante el ciclo de autolimpieza. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la cubierta durante un ciclo de autolimpieza. Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado de California sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer o daño al sistema reproductor y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias. Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combustión del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno, formaldehído y hollín, debido principalmente a la combustión incompleta del gas natural o de los combustibles de petróleo licuado. Los quemadores ajustados en forma debida reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede también ser reducida a un mínimo ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada. Los usuarios de este electrodoméstico son por lo tanto aquí advertidos de que cuando el horno está en ciclo de autolimpieza, puede haber algún nivel bajo de exposición a algunas de las sustancias que aparecen en la lista, incluyendo monóxido de carbono. La exposición a esas sustancias puede ser reducida ventilando debidamente el horno al exterior durante el ciclo de autolimpieza, abriendo una ventana y/o una puerta en la habitación donde esté ubicado el electrodoméstico. AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga los pájaros de jaula en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina, la grasa, la margarina, cuando se sobrecalientan y la vajilla antiaderente sobrecalentada pueden también ser perjudiciales. Conserve Estas Instrucciones para Referencia Futura 41 Superficie para cocinar PRECAUCIÓN ❚ Si la llama se apaga durante la cocción, apague el quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador. ❚ Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la posición ‘OFF’ (APAGADO) antes de suministrar gas a la estufa. ❚ NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya enfriado. Es de esperar que algunas de las piezas de la superficie, especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten mientras está cocinando o la autolimpieza. Use tomaollas para proteger sus manos. ENCENDIDO SIN PILOTO El encendido sin piloto elimina la necesidad de una luz piloto constante. Cada uno de los quemadores superiores tiene un encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando limpie alrededor de los quemadores superiores. Si un quemador superior no enciende, verifique si el encendedor está roto, sucio o mojado. TAPA DEL QUEMADOR ‘LOW’ (Bajo) a ‘HIGH’ (Alto). En el ajuste ‘HIGH’ (Alto) se puede sentir un tope o una muesca. Las perillas pueden ser ajustadas exactamente en los ajustes correspondientes o entre cualquiera de ellos. Las ilustraciones cerca de la perilla identifican cual es el quemador que controla esa perilla. Por ejemplo, la ilustración siguiente muestra la ubicación del quemador delantero derecho. El tamaño y tipo de los utensilios de cocina afectará el ajuste de la llama. Para información sobre los utensilios de cocina y otros factores que afectan los ajustes de la llama, consulte el folleto “La Cocina Fácil”. Ajuste Usos HIGH (ALTO) ‘HIGH’ (ALTO): Se usa para hacer hervir un líquido. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse. PROGRAMACIÓN DE LOS CONTROLES: 1. Coloque un utensilio en la parrilla del quemador. ➢ La llama del quemador puede ser derecha o aparecer separada del orificio si no se coloca un utensilio en la parrilla. Se usa un tamaño de llama intermedio para continuar cocinando. El alimento no se cocinará más rápido cuando se usa un ajuste de llama más alto que el necesario para mantener un hervor suave. El agua hierve a la misma temperatura si está hirviendo suavemente o vigorosamente. 2. Oprima y gire el botón a la izquierda a la posición de encendido ‘LIGHT’. ➢ Se oirá el sonido de una chispa y el quemador se encenderá. (Los cuatro encendedores harán chispa cuando cualquiera de las perillas de los quemadores superiores sea girada a la posición ‘LIGHT’.) 3. Después de que el quemador encienda, gire la perilla al tamaño de la llama deseada. ➢ El encendedor continuará haciendo chispas hasta que la perilla sea girada desde la posición ‘LIGHT’. FUNCIONAMIENTO DURANTE UNA INTERRUPCIÓN DE LA CORRIENTE ELÉCTRICA 1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del quemador superior deseado. ORIFICIOS ENCENDEDOR AJUSTES DE CALOR SUGERIDOS Superficie para cocinar Controles Superiores LOW/MIN. ‘LOW’(BAJO): Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla. Se puede a veces cocinar en el ajuste ‘LOW’ si el utensilio se tapa. Es posible reducir el calor girando la perilla hacia ‘OFF’. Verifique que la llama sea estable. 2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a la posición ‘LIGHT’ (Encendido). 3. Ajuste la llama al nivel deseado. BASE DEL QUEMADOR PRECAUCIÓN PERILLAS DE LOS CONTROLES SUPERIORES Se utilizan para encender los quemadores superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes de calor desde Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición ‘OFF’. Primero encienda el fósforo y manténgalo en la posición antes de girar la perilla a la posición ‘LIGHT’. 42 Superficie para cocinar, cont. Cubierta Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: ❚ Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. ❚ Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar o marcar la porcelana. A diferencia de una estufa con quemadores de gas estándar, esta cubierta no se levanta ni tampoco es removible. No intente levantar la cubierta por ningún motivo. QUEMADOR DE ALTA FUERZA* Las estufas con un quemador de alto rendimiento tienen el quemador ubicado en la posición izquierdo delantero. Este quemador ofrece cocción rápida y puede ser usado para hervir rápidamente agua o para cocinar grandes cantidades de alimento. COCINARA FUEGO LENTO* Este quemador está ubicado en la posición trasera derecha. El quemador para cocinar a fuego lento ofrece una llama de menor intensidad de calor (BTU inferior) para calentar salsas delicadas o derretir chocolate. * El régimen nominal de BTU variará cuando se use gas licuado. QUEMADORES SELLADOS Los quemadores sellados de su estufa están asegurados a la cubierta y no han sido diseñados para ser sacados. Debido a que los quemadores están sellados en la cubierta, los derrames o reboses no se escurrirán debajo de la cubierta de la estufa. Sin embargo, los quemadores pueden ser limpiados después de cada uso. La porción principal de la hornilla tiene un tapa movible que se quite fácilmente para la limpieza (ver la página 50 para las instrucciones de la limpieza). Los tapas de los quemadores se deben colocar correctamente en la base del quemador para la operación apropiada del quemador. REJILLAS DE LOS QUEMADORES Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes de comenzar a cocinar. Alinee la rejilla con la pata de soporte de la ayuda hacia el centro de la superficie para cocinar. Baje la rejilla sobre el electrodoméstico que los pies de goma situados en las cuatro esquinas de la rejilla se sienten en las muescas en la cubierta. Ver la ilustración a bajo. La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras de la cubierta. No use los quemadores sin tener un utensilio en la parrilla. El acabado de porcelana de las parrillas puede picarse si no existe un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador. Aunque las parrillas de los quemadores son durables, gradualmente perderán su brillo y/o se descolorarán, debido a las altas temperaturas de la llama del gas. PATA DE SOPORTE MUESCAS 43 REJILLA PARA OLLAS GRANDES/OLLAS PARA CONSERVAS Se dispone de una rejilla para utensilios de cocina grandes y ollas de hervir conservas para la estufa a gas Maytag GeminiTM. El calor que se acumula debajo de las ollas grandes puede dañar las superficies vecinas. Esta rejilla eleva las ollas grandes y las ollas de conservas reduciendo así el calor atrapado. Póngase en contacto con su distribuidor Maytag o llame al 1-800-688-8408 para comprar el accesorio Rejilla para Ollas Grandes/Ollas para Conservas MGA6946ADB. NOTAS: ❚ Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo. Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están cubiertos por la garantía.) Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no es necesario hacer ningún ajuste. ❚ Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador superior se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador. ❚ Si la perilla de control se gira muy rápidamente de ‘HIGH’ a ‘LOW’, la llama puede apagarse, particularmente si el quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición ‘OFF’, espere algunos segundos y vuelva encender el quemador. ❚ La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio. Horneado PRECAUCIÓN ➢ Asegúrese de sacar todo el material de empaque antes de encender el horno. ➢ Advertencia para alimentos preparados: Siga las instrucciones del fabricante de alimentos. Si el empaque plástico del alimento congelado y/o su cubierta se deforma, o daña en alguna otra forma mientras se cocina, deseche inmediatamente el alimento y su empaque. El alimento podría estar contaminado. ➢ Las instrucciones adicionales se desplazarán en la pantalla después de que se opriman las teclas de función. NOTA: La temperatura o la hora se capturaran automáticamente cuatro segundo después de que se ha hecho la selección. Si transcurren más de 30 segundos entre el momento en que oprime una tecla de función y la tecla AUTO SET (ajustar automáticamente) o las teclas de números, la función se cancelará y la pantalla regresará a la pantalla anterior. ➢ Siga las instrucciones del fabricante al utilizar bolsas para cocinar al horno. Opciones de Control ➢ No utilice el horno para almacenar alimentos o utensilios de cocina. En el panel de control se indican varias opciones de control debajo de las teclas de los números. Las opciones establecidas en la fábrica pueden ser cambiadas de acuerdo a sus preferencias. Ver página 45 para mayor información. Teclas de control del horno ➢ Oprima la tecla de función deseada para el horno inferior o superior. ➢ Oprima la tecla AUTO SET (ajustar automáticamente) o la(s) tecla(s) de número apropiada(s) para capturar el tiempo o temperatura. ➢ Siempre que oprima cualquier tecla se escuchará una señal auditiva. ➢ En caso de que ocurra un error de programación se escuchará una señal auditiva doble. Horneado El control electrónico está diseñado para facilitar la programación. La ventana de despliegue en el control muestra la hora del día, las funciones del temporizador y del horno. Los mensajes se desplazarán para desplegar sus pasos de programación. La pantalla muestra el horno inferior ajustado en 190° C (375° F) y el TEMPORIZADOR 1 ajustado para 45 minutos. La línea del corchete (lado izquierda superior) coincide con el mensaje en la pantalla. cuando el horno ha sido programado para ciclo de cocción controlado por reloj, el ciclo de limpieza automática o para limpieza automática retardada. Ajuste de las funciones de horno superior o inferior TECLA CANCEL (CANCELAR) Se utiliza para cancelar toda la programación, excepto las funciones del reloj y el temporizador. TECLA AUTO SET (AJUSTAR AUTOMÁTICAMENTE) Se utiliza con las teclas de función para ajustar automáticamente: ➢ la temperatura de horneado a 177° C (350° F) ➢ asar en HI (alto) o LO (bajo) ➢ el tiempo de limpieza a tres horas Ajuste del Reloj (CLOCK) ➢ mantener la temperatura de calentamiento a 77° C (170° F) 1. Oprima la tecla CLOCK (reloj). La palabra indicadora TIME (tiempo) parpadeará en la pantalla. ➢ y cambiar las opciones de configuración del control 2. Oprima las teclas de número correctas para la hora actual. (La hora está en un formato de 12 horas). TECLA BAKE (HORNEAR) Después de una falla de energía, parpadeará la última hora del reloj que estaba antes de la interrupción. 1. Oprima la tecla BAKE. Para volver a desplegar la hora del día cuando se está desplegando otra función, oprima la tecla CLOCK. La hora del reloj no se puede cambiar Se utiliza para hornear y asar al horno. 2. Oprima nuevamente para 177° C (350° F) u oprima la tecla AUTO SET (ajustar automáticamente). Cada vez que oprima la tecla AUTO SET la temperatura aumentará 14° C (25° F). O bien, oprima las teclas de número correspondientes 44 Horneado, cont. para la temperatura deseada entre 38° C 288° C (100° F - 550° F). 3. Cuando el horno se enciende se iluminará un indicador rojo de precalentamiento. CORCHETE INDICADOR DE SÍMBOLO DE PARA HORNO PRECALENTAMIENTO HORNEAR INFERIOR TECLA BROIL (ASAR) 6. Cuando el asado esté completo, oprima la tecla CANCEL (cancelar). Retire el alimento y el recipiente para asar que está en el horno. (HORNO SUPERIOR SOLAMENTE) Se usa para dorar o asar. Para mejores resultados, utilice el mole para asar incluido con su estufa. La posición superior de la parrilla está en la parrilla del horno. Quite la parrilla del horno y coloque la asadera en el fondo del horno para la posición inferior de la parrilla. 1. Oprima la tecla BROIL (asar). bake 4. Una señal auditiva indicará que el horno está precalentado. El indicador de precalentamiento se apagará. 2. Oprima la tecla AUTO SET (ajustar automáticamente) para asar en HI (alto), oprima de nuevo para asar en LO (bajo) u oprima las teclas de número apropiadas para ajustar la temperatura de asado que desee, entre 149° C y 288° C (300° y 550° F). 5. Al terminar de cocinar, oprima la tecla CANCEL (cancelar). Saque el alimento del horno. 3. Para obtener un asado óptimo, precaliente de cinco minutos hasta que el elemento para asar esté rojo. NOTAS: 4. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta del horno. HORNEADO ❚ Oprima la tecla BAKE para volver a desplegar la temperatura de ajuste durante el precalentamiento. ❚ Deje un espacio de 13 mm (1/2 pulgada), por lo menos, entre el molde para hornear o cacerola y el quemador para asar en el horno superior. No se recomienda usar moldes de barra, pastelas de rosca o pastel alimento de ángel en el horno superior. ❚ No emplee temperaturas por debajo de 60° C (140° F) para mantener caliente el horno, o por debajo de 93° C (200° F) para cocinar. No se recomienda temperaturas bajo por razones de seguridad para los alimentos. ❚ Consulte en el folleto “La Cocina Fácil” más sugerencias para hornear y asar al horno. ❚ A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír ruidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no causará da o a su electrodomestico. 45 ASAR A LA PARILLA (HORNO SUPERIOR SOLAMENTE) ❚ Para la mayoría de los asados se utiliza la temperatura HI (alto). Utilice la temperatura LO (bajo) cuando quiera asar alimentos que requieran más cocción. La temperatura inferior permite que el alimento se cocine bien sin dorar demasiado. ❚ Nunca cubra el inserto de la asadera con papel de aluminio. Esto evita que la grasa escurra hacia la asadera. ❚ La asación se puede hacer en el estante del horno o quite la parrilla del horno y coloquer el mole para asar en el fondo del horno. 