Philips HF3510/01 Manual de usuario

Categoría
Terapia de luz
Tipo
Manual de usuario
19
General
Yleistä
Général/
20
21
21
22
Uso por primera vez
Ensimmäinen käyttökerta
Première utilisation
23
Menú
Menu
Menu
24
25
26
Botones
Painikkeet
Boutons/
27
28
29
30
32
33
Opciones adicionales
Lisävaihtoehdot
Options supplémentaires
35
36
Contenido del paquete
Pakkauksen sisältö
Contenu de l’emballage
Importante
Tärkeää
Important
Explicación de los iconos
Kuvakkeiden selitykset
Explication des icônes
Vista general
Yleiskuvaus
Aperçu
Hora del reloj
Kellonaika
Heure (horloge)
Perl de despertar
Herätysproili
Prol de réveil
Sonido de despertador
Herätysääni
Son pour le réveil
Ajuste de la hora del reloj
Kellonajan asettaminen
Réglage de l’heure
Soporte
Tuki
Support
Modo demo
Esittelytila
Mode démo
Contraste de la pantalla
Näytön kontrasti
Contraste d’afchage
Botón de dormir
Nukahtamispainike
Bouton S’endormir
Aplazar
Torkkuherätys
Fonction de répétition
Botón de encendido/
apagado de la alarma
Herätyspainike
Bouton d’activation/
désactivation de l’alarme
Botón de encendido/
apagado de la radio
Radion painike
Bouton d’activation/
désactivation de la radio
Botón de encendido/
apagado de la lámpara
Lampun painike
Bouton d’activation/
désactivation de la lampe
FM
SNOOZE
20
Contenido de la caja
Toimituksen sisältö
Contenu de l’emballage
21
Información importante
Tärkeää
Informations importantes
Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario.
Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta.
Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi.
Perl de despertar
Herätysproili
Prol de réveil
FM
Radio FM
FM-radio
Radio FM
Sonidos del despertador
Herätysäänet
Sons pour le réveil
Dormir
Nukahtaminen
S’endormir
Hora del reloj
Kellonaika
Heure (horloge)
Sonidos naturales
Luonnonääniä
Sons naturels
Contraste de la pantalla
Näytön kontrasti
Contraste d’afchage
Radio
Radio
Radio
Lámpara
Lamppu
Lampe
Explicación de los iconos
Kuvakkeiden selitykset
Explication des icônes
FM
1 2 3
Pantalla
Näyttö
Afficheur
Botones del menú - púlselos para activarlos
Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla
Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer
Pulse el botón MENU para
acceder al menú.
Avaa valikko painamalla
MENU-painiketta.
Appuyez sur le bouton MENU
pour accéder au menu.
Pulse el botón + o – para
seleccionar un ajuste del menú.
Valitse valikkoasetus plus (+)-
tai miinus (-) -painikkeella.
Appuyez sur les boutons
+ ou pour sélectionner un
paramètre du menu.
Pulse SELECT para confirmar.
Vahvista SELECT-painikkeella.
Appuyez sur SELECT
pour confirmer.
Nota: Para salir del menú, pulse el botón MENU o espere 30 segundos.
Huomautus: Sulje valikko painamalla MENU-painiketta tai odota 30 sekuntia.
Remarque : Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU ou patientez 30 secondes.
Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu
22
Vista general
Yleiskuvaus
Aperçu
27
Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar
la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de
encendido/apagado de la lámpara.
Voit sytyttää valaisimen lampun painikkeesta ja käyttää sitä lukuvalona. Voit säätää valotehoa painamalla
plus (+)- ja miinus (-) -painikkeita. Sammuta lamppu painamalla lampun painiketta uudelleen.
Appuyez sur le bouton on/off de la lampe pour l’allumer et l’utiliser comme lampe de chevet. Vous
pouvez régler l’intensité lumineuse en appuyant sur les boutons + et –. Pour éteindre la lampe,
appuyez de nouveau sur le bouton d’activation/désactivation.
Encendido/apagado de la lámpara
Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen
Activation/désactivation de la lampe
28
FM
Encendido/apagado de la radio FM
FM-radion avaaminen ja sulkeminen
Activation/désactivation de la radio FM
Pulse el botón FM para encender la radio FM.
Avaa FM-radio painamalla radion painiketta.
Appuyez sur le bouton FM pour allumer la radio FM.
Nota: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el botón - o + durante
unos 2 segundos.
Huomautus: Voit selata radiotaajuuksia automaattisesti pitämällä valikon miinus (-)- tai plus (+)
-painiketta painettuna noin 2 sekuntia.
Remarque : Pour effectuer une recherche automatique des fréquences radio, maintenez le
bouton - ou + du menu enfoncé pendant environ 2 secondes.
FM
33
Dormir
Nukahtaminen
S’endormir
Pulse el botón de dormir si desea que la luz o el sonido de la Wake-up Light permanezcan encendidos
y se atenúen gradualmente durante un periodo de tiempo establecido (de 5 a 60 minutos) antes de
irse a dormir. La lámpara o el sonido se apagan automáticamente una vez que transcurre el tiempo
establecido.
1. Pulse el botón de dormir para activar la función de dormir.
2. La hora establecida para dormir aparece en la pantalla.
3. Pulse el botón + o – para ajustar el tiempo (de 5 a 60 minutos).
Para desactivar la función de dormir, pulse de nuevo el botón de dormir. El icono de dormir desaparece
de la pantalla.
Nukahtamispainikkeella saat valon himmenemään ja/tai äänen vaimenemaan vähitellen tietyn ajan
kuluessa (5 minuutista 1 tuntiin) ennen nukahtamista. Lamppu sammuu ja/tai ääni kytkeytyy pois
automaattisesti määritettynä aikana.
1. Ota nukahtamistoiminto käyttöön painamalla nukahtamispainiketta.
2. Määritetty nukahtamisaika tulee näyttöön.
3. Määritä aika (5–60 minuuttia) painamalla plus (+)- ja miinus (-) -painikkeita.
Poista nukahtamistoiminto käytöstä painamalla nukahtamispainiketta uudelleen. Nukahtamiskuvake
katoaa näytöstä.
Sélectionnez la fonction de simulation du coucher de soleil si vous souhaitez que la lumière et/ou
le son de l’Éveil lumière diminuent progressivement pendant une période dénie (5 à 60 minutes)
au moment du coucher. La lumière et/ou le son s’éteignent automatiquement à l’heure programmée.
1. Appuyez sur le bouton S’endormir pour activer la fonction de simulation du coucher de soleil.
2. L’heure d’endormissement programmée apparaît sur l’afcheur.
3. Appuyez sur le bouton + ou – pour régler l’heure (5 à 60 minutes).
Pour désactiver la fonction de simulation du coucher de soleil, appuyez de nouveau sur le bouton
S’endormir. L’icône S’endormir disparaît de l’afcheur.
34
Nota: Si pulsa el botón de dormir cuando no están encendidas ni la lámpara ni la función FM,
la lámpara se enciende y se atenúa gradualmente.
Huomautus: Jos painat nukahtamispainiketta silloin, kun lamppu tai FM-toiminnot eivät ole käytössä,
lamppu syttyy ja alkaa himmetä vähitellen.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton S’endormir alors que la lampe et la fonction FM
ne sont pas activées, la lumière diminue progressivement.
35
Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando
gradualmente, active la función de prueba del aparato.
1. Mantenga pulsado el botón de alarma durante al menos 3 segundos.
2. El aparato inicia la demostración de la alarma.
3. Para desactivar la demostración, mantenga pulsado el botón de alarma que ha pulsado
anteriormente de nuevo durante 3 segundos.
Jos haluat pikaesittelyn (90 sekuntia) vähitellen lisääntyvästä valosta ja äänestä, ota laitteen
testitoiminto käyttöön.
1. Pidä herätyspainiketta painettuna vähintään 3 sekuntia.
2. Laite käynnistää herätyksen esittelyn.
3. Sammuta esittely pitämällä uudelleen aiemmin painamaasi herätyspainiketta painettuna 3 sekuntia.
Si vous souhaitez tester rapidement (90 secondes) l’augmentation progressive de l’intensité
lumineuse et du volume sonore, activez la fonction Test de l’appareil.