5. Siga las recomendaciones para asar a la parrilla indicadas en la tabla. TABLA DE ASADO ❚ Para cambiar la temperatura del horno mientras cocina, oprimala tecla BAKE y las teclas de números correspondientes. ❚ Deje pasar de 9 a 13 minutos para que se precaliente el horno superior. Deje pasar de 7 a 12 minutos para que se precaliente el horno inferior. NOTAS: Los tiempos de la tabla se basan en un precalentado de 5 minutos. Controle Total de Cocción (Minutos)** Bistec, 2,5 cm (1 pul.) de grosor en la parrilla Hamburguesas de 4 onzas (113,4 g) fondo del horno 2 cm (3/4 pul.) (hasta 12) Hamburguesas de 4 onzas (113,4 g) 2 cm (3/4 pul.) (hasta 6) en la parrilla HI 8-10 (término medio) HI 15-19 (bien asado) HI 12-15 (bien asado) Pollo Con hueso, con piel pecho fondo del horno LO 25-35 Pescado* Filetes fondo del horno 204° C (400° F) fondo del horno LO Alimento Carne de Res Bistecs, 2,5 cm (1 pul.) de grosor Carne de Cerdo Chuletas, 2,5 cm (1 pul.) de grosor Pan del Ajo 2,5 cm (1 pul.) de grosor Posición de la Parrilla 8-11 10-13 en la parrilla HI 18-23 fondo del horno LO 1-2 * Al asar pescados, el aerosol asa el inserto de asadera con aceite de cocina. No dé vuelta a los filetes de pescados. ** Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar dependiendo de la carne. De vuelta a la carne una vez, cuando esté a medio cocinar. Se utiliza para conservar alimentos calientes o para calentar panes y platos, en una forma segura. 1. Oprima la tecla KEEP WARM. 2. Oprima la tecla AUTO SET (ajustar automaticamente) para 77° C (170° F) u oprima las teclas de número apropiadas para temperaturas entre 63° o 88° C (145° y 190° F). 3. Cuando la función esté activa, se desplegará “KEEP WARM” (conservar caliente) y la temperatura seleccionada. 4. Al terminar de calentar, oprima la tecla CANCEL (cancelar). Saque el alimento del horno. NOTAS: CONSERVER CALIENTE ❚ Para una calidad de alimento y una nutrición óptimas, los alimentos cocinados en el horno deben conservarse calientes por no más de 1 ó 2 horas. ❚ Para una mejor calidad y color, los alimentos cocinados en la superficie deberán conservarse calientes durante una hora o menos. ❚ Para evitar que los alimentos se resequen, cubra, sin ajustar, con papel de aluminio o con una tapa. ❚ Para calentar bollos: - cubra los bollos, sin ajustar, con papel de aluminio y colóquelos en el horno superior. - oprima las teclas KEEP WARM (conservar caliente) y AUTO SET (ajustar automáticamente). - caliente de 12 a 15 minutos. ❚ Para calentar platos: - Coloque dos pilas de hasta cuatro platos cada una en el horno superior. - Oprima las teclas KEEP WARM (conservar caliente) y AUTO SET (ajustar automáticamente). - Caliente durante cinco minutos, apague el horno y deje los platos en el horno por 15 minutos más. - Utilice sólo platos que sean de uso seguro en el horno, consulte con e fabricante. - No ponga los platos calientes en una superficie fría ya que los cambios rápidos de temperatura pueden provocar que se agrieten. TECLAS COOK TIME/STOP TIME (COCCIÓN AL HORNO CONTROLADA POR RELOJ) Se utilizan para programar el arranque y paro automáticos del horno. El tiempo de cocción puede ajustarse hasta en 11 horas y 59 minutos (11:59). Para realizar esta función es necesario que el reloj esté funcionando y debidamente ajustado. PARA ARRANCAR DE INMEDIATO Y APAGAR AUTOMÁTICAMENTE: 1. Oprima la tecla COOK TIME (tiempo de cocción) para el horno superior o oprima nuevamente para el horno inferior. Ésta empezará a parpadear, después oprima las teclas de número apropiadas para capturar el tiempo de cocción en horas y minutos. 2. Oprima la tecla BAKE (hornear) en el horno superior o inferior y seleccione la temperatura de horneado. Se desplegará COOK TIME junto con la temperatura. 3. Un minuto antes de que termine el tiempo de cocción programado, la luz se encenderá, se escuchará una señal auditiva y se desplegará CHECK FOOD (revisar alimento). Cuando la tecla CANCEL (cancelar) se opriman, la luce se aparaga automaticamente o despues del puerto se abran y cierran. 4. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente, se desplegará “End” (Fin) y COOK TIME, además se escucharán cuatro señales. 5. Oprima la tecla CANCEL (cancelar). Saque el alimento del horno. Si el programa no se ha cancelado, habrá una señal auditiva recordatoria cada minuto, durante hasta 30 minutos. NOTA: Las señales auditivas de TIEMPO DE PARADA o TIEMPO DE COCCION pueden ser cambiados. Ver Opciones de Control, Cook Time (señales auditivas del tiempo de cocción), página 47. PARA RETARDAR EL INICIO DE COCCIÓN Y APAGAR AUTOMÁTICAMENTE: 1. Oprima la tecla COOK TIME (tiempo de cocción). Ésta empezará a parpadear, después oprima las teclas de número apropiadas para capturar el tiempo de cocción en horas y minutos. 2. Oprima la tecla BAKE (hornear) en el horno superior o inferior y seleccione la temperatura de horneado. Se desplegará COOK TIME junto con la temperatura. 3. Oprima la tecla STOP TIME (tiempo de paro). La pantalla muestra cuándo se detendrá el horno tomando como base el arranque inmediato. 4. Oprima de nuevo STOP TIME. STOP TIME debe parpadeandarse para poner el tiempo de retardo. Horneado TECLA KEEP WARM (COSERVER CALIENTE) (HORNO SUPERIOR SOLAMENTE) 5. Oprima las teclas de número apropiadas para capturar el momento en que quiera que se detenga el horno. 6. Se desplegarán DELAY (retardo) y BAKE (hornear). 7. Al final del período de retardo, se desplegará COOK TIME junto con la temperatura. 8. Siga los pasos 3 a 5 de la sección anterior. LOS DOS HORNOS PUEDEN AJUSTARSE PARA COCINAR CON TIEMPO CONTROLADO. PARA RETARDAR EL INICIO DE COCCIÓN Y APAGAR AUTOMÁTICAMENTE: 1. Indique el COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) y la Temperature de Horneado para el horno superior. 2. Oprima la tecla COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) dos veces y indique el COOK TIME y la Temperature de Horneado para el horno inferior. Para retardar el inicio del cocción y apagar automáticamente, siga los pasos 1 a 2 en lo alto. 3. Seleccione el STOP TIME (TIEMPO DE PARADA) para ambos hornos. NOTAS: ❚ No se recomienda la cocción retardada para los alimentos altamente perecederos como los lácteos, el puerco, las aves o los mariscos. ❚ No se recomienda el horneado controlado por reloj para los alimentos horneados que requieren un horno precalentado, como es el caso de pasteles, galletas y panes. TECLAS TIMER (TEMPORIZADOR) El temporizador (o temporizadores) puede(n) ajustarse para cualquier período de tiempo, hasta 99 horas y 59 minutos (99:59). El temporizador (o temporizadores) opera(n) de manera independiente de cualquier otra función y puede(n) ajustarse mientras que esté operando cualquier otra función en el horno. EL TEMPORIZADOR NO CONTROLA EL HORNO. 46 Horneado, cont. 1. Oprima la tecla TIMER 1 (TEMPORIZADOR 1) o TIMER 2 (TEMPORIZADOR 2), cada una parpadeará respectivamente. Aparecerá 0HR:00 en la pantalla. OPCIONES DISPONIBLES: 12-HOUR OFF (1) (APAGADO DE 12 HORAS) 2. Oprima las teclas de número apropiadas para capturar el tiempo deseado. El horno puede configurarse para que se apague después de 12 horas o para seguir encendido indefinidamente. La función preestablecida está configurada para apagar el horno después de 12 horas. 