1. Maintenez le bouton d’alarme enfoncé pendant au moins 3 secondes.
2. L’appareil commence la démonstration de l’alarme.
3. Pour désactiver la démonstration, maintenez de nouveau le bouton d’alarme enfoncé pendant
3 secondes.
Modo de demostración
Demo-toiminto
Mode de démonstration
36
Respuesta de audio
Äänimerkki
Mode sonore
Cuando pulsa un botón del menú, se oye un clic. Si no desea oír clics al pulsar un botón, mantenga
pulsado el botón FM durante 5 segundos para desactivar la respuesta de audio. Oirá un clic a modo
de conrmación. Para activarla, mantenga pulsado de nuevo el botón FM. Oirá dos clics para conrmar
que la respuesta de audio está activada.
MENU-painiketta painettaessa kuuluu napsahdus. Jos et halua kuulla napsahduksia painikkeita
painettaessa, poista äänimerkki käytöstä pitämällä FM-painiketta painettuna 5 sekuntia. Kuulet yhden
napsahduksen vahvistuksena. Ota äänimerkit uudelleen käyttöön pitämällä FM-painiketta painettuna.
Kaksi napsahdusta vahvistaa, että äänimerkit on otettu käyttöön.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de menu, vous entendez un clic. Si vous ne souhaitez pas
entendre de clic lorsque vous appuyez sur un bouton, maintenez le bouton FM enfoncé pendant
5 secondes pour désactiver le mode sonore. Vous entendez un clic de conrmation. Pour activer
le mode sonore, maintenez de nouveau le bouton FM enfoncé. Vous entendez deux clics de
conrmation de l’activation du mode.
Retroiluminación de los botones
Painikkeiden taustavalo
Rétroéclairage des boutons
Los botones del menú tienen retroiluminación para que los encuentre fácilmente. Si mueve los dedos
cerca de los botones, la retroiluminación se activa. Si no pulsa el botón, la retroiluminación se apaga.
Valikkopainikkeiden taustavalo auttaa sinua löytämään painikkeet. Taustavalo syttyy, kun viet sormen
painikkeen lähelle. Jos painiketta ei paineta, taustavalo sammuu.
Les boutons de menu sont rétroéclairés pour vous aider à les trouver. Si vous approchez vos doigts
des boutons, le rétroéclairage s’allume. Si vous n’appuyez pas sur le bouton, le rétroéclairage s’éteint.
Soporte
Tuki
Support
www.philips.com/support

Transcripción de documentos

General Yleistä Général/ Botones Painikkeet Boutons/ Contenido del paquete Pakkauksen sisältö Contenu de l’emballage Importante Tärkeää Important 21 Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset Explication des icônes 21 Vista general Yleiskuvaus Aperçu 22 Botón de encendido/ apagado de la radio Radion painike Bouton d’activation/ désactivation de la radio FM Uso por primera vez Ensimmäinen käyttökerta Première utilisation Hora del reloj Kellonaika Heure (horloge) Botón de encendido/ 27 apagado de la lámpara Lampun painike Bouton d’activation/ désactivation de la lampe 20 Botón de encendido/ apagado de la alarma 29 Herätyspainike Bouton d’activation/ désactivation de l’alarme Aplazar Torkkuherätys Fonction de répétition 30 Contraste de la pantalla Näytön kontrasti Contraste d’affichage 32 SNOOZE 23 Menú Menu Menu Botón de dormir Nukahtamispainike Bouton S’endormir Perfil de despertar Herätysprofiili Profil de réveil 24 Sonido de despertador Herätysääni Son pour le réveil 25 Ajuste de la hora del reloj Kellonajan asettaminen Réglage de l’heure 26 28 33 Opciones adicionales Lisävaihtoehdot Options supplémentaires Modo demo Esittelytila Mode démo Soporte Tuki Support 35 36 19 Contenido de la caja Toimituksen sisältö Contenu de l’emballage 20 Información importante Tärkeää Informations importantes Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario. Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta. Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi. Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset Explication des icônes Perfil de despertar Herätysprofiili Profil de réveil Sonidos del despertador Herätysäänet Sons pour le réveil Hora del reloj Kellonaika Heure (horloge) Contraste de la pantalla Näytön kontrasti Contraste d’affichage Lámpara Lamppu Lampe FM Radio FM FM-radio Radio FM Dormir Nukahtaminen S’endormir Sonidos naturales Luonnonääniä Sons naturels Radio Radio Radio 21 Vista general Yleiskuvaus Aperçu FM Pantalla Näyttö Afficheur Botones del menú - púlselos para activarlos Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu Pulse el botón MENU para acceder al menú. Avaa valikko painamalla MENU-painiketta. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu. 1 22 Pulse el botón + o – para seleccionar un ajuste del menú. Valitse valikkoasetus plus (+)tai miinus (-) -painikkeella. Appuyez sur les boutons + ou – pour sélectionner un paramètre du menu. 2 Pulse SELECT para confirmar. Vahvista SELECT-painikkeella. Appuyez sur SELECT pour confirmer. 3 Nota: Para salir del menú, pulse el botón MENU o espere 30 segundos. Huomautus: Sulje valikko painamalla MENU-painiketta tai odota 30 sekuntia. Remarque : Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU ou patientez 30 secondes. Encendido/apagado de la lámpara Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen Activation/désactivation de la lampe Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara. Voit sytyttää valaisimen lampun painikkeesta ja käyttää sitä lukuvalona.Voit säätää valotehoa painamalla plus (+)- ja miinus (-) -painikkeita. Sammuta lamppu painamalla lampun painiketta uudelleen. Appuyez sur le bouton on/off de la lampe pour l’allumer et l’utiliser comme lampe de chevet.Vous pouvez régler l’intensité lumineuse en appuyant sur les boutons + et –. Pour éteindre la lampe, appuyez de nouveau sur le bouton d’activation/désactivation. 27 Encendido/apagado de la radio FM FM-radion avaaminen ja sulkeminen Activation/désactivation de la radio FM FM Pulse el botón FM para encender la radio FM. Avaa FM-radio painamalla radion painiketta. Appuyez sur le bouton FM pour allumer la radio FM. FM Nota: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el botón - o + durante unos 2 segundos. Huomautus:Voit selata radiotaajuuksia automaattisesti pitämällä valikon miinus (-)- tai plus (+) -painiketta painettuna noin 2 sekuntia. Remarque : Pour effectuer une recherche automatique des fréquences radio, maintenez le bouton - ou + du menu enfoncé pendant environ 2 secondes. 28 Dormir Nukahtaminen S’endormir Pulse el botón de dormir si desea que la luz o el sonido de la Wake-up Light permanezcan encendidos y se atenúen gradualmente durante un periodo de tiempo establecido (de 5 a 60 minutos) antes de irse a dormir. La lámpara o el sonido se apagan automáticamente una vez que transcurre el tiempo establecido. 1. Pulse el botón de dormir para activar la función de dormir. 2. La hora establecida para dormir aparece en la pantalla. 3. Pulse el botón + o – para ajustar el tiempo (de 5 a 60 minutos). Para desactivar la función de dormir, pulse de nuevo el botón de dormir. El icono de dormir desaparece de la pantalla. Nukahtamispainikkeella saat valon himmenemään ja/tai äänen vaimenemaan vähitellen tietyn ajan kuluessa (5 minuutista 1 tuntiin) ennen nukahtamista. Lamppu sammuu ja/tai ääni kytkeytyy pois automaattisesti määritettynä aikana. 1. Ota nukahtamistoiminto käyttöön painamalla nukahtamispainiketta. 2. Määritetty nukahtamisaika tulee näyttöön. 3. Määritä aika (5–60 minuuttia) painamalla plus (+)- ja miinus (-) -painikkeita. Poista nukahtamistoiminto käytöstä painamalla nukahtamispainiketta uudelleen. Nukahtamiskuvake katoaa näytöstä. Sélectionnez la fonction de simulation du coucher de soleil si vous souhaitez que la lumière et/ou le son de l’Éveil lumière diminuent progressivement pendant une période définie (5 à 60 minutes) au moment du coucher. La lumière et/ou le son s’éteignent automatiquement à l’heure programmée. 1. Appuyez sur le bouton S’endormir pour activer la fonction de simulation du coucher de soleil. 