3. Se desplegarán TIMER 1 o TIMER 2. Si ambos relojes temporizadores están activos se desplegará TIMER 1 + 2. EJEMPLO: Para ajustar un temporizador a 5 minutos, oprima la tecla TIMER 1 y la tecla del número 5. El control empezará la cuenta regresiva después de un retardo de cuatro segundos. 4. El último minuto de la cuenta regresiva se desplegará en segundos. 5. Al final del tiempo fijado, se desplegará END y se escuchará una señal auditiva de cuatro segundos seguida por dos señales auditivas cada 30 segundos durante hasta cinco minutos. Oprima la tecla TIMER apropiada para cancelar las señales auditivas. NOTA: Para cambiar las señales auditivas indicadoras al final del tiempo fijado, consulte las Opciones de control Timer Beeps (señales auditivas de temporizador). PARA CANCELAR UN TIEMPO FIJADO: Oprima y mantenga oprimida la tecla TIMER durante varios segundos. Después de un ligero retardo aparecerá la hora del día. O BIEN Oprima la tecla TIMER y la tecla con el número “0”. Después de un ligero retardo cancelará de temporizador. Opciones de control PARA CAMBIAR LAS OPCIONES AJUSTADAS EN FÁBRICA/PREESTABLECIDAS: 1. Las opciones de control pueden cambiarse seleccionando la tecla Setup Options (ajustar opciones) (0) después de la tecla de opción deseada (consulte les opciones abajo). 2. La opción actual aparecerá en la pantalla. 3. Oprima la tecla AUTO SET (ajustar automáticamente) para cambiar la opción. 4. Oprima la tecla CANCEL (cancelar) para configurar la opción desplegada y salir del programa. 47 TIMER BEEPS (2) (SEÑALES AUDITIVAS DEL TEMPORIZADOR) Hay tres opciones para las señales recordatorias del final del “temporizador”. ➢ Una señal auditiva seguida de dos señales cada 30 segundos por hasta cinco minutos. (preestablecida) ➢ Una señal auditiva seguida de dos señales cada 60 segundos por hasta 30 minutos. ➢ Una señal auditiva sin ninguna otra señal posterior. COOK TIME (3) (SEÑALES AUDITIVAS DEL TIEMPO DE COCCIÓN) Hay tres opciones para las señales recordatorias del final de “cocción controlada por reloj”. ➢ Cuatro señales auditivas cortas seguidas de una señal cada minuto por hasta 30 minutos (preestablecida). ➢ Cuatro señales auditivas cortas sin ninguna otra señal posterior. ➢ Cuatro señales auditivas cortas seguidas por una señal cada minuto por hasta cinco minutos. CONTROL LOCK (4) (CIERRE DE CONTROL) Las teclas de función en el control pueden asegurarse para evitar el uso involuntario y por razones de seguridad y limpieza. La hora actual del día permanecerá en la pantalla. Oprima la tecla Options (0), Control Lock (4) y AUTO SET para destrarar. SCROLL SPEED (5) (VELOCIDAD DEL DESPLIEGUE) La velocidad de despliegue del mensaje puede cambiar de RÁPIDA a MEDIA o a LENTA. El valor preestablecido está ajustado en velocidad media. VOLUME LEVEL (6) (NIVEL DEL VOLUMEN) El nivel del volumen de señales auditivas se puede ajustar desde una configuración de 8 (el nivel más ruidoso) a 1 (el nivel más bajo). El valor por preestablecido se fija para el nivel 6. TEMP C/F) C/F (7) (TEMPERATURA La escala de temperatura puede cambiarse a Centígrados o Fahrenheit. El valor preestablecido es Fahrenheit. LANGUAGE (8) (IDIOMA) Las palabras que se despliegan en el indicador pueden ser cambiadas de inglés a francés o español. El valor por preestablecido se inglés. DEFAULT (9) (PREESTABLECIDO) El control puede restablecerse para volver a restaurar el ajuste de fábrica en cada opción. DISPLAY ON/OFF (DESPLIEGUE ENC/APAG) (RELOJ) La pantalla de la hora del día puede apagarse cuando el horno no está en una función de cocción o limpieza. AJUSTE DE TEMPERATURA DEL HORNO Si piensa que el horno está operando con una temperatura demasiado alta o baja, puede ajustarlo usted mismo. Hornee varios alimentos de prueba y después configure la temperatura ajustando no más de 6° C (10° F) cada vez. PARA AJUSTAR: 1. Oprima la tecla BAKE (hornear) (horno superior o inferior) y capture 288° C (550° F). 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla BAKE (horno superior o inferior) para segundos varios hasta que se despliegue TEMP ADJ (ajuste temperatura). 3. Oprima la tecla AUTO SET (ajustar automáticamente) - cada vez que oprima, la temperatura cambiará 5° F. El control aceptará cambios desde -35° F hasta +35° F. 4. Si el horno fue previamente ajustado, los cambios se desplegarán. Por ejemplo, si la temperatura del horno se redujo en 15° F, la pantalla mostrará -15° F. NOTA: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas. Encendido sin Piloto Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el horno no operará durante una interrupción de la corriente eléctrica. Un fósforo encendido no encenderá el quemador del horno. No se debe intentar encender el horno durante una interrupción de la corriente eléctrica. Luces del Horno HORNO SUPERIOR ➢ Está equipado con una parrilla. ➢ Cuando jale hacia fuera la parrilla del horno superior para quitarla o para revisar el alimento, agarre el borde superior de la parrilla. La luces de horno se encienden automáticamente un minuto antes de que termine el tiempo de cocción programado. Ventila del Horno PRECAUCIÓN Cuando el horno está en uso, esta área puede estar tibia o caliente bastane por causa quemara. Nunca bloquee la abertura de la ventila. El respiradero está ubicado a través de la parte posteriora de la cubierta. No coloque artículos de plástico cerca de la abertura del respiradero pues el calor proveniente del respiradero puede distorsionar o derretir el plástico. Todas las parrillas están diseñadas con un borde de tope de seguridad. 4 3 2 ➢ Convencional: Está equipado con una parrilla RollerGlideTM y una parrilla plana regular (modelos selectos) o dos parrillas planas regulares. PARA QUITAR LAS PARRILLAS DEL HORNO: ➢ Jale las parrillas derechas hacia fuera hasta que se detengan en la posición del tope de seguridad; levante el frente de la parrilla y jale hacia fuera. ➢ Para la parrilla RollerGlideTM, tire hacia afuera de ambas, la corredera y la base de la parrilla juntas. PARA VOLVER A PONER LAS PARRILLAS: ➢ Coloque la parrilla sobre el soporte de la parrilla en el horno, incline el extremo delantero ligeramente hacia arriba; deslice la parrilla hacia atrás hasta que despeje la posición del tope de seguridad; baje el frente, deslice hacia atrás y hacia dentro del horno. HORNEADO Y ASARADO CON LA PARRILLA ROLLERGLIDETM (MODELOS SELECTOS) HORNEADO ➢ Para los resultados óptimos al horneado en una parrilla, utilice la parrilla RollerGlideTM. ➢ Cuando hornear en dos parrillas, utilice la parrilla RollerGlideTM en la posición superior de la parrilla, y la parrilla plana en la posición más baja de la parrilla. ASARADO Parrillas del Horno 5 HORNO INFERIOR Las luces del horno se encienden automáticamente cuando las puertas se abren. Si las puertas están cerradas, oprima la tecla LIGHT (luz) (horno superior o inferior) en el panel de control para encender o apagar la luces. Las luces del horno no funcionarán durante el ciclo de limpieza. POSICIONES DE LAS PARRILLAS LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) Horneado 5. Cuando haya hecho el ajuste, oprima la tecla CANCEL (cancelar) y la hora del día reaparecerá en la pantalla. El horno funcionará ahora a la temperatura ajustada. ➢ Al asar cortes grandes de la carne y de las aves de corral, utilice la parrilla RollerGlideTM para la facilidad del movimiento. 1 PARRILLA 5: Se utiliza para la mayoría de hornear en dos parrillas PARRILLA 4: Se utiliza para de horneados en dos parrillas y los asados. PARRILLA 3: Se utiliza para la mayoría de bocados horneados en una hoja para galletas o molde para rollo de mermelada, para pasteles en capas, tartas congeladas, alimentos preparados congelados y los asados. PARRILLA 2: Se utiliza para asar al horno pequeños cortes de carne, cacerolas, para hornear hogazas de pan, pasteles de rosca o tartas de frutas o flan y para hornear en dos parrillas de las tartas y galletas. PARRILLA 1: Se utiliza para asar al horno cortes grandes de carne y aves, postres de soufflé o pastel alimento de ángel y para hornear en dos parrillas de los bizcochos. Cocción en múltiples parrillas: Dos parrillas: Utilice las posiciones 1 y 4, 1 y 5, ó 2 y 5. NOTA: Nunca coloque los caceroles directement en el fondo del horno en el horno inferior. ACCESORIO DE MEDIA PARRILLA (HORNO INFERIOR SOLAMENTE) Para aumentar la capacidad del horno, se ofrece el accesorio de una media parrilla. Ésta se ajusta a la parte izquierda superior del horno y proporciona espacio para un plato de vegetales cuando hay un asado grande en la parrilla inferior. Comuníquese con su distribuidor Maytag si desea el Juego de Accesorio “HALFRACK” (Media Parilla) o para ordenar lamme al 1-800-688-8408. 48 Cuidado y Limpieza PRECAUCIÓN ➢ Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el ciclo de limpieza. ➢ No tocarse la puerta, la cubierta, la ventana o el área de ventilación del horno durante un ciclo de limpieza. ➢ Para evitar daño a la puerta del horno, no intente abrirla cuando la palabra LOCK aparezca en el indicador visual. ➢ No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del horno autolimpiante ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede danar el acabado o las piezas. El ciclo de autolimpieza usa temperaturas de cocción superiores a las normales para limpiar automáticamente todo el interior del horno. Es normal que occuran llamaradas, humo o llamas durante la limpieza si el horno está demasiado sucio. Es mejor limpiar el horno regularmente en vez de esperar hasta que se haya acumulado demasiada suciedad. Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para eliminar los olores normales asociados con la limpieza. El tiempo de limpieza puede variar dependiendo de la cantidad de suciedad. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar una cantidad de tiempo entre 2 y 4 horas. “2:00” horas de limpieza para suciedad leve, hasta “4:00” horas de limpieza para mucha suciedad. ANTES DE LA AUTOLIMPIEZA Dé vuelta apagado a la luz del horno antes de que limpie como la luz puede quemar durante el ciclo limpio. Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del horno. Las parrillas del horno se pueden descolorar y no se pueden deslizar fácilmente después de un ciclo de autolimpieza. Limpie el marco del horno, el marco de la puerta (el área fuera del empaque de la puerta) y alrededor de la abertura en el empaque de la puerta con un agente de limpieza no abrasivo tal como ‘Bon Ami’* o con detergente y agua. Estas áreas no 49 están expuestas a las temperaturas de limpieza y deban ser limpiadas para eviter que la suciedad queme y pegue durante el ciclo de limpieza. Para evitar dano no limpie ni frote el empaque situado alrededor de la puerta del horno. El empaque está dienado para sellar hermeticamente el calor durante el ciclo de limpieza. Limpie el exceso de grasa o derrames del panel inferior del horno para evitar humo excesivo, llamaradas durante el ciclo de limpieza. Limpie los derrames azucarados y los derrames ácidos tales como jugo de limón, salsa de tomate o salsas a base de leche. La porcelena esmaltada es resistenet al ácidos pero no a prueba de ácidos. El acabodo de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza. TECLA CLEAN (LIMPIEZA) Se utiliza para activar el ciclo de limpieza automática. (Sólo se puede limpiar un horno a la vez. Siempre que se esté limpiando alguno de los hornos, ambos se cerrarán con seguro.) 1. Oprima la tecla CLEAN. 2. Oprima la tecla AUTO SET (ajustar automáticamente) para un tiempo de limpieza de 3 horas, oprima de nuevo para 4 horas y una vez más si se desean 2 horas de tiempo de limpieza. 3. En la pantalla aparecerán CLEANING y LOC, además del tiempo de limpieza, y ambos hornos se cerrarán con seguro. 4. Cuando se haya terminado el ciclo de limpieza, se desplegará CLEANED (limpiado). LOC seguirá hasta que el horno se haya enfriado (aproximadamente 1 hora). 5. Una vez que se enfríe el horno, LOC ya no estará desplegado y podrá abrirse las dos de las puertas. 6. Limpie el interior del horno con un trapo húmedo. Si la suciedad persiste, eso indica que el ciclo no duró lo suficiente. PARA CANCELAR EL CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA: 1. Oprima la tecla CANCEL (cancelar). 2. Si NO está desplegado LOC, abra la puerta del horno. Si LOC está desplegado, deje que el horno se enfríe. PARA RETARDAR EL INICIO DE UN CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA: 1. Siga los pasos 1 a 4 anteriores. * Los nombres de marca de productos de limpieza son marcas registradas de los respectivos fabricantes. 2. Oprima la tecla STOP TIME (tiempo de paro). Ésta parpadeará. 3. Mientras STOP TIME parpadea, oprima las teclas de número apropiadas para capturar la hora en que quiere que el horno se detenga. 4. Se desplegarán DELAY CLN (limp retardada) y LOC. 5. Cuando el período de retardo haya terminado y empiece la limpieza, se desplegarán CLEANING (limpieza), LOC y el tiempo de limpieza. DURANTES DE LA AUTOLIMPIEZA La puerta del horno se de art si se fuerza para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ esta todavía desplegada en el indicador visual. Las primeras veces que el horno sea limpiado, puede detectarse algo de humo y un poco de olor. Esto es normal y disminuirt o desaparecert con el uso. Si el horno está demasiado sucio o si la asadera fue dejada accidentalmente en el horno, puede producirse humo y olor excesivos. A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír ruidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no causará da o a su electrodomestico. DESPUÉS DE LA AUTOLIMPIEZA Aproximadamente depués de una hora de haberse terminado el cico de autolimpieza, el bloqueo de la puerta se desenganchará y la palabra ‘LOCK’ se apagará en el indicador visual. En este momento la puerto puede desbloquerse y abrirse. Algunas veces la suciedad puede dejar una ceniza de color gris claro, tipo polvo la cual puede eliminarse con un pano húmdeo. Si queda suciedad en el horno, significa que el ciclo de limpieza no fue lo suficientemente largo. La suciedad puede quitarse durante el próximo cicle de limpieza. Si las parrillas del horno no se retiraron y no se deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, frote las parrillas y los soportes con una pequena cantidad de aceite vegetal para restaurar la facilidad de movimiento. Finas líneas pueden aparecer en la porcelana resultando las de la calefacción y el refrascarsedel final. Esto es normal y no afectará funcion amiento. Procedimientos de limpieza Quemadores sellados de gas ➢ Limpie frecuentemente. Espere que el quemador