2. L’heure d’endormissement programmée apparaît sur l’afficheur. 3. Appuyez sur le bouton + ou – pour régler l’heure (5 à 60 minutes). Pour désactiver la fonction de simulation du coucher de soleil, appuyez de nouveau sur le bouton S’endormir. L’icône S’endormir disparaît de l’afficheur. 33 Nota: Si pulsa el botón de dormir cuando no están encendidas ni la lámpara ni la función FM, la lámpara se enciende y se atenúa gradualmente. Huomautus: Jos painat nukahtamispainiketta silloin, kun lamppu tai FM-toiminnot eivät ole käytössä, lamppu syttyy ja alkaa himmetä vähitellen. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton S’endormir alors que la lampe et la fonction FM ne sont pas activées, la lumière diminue progressivement. 34 Modo de demostración Demo-toiminto Mode de démonstration Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de prueba del aparato. 1. Mantenga pulsado el botón de alarma durante al menos 3 segundos. 2. El aparato inicia la demostración de la alarma. 3. Para desactivar la demostración, mantenga pulsado el botón de alarma que ha pulsado anteriormente de nuevo durante 3 segundos. Jos haluat pikaesittelyn (90 sekuntia) vähitellen lisääntyvästä valosta ja äänestä, ota laitteen testitoiminto käyttöön. 1. Pidä herätyspainiketta painettuna vähintään 3 sekuntia. 2. Laite käynnistää herätyksen esittelyn. 3. Sammuta esittely pitämällä uudelleen aiemmin painamaasi herätyspainiketta painettuna 3 sekuntia. Si vous souhaitez tester rapidement (90 secondes) l’augmentation progressive de l’intensité lumineuse et du volume sonore, activez la fonction Test de l’appareil. 1. Maintenez le bouton d’alarme enfoncé pendant au moins 3 secondes. 2. L’appareil commence la démonstration de l’alarme. 3. Pour désactiver la démonstration, maintenez de nouveau le bouton d’alarme enfoncé pendant 3 secondes. 35 Respuesta de audio Äänimerkki Mode sonore Cuando pulsa un botón del menú, se oye un clic. Si no desea oír clics al pulsar un botón, mantenga pulsado el botón FM durante 5 segundos para desactivar la respuesta de audio. Oirá un clic a modo de confirmación. Para activarla, mantenga pulsado de nuevo el botón FM. Oirá dos clics para confirmar que la respuesta de audio está activada. MENU-painiketta painettaessa kuuluu napsahdus. Jos et halua kuulla napsahduksia painikkeita painettaessa, poista äänimerkki käytöstä pitämällä FM-painiketta painettuna 5 sekuntia. Kuulet yhden napsahduksen vahvistuksena. Ota äänimerkit uudelleen käyttöön pitämällä FM-painiketta painettuna. Kaksi napsahdusta vahvistaa, että äänimerkit on otettu käyttöön. Lorsque vous appuyez sur un bouton de menu, vous entendez un clic. Si vous ne souhaitez pas entendre de clic lorsque vous appuyez sur un bouton, maintenez le bouton FM enfoncé pendant 5 secondes pour désactiver le mode sonore.Vous entendez un clic de confirmation. Pour activer le mode sonore, maintenez de nouveau le bouton FM enfoncé.Vous entendez deux clics de confirmation de l’activation du mode. Retroiluminación de los botones Painikkeiden taustavalo Rétroéclairage des boutons Los botones del menú tienen retroiluminación para que los encuentre fácilmente. Si mueve los dedos cerca de los botones, la retroiluminación se activa. Si no pulsa el botón, la retroiluminación se apaga. Valikkopainikkeiden taustavalo auttaa sinua löytämään painikkeet. Taustavalo syttyy, kun viet sormen painikkeen lähelle. Jos painiketta ei paineta, taustavalo sammuu. Les boutons de menu sont rétroéclairés pour vous aider à les trouver. Si vous approchez vos doigts des boutons, le rétroéclairage s’allume. Si vous n’appuyez pas sur le bouton, le rétroéclairage s’éteint. Soporte Tuki Support www.philips.com/support 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Philips HF3510/01 Manual de usuario

Categoría
Terapia de luz
Tipo
Manual de usuario