se enfríe. Limpie con una esponja de fregar de plástico con jabón. Para la suciedad persistente, use un limpiador no abrasivo y un paño. ➢ Tenga cuidado de que no entre agua en de los centros de los quemadores. ➢ Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el encendedor está húmedo o dañado el quemador superior no encenderá. REJILLAS DE LOS QUEMADORES PRECAUCIÓN ➢ Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Esto es para evitar daño y posibles quemaduras. ➢ Para evitar manchas o decoloración limpie la estufa después de cada uso. ➢ Si se retira alguna pieza, asegúrese de que la vuelve a colocar en la forma correcta. ASADERA E INSERTO Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior. ➢ Coloque un paño con jabón en el inserto y en la asadera; deje que se remoje para soltar la suciedad. ➢ Lave en agua jabonosa y caliente. Use una esponja de restregar para sacar las manchas difíciles. ➢ La asadera y en inserto pueden lavarse en el lavavajillas. CABEZAS DE LOS QUEMADORES Y QUEMADORES SELLADOS Quitan cabezas de los quemadores ➢ Deje que el quemador se efríen. Quitan casquillos de la hornilla y lave con agua jabonosa y una esponja de restregar de plástico. Limpie la suciedad rebelde con una esponja no abrasiva rellena con jabón y Cooktop Cleaning Creme (Crema para Limpiar Cubiertas), (Pieza #20000001)**. ➢ No lave en el lava platos o en el horno autolimpiante. PORCELANA EN EL HIERO FUNDIDO ➢ Lave las rejillas con agua tibia jabonosa y una esponja de fregar de plástico no abrasiva. Para suciedad persistente, limpie con una esponja no abrasiva e impregnada con jabón o con una esponja y Cooktop Cleaning Creme (pieza #20000001)**. Si permanece el suelo, reaplique Cooktop Cleaning Creme, con una toalla de papel húmeda y remójela por 30 minutos. Friegue otra vez, aclaración y seqúese. ➢ No lave en el lava platos o en el horno autolimpiante. ÁREA DE LA TECLA DE CONTROL Y EL RELOJ ➢ Para activar el “Cierre de Control” para la limpieza, consulte la página 47. ➢ Limpie con un trapo húmedo y seque. ➢ Pueden usarse limpiadores para vidrio si se rocían primero en un trapo. NO rocíe directamente en la tecla de control y en el área de pantalla. PERILLAS DE CONTROL ➢ Quite las perillas en posición de OFF (apagado), jalándolas hacia delante. ➢ Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos ya que pueden rayar el acabado. ➢ Encienda cada quemador para asegurarse que las perillas se hayan colocado nuevamente de manera correcta. ➢ Nunca limpie la superficie caliente o tibia con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picadura. ➢ Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa. ESMALTE (PINTADO) Cuidado y limpieza Puede que aparezca una escoloración blanca depués de la limpieza si no se limpiaron los derrames ácidos o azucarados antes del ciclo limpieza. Esto es normal y NO afectará el rendimento del horno. PANELES LATERALES Y MANIJAS DE LAS PUERTAS ➢ Cuando esté frío, lave con agua jabonosa tibia, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un trapo húmedo, ya que esto puede dañar la superficie y causar quemaduras por vapor. ➢ Para la suciedad persistente, utilice agentes limpiadores moderadamente abrasivos como la pasta de bicarbonato de sodio o Bon Ami*. No utilice agentes limpiadores abrasivos como estropajos con malla de acero o limpiadores para hornos. Estos productos rayarán o dañarán permanentemente la superficie. NOTA: Utilice una toalla o trapo seco para limpiar derrames, especialmente los ácidos o azucarados. La superficie puede decolorarse u opacarse si la suciedad no se elimina de inmediato. Esto es especialmente importante para las superficies blancas. VIDRIO VENTANAS Y PUERTAS DE HORNO ➢ Evite usar muca agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. ➢ Lave con jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocia en un paño primero. ➢ No utilice materiales abrasivos como estropajos, estropajos con malla de acero o agentes limpiadores en polvo, ya que éstos dañarán el vidrio. ACABADOS DE METAL GUARNICIONES CUBIERTA Y DEL PANEL DE CONTROL PORCELANA ESMALTADA La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con metal y puede agrietarse o picarse con el mal uso. Es resistente al ácido pero no es a prueba de ácido. Todos los derrames especialmente los derrames ácidos o azucarados deben ser limpiados inmediatamente con un paño seco. ➢ Cuando esté fría, lave con agua jabonosa, enjuague y seque. * Los nombres de marca de productos de limpieza son marcas registradas de los respectivos fabricantes. ** Llame al 1-800-688-8408 para solicitarla. ➢ Lave con agua y jabón, limpiador de vidrio o sprays líquidos suaves. ➢ Para evitar rayar u opacar el acabado, no use abrasivos suaves, abrasivos, limpiadores cáusticos o ásperos tales como limpiadores de horno. INTERIOR DEL HORNO ➢ Siga las instrucciones de la página 49 para configurar un ciclo de limpieza automática. 50 Cuidado y Limpieza, cont. PARRILLAS DEL HORNO ACERO INOXIDABLE (MODELOS SELECTOS) ➢ Limpie con agua jabonosa. ➢ Retire la suciedad persistente con polvo limpiador o con un estropajo lleno de jabón. Enjuague y seque. ➢ Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, frote la parrilla y los soportes con una pequeña cantidad de aceite vegetal para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso de aceite. ➢ NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO. ➢ SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO. ➢ Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con uno de los siguientes – agua con jabón, una solución de vinagre blanco con agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un limpiador similar para superficies vidrio – usando una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’ (Pieza No. 20000008)**. ➢ Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes – Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’, ‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’ (Pieza No. 20000008)**. ➢ Decoloración – Usando una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador para acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para sacar las vetas y restaurar el lustre, utilice ‘Stainless Steel Magic Spray’ (Pieza No. 20000008)**. ACABADOS DE PLÁSTICO VISTAS POSTERIORES Y TAPAS TRASERAS ➢ Cuando estén frías, limpie con jabón y agua, enjuague y seque. ➢ Utilice un limpiador para vidrio y un trapo suave. NOTA: Nunca utilice limpiadores para horno, líquido abrasivo o cáustico o limpiadores en polvo sobre los acabados de plástico. Éstos agentes limpiadores rayarán o marcarán el acabado. NOTA: Para evitar las manchas o la decoloración, limpie la grasa o el ácido (tomate, limón,vinagre, leche, jugo de fruta, marinada) inmediatamente con una toalla de papel. 51 * Los nombres de marca de productos de limpieza son marcas registradas de los respectivos fabricantes. ** Llame al 1-800-688-8408 para solicitarla. PUERTAS DEL HORNO PRECAUCIÓN ➢ No coloque peso en exceso ni se pare sobre la puerta del horno. Esto puede causar que la estufa se vuelque, la puerta se quiebre o que el usuario se lastime. ➢ No intente abrir o cerrar la puerta u operar el horno hasta que la puerta se haya colocado nuevamente y en forma correcta. ➢ Nunca ponga los dedos entre la bisagra y el marco delantero del horno. Los brazos de las bisagras están montados con resortes. Si se le pega accidentalmente, la bisagra se cerrará de golpe contra el marco del horno y puede lastimar sus dedos. Tanto la puerta del horno superior como la del inferior son desmontables. Siga las instrucciones que se presentan a continuación. PARA QUITAR: 1. Cuando esté frío, abra la puerta del horno hasta la posición de tope para asar (abierta aproximadamente cuatro pulgadas). 2. Agarre la puerta de cada lado. No utilice la agarradera para levantar la puerta. 3. Levante el horno uniformemente hasta que la puerta libre los brazos de la bisagra. PARA VOLVER A COLOCAR: 1. Agarre la puerta de cada lado. 2. Alinee las ranuras en la puerta con los brazos de la bisagra sobre la estufa. 3. Deslice la puerta hacia abajo sobre los brazos de la bisagra hasta que quede completamente asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo las esquinas superiores de la puerta para asentarla completamente sobre las bisagras. La puerta no debe verse torcida. NOTA: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá con el uso. VENTANAS DEL HORNO PARA PROTEGER LA VENTANA DE LA PUERTA DEL HORNO: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de fregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos. 3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas estén en su lugar. Si raya, golpea, sacude o presiona el vidrio éste puede debilitar su estructura aumentando el riesgo de quebraduras posteriormente. RETIRO DE LA ESTUFA A GAS Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento continuo. Una vez instalados, NO mueva repetidamente este artefacto a gas para su limpieza o para ubicarlo en otro lugar. Si este artefacto tiene que ser movido y/ o retirado para reparación, siga el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación. Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes Maytag llamando al 1-888-462-9824. Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del soporte antivuelco. PATAS NIVELADORAS PRECAUCIÓN ➢ Asegúrese de que la ménsula antivolcaduras fije de manera segura en el piso una de las patas niveladoras traseras. Esta ménsula evita que la estufa se vuelque accidentalmente. La estufa debe nivelarse cuando se instala. Si la estufa no está nivelada, gire las patas niveladoras de plástico localizadas en cada esquina del horno hasta que ésta quede nivelada. FONDO DEL HORNO Proteja el fondo del horno contra derrames, especialmente derrames ácidos o azucarados, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el tamaño correcto de utensilio para evitar derrames y reboses. No coloque utensilios ni papel de aluminio directamente sobre el panel inferior del horno. Cuidado y limpieza Maintenance LUCES PARA DEL HORNO SUPERIOR Y INFERIOR (MODELOS SELECTOS) Para asegurarse que se utilice el foco de reemplazo apropiado, ordénelo al Departamento de Servicio al cliente de Maytag. Llame al 1-800688-8408. Pida la parte número 74004458- foco halógeno. PRECAUCIÓN ➢ Desconecte la electricidad de la estufa antes de reemplazar el foco. ➢ Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco. ➢ Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos. PARA REEMPLAZAR EL FOCO DEL HORNO: 1. Cuando el horno ya esté frío, utilice las puntas de los dedos para tomar el borde de la cubierta del foco. Jale hacia fuera y quite. 2. Con cuidado, quite el foco jalándolo directamente hacia fuera de la base de cerámica. 3. Para evitar dañar o disminuir la vida del nuevo foco, no lo toque con las manos desnudas. Sujételo con una toalla de papel o trapo. Empuje las puntas del nuevo foco directamente hacia adentro de los orificios pequeños de la base de cerámica. 4. Vuelva a colocar la cubierta del foco acomodándola en su lugar. 5. Conecte de nuevo la electricidad de la estufa. Vuelva a ajustar el reloj. ANTI-TIP BRACKET MÉNSULA ANTIVOLCADURA LEG PATALEVELING NIVELADORA 52 Cuidado y Limpieza, cont. LUZ PARA DEL HORNO INFERIOR (MODELOS SELECTOS) PRECAUCIÓN ➢ Desconecte la energía a la estufa antes de reemplazar el foco. ➢ Use un tomaollas seco para evitar posible daño a sus manos cuando esté reemplazando el foco. ➢ Asegúrese de que el foco esté frío antes de tocarlo. ➢ No toque el foco caliente con un paño húmedo pues esto puede quebrar el foco. CUBERTA DEL FOCO RETENWIRE DE ALAMBRE PARA REEMPLAZAR EL FOCO DEL HORNO: 1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta. NOTA: La cubierta de la bombilla se caerá si no es sujeta en su lugar cuando está sacando el retén de alambre. 2. Saque la cubierta del foco y el foco. 3. Coloque un foco de 40 watts para electrodoméstico. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela con el retén de alambre. 5. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la hora correcta. 53 CONEXIÓN ELÉCTRICA Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones. El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO. Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro tipo de tomacorriente eléctrico, el propietario del electrodoméstico es personalmente responsable de reemplazar el tomacorriente con un tomacorriente eléctrico de tres agujeros debidamente puesto a tierra. Antes de llamar para pedir servicio ❚ Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. ❚ Verifique para asegurarse de que el enchufe esté firmemente insertado en el tomacorriente. ❚ Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. ❚ Verifique el suministro de energía. ALGUNA PARTE O TODA LA ESTUFA NO FUNCIONA. ❚ Revise si los controles del horno y/o la superficie se han ajustado correctamente. Consulte las páginas 42 y 44. ❚ Revise que la puerta del horno no tenga seguro después del ciclo de limpieza automática. Consulte la página 49. ❚ Revise si el horno está configurado para el programa de limpieza o cocción retardado. Consulte las páginas 46 y 49. ❚ Verifique para asegurarse de que la estufa está EL SEGURO DE LA PUERTA DEL HORNO NO SE DESTRABA DESPUÉS nivelada. ❚ Las temperaturas a menudo varían entre un horno DEL CICLO DE LIMPIEZA nuevo y uno antiguo. A medida que pasa el tiempo, AUTOMÁTICA. la temperatura del horno cambia y puede hacerse ❚ El interior del horno todavía está caliente. Deje que el horno se enfríe aproximadamente una hora más caliente o más fría. Ver página 47 para las después de terminar el ciclo de limpieza instrucciones sobre como ajustar la temperatura automática. La puerta puede abrirse cuando la del horno. NOTA: No se recomienda ajustar la palabra indicadora LOC no esté desplegada. temperatura si ha tenido problemas con solo una o ❚ Ambos hornos se cerrarán con seguro cuando dos recetas. cualquiera de ellos se esté limpiando. ❚ Use el utensilio correcto. Los utensilios obscuros producen un dorado obscuro. Los utensilios brillantes producen dorado más claro. Consulte el SE JUNTA CONDENSACIÓN folleto “La Cocina Fácil” para mayor información DE HUMEDAD EN LA VENTANA DEL HORNO. sobre los utensilios de hornear. ❚ Esto es normal cuando se cocina alimento con ❚ Verifique el uso de papel de aluminio en el horno. alta humedad. Nunca use papel de aluminio para cubrir toda la ❚ Se utilizó demasiada humedad cuando se limpió parrilla del horno. Coloque un pequeño pedazo de la ventana. papel de aluminio en la parrilla debajo del utensilio para recoger los derrames. Antes de llamar PARA LA MAYORIA DE LOS PROBLEMAS, TRATE ESTO PRIMERO: HAY UN FUERTE OLOR O UN ❚ Verifique la ubicación de los utensilios. Alterne los HUMO LIGERO CUANDO SE ENCIENDE utensilios cuando use dos parrillas. Deje de 2,5 a EL HORNO. EL QUEMADOR SUPERIOR NO SE 5 cm (1 a 2 pulgadas) entre los utensilios y las ❚ Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá ENCIENDE. paredes del horno. ❚ Asegúrese de que la estufa esté debidamente después que se utilice varias veces. El arranque enchufada en el suministro eléctrico. de un ciclo de limpieza “quemará” los olores con más rapidez. ❚ Verifique si hay algún fusible del circuito fundido o LOS ALIMENTOS NO SE ASAN A LA ❚ Encender el ventilador ayudará a eliminar el humo PARRILLA EN FORMA DEBIDA O SALE se ha disparado el disyuntor principal. y/o el olor. DEMASIADO HUMO. ❚ Verifique para asegurarse de que el encendedor ❚ Hay demasiada suciedad en el fondo del horno. ❚ Verifique la posicion de las parrillas del horno. El esté seco y que haga el sonido ‘click’. El quemador Utilice un ciclo de limpieza automática. alimento puede estar muy cerca del quemador. no se encenderá si el encendedor está dañado, ❚ La températura de asado es demasiado alto. sucio o mojado. Si el encendedor no hace ‘click’, ❚ El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. “F” ADEMÁS DE UN NÚMERO Y EL gire la perilla de control a la posición “OFF”. MENSAJE “CALL AN AUTHORIZED Nunca forre el asador con papel de aluminio. ❚ Recorte el exceso de grasa de la carne antes de SERVICER”* LA LLAMA ES DISPAREJA. ❚ Esto se llama código de falla. Si aparece un código ponerla asar a la parrilla. ❚ Los orificios del quemador pueden estar obstruidos. ❚ Se usó una asadera sucia. de falla en el desplegado y se emiten señales auditivas, oprima la tecla CANCEL. Si el código de ❚ Quite la parrilla del horno y coloquer el mole para ❚ La llama del quemadoe necesitar una adjuste. falla y las señales continúan, desconecte la asar en el fondo del horno. electricidad de la estufa. Espero unos cuantos LA LLAMA DEL QUEMADOR SUPERIOR EL HORNO NO SE LIMPIA minutos y vuelva a conectar la electricidad. Si el SE LEVANTA DEL ORIFICIO. código de falla y las señales continúan, desconecte AUTOMÁTICAMENTE. ❚ Verifique para asegurarse de que el utensilio está la electricidad de la estufa y llame a un proveedor ❚ Revise para asegurarse que el ciclo no está asentado en la parrilla sobre el quemador. de servicio autorizado. configurado para arranque retardado. Ver página ❚ Si el horno está muy sucio, las llamaradas 49. LOS RESULTADOS DEL HORNEADO NO ❚ Revise que la puerta esté cerrada. excesivas pueden dar como resultado un código SON LO QUE USTED ESPERABA O SON de falla durante el ciclo de limpieza. Oprima la DIFERENTES A LOS DEL HORNO ANTE- EL HORNO NO SE LIMPIÓ tecla CANCEL y deje que el orno se enfríe RIOR. completemente, limpie fuera de excesso de suelo, CORRECTAMENTE. ❚ Verifique la temperatura del horno que se seleccionó. ❚ Pudiera necesitarse más tiempo para la limpieza. luego restablezca el ciclo de limpieza. Si el código Asegúrese de que el horno haya sido precalentado ❚ Los derrames en exceso, especialmente de de falla y las señales continúan, desconecte la cuando la receta o las instrucciones indican que electricidad de la estufa y llame a un proveedor de alimentos azucarados y/o ácidos, no se quitaron debe precalentarse. servicio autorizado. antes del ciclo de limpieza automática. ❚ Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver página 48 para la ubicación. *PARA SERVICIO PRIORITYONE 1-888-4MAYTAG (1-888-462-9824). LLAME GRATUITAMENTE AL 54 Garantía del electrodoméstico Maytag Un año de garantía en partes y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se reparará o remplazará sin costo alguno. Garantía limitada sólo en partes Segundo año. Después del primer año a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se reparará o remplazará sin costo alguno, con excepción de otros costos como mano de obra, millaje y transportación, los que debe pagar el propietario. Del tercer al quinto año. A partir de la fecha original de la compra, las partes que se listan abajo, que fallen durante el uso normal en su hogar se repararán o remplazarán sin costo alguno, con excepción de otros costos como mano de obra, millaje y transportación, los que debe pagar el propietario. ➢ Controles electrónicos Estas garantías no cubren lo siguiente: 1. Condiciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un proveedor de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso no razonable. d. Corriente eléctrica, voltaje o fuente de poder incorrecta. e. Ajuste inadecuado de un control. 2. Las garantías se invalidarán si se quita, altera o no se puede determinar rápidamente el número de serie original. 3. Foco de la luz. 4. Productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o de la llamada para: a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodoméstico al proveedor del servicio. Residentes de Canadá Las garantías antes mencionadas sólo cubren los electrodomésticos instalados en Canadá certificados o listados por las agencias de pruebas apropiadas para cumplir con el National Standard of Canada (Norma Nacional de Canadá), a menos que el electrodoméstico se lleve a Canadá debido a un cambio de residencia desde los Estados Unidos hacia Canadá. Garantía limitada fuera de los Estados Unidos y Canadá sólo en partes Por dos (2) años a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se reparará o remplazará sin costo alguno, con excepción de otros costos como mano de obra, millaje y transportación, los que debe pagar el propietario. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías que ofrece el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y puede también tener otros derechos los cuales varían entre estados. 6. Los daños emergentes o incidentales ocasionados por una persona como resultado de alguna violación a estas garantías. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de los daños emergentes o incidentales, así que la exclusión anterior, puede no aplicar en su caso. Si necesita servicio ❚ Llame al distribuidor al que le compró el electrodoméstico o llame a Maytag Appliances Sales Company, Departamento de asistencia al cliente de Maytag al teléfono 1-888-462-9824, EE.UU. y Canadá para localizar un proveedor de servicio autorizado. ❚ Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Si desea obtener más información sobre las responsabilidades del propietario para recibir el servicio de garantía, refiérase a la sección de GARANTÍA. ❚ Si el distribuidor o la compañía proveedora de servicios no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o llamar al 1-888-4MAYTAG para Servicio PriorityOne (1-888-462-9824). NOTA: Cuando escriba o hable para un problema de servicio por favor incluya la siguiente información: a. Nombre, dirección y número de teléfono; b. Numero de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección del distribuidor o proveedor de servicio; d. Una descripción clara del problema; e. Comprobante de compra (recibo de venta) ❚ Los manuales del usuario, manuales de servicio y e información sobre repuestos están disponibles en Maytag Appliances Sales Company, Departamento de asistencia al cliente de Maytag. MAYTAG • Form No. B/08/02 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Part No. 8113P383-60 http://www.maytag.com 74007065 Litho U.S.A .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Maytag GEMINI Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas