Canon PIXMA MX394 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MX390 series
Manual en línea
Léame primero
Funciones prácticas disponibles en el equipo
Descripción del equipo
Español (Spanish)
Léame primero
Notas sobre el uso del manual en línea
Entorno de funcionamiento
Cómo imprimir
Notas sobre el uso del manual en línea
Está prohibida la reproducción, desviación o copia total o parcial de cualquier texto, foto o imagen
publicada en el Manual en línea (en adelante, "esta guía").
En principio, Canon puede modificar o eliminar el contenido de esta guía sin avisar previamente a los
clientes. Además, Canon puede suspender o detener la divulgación de esta guía por motivos
inevitables. Canon no será responsable de los daños que sufran los clientes como resultado de los
cambios efectuados en la información de esta guía o de la eliminación de datos, ni de los que se
deriven de la suspensión o interrupción de su divulgación.
Aunque se ha puesto el mayor cuidado en la preparación del contenido de esta guía, póngase en
contacto con el servicio técnico si detecta algún error o si falta información.
En principio, las descripciones incluidas en esta guía se basan en el producto en el momento de su
venta inicial.
Esta guía no incluye los manuales de todos los productos que vende Canon.
Cuando utilice un producto que no se describa en esta guía, consulte el manual que se proporciona
con el mismo.
Entorno de funcionamiento
Se recomienda el entorno siguiente para el uso de esta guía.
Sistema operativo recomendado
Mac OS X v10.6.8 o superior
Navegador web recomendado
Safari 5 o superior
(Permitir que se guarden cookies y activar JavaScript en la configuración del navegador.)
Cómo imprimir
Utilice la función de impresión del navegador web para imprimir esta guía.
Para imprimir las imágenes y los colores de fondo, siga los pasos que se indican a continuación para
ver las opciones del cuadro de diálogo Imprimir y, a continuación, seleccione la casilla Imprimir
fondos (Print backgrounds).
1. Haga clic en Imprimir... (Print...) en el menú Archivo (File).
2. Haga clic en Mostrar detalles (Show Details)o
(flecha hacia abajo).
3. Seleccione Safari en el menú desplegable.
Símbolos utilizados en este documento
Advertencia
Instrucciones que, si se ignoran, pueden provocar lesiones graves, o incluso la muerte, por el uso
incorrecto del equipo. Sígalas al pie de la letra para que el funcionamiento sea seguro.
Precaución
Instrucciones que, si se ignoran, pueden provocar lesiones en las personas o daños materiales por el uso
incorrecto del equipo. Sígalas al pie de la letra para que el funcionamiento sea seguro.
Importante
Instrucciones que incluyen información importante. Para evitar daños y lesiones o un uso incorrecto del
producto, asegúrese de leer estas instrucciones.
Nota
Instrucciones que incluyen notas sobre el funcionamiento y explicaciones adicionales.
Básico
Instrucciones que explican las operaciones básicas del producto.
Marcas comerciales y licencias
Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
Windows es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation, registrada
en EE.UU. y/o en otros países.
Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation,
registrada en EE.UU. y/o en otros países.
Internet Explorer es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation,
registrada en EE.UU. y/o en otros países.
Mac, Mac OS, AirPort, Safari, Bonjour, iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. AirPrint y el logotipo AirPrint son marcas
comerciales de Apple Inc.
IOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco en EE.UU. y/o en otros países, y
se utiliza con licencia.
Adobe, Photoshop, Photoshop Elements, Lightroom, Adobe RGB y Adobe RGB (1998) son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en EE.UU. y en otros
países.
Bluetooth es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc., EE.UU. y Canon Inc. la utiliza bajo licencia.
El resto de nombres y productos de otras empresas mencionados en este documento pueden ser
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas.
Nota
El nombre oficial de Windows Vista es sistema operativo Microsoft Windows Vista.
Consejos de búsqueda
Puede buscar páginas de destino escribiendo palabras clave en la ventana de búsqueda.
Importante
Al realizar una búsqueda introduciendo el nombre de modelo del producto, introduzca solo los dos
primeros dígitos del número en el nombre del modelo.
Ejemplo: al buscar MX452
Escriba "MX45"
Búsqueda de funciones
Puede buscar páginas de destino fácilmente escribiendo el nombre de modelo del producto y una
palabra clave para la función sobre la que desea información.
Ejemplo: cuando el producto es MX450 series y le interesa aprender a cargar papel
Escriba "MX45 cargar papel" en la ventana de búsqueda y realice una búsqueda
Errores de solución de problemas
Puede conseguir resultados de búsqueda más precisos escribiendo el nombre de modelo del producto
y un código de asistencia.
Ejemplo: cuando el producto es MX450 series aparece la siguiente pantalla de error
Escriba "MX45 1003" en la ventana de búsqueda y realice una búsqueda
Búsqueda de funciones de aplicaciones
Puede buscar páginas de destino fácilmente escribiendo el nombre de la aplicación y una palabra
clave para la función sobre la que desea información.
Ejemplo: si desea aprender a imprimir collages con My Image Garden
Escriba "My Image Garden collage" en la ventana de búsqueda y realice una búsqueda
Búsqueda de páginas de referencia
Puede buscar las páginas de referencia descritas en esta guía escribiendo el nombre de modelo del
producto y un título de página.
Puede buscar páginas de referencia más fácilmente introduciendo también el nombre de función.
Ejemplo: si desea explorar la página a la que hace referencia la siguiente frase de una página de
procedimiento de escaneado en el Manual en línea para MX450 series
Consulte la "ficha Configuración de color" para su modelo desde el Inicio del Manual en línea para
obtener más información.
Escriba "MX45 escaneado Ficha Configuración de color" en la ventana de búsqueda y realice una
búsqueda
Ventana utilizada para explicar el funcionamiento
En esta guía, la mayoría de las operaciones se describen según las ventanas que aparecen cuando se
usa Mac OS X v10.7.
Descripción del equipo
Componentes principales y operaciones básicas
Componentes principales
Acerca de la fuente de alimentación del equipo
LCD y panel de control
Introducción de números, letras y símbolos
Carga de papel/originales
Carga de papel
Carga de originales
Sustitución de un cartucho FINE
Sustitución de un cartucho FINE
Comprobación del estado de la tinta
Mantenimiento
Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctos
Mantenimiento desde un ordenador
Limpieza del equipo
Cambio de la configuración del equipo
Cambio de la configuración del equipo desde un ordenador
Cambio de la configuración del equipo en la pantalla LCD
Consejos para garantizar una calidad de impresión óptima
Información útil acerca de la tinta
Puntos clave para una impresión correcta
Una vez cargado el papel, asegúrese de especificar su configuración
Cancelación de un trabajo de impresión
Claves para disfrutar de una calidad de impresión coherente
Precauciones de transporte seguro del equipo
Limitaciones legales sobre el uso del producto y de las imágenes
Especificaciones
Mantenimiento
Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctos
Mantenimiento desde un ordenador
Limpieza del equipo
Cambio de la configuración del equipo
Cambio de la configuración del equipo desde un ordenador
Cambio de la configuración del equipo en la pantalla LCD
Cambio de la configuración del equipo desde un ordenador
Comprobación del estado de su ordenador
Registro de un perfil de impresión modificado
Establecimiento del cartucho de tinta que se va a utilizar
Gestión del encendido del equipo
Reducción del ruido del equipo
Cambio del modo de funcionamiento del equipo
Cambio de la configuración del equipo en la pantalla LCD
Cambio de la configuración del equipo en la pantalla LCD
Configuración del fax
Config. impresión
Config. usuario disp.
Restablecer config.
Acerca de la Config. silencio
Funciones prácticas disponibles en el equipo
A continuación se detallan prácticas funciones disponibles en el equipo.
Disfrute de una experiencia fotográfica aún más agradable utilizando distintas funciones.
Imprimir fotos fácilmente
Descargar material con contenido
Cargar imágenes escaneadas en la web
Imprimir fotos fácilmente utilizando una aplicación
Organice imágenes fácilmente
En My Image Garden, puede registrar en las fotos los nombres de personas y eventos.
Puede organizar las fotos fácilmente a medida que las ve, no solo por carpeta, sino también por
calendario, evento y persona. Esto también le permite encontrar fácilmente las fotos cuando las vuelva a
buscar.
<Vista Calendario> <Vista Personas>
Mostrar elementos recomendados en presentaciones de diapositivas
A partir de la información registrada en las fotos, Quick Menu selecciona automáticamente las fotos en
el ordenador y crea elementos recomendados como collages y tarjetas. Los elementos creados
aparecen en presentaciones de diapositivas.
Si le gusta algún elemento, puede imprimirlo fácilmente en solo dos pasos.
PASO1 En Image Display de Quick Menu, seleccione el elemento que desea imprimir.
PASO2 Imprima el elemento con My Image Garden.
Coloque las fotos automáticamente
Se crean fácilmente bonitos elementos a media que las fotos seleccionadas se colocan
automáticamente según el tema.
Otras distintas funciones
My Image Garden tiene muchas otras prácticas funciones.
Consulte "Qué se puede hacer con My Image Garden" para obtener más información.
Descargar una variedad de materiales de contenido
CREATIVE PARK
Un "sitio de materiales de impresión" donde puede descargar todos los materiales de impresión
gratuitamente.
Distintos tipos de contenido, como tarjetas para una época concreta y obras en papel que se pueden
hacer montando las piezas de papel que se proporcionan.
Está fácilmente accesible desde Quick Menu.
CREATIVE PARK PREMIUM
Un servicio donde los clientes que utilicen modelos que admitan contenido premium pueden descargar
materiales de impresión exclusivos.
Se puede descargar fácilmente contenido premium mediante My Image Garden. Se puede imprimir
directamente el contenido premium descargado con My Image Garden.
Para imprimir el contenido premium descargado, asegúrese de tener instalados cartuchos/depósitos de
tinta originales Canon de todos los colores en una impresora compatible.
Nota
El diseño del contenido premium que se ofrece en esta página está sujeto a modificación sin
previo aviso.
Cargar fácilmente en la web imágenes escaneadas
Si utiliza Evernote o Dropbox en el ordenador, puede cargar fácilmente en la web imágenes escaneadas.
Se pueden utilizar las imágenes cargadas desde otros ordenadores, teléfonos inteligentes, etc.
Consulte "Función de integración de almacenamiento en línea" para obtener más información.
Función de integración de almacenamiento en línea
Se puede integrar el equipo con servicios de almacenamiento en línea como Evernote.
Integración con el servicio de notas en línea "Evernote"
Si se ha instalado en su ordenador una aplicación cliente de Evernote, puede importar imágenes
escaneadas en la aplicación y cargarlas en el servidor de Evernote.
Se pueden examinar las imágenes cargadas desde otros ordenadores, teléfonos inteligentes, etc.
Para utilizar Evernote, es necesario crear una cuenta. Consulte en la página "COMENZAR CON
EVERNOTE" Evernote cómo crear una cuenta.
Configuración
En el cuadro de diálogo Configuración de IJ Scan Utility, seleccione el elemento que desee establecer y,
a continuación, seleccione Evernote para Enviar a una aplicación (Send to an application) en
Configuración de la aplicación (Application Settings).
Consulte "Cuadro de diálogo Configuración" para obtener más información.
Importante
El servicio Evernote está sujeto a cambios o finalización sin previo aviso.
Descripción del equipo
Componentes principales y operaciones básicas
Componentes principales
Acerca de la fuente de alimentación del equipo
LCD y panel de control
Introducción de números, letras y símbolos
Carga de papel/originales
Carga de papel
Carga de originales
Sustitución de un cartucho FINE
Sustitución de un cartucho FINE
Comprobación del estado de la tinta
Mantenimiento
Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctos
Mantenimiento desde un ordenador
Limpieza del equipo
Cambio de la configuración del equipo
Cambio de la configuración del equipo desde un ordenador
Cambio de la configuración del equipo en la pantalla LCD
Consejos para garantizar una calidad de impresión óptima
Información útil acerca de la tinta
Puntos clave para una impresión correcta
Una vez cargado el papel, asegúrese de especificar su configuración
Cancelación de un trabajo de impresión
Claves para disfrutar de una calidad de impresión coherente
Precauciones de transporte seguro del equipo
Limitaciones legales sobre el uso del producto y de las imágenes
Especificaciones
Componentes principales y operaciones básicas
Componentes principales
Acerca de la fuente de alimentación del equipo
LCD y panel de control
Introducción de números, letras y símbolos
Componentes principales
Vista frontal
Vista posterior
Vista interior
Panel de control
Vista frontal
(1) panel de control
Utilícelo para cambiar la configuración del equipo o para accionarlo.
Panel de control
(2) ADF (Alimentador automático de documentos)
Cargue el documento que desee copiar, escanear o enviar por fax. Los documentos cargados en
la bandeja de documentos serán escaneados automáticamente, una hoja cada vez.
Carga de documentos en el ADF (alimentador automático de documentos)
(3) tapa del alimentador de documentos
Ábrala para quitar documentos atascados.
(4) guías de documentos
Ajuste estas guías a la anchura del documento en el ADF.
(5) bandeja de documentos
Ábrala para cargar un documento en el ADF. Puede cargar dos o más hojas de documento del
mismo tamaño y grosor. Cargue el documento con la cara que desee escanear orientada hacia
arriba.
(6) ranura de salida del documento
Los documentos escaneados desde el ADF salen por aquí.
(7) cubierta de documentos
Ábrala para cargar un original en el cristal de la platina.
(8) tapa de salida del papel
Ábrala para sustituir el cartucho FINE o para extraer el papel atascado dentro del equipo.
(9) guías del papel
Deslícelas para alinearlas con ambas caras de la pila de papel.
(10) bandeja frontal
Cargue varios tamaños o tipos de papel que puede utilizar en el equipo. Es posible cargar
simultáneamente dos o más hojas del mismo tamaño y tipo de papel, que se alimentarán de una
a una.
Carga de papel normal/fotográfico
Carga de sobres
(11) cubierta delantera
Ábrala para cargar papel en la bandeja frontal.
(12) soporte del papel
Despliéguela para cargar papel en la bandeja frontal.
(13) extensión de la bandeja de salida
Ábrala para recoger el papel impreso.
(14) soporte de la salida del papel
Se despliega para recoger el papel impreso.
(15) bandeja de salida del papel
El papel impreso se expulsa por aquí.
(16) cristal de la platina
Cargue un original para copiarlo, escanearlo o enviarlo por fax.
Vista posterior
(1) unidad de transporte
Ábrala para extraer el papel atascado.
(2) conector del cable de alimentación
Conecte aquí el cable de alimentación eléctrica que se proporciona.
(3) clavija de línea telefónica
Se conecta a la línea de teléfono.
(4) clavija de dispositivo externo
Conecte un dispositivo externo, tal como un teléfono o un contestador automático.
(5) puerto USB
Introduzca aquí el cable USB para conectar el equipo a un ordenador.
Importante
No toque la cubierta metálica.
No conecte ni desconecte el cable USB mientras el equipo esté imprimiendo o escaneando
originales con el ordenador.
Vista interior
(1) palanca de bloqueo del cartucho de tinta
Inmoviliza el cartucho FINE en su sitio.
(2) cartucho FINE (cartuchos de tinta)
Un cartucho reemplazable compuesto de cabezal de impresión y depósito de tinta.
(3) soporte de cartucho FINE
Instale el cartucho FINE.
El cartucho FINE de color debe instalarse en la ranura izquierda, y el cartucho FINE negro en la
ranura derecha.
(4) cubierta del cabezal
Se abre para poder sustituir el cartucho FINE. La cubierta del cabezal se abre automáticamente
cuando se abre la tapa de salida del papel.
Nota
Para obtener información sobre cómo sustituir un cartucho FINE, consulte Sustitución de un
cartucho FINE.
Importante
Es posible que el área que rodea los objetos (A) presente salpicaduras de tinta. Esto no afecta
al rendimiento del equipo.
No toque los objetos (A) ni los contactos eléctricos (B) que se encuentran detrás. Si lo hace, es
posible que el equipo no imprima correctamente.
Panel de control
* En la ilustración siguiente se muestran todas las luces del panel de control encendidas para las
explicaciones.
(1) Botón ACTIVADO (ON) (luz ENCENDIDO (POWER))
Permite conectar o desconectar la alimentación. Se ilumina o parpadea en color verde para
indicar el estado de encendido. Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que la cubierta
de documentos está cerrada.
Encendido y apagado del equipo
(2) Botón COPIA (COPY)
Cambia al modo de copia del equipo. Aparecerá la pantalla de Copia en espera, que sirve para
hacer copias especificando un número de copias.
(3) Botón FAX
Cambia al modo de fax del equipo. Aparecerá la pantalla de modo de espera de fax, que sirve
para enviar faxes marcando un número de fax/teléfono directamente con los botones numéricos.
(4) LCD (pantalla de cristal líquido)
Muestra los mensajes, los elementos de los menús y el estado de funcionamiento.
Comprobación de que el equipo está encendido
(5) Botones numéricos
Permite escribir valores numéricos como, por ejemplo, el número de copias, así como números
de fax y teléfono y caracteres.
(6) Botón Negro (Black)
Comienza la copia en blanco y negro, escaneado, envío de faxes, etc.
(7) Botón Color
Comienza la copia en color, escaneado, envío de faxes, etc.
(8) Botón Parar (Stop)
Cancela una operación cuando hay un trabajo de impresión, copia, escaneado o transmisión/
recepción de fax en curso.
(9) Lámpara de Alarma (Alarm)
Se ilumina o parpadea en naranja cuando se produce un error como, por ejemplo, que se haya
agotado el papel o la tinta.
(10) Botón Tono (Tone)
Cambia temporalmente a la marcación por tonos si el equipo está conectado a una línea de
pulso rotativo y cambia el modo de entrada para introducir caracteres. Este botón también se usa
para marcar con los botones numéricos.
(11) Botón OK
Finaliza la selección de un menú u opción de configuración.
Resuelve un error cuando hay una impresión en curso o se reanuda el funcionamiento normal del
equipo tras extraer el papel atascado o expulsar los documentos restantes del ADF (Alimentador
automático de documentos).
(12) Botones
y
Se utilizan para aumentar/disminuir un valor de ajuste, como el número de copias, y para
seleccionar un elemento del menú o de la configuración. El botón o se utiliza también para
introducir caracteres.
(13) Botón Atrás (Back)
Devuelve el LCD a la pantalla anterior. Este botón también se emplea para borrar el carácter
situado debajo del cursor al introducir caracteres (por ejemplo, al escribir el nombre de un
registro).
(14) Botón Configuración (Setup)
Muestra la pantalla Menú Configurar (Setup menu). Con este menú, puede realizar el
mantenimiento del equipo y modificar la configuración del mismo.
Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctos
Cambio de la configuración del equipo en la pantalla LCD
(15) Botón ESCANER (SCAN)
Cambia al modo de escaneado del equipo. Aparecerá la pantalla de escaneado en espera, que
sirve para empezar a escanear pulsando el botón Color o Negro (Black).
(16) Luz de Memoria FAX (FAX Memory)
Se ilumina cuando hay documentos recibidos o sin enviar guardados en la memoria del equipo.
(17) Botón Menú (Menu)
Muestra la pantalla Menú Copia (Copy menu), Menú FAX (FAX menu) o Menú Escanear
(Scan menu).
Menú Copia (Copy menu) sirve para seleccionar varias funciones de copia o cambiar la
configuración impresión, como el tamaño página o el tipo de soporte.
Menú FAX (FAX menu) sirve para marcar seleccionando una entrada de la Marcación memoria
(Memory dial), imprimir un informe/lista o cambiar el modo recepción.
Menú Escanear (Scan menu) sirve para cambiar la ubicación donde se guardan los datos
escaneados o para seleccionar el tipo de documento que se escanea.
Nota
El equipo emite un pitido al pulsar los botones del Panel de control. El volumen del sonido se
puede ajustar en Control de sonido (Sound control) de Config. usuario disp. (Dev. user
settings).
Config. usuario disp.
Acerca de la fuente de alimentación del equipo
Comprobación de que el equipo está encendido
Encendido y apagado del equipo
Aviso sobre el enchufe y el cable de alimentación
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
Comprobación de que el equipo está encendido
Se encenderá en verde la luz de ENCENDIDO (POWER) cuando el equipo esté encendido.
Aunque la pantalla LCD esté apagada, si la luz de ENCENDIDO (POWER) está encendida, el equipo está
encendido.
Nota
Puede pasar cierto tiempo hasta que el equipo empiece a imprimir inmediatamente después de
encender el equipo.
La pantalla LCD se desconectará cuando no se utilice el equipo durante unos 5 minutos. Para
restaurar la pantalla, pulse cualquier botón excepto el botón ACTIVADO (ON), o lleve a cabo una
operación de impresión. La pantalla también se restaurará cuando se reciba un fax. No puede
cambiar el tiempo de espera antes de que la pantalla LCD se apague.
Encendido y apagado del equipo
Encendido del equipo
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para encender el equipo.
La luz de ENCENDIDO (POWER) parpadea y, a continuación, se queda iluminada en verde.
Comprobación de que el equipo está encendido
Nota
Puede pasar cierto tiempo hasta que el equipo empiece a imprimir inmediatamente después de
encender el equipo.
Si la lámpara Alarma (Alarm) se enciende o parpadea en color naranja y aparece un mensaje
de error en la pantalla LCD, consulte Aparecerá un mensaje.
Apagado del equipo
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo.
Cuando la luz de ENCENDIDO (POWER) deja de parpadear significa que el equipo está apagado.
Importante
Cuando desconecte el cable de alimentación tras apagar el equipo, asegúrese de que la luz de
ENCENDIDO (POWER) está apagada.
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
Nota
El equipo no puede enviar ni recibir faxes cuando la alimentación está desconectada.
La alimentación no se puede desconectar cuando el equipo está enviando o recibiendo un fax
ni cuando hay faxes almacenados en la memoria del equipo.
Aviso sobre el enchufe y el cable de alimentación
Compruebe el enchufe/cable de alimentación una vez al mes para confirmar que no experimenta ninguna
de las situaciones inusuales descritas a continuación.
El enchufe o el cable de alimentación están calientes.
El enchufe o el cable de alimentación están oxidados.
El enchufe o el cable de alimentación están doblados.
El enchufe o el cable de alimentación están desgastados.
El enchufe o el cable de alimentación están rotos.
Precaución
Si detecta alguna situación inusual con el enchufe o el cable de alimentación, como las que se
describen anteriormente, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el servicio
técnico. Si se usa el equipo en una de las situaciones inusuales anteriores, se puede producir un
incendio o una descarga eléctrica.
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
Utilice el procedimiento siguiente para desconectar el cable de alimentación.
Importante
A la hora de desenchufar el cable de alimentación, pulse el botón ACTIVADO (ON) y compruebe
que la luz ENCENDIDO (POWER) está apagada. Si se desconecta el cable de alimentación antes
de que se apague la luz de ENCENDIDO (POWER), puede hacer que el cabezal de impresión se
seque o atasque y la calidad de impresión puede ser menor.
Si se desconecta el enchufe de alimentación, el ajuste de fecha y hora se pondrán a cero, y todos
los documentos almacenados en la memoria del equipo se perderán. Envíe o imprima el documento
que desee antes de desconectar el cable de alimentación.
1.
Pulse el botón
ACTIVADO (ON) para apagar el equipo.
2. Compruebe que la luz de ENCENDIDO (POWER) está apagada.
3.
Desenchufe el cable de alimentación.
Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.
LCD y panel de control
El equipo puede utilizarse para hacer copias, enviar/recibir faxes o escanear originales sin necesidad de
ordenador.
También es posible emplear las diversas funciones del equipo con los elementos de los menús y con las
opciones de configuración de la pantalla LCD.
Se puede seleccionar el modo de copia, escaneado, fax o configuración.
El modo que se desee se puede seleccionar pulsando el botón (A) en el panel de control.
Pulsando el botón Menú (Menu) (B) en el modo de copia, escaneado accederá a las funciones y a las
opciones de configuración específicas del modo.
Selección de un menú o un elemento de configuración
En la pantalla del menú o de la configuración, utilice el botón
o (C) para seleccionar un ítem o una
opción y, a continuación, pulse el botón OK (D) para continuar con el procedimiento.
Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón Atrás (Back) (E).
Selección de un menú o un elemento de configuración
Si pulsa el botón Menú (Menu) cuando esté en abierta la pantalla copia, fax o escaneado en espera,
aparecerá el Menú Copia (Copy menu), Menú FAX (FAX menu) o Menú Escanear (Scan menu),
respectivamente.
Ejemplo: inicio desde la pantalla de copia en espera
Pulse el botón Menú (Menu) de la pantalla de copia en espera para que aparezca la pantalla Menú Copia
(Copy menu).
Pulse el botón o (C) para pasar de un ítem de menú a otro.
Pulse el botón OK (D) para finalizar el ítem de menú deseado.
Pulse el botón Atrás (Back) (E) para volver a la pantalla anterior.
Introducción de números, letras y símbolos
El equipo permite introducir caracteres con los botones numéricos cuando se introduce información como
el nombre de una unidad, el nombre de un destinatario para la marcación memoria, etc.
Cambio al modo de entrada
El equipo tiene tres modos de introducción de datos: modo minúsculas, modo mayúsculas y modo
numérico. Puede usar los botones numéricos para introducir caracteres en cualquier modo de entrada.
Cada vez que se pulsa el botón Tono (Tone), se cambia el modo de entrada, siguiendo este orden: modo
minúsculas (:a), modo mayúsculas (:A) y modo numérico (:1).
El modo de entrada activo aparece en la esquina superior derecha de la pantalla LCD.
Nota
Aquí se describe a modo de ejemplo el procedimiento de introducción del nombre de la unidad.
"Registro de la información de usuario" en Ajuste de la información del remitente
Introducción de números, letras y símbolos
Pulse el botón Tono (Tone) para cambiar de modo de entrada.
Utilice los botones numéricos para introducir los caracteres que desee.
Para escribir un espacio, pulse el botón tres veces.
Para eliminar el último carácter introducido, pulse el botón Atrás (Back).
Edición de números, letras y símbolos introducidos
Pulse el botón o para mover el cursor hasta la posición que desea editar.
Para introducir un espacio
Pulse tres veces el botón .
Para introducir un carácter
Mueva el cursor bajo el carácter situado a la derecha de la posición de inserción e introduzca el
carácter. El carácter situado bajo el cursor se moverá a la derecha y el carácter nuevo se insertará.
Para borrar un carácter
Mueva el cursor bajo el carácter y, a continuación, pulse el botón Atrás (Back).
Lista de caracteres asignados a cada botón numérico
Botón
Modo minúsculas
(:a)
Modo mayúscula
(:A)
Modo numérico
(:1)
N.º de fax/teléfono
1 1
abcåäáàãâæç ABCÅÄÁÀÃÂÆÇ 2 2
defëéèê DEFËÉÈÊ 3 3
gh i ï í ì î GH I Ï Í Ì Î 4 4
jkl JKL 5 5
mnoñøöóòõô MNOÑØÖÓÒÕÔ 6 6
pqrsþ PQRSÞ 7 7
tuvüúùû TUVÜÚÙÛ 8 8
wxyzý WXYZÝ 9 9
0 0
- . SP
*1
# ! " , ; : ^ ` _ = / ' ? $ @ % & + ( ) [ ] { } < >
#
Pase al modo de entrada.
*1 "SP" indica un espacio.
Carga de papel/originales
Carga de papel
Carga de originales
Carga de papel
Carga de papel normal/fotográfico
Carga de sobres
Tipos de soportes que es posible utilizar
Tipos de soportes que no es posible utilizar
Área de impresión
Carga de papel normal/fotográfico
Puede cargar papel normal o papel fotográfico.
Importante
Si se corta papel normal en un tamaño más pequeño, por ejemplo, 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) o 13
x 18 cm (5" x 7"), para hacer una impresión de prueba, es posible que se produzcan atascos de
papel.
Nota
Se recomienda utilizar papel fotográfico original Canon para imprimir fotografías.
Para obtener información detallada acerca del papel Canon original, consulte Tipos de soportes que
es posible utilizar.
Puede utilizar papel para copias generales.
Para obtener información acerca del tamaño de página y gramaje del papel que se puede utilizar
con este equipo, consulte Tipos de soportes que es posible utilizar.
1.
Prepare el papel.
Alinee los bordes del papel. Si está curvado, alíselo.
Nota
Alinee cuidadosamente los bordes del papel antes de cargarlo. Si se carga el papel sin alinear
los bordes, se pueden producir atascos.
Si el papel está curvado, sujete las esquinas dobladas opuestas y dóblelas suavemente en la
dirección contraria hasta que el papel quede totalmente liso.
Para obtener más información acerca de cómo alisar el papel curvado, consulte "Cargue el
papel después de corregir su curvatura." en El papel queda manchado/La superficie impresa
está rayada.
Cuando utilice Papel Fotográfico Plus Semi Brillante SG-201, aunque la hoja esté curvada,
cargue las hojas de una en una tal como están. Si las enrolla para alisarlas, podría agrietarse la
superficie del papel y reducirse la calidad de la impresión.
2.
Cargue el papel.
(1) Abra con cuidado la cubierta delantera y despliegue el soporte del papel.
(2) Use la guía del papel de la derecha (A) para deslizar ambas guías hacia los
extremos.
(3) Cargue el papel en el centro de la bandeja frontal CON LA CARA DE
IMPRESIÓN HACIA ABAJO.
Empuje la pila de papel hasta el fondo de la bandeja frontal.
(4) Deslice la guía del papel de la derecha (A) para alinear ambas guías con los
bordes de la pila de papel.
No deslice las guías del papel aplicando demasiada fuerza en el papel. Podría impedir la correcta
alimentación del papel.
Importante
Cargue siempre el papel con orientación vertical (B). Si se carga horizontalmente (C), es
posible que se produzcan atascos de papel.
Nota
Asegúrese de que no carga demasiado papel evitando que la parte superior de la pila
toque las guías del papel.
Para cargar papel de tamaño pequeño, como de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas), empújelo
hasta el fondo de la bandeja frontal.
(5) Abra la extensión de la bandeja de salida.
3.
Abra la bandeja de salida del papel.
(1) Abra con cuidado la bandeja de salida del papel y despliegue el soporte de la
salida del papel.
Importante
Para imprimir, asegúrese de abrir la bandeja de salida del papel. Si no está abierta, el equipo
no podrá empezar a imprimir.
Nota
Después de cargar el papel
En el controlador de la impresora o el panel de control, seleccione el tamaño y el tipo del papel
cargado en la pantalla de configuración de la impresora.
Carga de sobres
Se pueden cargar sobres DL europeo o nº 10 estadounidense.
La dirección gira automáticamente y se imprime en el sentido del sobre, que se especifica correctamente
en el controlador de impresora.
Importante
No es compatible la impresión de sobres desde el panel de control.
No utilice los sobres siguientes. Podrían atascarse en el equipo o provocar el mal funcionamiento del
equipo.
- Sobres con superficies gofradas o tratadas
- Sobres con doble solapa
- Sobres con solapas engomadas listas para adherirse y autoadhesivas
1.
Prepare los sobres.
Presione los sobres por las cuatro esquinas y los bordes para alisarlos.
Si los sobres están curvados, sujételos por las esquinas opuestas y dóblelos ligeramente en la
dirección contraria a la parte curvada.
Si la esquina de un sobre está doblada, alísela.
Utilice un bolígrafo para alisar la parte delantera en el sentido de inserción y aplánela.
Estas imágenes muestran una vista lateral del borde delantero de un sobre.
Importante
Los sobres podrían atascarse en el equipo si no están planos o si los bordes no están
alineados. Asegúrese de que la curva o el abombamiento no sea superior a 3 mm (0,1
pulgadas).
2.
Cargue los sobres.
(1) Abra con cuidado la cubierta delantera y despliegue el soporte del papel.
(2) Use la guía del papel de la derecha (A) para deslizar ambas guías hacia los
extremos.
(3) Cargue los sobres en el centro de la bandeja frontal CON LA CARA DE LA
DIRECCIÓN HACIA ABAJO.
La solapa doblada del sobre debe estar boca arriba en la parte izquierda.
(B) Lado posterior
(C) Lado de la dirección
Empuje los sobres hasta el fondo de la bandeja frontal.
Como máximo, se pueden cargar hasta 5 sobres a la vez.
(4) Deslice la guía del papel de la derecha (A) para alinear ambas guías con los
bordes de los sobres.
No deslice las guías del papel aplicando demasiada fuerza en los sobres. Podría impedir la
correcta alimentación de los sobres.
Nota
Asegúrese de que no carga demasiados sobres evitando que la parte superior de la pila
toque las guías del papel.
(5) Abra la extensión de la bandeja de salida.
3. Abra la bandeja de salida del papel.
(1) Abra con cuidado la bandeja de salida del papel y despliegue el soporte de la
salida del papel.
Importante
Para imprimir, asegúrese de abrir la bandeja de salida del papel. Si no está abierta, el equipo
no podrá empezar a imprimir.
Nota
Después de cargar los sobres
En el controlador de impresora, seleccione el tamaño y el tipo de sobres cargados en la pantalla de
configuración de la impresora.
Tipos de soportes que es posible utilizar
Para obtener los mejores resultados de impresión, seleccione un papel adecuado para imprimir. Canon
ofrece diversos tipos de papel, como adhesivos y papeles para fotografías o documentos, para hacer que
sus impresiones sean más divertidas. Recomendamos la utilización de papel original de Canon para
imprimir sus fotografías importantes.
Tipos de soporte
Papeles disponibles a la venta
Papel normal (incluido el papel reciclado)
*1
Sobres
*2
Papeles originales Canon
El número de modelo del papel original de Canon se muestra entre paréntesis. Consulte el manual de
instrucciones proporcionado con el papel para obtener más información sobre la cara imprimible y las
notas sobre cómo manejar el papel. Para obtener información sobre los tamaños de página disponibles
para cada papel original de Canon, acceda a nuestro sitio web.
Nota
En algunos países o regiones, quizás no se puedan adquirir algunos tipos de papel original de
Canon. En Estados Unidos, el papel no se vende por Número de modelo. Compre el papel por
nombre.
Papel para imprimir fotos:
Fotográfico Profesional Platino <PT-101>
Papel Fotográfico Satinado "Uso Diario" <GP-501>
Papel Fotográfico Satinado <GP-502>
Papel Fotográfico Brillo II <PP-201>
Fotográfico Pro Brillante <LU-101>
Papel Fotográfico Plus Semi Brillante <SG-201>
Papel Fotográfico Mate <MP-101>
Papel para imprimir documentos comerciales:
Papel de alta resolución <HR-101N>
*2
Papel para crear sus propias impresiones:
Transfers para camisetas <TR-301>
*2
Adhesivos fotográficos <PS-101>
*2
*1 Se puede utilizar papel reciclado al 100%.
*2 No es compatible la impresión en este papel desde el panel de control.
Límite de carga de papel
Configuración de tipo de soporte en el panel de control
Configuración del tipo de soporte con el controlador de impresora
Tamaños de página
Puede utilizar los siguientes tamaños de página.
Nota
No es compatible la impresión de sobres desde el panel de control.
Tamaños estándar:
Carta Legal
A5 A4
B5 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) 20 x 25 cm (8 x 10 pulgadas)
DL europeo Sobre COM 10 estadounidense
Tamaños no estándar:
También se puede imprimir papel de tamaño no estándar dentro de los límites siguientes.
Tamaño mínimo: 89,0 x 127,0 mm (3,50 x 5,00 pulgadas)
Tamaño máximo: 215,9 x 676,0 mm (8,50 x 26,61 pulgadas)
Peso del papel
Se puede utilizar del siguiente gramaje.
64 a 105 g /m
2
(17 a 28 libras) (excepto papel original Canon)
No utilice papeles más gruesos o más finos (excepto los papeles originales de Canon) ya que podrían
producirse atascos en el equipo.
Notas sobre cómo almacenar el papel
Saque del paquete sólo el número de hojas de papel necesario justo antes de imprimir.
Para evitar que el papel se curve, cuando no realice impresiones, vuelva a colocar en el paquete el
papel que no se utilizó y manténgalo en una superficie nivelada. Asimismo, guárdelo evitando las
altas temperaturas, humedad y la luz solar directa.
Límite de carga de papel
Papeles disponibles a la venta
Nombre del soporte Bandeja frontal
Bandeja de salida del
papel
Papel normal (incluido el papel reciclado)
*1
Aprox. 100 hojas Aprox. 50 hojas
Sobres 5 sobres
*2
Papeles originales Canon
Nota
Para evitar decoloraciones y borrones, se recomienda retirar de la bandeja de salida del papel
cualquier hoja impresa antes de seguir imprimiendo (excepto el Papel de alta resolución
<HR-101N>).
Papel para imprimir fotos:
Nombre del soporte <N.º de modelo> Bandeja frontal
Fotográfico Profesional Platino <PT-101>
*3
10 hojas: A4, Carta y 20 x 25 cm (8 x 10 pulgadas)
20 hojas: 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Papel Fotográfico Satinado "Uso Diario" <GP-501>
*3
10 hojas: A4 y Carta
20 hojas: 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Papel Fotográfico Satinado <GP-502>
*3
10 hojas: A4 y Carta
20 hojas: 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Papel Fotográfico Brillo II <PP-201>
*3
10 hojas: A4, Carta, 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) y 20 x
25 cm (8 x 10 pulgadas)
20 hojas: 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Fotográfico Pro Brillante <LU-101>
*3
10 hojas: A4 y Carta
Papel Fotográfico Plus Semi Brillante <SG-201>
*3
10 hojas: A4, Carta, 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) y 20 x
25 cm (8 x 10 pulgadas)
20 hojas: 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Papel Fotográfico Mate <MP-101>
10 hojas: A4 y Carta
20 hojas: 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Papel para imprimir documentos comerciales:
Nombre del soporte <N.º de modelo> Bandeja frontal
Bandeja de salida del
papel
Papel de alta resolución <HR-101N> 80 hojas 50 hojas
Papel para crear sus propias impresiones:
Nombre del soporte <N.º de modelo> Bandeja frontal
Transfers para camisetas <TR-301> 1 hoja
Adhesivos fotográficos <PS-101> 1 hoja
*1 Según el tipo de papel o las condiciones ambientales (humedad o temperaturas muy elevadas o bajas),
es posible que la alimentación del papel no se realice correctamente a la máxima capacidad. En tales
casos, reduzca el número de hojas de papel de cada carga a menos de la mitad.
*2 Para evitar decoloraciones y borrones, se recomienda retirar de la bandeja de salida del papel cualquier
sobre previamente impreso antes de seguir imprimiendo.
*3 Si se carga el papel en pilas, la cara de impresión puede quedar marcada cuando se alimentan las
hojas, o bien, es posible que el papel no se alimente correctamente. En este caso, cargue las hojas de una
en una.
Configuración de tipo de soporte en el panel de control
Papeles disponibles a la venta
Nombre del soporte
Configuración en Tipo de soporte (Media
type)
Papel normal (incluido el papel reciclado) Papel normal (Plain paper)
Papeles originales Canon
Papel para imprimir fotos:
Nombre del soporte <N.º de modelo>
Configuración en Tipo de soporte (Media
type)
Fotográfico Profesional Platino <PT-101> Pro Platinum
Papel Fotográfico Satinado "Uso Diario" <GP-501> Satinado (Glossy)
Papel Fotográfico Satinado <GP-502> Satinado (Glossy)
Papel Fotográfico Brillo II <PP-201> Brillo II (Plus Glossy II)
Fotográfico Pro Brillante <LU-101> Plus Semi Bril. (Plus Semi-gloss)
Papel Fotográfico Plus Semi Brillante <SG-201> Plus Semi Bril. (Plus Semi-gloss)
Papel Fotográfico Mate <MP-101> Mate (Matte)
Tipos de soportes que no es posible utilizar
No use los siguientes tipos de papel. Si usa estos tipos de papel, no sólo obtendrá resultados poco
satisfactorios, sino que puede provocar un funcionamiento incorrecto o atascar el equipo.
Papel doblado, ondulado o arrugado
Papel húmedo
Papel demasiado fino (con un gramaje inferior a 64 g /m
2
(17 libras))
Papel demasiado grueso (con un gramaje superior a 105 g /m
2
(28 libras), excepto papel original
Canon)
Cuando imprima en papel más pequeño que A5, no use papel con un grosor inferior al de una postal,
ni corte el papel normal o de cuaderno a un tamaño inferior
Postales con imágenes
Postales con fotos pegadas o con adhesivos
Sobres con doble solapa
Sobres con superficies gofradas o tratadas
Sobres con solapas engomadas listas para adherirse y autoadhesivas
Cualquier tipo de papel perforado
Papel que no sea rectangular
Papel unido con grapas o pegamento
Papel con adhesivos
Papel decorado con purpurina, etc.
Área de impresión
Área de impresión
Otros tamaños distintos a Carta, Legal, Sobres
Carta, Legal
Sobres
Área de impresión
Para garantizar la máxima calidad de impresión, el equipo deja un margen a lo largo del borde del papel.
El área imprimible real es la que se encuentra dentro de estos márgenes.
Área de impresión recomendada
: Canon recomienda que se imprima dentro de esta área.
Área imprimible : El área en la que es posible imprimir.
Sin embargo, imprimir en esta zona puede afectar a la calidad de impresión o a la precisión de la
alimentación del papel.
Nota
Al ejecutar la copia sin bordes, se puede especificar cuánto van a sobresalir las imágenes del papel
en la Cantidad copias ext. (Extended copy amt.) de la Config. impresión (Print settings).
Config. impresión
Impresión sin bordes
Al seleccionar la opción de impresión sin bordes puede hacer copias sin márgenes.
Cuando imprima sin bordes, puede que se produzca un ligero recorte en los márgenes, ya que la
imagen impresa se amplía para que llene toda la página.
Para la impresión sin bordes, use el papel siguiente:
- Fotográfico Profesional Platino <PT-101>
- Papel Fotográfico Satinado "Uso Diario" <GP-501>
- Papel Fotográfico Satinado <GP-502>
- Papel Fotográfico Brillo II <PP-201>
- Fotográfico Pro Brillante <LU-101>
- Papel Fotográfico Plus Semi Brillante <SG-201>
- Papel Fotográfico Mate <MP-101>
La impresión sin bordes en cualquier otro tipo de papel puede reducir considerablemente la calidad
de impresión y/o producir copias impresas con tonos de color alterados.
La impresión sin bordes en papel normal puede producir copias de baja calidad. Úsela sólo para
hacer pruebas de impresión. No es compatible la impresión sin bordes en papel normal desde el
panel de control.
La impresión sin bordes no está disponible para los tamaños de papel Legal, A5 o B5, ni para los
sobres.
Según el tipo de papel, imprimir sin bordes puede reducir la calidad de impresión en los bordes
superior e inferior del papel o hacer que queden manchas en esas zonas.
Otros tamaños distintos a Carta, Legal, Sobres
Tamaño Área imprimible (anchura x altura)
A5 141,2 x 202,0 mm (5,56 x 7,95 pulgadas)
A4 203,2 x 289,0 mm (8,00 x 11,38 pulgadas)
B5 175,2 x 249,0 mm (6,90 x 9,80 pulgadas)
10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) 94,8 x 144,4 mm (3,73 x 5,69 pulgadas)
13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) 120,2 x 169,8 mm (4,73 x 6,69 pulgadas)
20 x 25 cm (8 x 10 pulgadas) 196,4 x 246,0 mm (7,73 x 9,69 pulgadas)
Área de impresión recomendada
(A) 32,5 mm (1,28 pulgadas)
(B) 33,5 mm (1,32 pulgadas)
Área imprimible
(C) 3,0 mm (0,12 pulgadas)
(D) 5,0 mm (0,20 pulgadas)
(E) 3,4 mm (0,13 pulgadas)
(F) 3,4 mm (0,13 pulgadas)
Carta, Legal
Tamaño Área imprimible (anchura x altura)
Carta 203,2 x 271,4 mm (8,00 x 10,69 pulgadas)
Legal 203,2 x 347,6 mm (8,00 x 13,69 pulgadas)
Área de impresión recomendada
(A) 32,5 mm (1,28 pulgadas)
(B) 33,5 mm (1,32 pulgadas)
Área imprimible
(C) 3,0 mm (0,12 pulgadas)
(D) 5,0 mm (0,20 pulgadas)
(E) 6,4 mm (0,25 pulgadas)
(F) 6,3 mm (0,25 pulgadas)
Sobres
Tamaño Área de impresión recomendada (anchura x altura)
DL europeo 98,8 x 179,5 mm (3,88 x 7,06 pulgadas)
Sobre COM 10 estadounidense 93,5 x 200,8 mm (3,68 x 7,90 pulgadas)
Área de impresión recomendada
(A) 8,0 mm (0,31 pulgadas)
(B) 32,5 mm (1,28 pulgadas)
(C) 5,6 mm (0,22 pulgadas)
(D) 5,6 mm (0,22 pulgadas)
Carga de originales
Posición para cargar originales
Carga de originales en el cristal de la platina
Carga de documentos en el ADF (alimentador automático de documentos)
Cómo cargar los originales para cada función
Originales que es posible cargar
Posición para cargar originales
El equipo tiene dos posiciones para cargar originales: el cristal de la platina y el ADF (alimentador
automático de documentos).
Seleccione la posición en la que cargar el original según su tamaño, su tipo o su utilización.
Originales que es posible cargar
Carga de documentos, fotos o libros en el cristal de la platina
Carga de dos o más hojas de documentos del mismo tamaño y grosor en
el ADF
En el ADF también puede cargar una sola hoja de un documento.
Nota
Para escanear originales con una calidad óptima, cárguelos en el cristal de la platina.
Carga de originales en el cristal de la platina
Los originales que vayan a copiarse, enviarse por fax o escanearse pueden cargarse en el cristal de la
platina.
1.
Cargue un original en el cristal de la platina.
(1) Abra la cubierta de documentos.
Importante
Al abrir o cerrar la cubierta de documentos, no toque los botones ni la pantalla LCD del
panel de control. De lo contrario, podría obtener resultados imprevistos.
(2) Cargue el original en el cristal de la platina CON LA CARA QUE SE VAYA A
ESCANEAR HACIA ABAJO.
Originales que es posible cargar
Asegúrese de cargar el original con la posición correcta según la función.
Cómo cargar los originales para cada función
Importante
Asegúrese de cumplir lo siguiente al cargar el original en el cristal de la platina.
- No coloque objetos que pesen 2,0 kg (4,4 libras) o más en el cristal de la platina.
- No ejerza una presión de 2,0 kg (4,4 libras) o superior en el cristal de la platina, por ejemplo,
aplastando el original.
Si no se cumple lo anterior, es posible que el escáner no funcione correctamente o que se
rompa el cristal de la platina.
2.
Cierre suavemente la cubierta de documentos.
Importante
Una vez cargado el original en el cristal de la platina, asegúrese de cerrar la cubierta de documentos
antes de comenzar a copiar, enviar por fax o escanear.
Carga de documentos en el ADF (alimentador automático de
documentos)
Los documentos a copiar, enviar por fax o escanear pueden cargarse en el ADF (alimentador automático
de documentos).
Nota
Para escanear un documento con una calidad óptima, cárguelo en el cristal de la platina.
1.
Asegúrese de haber retirado cualquier original del cristal de la platina.
2.
Cargue un documento en el ADF.
(1) Abra la bandeja de documentos.
(2) Inserte el documento en la bandeja de documentos hasta oír un pitido.
Cargue el documento en la bandeja de documentos CON LA CARA A ESCANEAR HACIA
ARRIBA.
Originales que es posible cargar
Nota
Si ha silenciado la alarma en Control de sonido (Sound control) de Config. usuario
disp. (Dev. user settings), el pitido no se oirá incluso si se ha insertado el documento en
la bandeja de documentos.
Config. usuario disp.
(3) Ajuste las guías de documentos a la anchura del documento.
No deslice las guías de documentos con demasiada fuerza. Podría impedir la correcta
alimentación del documento.
Cómo cargar los originales para cada función
Deberá cargar el original en una posición diferente según cual sea la función seleccionada para copiar,
enviar faxes, escanear, etc. Cargue el original con la posición que corresponda a la función seleccionada.
Si el original no se carga correctamente, es posible que no se escanee bien.
Carga del original alineado con la marca de alineación
Carga de originales para copiar o enviar por fax
En el modo de escaneado,
- seleccione Escaneado autom. (Auto scan) para Tipo de documento (Document type) para
escanear documentos de texto, revistas o periódicos
- seleccione Documento (Document) o Foto (Photo) para Tipo de documento (Document type)
y especifique un tamaño estándar (A4, Carta, etc.) para Tamaño escaneado (Scan size) para
escanear originales
Con una aplicación de software en un ordenador,
- escanee documentos de texto, revistas o periódicos
- seleccione un tamaño estándar (A4, Carta, etc.) para escanear originales
Cargue el original CON LA CARA QUE SE VAYA A ESCANEAR HACIA ABAJO y alinéelo con la marca de
alineación .
Importante
El equipo no puede escanear en la zona sombreada (A) (1 mm (0,04 pulgadas) desde los bordes del
cristal de la platina).
Carga de un solo original en el centro del cristal de la platina
En el modo de escaneado,
- seleccione Escaneado autom. (Auto scan) para Tipo de documento (Document type) para
escanear una foto impresa, una postal, una tarjeta de visita o un disco
- seleccione Foto (Photo) para Tipo de documento (Document type) y especifique Esc. aut.(A).
1 cara (Auto scan(A) -Singl) para Tamaño escaneado (Scan size) para escanear un original
Escaneado de una foto impresa, postal, tarjeta de visita o disco mediante una aplicación de
software en un ordenador
Cargue el original, CON LA CARA A ESCANEAR HACIA ABAJO, situándolo al menos a 10 mm (0,4
pulgadas) de los bordes del cristal de la platina.
Carga de dos o más originales en el cristal de la platina
En el modo de escaneado,
- seleccione Escaneado autom. (Auto scan) para Tipo de documento (Document type) para
escanear dos o más fotos impresas, postales o tarjetas de visita
- seleccione Foto (Photo) para Tipo de documento (Document type) y especifique Esc. aut.(A).
Multi (Auto scan(A) -Multi) para Tamaño escaneado (Scan size) para escanear dos o más
originales
Escaneado de dos o más fotos impresas, postales o tarjetas de visita mediante una aplicación
de software de un ordenador
Cargue dos o más originales, CON LA CARA QUE SE VAYA A ESCANEAR HACIA ABAJO, situándolos al
menos a 10 mm (0,4 pulgadas) de los bordes del cristal de la platina, y separados entre sí al menos 10
mm (0,4 pulgadas).
(A) 10 mm (0,4 pulgadas)
Nota
La función de corrección de sesgado compensa automáticamente los originales colocados en un
ángulo de hasta 10 grados aproximadamente. No se puede corregir la inclinación de las fotos con un
borde largo de 180 mm (7,1 pulgadas) o más.
Las fotos no rectangulares o de forma irregular (como las fotos recortadas) posiblemente no puedan
escanearse correctamente.
Originales que es posible cargar
Los originales que se pueden cargar en el cristal de la platina o en el ADF (alimentador automático de
documentos) son los siguientes.
cristal de la platina
Elemento Detalles
Tipos de originales
- Documentos de texto, revistas o periódicos
- Fotografías impresas, postales, tarjetas de visita o discos (BD/DVD/CD,
etc.)
- Los documentos no son aptos para el ADF
Tamaño (ancho x alto) Máx. 216 x 297 mm (8,5 x 11,7 pulgadas)
Cantidad 1 o varias hojas*
Grosor Máx. 10 mm (0,39 pulgadas)
* Según la función seleccionada, será posible cargar dos o más originales en el cristal de la platina.
Cómo cargar los originales para cada función
ADF
Elemento Detalles
Tipos de originales
Documentos de varias páginas de papel normal del mismo tamaño, grosor
y gramaje
Tamaño (ancho x alto)
- Máx. 216 x 356 mm (8,5 x 14,0 pulgadas)
- Mín. 148 x 148 mm (5,8 x 5,8 pulgadas)
Solamente documentos de tamaño A4 o Carta para copia 2 en 1 y copia 4
en 1
Cantidad
- Tamaño A4 o Carta: máx. 30 hojas (papel de 75 g /m
2
(20 libras)), hasta
una altura de 4 mm (0,16 pulgadas)
- Tamaño Legal: máx. 5 hojas (papel de 75 g /m
2
(20 libras)), hasta una
altura de 1 mm (0,04 pulgadas)
- Otros tamaños: 1 hoja
Grosor 0,06 a 0,13 mm (0,002 a 0,005 pulgadas)
Peso
50 a 90 g /m
2
(13 a 24 libras)
Nota
Asegúrese de que tanto el pegamento como la tinta, el líquido corrector o cualquier otra sustancia
similar que haya en el documento están completamente secos antes de cargarlo en el cristal de la
platina o en el ADF.
Con todo, en el ADF no cargue documentos pegados aunque el pegamento esté totalmente seco, ya
que podría producirse un atasco de papel.
Antes de cargar el documento, quite todas las grapas, los clips sujetapapeles y objetos similares.
Cargue los documentos de tamaño Legal en el ADF.
No cargue los siguientes tipos de documentos en el ADF. Podrían atascarse.
- Papel arrugado o doblado
- Papel ondulado
- Papel roto
- Papel con orificios
- Papel pegado
- Papel con notas adhesivas
- Papel carbón o papel de calco
- Papel de superficie tratada
- Papel vegetal o papel fino
- Papel fotográfico o grueso
Sustitución de un cartucho FINE
Sustitución de un cartucho FINE
Comprobación del estado de la tinta
Sustitución de un cartucho FINE
Cuando se produzcan errores o precauciones de tinta restante, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD
para informar del error. Tome las medidas adecuadas según el mensaje.
Aparecerá un mensaje
Nota
Para obtener más información sobre los cartuchos FINE compatibles, consulte el manual impreso:
Guía de inicio.
Procedimiento de sustitución
Si necesita sustituir un cartucho FINE, efectúe el siguiente procedimiento.
Importante
Manipulación de los cartuchos FINE
No toque los contactos eléctricos (A) ni los inyectores del cabezal de impresión (B) de los cartuchos
FINE. Si lo hace, es posible que el equipo no imprima correctamente.
Si extrae un cartucho FINE, sustitúyalo inmediatamente. No permita que al equipo le falte el cartucho
FINE.
Utilice un cartucho FINE nuevo para la sustitución. Si instala un cartucho FINE usado, es posible que
los inyectores se obstruyan.
Además, si utiliza tales cartuchos FINE, el equipo no podrá informarle adecuadamente cuándo debe
sustituir el cartucho FINE.
Una vez instalado un cartucho FINE, no lo extraiga del equipo ni lo deje expuesto sin protección. De
lo contrario, el cartucho FINE se secará y el equipo no funcionará correctamente cuando vuelva a
instalarlo. Para mantener una calidad de impresión óptima, utilice los cartuchos FINE durante seis
meses a contar desde el primer uso.
Nota
Si un cartucho FINE se queda vacío, podrá imprimir durante un tiempo con el cartucho FINE que
todavía contenga tinta, ya sea el de color o el negro. Sin embargo, la calidad de impresión
disminuirá respecto a las impresiones realizadas con ambos cartuchos. Recomendamos utilizar
cartuchos FINE nuevos con el fin de obtener una calidad óptima.
Aunque imprima con una única tinta, deje el cartucho FINE vacío instalado. Si el cartucho FINE de
color o el cartucho FINE negro no está instalado, se producirá un error y el equipo no podrá imprimir.
Para obtener más información sobre cómo configurar esta opción, consulte Establecimiento del
cartucho de tinta que se va a utilizar.
Es posible que la tinta de color se consuma aunque se imprima un documento en blanco y negro o
aunque se haya especificado la impresión en blanco y negro.
Durante la limpieza estándar y la limpieza a fondo del cabezal de impresión, se consume tanto tinta
de color como tinta negra; estos procedimientos pueden ser necesarios para mantener el
rendimiento del equipo. Cuando la tinta se agote, sustituya inmediatamente el cartucho FINE por
uno nuevo.
Información útil acerca de la tinta
1.
Asegúrese de que la alimentación está conectada, abra suavemente la cubierta
delantera (C) y, a continuación, abra la bandeja de salida del papel (D).
2.
Abra la tapa de salida del papel (E).
Cuando el soporte de cartucho FINE se desplaza hacia la posición de sustitución, la cubierta del
cabezal (F) SE ABRE AUTOMÁTICAMENTE.
Precaución
No aferre el soporte del cartucho FINE para impedir su desplazamiento ni moverlo a la fuerza.
No toque el soporte del cartucho FINE hasta que se haya detenido por completo.
Importante
La cubierta del cabezal se abre automáticamente después de que se abra la tapa de salida del
papel.
Si ha cerrado la cubierta del cabezal durante la sustitución del cartucho FINE, cierre la tapa de
salida del papel y vuelva a abrirla.
Si intenta abrir a la fuerza la cubierta del cabezal con la mano, el equipo podría sufrir fallos de
funcionamiento.
No toque las piezas metálicas ni cualquier otra pieza del interior del equipo.
Si la tapa de salida del papel permanece abierta durante más de 10 minutos, el soporte del
cartucho FINE se desplazará hacia la derecha se encenderá la luz de Alarma (Alarm). En tal
caso, cierre la tapa de salida del papely vuelva a abrirla.
3.
Extraiga el cartucho FINE vacío.
(1) Apriete la palanca de bloqueo del cartucho de tinta hasta oír un clic.
(2) Extraiga el cartucho FINE.
Importante
Manipule el cartucho FINE con cuidado para evitar mancharse la ropa o el área circundante.
Para desechar el cartucho FINE vacío, siga la normativa local sobre el tratamiento de residuos.
4. Prepare un nuevo cartucho FINE.
(1) Saque un cartucho FINE nuevo del paquete y quite con cuidado la cinta
protectora (G).
Importante
Si sacude un cartucho FINE, la tinta podría derramarse y mancharle las manos y el área
circundante. Manipule el cartucho FINE con cuidado.
Tenga cuidado de no mancharse las manos ni las zonas circundantes con la tinta de la cinta
protectora que ha quitado.
No vuelva a colocar la cinta protectora una vez retirada. Tírela de acuerdo con la normativa
local relativa al tratamiento de residuos.
No toque los contactos eléctricos ni los inyectores del cabezal de impresión de un cartucho
FINE. Si lo hace, es posible que el equipo no imprima correctamente.
5.
Instale el cartucho FINE.
(1) Inserte el cartucho FINE nuevo en el soporte de cartucho FINE, recto y hasta
que toque el fondo.
El cartucho FINE de color debe instalarse en la ranura izquierda, y el cartucho FINE negro en la
ranura derecha.
Importante
Inserte con cuidado el cartucho FINE para que los contactos eléctricos no toquen el soporte
de cartucho FINE.
(2) Levante la palanca de bloqueo del cartucho de tinta para bloquear el cartucho
FINE en su sitio.
El cartucho FINE queda bloqueado en su sitio cuando la palanca de bloqueo del cartucho de
tinta hace clic.
Importante
Compruebe si el cartucho FINE está correctamente instalado.
El equipo no podrá imprimir a menos que el cartucho FINE de color y el cartucho FINE negro
estén instalados. Asegúrese de instalar ambos cartuchos.
6. Cierre la tapa de salida del papel (H).
Nota
Si aparece un mensaje de error después de cerrar la tapa de salida del papel, lleve a cabo la
acción oportuna.
Aparecerá un mensaje
Al iniciar la impresión tras sustituir un cartucho FINE, el equipo comenzará automáticamente a
limpiar el cabezal de impresión. No lleve a cabo ninguna otra operación hasta que el equipo
haya finalizado la limpieza del cabezal de impresión.
Si la alineación del cabezal de impresión no es correcta, tal como indiquen las líneas rectas
impresas mal alineadas, o indicaciones similares, ajuste la posición del cabezal de impresión.
Alineación del cabezal de impresión
El equipo puede hacer ruido mientras está en funcionamiento.
Comprobación del estado de la tinta
Comprobación del estado de la tinta en la pantalla LCD del equipo
También puede comprobar el estado de la tinta en la pantalla del ordenador.
Comprobación del estado de su ordenador
Comprobación del estado de la tinta en la pantalla LCD del
equipo
Nota
El detector de nivel de tinta va montado en el equipo para detectar el nivel de tinta restante. El
equipo considera que la tinta está llena cuando se instala el cartucho FINE nuevo. A partir de
entonces, comienza a detectar el nivel de tinta restante. Si instala un cartucho FINE usado, el nivel
de tinta indicado puede no ser el correcto. En ese caso, considere la información sobre el nivel de
tinta solamente a título orientativo.
Cuando se produzcan errores o precauciones de tinta restante, aparecerá un mensaje para informar
del error. Tome las medidas adecuadas según el mensaje.
Aparecerá un mensaje
1.
Asegúrese de que el equipo está encendido y pulse el botón Configuración
(Setup).
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
2.
Use el botón o para seleccionar Información de tinta (Ink information) y, a
continuación, pulse el botón OK.
LCD y panel de control
3. Use el botón o para seleccionar Tinta restante (Remaining ink) y, a
continuación, pulse el botón OK.
La tinta restante aparece en la zona (A).
Ejemplo:
Nivel bajo de tinta. Prepare un nuevo cartucho de tinta.
Nota
Para acceder a las demás funciones disponibles, utilice los botones de modo.
Para imprimir el número de modelo del cartucho FINE, seleccione Información de tinta (Ink
information) en el Menú Configurar (Setup menu) y, a continuación, seleccione Imprimir
núm. tinta (Print ink number).
También puede comprobar el estado de la tinta en la pantalla LCD pulsando el botón COPIA
(COPY), FAX, ESCANER (SCAN) o Configuración (Setup). El nivel actual de tinta restante
aparecerá en la pantalla LCD durante unos segundos.
También puede comprobar el estado de la tinta en la pantalla del ordenador.
Comprobación del estado de su ordenador
Mantenimiento
Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctos
Mantenimiento desde un ordenador
Limpieza del equipo
Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los
correctos
Procedimiento de mantenimiento
Impresión del patrón de prueba de los inyectores
Análisis del patrón de prueba de los inyectores
Limpieza del cabezal de impresión
Limpieza a fondo del cabezal de impresión
Alineación del cabezal de impresión
Procedimiento de mantenimiento
Si los resultados de impresión están borrosos o los colores no se imprimen correctamente, es posible que
el inyector del cabezal de impresión (cartucho FINE) esté atascado. Siga el procedimiento que se presenta
a continuación para imprimir el patrón de prueba de los inyectores, comprobar su estado y, a continuación,
limpiar el cabezal de impresión.
Si las líneas rectas impresas no están alineadas o el resultado de la impresión no es satisfactorio por
cualquier otro motivo, es posible que la calidad de impresión mejore con la alineación del cabezal de
impresión.
Importante
No aclare ni limpie los cartuchos FINE. Podría provocar problemas con los cartuchos FINE.
Nota
Antes de realizar las operaciones de mantenimiento
Compruebe si queda tinta en el cartucho FINE.
Comprobación del estado de la tinta en la pantalla LCD del equipo
Compruebe si el cartucho FINE está correctamente instalado.
Procedimiento de sustitución
Compruebe también si se ha quitado la cinta protectora situada en la parte inferior del cartucho
FINE.
Si aparece un mensaje de error en la pantalla LCD, consulte Aparecerá un mensaje.
El aumento de la calidad de impresión en la configuración del controlador de impresora podría
mejorar el resultado de la impresión.
Cambio de la calidad de impresión y corrección de los datos de imagen
Cuando los resultados de impresión son borrosos o irregulares:
Paso 1
Imprima el patrón de prueba de los
inyectores.
Desde el equipo
Impresión del patrón de prueba de los
inyectores
Desde el ordenador
Uso del ordenador para imprimir un patrón
de prueba de los inyectores
Analice el patrón de prueba de los
inyectores.
Análisis del patrón de prueba de los
inyectores
Tras limpiar el cabezal de
impresión, imprima y examine
el patrón de prueba de los
inyectores.
Si en el patrón faltan líneas o aparecen bandas
blancas horizontales:
Paso 2
Limpie el cabezal de impresión.
Desde el equipo
Limpieza del cabezal de impresión
Desde el ordenador
Limpieza de los cabezales de impresión
desde el ordenador
Si no consigue solucionar el problema tras limpiar
dos veces el cabezal de impresión:
Paso 3
Limpie el cabezal de impresión a fondo.
Desde el equipo
Limpieza a fondo del cabezal de impresión
Desde el ordenador
Limpieza de los cabezales de impresión
desde el ordenador
Si no ha conseguido resolver el problema, apague
el equipo y vuelva a limpiar a fondo el cabezal de
impresión transcurridas 24 horas. No desenchufe el
cable de alimentación cuando apague el equipo.
Si el problema sigue sin resolverse:
Paso 4
Sustituya un cartucho FINE.
Sustitución de un cartucho FINE
Nota
Si el problema aún no se resuelve después de sustituir el cartucho FINE, póngase en contacto con el
servicio técnico.
Cuando los resultados de impresión son irregulares, por ejemplo, las
líneas rectas no están alineadas:
Alinee el cabezal de impresión.
Desde el equipo
Alineación del cabezal de impresión
Impresión del patrón de prueba de los inyectores
Imprima el patrón de prueba de los inyectores para determinar si la tinta sale correctamente por el inyector
del cabezal de impresión.
Nota
Si el nivel de tinta restante es bajo, el patrón de prueba de los inyectores no se imprimirá
correctamente. Sustituya el cartucho FINE cuyo nivel de tinta sea bajo.
Sustitución de un cartucho FINE
Debe preparar: una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta
1.
Asegúrese de que la alimentación esté encendida.
2.
Cargue una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta en la bandeja frontal.
3.
Abra con cuidado la extensión de la bandeja de salida, abra la bandeja de salida
del papel y despliegue el soporte de la salida del papel.
4. Imprima el patrón de prueba de los inyectores.
(1) Pulse el botón Configuración (Setup).
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
(2) Use el botón o para seleccionar Mantenimiento (Maintenance) y, a
continuación, pulse el botón OK.
LCD y panel de control
(3) Use el botón o para seleccionar Prueba inyectores (Nozzle check) y, a
continuación, pulse el botón OK.
Se imprimirá el patrón de prueba de los inyectores.
5. Analice el patrón de prueba de los inyectores.
Análisis del patrón de prueba de los inyectores
Nota
Para acceder a las demás funciones disponibles, utilice los botones de modo.
Análisis del patrón de prueba de los inyectores
Analice el patrón de prueba de los inyectores y, si es necesario, limpie el cabezal de impresión.
1.
Compruebe si faltan líneas en el patrón (1) o si hay rayas blancas horizontales en
el patrón (2).
(A) Número de hojas imprimidas hasta el momento
Si faltan líneas en el patrón (1):
Es necesario limpiar el cabezal de impresión.
Limpieza del cabezal de impresión
(B) Correcto
(C) Incorrecto (faltan líneas)
Si en el patrón aparecen bandas blancas horizontales (2):
Es necesario limpiar el cabezal de impresión.
Limpieza del cabezal de impresión
(D) Correcto
(E) Incorrecto (presenta bandas blancas horizontales)
Nota
Se muestra el número total de hojas impresas hasta este momento con incrementos de 50 hojas en
la impresión del patrón de prueba de los inyectores.
Limpieza del cabezal de impresión
Si en el patrón de prueba de los inyectores impreso faltan líneas o aparecen rayas blancas horizontales,
limpie el cabezal de impresión. Con la limpieza se desatascan los inyectores y el cabezal de impresión
vuelve a la normalidad. La limpieza del cabezal de impresión consume tinta, así que limpie el cabezal de
impresión sólo cuando sea necesario.
1.
Asegúrese de que la alimentación esté encendida.
2.
Limpie el cabezal de impresión.
(1) Pulse el botón Configuración (Setup).
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
(2) Use el botón
o para seleccionar Mantenimiento (Maintenance) y, a
continuación, pulse el botón OK.
LCD y panel de control
(3) Use el botón o para seleccionar Limpieza (Cleaning) y, a continuación,
pulse el botón OK.
El equipo inicia la limpieza del cabezal de impresión.
No lleve a cabo ninguna otra operación hasta que el equipo haya finalizado la limpieza del
cabezal de impresión. Esta operación dura de 1 a 2 minutos aproximadamente.
3.
Compruebe el estado del cabezal de impresión.
Para comprobar el estado del cabezal de impresión, imprima el patrón de prueba de los inyectores.
Impresión del patrón de prueba de los inyectores
Nota
Para acceder a las demás funciones disponibles, utilice los botones de modo.
Si el problema no se soluciona tras limpiar el cabezal de impresión dos veces, limpie el cabezal de
impresión a fondo.
Limpieza a fondo del cabezal de impresión
Limpieza a fondo del cabezal de impresión
Si la calidad de impresión no mejora con la limpieza estándar del cabezal de impresión, realice una
limpieza al fondo del cabezal de impresión. La limpieza a fondo del cabezal de impresión consume más
tinta que una limpieza estándar del cabezal de impresión. Realice la limpieza a fondo del cabezal de
impresión sólo cuando sea necesario.
1.
Asegúrese de que la alimentación esté encendida.
2.
Limpie el cabezal de impresión a fondo.
(1) Pulse el botón Configuración (Setup).
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
(2) Use el botón
o para seleccionar Mantenimiento (Maintenance) y, a
continuación, pulse el botón OK.
LCD y panel de control
(3) Use el botón o para seleccionar Limpieza a fondo (Deep cleaning) y, a
continuación, pulse el botón OK.
El equipo inicia la limpieza a fondo del cabezal de impresión.
No lleve a cabo ninguna otra operación hasta que el equipo haya finalizado la limpieza a fondo
del cabezal de impresión. Esta operación dura de 1 a 2 minutos aproximadamente.
3.
Compruebe el estado del cabezal de impresión.
Para comprobar el estado del cabezal de impresión, imprima el patrón de prueba de los inyectores.
Impresión del patrón de prueba de los inyectores
Si no ha conseguido resolver el problema, apague el equipo y vuelva a limpiar a fondo el cabezal de
impresión transcurridas 24 horas. No desenchufe el cable de alimentación cuando apague el equipo.
Si el problema continúa sin resolverse, sustituya el cartucho FINE por uno nuevo.
Sustitución de un cartucho FINE
Si el problema aún no se resuelve después de sustituir el cartucho FINE, póngase en contacto con el
servicio técnico.
Nota
Para acceder a las demás funciones disponibles, utilice los botones de modo.
Alineación del cabezal de impresión
Si las líneas rectas impresas no están alineadas o el resultado de la impresión no es satisfactorio por
cualquier otro motivo, ajuste la posición del cabezal de impresión.
Nota
Si el nivel de tinta restante es bajo, la hoja de alineación de los cabezales de impresión no se
imprimirá correctamente. Sustituya el cartucho FINE cuyo nivel de tinta sea bajo.
Sustitución de un cartucho FINE
Debe preparar: una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta (admite papel
reciclado)*
* Asegúrese de utilizar papel blanco y limpio por ambas caras.
1.
Asegúrese de que la alimentación esté encendida.
2.
Cargue una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta en la bandeja frontal.
3.
Abra con cuidado la extensión de la bandeja de salida, abra la bandeja de salida
del papel y despliegue el soporte de la salida del papel.
4. Imprima la hoja de alineación de los cabezales de impresión.
(1) Pulse el botón Configuración (Setup).
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
(2) Use el botón o para seleccionar Mantenimiento (Maintenance) y, a
continuación, pulse el botón OK.
LCD y panel de control
(3) Use el botón o para seleccionar Alineación cabezal (Head alignment) y,
a continuación, pulse el botón OK.
Se imprimirá la hoja de alineación de los cabezales de impresión.
Importante
No toque ninguna de las partes impresas de la hoja de alineación de los cabezales de
impresión.
Tenga cuidado para que no se manche la hoja de alineación de los cabezales de
impresión. Si se mancha o arruga, la hoja no se podrá escanear correctamente.
(4) Cuando aparezca el mensaje "¿Patrones correctos? (Are the patterns
fine?)", compruebe que el patrón se imprime correctamente, seleccione
(Yes) y, a continuación, pulse el botón OK.
5. Escanee la hoja de alineación de los cabezales de impresión para ajustar la
posición de los cabezales de impresión.
(1) Compruebe el mensaje y, a continuación, cargue la hoja de alineación de los
cabezales de impresión en el cristal de la platina.
Coloque la hoja de alineación de los cabezales de impresión CON LA CARA IMPRESA HACIA
ABAJO y alinee la marca
de la esquina superior izquierda de la hoja con la marca de
alineación .
Nota
La hoja de alineación de los cabezales de impresión no se podrá escanear si esta cargada
en el ADF (alimentador automático de documentos).
(2) Cierre la cubierta de documentos con cuidado y después pulse el botón Color o
Negro (Black).
El equipo comenzará a escanear la hoja de alineación de los cabezales de impresión y la
posición de los cabezales de impresión se ajustará automáticamente.
Cuando concluya el ajuste de la posición de los cabezales de impresión, quite del cristal de la
platina la hoja de alineación de los cabezales de impresión.
Importante
No abra la cubierta de documentos ni mueva la hoja de alineación de los cabezales de
impresión del cristal de la platina hasta que finalice el ajuste de la posición de los
cabezales de impresión.
Si aparece el mensaje de error en la pantalla LCD, pulse el botón OK para que
desaparezca el error y lleve a cabo la acción oportuna.
Aparecerá un mensaje
Nota
Para acceder a las demás funciones disponibles, utilice los botones de modo.
Si los resultados de impresión continúan sin ser satisfactorios tras ajustar la posición del cabezal de
impresión tal como se ha descrito anteriormente, ajuste la posición del cabezal de impresión
manualmente desde el ordenador.
Alineación de la posición de los cabezales de impresión desde el ordenador
Para imprimir y comprobar los valores de ajuste actuales de la posición del cabezal, seleccione
Valor alin. cab. impr. (Print align value) en el menú Mantenimiento (Maintenance).
Mantenimiento desde un ordenador
Limpieza de los cabezales de impresión desde el ordenador
Limpieza del interior del equipo
Limpieza de los rodillos de alimentación del papel desde el ordenador
Uso del ordenador para imprimir un patrón de prueba de los inyectores
Alineación del cabezal de impresión
Alineación de la posición de los cabezales de impresión desde el ordenador
Comprobación del estado de su ordenador
Limpieza de los cabezales de impresión desde el ordenador
La función de limpieza de los cabezales de impresión permite limpiar el inyector del cabezal de impresión
obstruido. Lleve a cabo la limpieza de los cabezales de impresión si las impresiones quedan desvaídas o
no se imprime un determinado color pese a haber suficiente tinta.
El procedimiento que debe seguirse para limpiar los cabezales de impresión es el siguiente:
Limpieza (Cleaning)
1.
Seleccione Limpieza (Cleaning) en el menú desplegable de Canon IJ Printer Utility
2.
Haga clic en el icono Limpieza (Cleaning)
Cuando se abra el cuadro de diálogo, seleccione el grupo de tintas para el que desea llevar a cabo la
limpieza.
Haga clic en Elementos iniciales de revisión (Initial Check Items) para mostrar los elementos que
es preciso comprobar antes de ejecutar la limpieza.
3. Realice la limpieza
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en OK.
Comenzará la limpieza de los cabezales de impresión.
4.
Finalice la limpieza
Tras el mensaje de confirmación, se abrirá el cuadro de diálogo Prueba de los inyectores (Nozzle
Check).
5. Compruebe los resultados
Para comprobar si la calidad de impresión ha mejorado, haga clic en Imprimir patrón de prueba
(Print Check Pattern). Para cancelar el proceso de comprobación, haga clic en Cancelar (Cancel).
Si la limpieza de los cabezales de impresión no soluciona el problema, vuelva a limpiarlos.
Importante
El procedimiento de Limpieza (Cleaning) consume una pequeña cantidad de tinta.
Si limpia con frecuencia los cabezales de impresión, la impresora se quedará sin tinta rápidamente.
Por tanto, la limpieza sólo se deberá llevar a cabo cuando se necesite.
Limpieza a fondo (Deep Cleaning)
El procedimiento de Limpieza a fondo (Deep Cleaning) es más minucioso que el de limpieza. Lleve a
cabo la limpieza a fondo cuando después de dos intentos de Limpieza (Cleaning) no se resuelva el
problema de los cabezales de impresión.
1.
Seleccione Limpieza (Cleaning) en el menú desplegable de Canon IJ Printer Utility
2.
Haga clic en el icono Limpieza a fondo (Deep Cleaning)
Cuando se abra el cuadro de diálogo, seleccione el grupo de tintas para el que desea llevar a cabo la
limpieza a fondo.
Haga clic en Elementos iniciales de revisión (Initial Check Items) para mostrar los elementos que
es preciso comprobar antes de ejecutar la limpieza a fondo.
3. Ejecute la limpieza a fondo
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en OK.
Haga clic en OK cuando aparezca el mensaje de confirmación.
Comenzará la limpieza a fondo de los cabezales de impresión.
4. Finalice la limpieza a fondo
Tras el mensaje de confirmación, se abrirá el cuadro de diálogo Prueba de los inyectores (Nozzle
Check).
5.
Compruebe los resultados
Para comprobar si la calidad de impresión ha mejorado, haga clic en Imprimir patrón de prueba
(Print Check Pattern). Para cancelar el proceso de comprobación, haga clic en Cancelar (Cancel).
Importante
El procedimiento de Limpieza a fondo (Deep Cleaning) consume mucha más tinta que el de
Limpieza (Cleaning).
Si limpia con frecuencia los cabezales de impresión, la impresora se quedará sin tinta rápidamente.
Por tanto, la limpieza sólo se deberá llevar a cabo cuando se necesite.
Nota
Si no se nota ninguna mejoría después de realizar la Limpieza a fondo (Deep Cleaning), apague el
equipo, espere 24 horas y vuelva a llevar a cabo la Limpieza a fondo (Deep Cleaning). Si aún no se
nota ninguna mejora, consulte "No se expulsa tinta".
Tema relacionado
Uso del ordenador para imprimir un patrón de prueba de los inyectores
Limpieza del interior del equipo
Para evitar la aparición de manchas en la parte posterior del papel, realice la limpieza de la placa inferior.
Realice también la limpieza de la placa inferior si aparecen en la página impresa manchas de tinta distintas
de los datos de impresión.
Para obtener más información sobre cómo cargar el papel en el equipo, consulte "Limpieza del interior del
equipo (Limpieza de placa inferior)".
El procedimiento para realizar la limpieza de placa inferior es el siguiente:
Limpieza de placa inferior (Bottom Plate Cleaning)
1.
Seleccione Limpieza (Cleaning) en el menú desplegable de Canon IJ Printer Utility
2. Haga clic en el icono Limpieza de placa inferior (Bottom Plate Cleaning)
Se abrirá el cuadro de diálogo correspondiente.
3. Cargue papel en el equipo
Tal como indica el cuadro de diálogo, doble el papel normal de tamaño A4 o Carta por la mitad en
horizontal y, a continuación, desdóblelo.
Doble una de las mitades del papel, alineando el borde con el pliegue central y, a continuación,
desdoble el papel.
Con los bordes de los pliegues mirando hacia arriba, cargue el papel en la bandeja frontal,
introduciendo primero el borde de la mitad que no tiene pliegue.
4. Siga el procedimiento de limpieza de la placa inferior
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en OK.
Se iniciará la limpieza de la placa inferior.
Limpieza de los rodillos de alimentación del papel desde el
ordenador
Mediante esta función se limpian los rodillos de alimentación del papel. Ejecute la limpieza de los rodillos
de alimentación cuando haya partículas de papel pegadas a los rodillos de alimentación del papel y el
papel no se introduzca correctamente.
El procedimiento para realizar la limpieza de los rodillos de alimentación es el siguiente:
Limpieza de rodillos (Roller Cleaning)
1.
Prepare el equipo
Retire todas las hojas de papel de la bandeja frontal.
2. Seleccione Limpieza (Cleaning) en el menú desplegable de Canon IJ Printer Utility
3. Haga clic en el icono Limpieza de rodillos (Roller Cleaning)
Aparecerá un mensaje de confirmación.
4. Lleve a cabo la limpieza de los rodillos de alimentación del papel
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en OK.
Se iniciará la limpieza de los rodillos de alimentación.
5. Finalice la limpieza de los rodillos de alimentación del papel
Cuando se hayan detenido los rodillos, siga las instrucciones que aparezcan en el mensaje, cargue
tres hojas de papel normal en la bandeja frontal y haga clic en OK.
Se expulsará el papel y finalizará la limpieza de los rodillos de alimentación.
Uso del ordenador para imprimir un patrón de prueba de los
inyectores
La función de prueba de los inyectores permite comprobar si el cabezal de impresión funciona
correctamente por medio de la impresión de un patrón de prueba de los inyectores. Imprima el patrón
cuando las impresiones aparezcan desvaídas o si deja de imprimirse un determinado color.
El procedimiento que debe seguirse para imprimir un patrón de prueba de los inyectores es el siguiente:
Prueba de los inyectores (Nozzle Check)
1.
Seleccione Impresión de prueba (Test Print) en el menú desplegable de Canon IJ
Printer Utility
2.
Haga clic en el icono Prueba de los inyectores (Nozzle Check)
Aparecerá un mensaje de confirmación.
Haga clic en Elementos iniciales de revisión (Initial Check Items) para mostrar la lista de los
elementos que se deben revisar antes de imprimir el patrón de prueba de los inyectores.
3. Cargue papel en el equipo
Cargue una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta en la bandeja frontal.
4. Imprima un patrón de prueba de los inyectores
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en Imprimir patrón de prueba (Print Check
Pattern).
Comenzará la impresión del patrón de prueba de los inyectores.
5.
Compruebe los resultados de impresión
Cuando se abra el cuadro de diálogo, compruebe los resultados de impresión. Si son normales, haga
clic en Salir (Quit).
Si los resultados de impresión están borrosos o hay zonas que no se han imprimido, haga clic en
Limpieza (Cleaning) para limpiar el cabezal de impresión.
Tema relacionado
Limpieza de los cabezales de impresión desde el ordenador
Alineación del cabezal de impresión
Cuando ajuste la posición del cabezal, los errores de ajuste de la posición del cabezal de impresión se
corrigen, y las condiciones como el color y la presencia de líneas se mejoran.
Si los resultados de impresión son irregulares a causa de cambios de línea u otras condiciones, ajuste la
posición del cabezal de impresión.
En este equipo, puede ajustar el cabezal de impresión tanto automática como manualmente.
Para ajustar la posición del cabezal automáticamente, ejecute el ajuste de la posición del cabezal de
impresión desde el panel de control del equipo.
Alineación del cabezal de impresión
Para ajustar la posición del cabezal manualmente, ejecute el ajuste de la posición del cabezal de
impresión desde el ordenador.
Alineación de la posición de los cabezales de impresión desde el ordenador
Alineación de la posición de los cabezales de impresión desde
el ordenador
La alineación de los cabezales de impresión corrige la posición de instalación de los cabezales de
impresión y mejora las desviaciones de los colores y las líneas.
Este equipo admite dos métodos de alineación: alineación automática y alineación manual de los
cabezales de impresión.
Para llevar a cabo la alineación automática de los cabezales de impresión, consulte "Alineación del
cabezal de impresión" y, a continuación, ejecute la función desde el panel de control del equipo.
El procedimiento que debe seguirse para la alineación manual de los cabezales de impresión es el
siguiente:
Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment)
1. Seleccione Configuración personalizada (Custom Settings) en el menú
desplegable de Canon IJ Printer Utility
2. Seleccione la alineación manual de los cabezales
Marque la casilla de verificación Alinear los cabezales de forma manual (Align heads manually).
3. Aplique la configuración
Haga clic en Aplicar (Apply) y, cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga clic en OK.
4. Seleccione Impresión de prueba (Test Print) en el menú desplegable de Canon IJ
Printer Utility
5. Haga clic en el icono Alineación de los cabezales de impresión (Print Head
Alignment)
Aparecerá un mensaje.
6.
Cargue papel en el equipo
Cargue tres hojas de papel normal de tamaño A4 o Carta en la bandeja frontal.
7.
Lleve a cabo la alineación de los cabezales de impresión
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en Alinear cabezales de impresión (Align
Print Head).
Se imprimirá el primer patrón.
8.
Compruebe el patrón impreso
Introduzca el número de los patrones que contienen el menor número de franjas blancas en los
cuadros asociados y haga clic en OK.
Nota
Si le resulta difícil seleccionar el mejor patrón, elija el valor en el que las rayas verticales sean
menos perceptibles.
(A) Rayas verticales menos perceptibles
(B) Rayas verticales más perceptibles
Si le resulta difícil seleccionar el mejor patrón, elija el valor en el que las rayas horizontales
sean menos perceptibles.
(A) Rayas horizontales menos perceptibles
(B) Rayas horizontales más perceptibles
9. Compruebe el mensaje que aparezca y haga clic en OK
Se imprimirá el segundo patrón.
10.
Compruebe el patrón impreso
Introduzca el número de los patrones que contienen el menor número de franjas blancas en los
cuadros asociados y haga clic en OK.
Nota
Si le resulta difícil seleccionar el mejor patrón, elija el valor en el que las rayas verticales sean
menos perceptibles.
(A) Rayas verticales menos perceptibles
(B) Rayas verticales más perceptibles
11. Compruebe el mensaje que aparezca y haga clic en OK
Se imprimirá el tercer patrón.
12. Compruebe el patrón impreso
Introduzca el número de los patrones en los que las franjas horizontales sean menos perceptibles en
los cuadros asociados y haga clic en OK.
Nota
Si le resulta difícil seleccionar el mejor patrón, elija el valor en el que las bandas horizontales
sean menos perceptibles.
(A) Rayas horizontales menos perceptibles
(B) Rayas horizontales más perceptibles
Nota
Una vez finalizada la alineación de los cabezales, podrá imprimir y comprobar la configuración en
uso. Para hacerlo, haga clic en el icono Alineación de los cabezales de impresión (Print Head
Alignment) y haga clic en Imprimir valor de alineación (Print Alignment Value) en el mensaje que
aparezca.
Limpieza del equipo
Limpieza del exterior del equipo
Limpieza del cristal de la platina y de la cubierta de documentos
Limpieza del ADF (alimentador automático de documentos)
Limpieza del rodillo de alimentación del papel
Limpieza del interior del equipo (Limpieza de placa inferior)
Limpieza de los salientes del interior del equipo
Limpieza del exterior del equipo
Asegúrese de que utiliza un trapo suave y seco, como una gamuza para limpiar las gafas, y elimine
suavemente la suciedad de la superficie. Si fuera necesario, alise las arrugas del trapo antes de limpiar.
Importante
No olvide apagar el equipo y desenchufar el cable de alimentación antes de efectuar la limpieza.
- La alimentación no se puede desconectar cuando el equipo está enviando o recibiendo un fax ni
cuando hay faxes almacenados en la memoria del equipo. Asegúrese de que el equipo haya
completado el envío o la recepción de todos los faxes antes de desconectar el cable de
alimentación.
- El equipo no puede enviar ni recibir faxes cuando la alimentación está desconectada.
- Si se desconecta el enchufe de alimentación, el ajuste de fecha y hora se pondrán a cero, y todos
los documentos almacenados en la memoria del equipo se perderán. Envíe o imprima el
documento que desee antes de desconectar el cable de alimentación.
No utilice pañuelos de papel, papel de cocina, tejidos ásperos ni materiales similares para la
limpieza, puesto que podrían rayar la superficie. Asegúrese de utilizar un paño suave y seco.
No utilice nunca líquidos volátiles, como disolventes, benceno, acetona o cualquier otro limpiador
químico para limpiar el equipo, ya que podrían provocar un fallo de funcionamiento o dañar la
superficie del equipo.
Limpieza del cristal de la platina y de la cubierta de documentos
Importante
No olvide apagar el equipo y desenchufar el cable de alimentación antes de efectuar la limpieza.
- La alimentación no se puede desconectar cuando el equipo está enviando o recibiendo un fax ni
cuando hay faxes almacenados en la memoria del equipo. Asegúrese de que el equipo haya
completado el envío o la recepción de todos los faxes antes de desconectar el cable de
alimentación.
- El equipo no puede enviar ni recibir faxes cuando la alimentación está desconectada.
- Si se desconecta el enchufe de alimentación, el ajuste de fecha y hora se pondrán a cero, y todos
los documentos almacenados en la memoria del equipo se perderán. Envíe o imprima el
documento que desee antes de desconectar el cable de alimentación.
No utilice pañuelos de papel, papel de cocina, tejidos ásperos ni materiales similares para la
limpieza, puesto que podrían rayar la superficie. Asegúrese de utilizar un paño suave y seco.
No utilice nunca líquidos volátiles, como disolventes, benceno, acetona o cualquier otro limpiador
químico para limpiar el equipo, ya que podrían provocar un fallo de funcionamiento o dañar la
superficie del equipo.
Con un paño seco, limpio, suave y que no deje pelusas, frote suavemente el cristal de la platina (A), la
parte interior de la cubierta de documentos (hoja blanca) (B), el cristal del ADF (Alimentador automático de
documentos) (C) y la parte interior del ADF (área blanca) (D). Asegúrese de que no queda ningún residuo,
especialmente en la superficie del cristal.
Importante
La parte interior de la cubierta de documentos (hoja blanca) (B) se puede dañar fácilmente, por lo
que deberá limpiarla con suavidad.
Si alguna sustancia extraña, tal como pegamento, tinta o fluido corrector, se adhiere al cristal del
ADF (C) como se muestra en la figura anterior, aparecerán manchas negras en la imagen
escaneada.
En este caso, limpie con cuidado la suciedad.
Limpieza del ADF (alimentador automático de documentos)
Importante
No olvide apagar el equipo y desenchufar el cable de alimentación antes de efectuar la limpieza.
- La alimentación no se puede desconectar cuando el equipo está enviando o recibiendo un fax ni
cuando hay faxes almacenados en la memoria del equipo. Asegúrese de que el equipo haya
completado el envío o la recepción de todos los faxes antes de desconectar el cable de
alimentación.
- El equipo no puede enviar ni recibir faxes cuando la alimentación está desconectada.
- Si se desconecta el enchufe de alimentación, el ajuste de fecha y hora se pondrán a cero, y todos
los documentos almacenados en la memoria del equipo se perderán. Envíe o imprima el
documento que desee antes de desconectar el cable de alimentación.
No utilice pañuelos de papel, papel de cocina, tejidos ásperos ni materiales similares para la
limpieza, puesto que podrían rayar la superficie. Asegúrese de utilizar un paño suave y seco.
No utilice nunca líquidos volátiles, como disolventes, benceno, acetona o cualquier otro limpiador
químico para limpiar el equipo, ya que podrían provocar un fallo de funcionamiento o dañar la
superficie del equipo.
1.
Abra la bandeja de documentos.
2.
Abra la tapa del alimentador de documentos.
3.
Con un paño suave, limpio, seco y que no deje pelusas, limpie el polvo del papel
del interior de la tapa del alimentador de documentos (A).
4.
Después de limpiarla, cierre la tapa del alimentador de documentos apretándola
hasta que haga clic.
5.
Cierre la bandeja de documentos.
Limpieza del rodillo de alimentación del papel
Si el rodillo de alimentación del papel está sucio o tiene polvo de papel, es posible que el papel no se
alimente correctamente.
En tal caso, limpie el rodillo de alimentación del papel. La limpieza del rodillo de alimentación del papel
desgasta el rodillo, por lo que sólo se debe realizar cuando sea necesario.
Debe preparar: tres hojas de papel normal de tamaño A4 o Carta
1.
Compruebe que la alimentación esté conectada y retire el papel que haya en la
bandeja frontal.
2.
Abra la bandeja de salida del papel.
3.
Limpie el rodillo de alimentación del papel sin papel.
(1) Pulse el botón Configuración (Setup).
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
(2) Use el botón o para seleccionar Mantenimiento (Maintenance) y, a
continuación, pulse el botón OK.
LCD y panel de control
(3) Use el botón o para seleccionar Limpieza de rodillos (Roller cleaning)
y, a continuación, pulse el botón OK.
El rodillo de alimentación del papel girará mientras se limpia.
4.
Limpie con papel el rodillo de alimentación del papel.
(1) Compruebe que el rodillo de alimentación del papel ha dejado de girar, cierre la
bandeja de salida del papel y, a continuación, cargue tres o más hojas de papel
normal de tamaño A4 o Carta en la bandeja frontal.
(2) Abra con cuidado la extensión de la bandeja de salida, abra la bandeja de
salida del papel y despliegue el soporte de la salida del papel.
(3) Asegúrese de que se ha seleccionado Limpieza de rodillos (Roller cleaning)
y, a continuación, pulse el botón OK.
El equipo comenzará la limpieza. Cuando se expulse el papel, la limpieza se habrá completado.
Nota
Para acceder a las demás funciones disponibles, utilice los botones de modo.
Si el problema no se resuelve después de limpiar el rodillo de alimentación del papel, póngase en contacto
con el servicio técnico.
Limpieza del interior del equipo (Limpieza de placa inferior)
Permite eliminar las manchas del interior del equipo. Si el interior del equipo está sucio, el papel impreso
se puede manchar; por tanto, se recomienda limpiarlo regularmente.
Debe preparar: una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta*
* Asegúrese de utilizar una hoja de papel nueva.
1.
Compruebe que la alimentación esté conectada y retire el papel que haya en la
bandeja frontal.
2.
Prepare el papel.
(1) Doble por la mitad a lo ancho una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta y
desdóblela después.
(2) Doble una de las mitades del papel abierto, alineando el borde con el pliegue
central y, a continuación, desdoble el papel.
(3) Con los bordes de los pliegues mirando hacia arriba, cargue el papel en la
bandeja frontal, introduciendo primero el borde de la mitad que no tiene
pliegue.
3.
Abra con cuidado la extensión de la bandeja de salida, abra la bandeja de salida
del papel y despliegue el soporte de la salida del papel.
4.
Limpie el interior del equipo.
(1) Pulse el botón Configuración (Setup).
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
(2) Use el botón o para seleccionar Mantenimiento (Maintenance) y, a
continuación, pulse el botón OK.
LCD y panel de control
(3) Use el botón o para seleccionar Limpieza inferior (Bottom cleaning) y,
a continuación, pulse el botón OK.
El papel limpia el interior del equipo a medida que pasa por el equipo.
Compruebe las partes dobladas del papel expulsado. Si tienen manchas de tinta, repita la
limpieza de la placa inferior.
Si el problema no se resuelve después de limpiar la placa inferior otra vez, puede que los salientes del
interior del equipo estén sucios. Límpielos siguiendo las instrucciones.
Limpieza de los salientes del interior del equipo
Nota
Para acceder a las demás funciones disponibles, utilice los botones de modo.
Cuando vuelva a limpiar la placa inferior, asegúrese de que utiliza un papel nuevo.
Limpieza de los salientes del interior del equipo
Importante
No olvide apagar el equipo y desenchufar el cable de alimentación antes de efectuar la limpieza.
- La alimentación no se puede desconectar cuando el equipo está enviando o recibiendo un fax ni
cuando hay faxes almacenados en la memoria del equipo. Asegúrese de que el equipo haya
completado el envío o la recepción de todos los faxes antes de desconectar el cable de
alimentación.
- El equipo no puede enviar ni recibir faxes cuando la alimentación está desconectada.
- Si se desconecta el enchufe de alimentación, el ajuste de fecha y hora se pondrán a cero, y todos
los documentos almacenados en la memoria del equipo se perderán. Envíe o imprima el
documento que desee antes de desconectar el cable de alimentación.
Debe preparar: un bastoncillo de algodón
Si los salientes del interior del equipo están sucios, utilice un bastoncillo de algodón o algo similar para
eliminar la tinta que pudieran tener.
Cambio de la configuración del equipo
Cambio de la configuración del equipo desde un ordenador
Cambio de la configuración del equipo en la pantalla LCD
Cambio de la configuración del equipo desde un ordenador
Comprobación del estado de su ordenador
Registro de un perfil de impresión modificado
Establecimiento del cartucho de tinta que se va a utilizar
Gestión del encendido del equipo
Reducción del ruido del equipo
Cambio del modo de funcionamiento del equipo
Comprobación del estado de su ordenador
Puede comprobar el nivel restante de tinta y los tipos de cartuchos FINE para su modelo.
1.
Seleccione Información de nivel de tinta (Ink Level Information) en el menú
desplegable de Canon IJ Printer Utility
Aparecerá una imagen con los tipos de tinta y su estado.
Si se produce un error relacionado con el nivel de tinta restante, el controlador de impresora mostrará
un icono para avisarle.
En estos casos, siga los pasos que se describan en la pantalla para solucionar el problema.
2.
Si es necesario, haga clic en Detalles de la tinta (Ink Details)
Puede comprobar la información relativa a la tinta.
Nota
Detalles de la tinta (Ink Details) aparece cuando el nivel de tinta es bajo.
Haga clic en para comprobar el cartucho FINE que utiliza su modelo.
Haga clic en Actualizar (Update) para mostrar el nivel de tinta restante del momento.
Registro de un perfil de impresión modificado
El perfil de impresión establecido en el Cuadro de diálogo Imprimir puede recibir un nombre y guardarse.
Para utilizarlo, se puede llamar a dicho perfil de impresión registrado desde Preajustes (Presets).
También se puede eliminar un perfil de impresión innecesario.
El procedimiento para registrar un perfil de impresión es el siguiente:
Registro de un perfil de impresión
1.
En el cuadro de diálogo Imprimir, establezca los elementos necesarios
2.
Seleccione Guardar configuración actual como predeterminada... (Save
Current Settings as Preset...) (Guardar como... (Save As...)) en Preajustes
(Presets)
3. Guarde la configuración
En el cuadro de diálogo que aparezca, escriba el nombre en Nombre de preajuste (Preset Name) y,
si es necesario, establezca Preajuste disponible para (Preset Available For). A continuación, haga
clic en OK.
Importante
Algunas configuraciones de impresión no se pueden guardar como predeterminadas.
Uso de un perfil de impresión registrado
1.
En Preajustes (Presets) del cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el nombre del
perfil de impresión que desee utilizar
El perfil de impresión del cuadro de diálogo Imprimir se actualizará según el perfil seleccionado.
Eliminación de perfiles de impresión innecesarios
1. Seleccione el perfil de impresión que se va a eliminar
Si utiliza Mac OS X v10.7
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Mostrar preajustes... (Show Presets...) en la
sección Preajustes (Presets). A continuación, en el cuadro de diálogo que aparece, seleccione el
nombre del perfil de impresión que desee eliminar.
Si utiliza Mac OS X v10.6
En Preajustes (Presets) del cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el nombre del perfil de
impresión que desee eliminar.
2.
Elimine el perfil de impresión
Si utiliza Mac OS X v10.7
Haga clic en Eliminar (Delete) y luego en OK. Los perfiles de impresión seleccionados se
eliminarán de Preajustes (Presets).
Si utiliza Mac OS X v10.6
En Preajustes (Presets) del cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en Eliminar (Delete). Los
perfiles de impresión seleccionados se eliminarán de Preajustes (Presets).
Establecimiento del cartucho de tinta que se va a utilizar
Esta función permite especificar el cartucho FINE más adecuado de entre los instalados para el uso que
se pretende.
Cuando uno de los cartuchos FINE se queda vacío y no es posible sustituirlo inmediatamente por uno
nuevo, se puede especificar el otro cartucho FINE que aún tiene tinta y seguir imprimiendo.
El procedimiento para especificar el cartucho FINE es el siguiente:
1.
Seleccione Configuración de cartuchos de tinta (Ink Cartridge Settings) en el
menú desplegable de Canon IJ Printer Utility
2.
Seleccionar el cartucho FINE que se va a utilizar
Seleccione el cartucho FINE que desee utilizar para imprimir y haga clic en Aplicar (Apply).
3.
Finalice la configuración
Haga clic en OK cuando aparezca el mensaje de confirmación.
En la siguiente impresión se utilizará el cartucho FINE especificado.
Importante
Como el equipo utiliza el cartucho FINE de color para imprimir documentos, Sólo tinta negra (Black
Only) no funcionará cuando se establezcan los ajustes siguientes.
Al seleccionar un tipo de papel que no sea Papel normal (Plain Paper), Sobre (Envelope),
Hagaki A o Hagaki en Tipo de soporte (Media Type) del menú desplegable Calidad y soporte
(Quality & Media) del cuadro de diálogo Imprimir.
Al seleccionar "XXX (sin bordes)" en el menú desplegable Tamaño del papel (Paper Size) del
cuadro de diálogo Imprimir.
No extraiga el cartucho FINE que no se utilice. La impresión no se puede ejecutar cuando falta algún
cartucho FINE.
Gestión del encendido del equipo
Esta función permite gestionar la alimentación del equipo desde el controlador de impresora.
El procedimiento que debe seguirse para gestionar la alimentación del equipo es el siguiente:
Apagar la impresora (Power Off)
La función Apagar la impresora (Power Off) permite apagar el equipo. Cuando la utilice, no podrá
encender el equipo desde el controlador de impresora.
1.
Seleccione Configuración de encendido (Power Settings) en el menú emergente
de la Canon IJ Printer Utility
2.
Ejecute la función de apagado
Haga clic en Apagar la impresora (Power Off) y, cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga
clic en OK.
La alimentación del equipo se apagará.
Importante
No se pueden recibir faxes cuando el equipo está apagado.
Reducción del ruido del equipo
La función de silencio le permite reducir el ruido de funcionamiento de este equipo. Selecciónela cuando
desee reducir el ruido de la impresora durante la noche, etc.
Esta función puede disminuir la velocidad de impresión.
El procedimiento que debe seguirse para utilizar el modo silencioso es el siguiente:
1.
Seleccione Configuración silenciosa (Quiet Settings) en el menú emergente de
la Canon IJ Printer Utility
Nota
Si el ordenador no puede establecer comunicación con el equipo, aparecerá un mensaje que
indica que el ordenador no puede acceder a la información de la función establecida en el equipo.
Si así ocurre, haga clic en Cancelar (Cancel) para mostrar la configuración más reciente
especificada en el ordenador.
2. Establezca el modo silencioso
Si es necesario, especifique uno de los siguientes elementos:
No utilizar el modo silencioso (Do not use quiet mode)
Seleccione esta opción si desea utilizar el equipo con el volumen del ruido de funcionamiento normal.
Utilizar siempre el modo silencioso (Always use quiet mode)
Seleccione esta opción para reducir el ruido de funcionamiento del equipo.
Utilizar el modo silencioso durante las horas especificadas (Use quiet mode during specified
hours)
Seleccione esta opción para reducir el ruido de funcionamiento del equipo durante un determinado
periodo de tiempo.
Establezca los valores para la Hora de inicio (Start time) y la Hora de finalización (End time) del
modo silencioso que desee que se active. Si ambos se establecen a la misma hora, el modo
silencioso no funcionará.
Importante
Puede establecer el modo silencioso desde el panel de control del equipo, el controlador de la
impresora o ScanGear (controlador del escáner).
Independientemente de como haya establecido el modo silencioso, el modo se aplica cuando se
realizan operaciones desde el panel de control del equipo o se imprime y escanea desde el
ordenador.
3. Aplique la configuración
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en Aplicar (Apply).
Haga clic en OK cuando aparezca el mensaje de confirmación.
A partir de este momento se activará la configuración.
Nota
Los efectos del modo silencioso pueden ser menores, en función de la configuración de la calidad
de impresión.
Cambio del modo de funcionamiento del equipo
En caso necesario, cambie entre los distintos modos de funcionamiento del equipo.
El procedimiento de Configuración personalizada (Custom Settings) es el siguiente:
1.
Asegúrese de que el equipo esté encendido y, a continuación, seleccione
Configuración personalizada (Custom Settings) en el menú desplegable de
Canon IJ Printer Utility
Nota
Si el ordenador no puede establecer comunicación con el equipo, aparecerá un mensaje que
indica que el ordenador no puede acceder a la información de la función establecida en el equipo.
Si así ocurre, haga clic en Cancelar (Cancel) para mostrar la configuración más reciente
especificada en el ordenador.
2.
Si es necesario, realice las siguientes configuraciones:
Tiempo de secado (Ink Drying Wait Time)
Puede definir el tiempo durante el cual el equipo va a estar parado hasta comenzar la impresión de la
página siguiente. Al desplazar el control deslizante hacia la derecha, se aumenta la duración de la
pausa, mientras que al desplazarlo hacia la izquierda, se disminuye.
Si una página impresa se mancha porque la siguiente se expulsa antes de que la tinta se haya
secado, se recomienda aumentar el tiempo de secado.
Cuanto menor sea el tiempo de secado, con mayor rapidez se imprimirán los documentos.
Mostrar mensaje de guía (Display Guide Message)
Muestra una guía cuando se realizan operaciones en las que el procedimiento para configurar el
papel es complicado.
Impresión de Hagaki (Hagaki Printing)
Muestra un mensaje de guía antes de que el equipo comience a imprimir en Hagaki.
Para evitar que el mensaje de guía vuelva a aparecer la siguiente vez que se ejecute la
impresión en otro tipo de soporte distinto de papel normal, marque la casilla de verificación No
mostrar de nuevo (Do not show again) en el cuadro de diálogo que se muestra.
Para que los mensajes de guía vuelvan a aparecer, acceda al menú emergente de la Canon IJ
Printer Utility, seleccione la opción Configuración personalizada (Custom Settings) y, a
continuación, marque la casilla de verificación Impresión de Hagaki (Hagaki Printing).
Cómo cargar papel (How to load paper)
Muestra el mensaje de guía antes de que el equipo comience la impresión en otro tipo de
soporte distinto de papel normal y la impresión de Hagaki.
Para evitar que el mensaje de guía vuelva a aparecer la siguiente vez que se ejecute la
impresión en otro tipo de soporte distinto de papel normal, marque la casilla de verificación No
mostrar de nuevo (Do not show again) en el cuadro de diálogo que se muestra.
Para que los mensajes de guía vuelvan a aparecer, acceda al menú emergente de la Canon IJ
Printer Utility, seleccione la opción Configuración personalizada (Custom Settings) y, a
continuación, marque la casilla de verificación Cómo cargar papel (How to load paper).
Importante
Con Mac OS X v10.7 no se puede utilizar Mostrar mensaje de guía (Display Guide
Message).
Por lo tanto, si marca la casilla No mostrar de nuevo (Do not show again) cuando aparece un
mensaje de guía antes de que empiece la impresión, no volverá a aparecer ningún mensaje de
guía.
Evitar abrasión del papel (Prevent paper abrasion)
Durante la impresión de alta densidad, el equipo puede aumentar la distancia entre el cabezal de
impresión y el papel para evitar la abrasión de éste.
Marque esta casilla de verificación para evitar la abrasión del papel.
Evitar la alimentación de dos hojas de papel (Prevent paper double-feed)
Marque esta casilla de verificación solo si el equipo introduce varias hojas de papel normal al mismo
tiempo.
Importante
Esta función puede ralentizar la velocidad de impresión.
Alinear cabezales manualmente (Align heads manually)
La función Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment) de Impresión de
prueba (Test Print) que aparece en el menú emergente de la Canon IJ Printer Utility suele estar
configurada en alineación automática de cabezales, pero se puede cambiar a alineación manual de
los cabezales.
Si los resultados de la impresión no son satisfactorios a pesar de haber ejecutado la alineación
automática de los cabezales, consulte "Alineación de la posición de los cabezales de impresión desde
el ordenador" y ejecute la alineación manual de los cabezales.
Marque esta casilla de verificación para realizar la alineación manual de los cabezales. Quite la marca
de esta casilla de verificación para realizar la alineación automática de los cabezales.
3.
Aplique la configuración
Haga clic en Aplicar (Apply) y, cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga clic en OK.
A partir de este momento, el equipo funcionará con la configuración modificada.
Cambio de la configuración del equipo en la pantalla LCD
Cambio de la configuración del equipo en la pantalla LCD
Configuración del fax
Config. impresión
Config. usuario disp.
Restablecer config.
Acerca de la Config. silencio
Cambio de la configuración del equipo en la pantalla LCD
En esta sección se describe el procedimiento para cambiar la configuración en la pantalla Config.
dispositivo (Device settings), realizando los pasos para especificar Cantidad copias ext. (Extended
copy amt.) como ejemplo.
Nota
El * (asterisco) en la pantalla LCD indica la configuración actual.
1.
Compruebe que el equipo está encendido.
Comprobación de que el equipo está encendido
2.
Pulse el botón Configuración (Setup).
Se muestra la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
3.
Utilice el botón para seleccionar Config. dispositivo (Device settings) y, a
continuación, pulse el botón OK.
Cuando cambia la configuración del fax, pulse el botón Configuración (Setup) y, a continuación,
seleccione Configuración fax (Fax settings).
4.
Utilice el botón para seleccionar Config. impresión (Print settings) y, a
continuación, pulse el botón OK.
5. Utilice el botón para seleccionar Cantidad copias ext. (Extended copy amt.)
y, a continuación, pulse el botón OK.
6.
Utilice el botón para seleccionar un elemento de configuración y, a
continuación, pulse el botón OK.
Para obtener más información sobre cada elemento de configuración:
Configuración del fax
Config. impresión
Config. usuario disp.
Restablecer config.
Configuración del fax
En esta sección se describen los elementos de configuración incluidos en Configuración fax (Fax
settings).
Configuración fácil (Easy setup)
Registro nº de tel. (TEL no. registration)
Config. usuario FAX (FAX user settings)
Conf. FAX avanzada (Adv. FAX settings)
Conf. impresión aut. (Auto print settings)
Control seguridad (Security control)
Nota
Antes de modificar la configuración, puede comprobar los parámetros actuales imprimiendo la LISTA
DATOS DE USUARIO (USER'S DATA LIST).
Resumen de informes y listas
Configuración fácil (Easy setup)
El equipo se debe configurar dependiendo de la línea de teléfono y del uso de la función de envío de
faxes. Siga el procedimiento según las instrucciones de la pantalla LCD.
Nota
Puede especificar la configuración de cada parámetro individualmente o la configuración avanzada.
Para obtener más información sobre cómo especificar la configuración:
Preparativos para el envío de faxes
Registro nº de tel. (TEL no. registration)
Puede registrar el número de fax/teléfono del destinatario en el equipo.
Registro de destinatarios mediante el panel de control del equipo
Config. usuario FAX (FAX user settings)
Reg. n.° tel unidad (Unit TEL no. registr.)
Registra el número de fax/teléfono que se imprime en los faxes enviados.
Registro de la información de usuario
Reg. nombre unidad (Unit name registr.)
Registra el nombre que se imprime en los faxes enviados.
Registro de la información de usuario
Tipo lín. telefónica (Telephone line type)
Selecciona la configuración del tipo de línea de teléfono del equipo.
Configuración del tipo de línea telefónica
Nota
Esta opción quizás no esté disponible en función del país o la región de compra.
Conf. FAX avanzada (Adv. FAX settings)
Rellamada autom. (Auto redial)
Activa/desactiva la rellamada automática.
Cuando se selecciona ON, se puede especificar el número máximo de intentos de rellamada y el
intervalo que espera el equipo entre cada intento.
Detec tono marcac. (Dial tone detect)
Evita los errores de transmisión que ocurren cuando se producen simultáneamente una recepción y
una transmisión.
Si se selecciona ON, el equipo transmite el fax después de comprobar que hay tono de marcado.
Nota
Esta opción quizás no esté disponible en función del país o la región de compra.
Conf. tiempo pausa (Pause time settings)
Establece la duración de la pausa cada vez que introduce "P" (pausa).
Posición de TTI (TTI position)
Selecciona la posición de la información de remitente (dentro o fuera de la zona de imagen).
Recepción remota (Remote RX)
Activa/desactiva la recepción remota.
Cuando se selecciona ON, se puede especificar el ID de recepción remota.
Recepción remota
Transmisión de color (Color transmission)
Al enviar por fax documentos en color utilizando el ADF, selecciona si los datos se convierten en
blanco y negro si el equipo de fax del destinatario no admite los faxes en color.
Si selecciona Si incomp., finalizar (If incompatible, end), el equipo no envía documentos en color si
el equipo de fax del destinatario no admite los faxes a color.
Reduc. imagen RX (RX image reduction)
Activa/desactiva la reducción automática de los faxes entrantes para que se ajusten al papel
seleccionado.
Cuando se selecciona ON, se puede escoger la dirección de reducción de la imagen.
Comunic. avanzada (Adv. communication)
ECM TX
Permite seleccionar si se envían los faxes en ECM (modo de corrección de errores).
Transmisión/recepción de faxes con ECM
ECM RX
Permite seleccionar si se reciben los faxes en ECM (modo de corrección de errores).
Transmisión/recepción de faxes con ECM
Velocidad inicial TX (TX start speed)
Selecciona la velocidad de transmisión de fax.
Ejemplo:
Podrá seleccionar las siguientes opciones de configuración.
33 600 bps (33600 bps)/14 400 bps (14400 bps)/9600 bps/4800 bps
El * (asterisco) en la pantalla LCD indica la configuración actual.
La velocidad de inicio de transmisión de fax será más rápida cuanto más grande sea el valor.
Algunas de las configuraciones no están disponibles en función del país o la región de compra.
Cuando existen deficiencias en la línea telefónica o en la conexión, quizás se corrijan los errores
si se selecciona una velocidad de inicio de transmisión más baja.
Veloc. inicio recep. (RX start speed)
Selecciona la velocidad de recepción de fax.
Ejemplo:
Podrá seleccionar las siguientes opciones de configuración.
33 600 bps (33600 bps)/14 400 bps (14400 bps)/9600 bps/4800 bps
El * (asterisco) en la pantalla LCD indica la configuración actual.
La velocidad de inicio de recepción de fax será más rápida cuanto más grande sea el valor.
Algunas de las configuraciones no están disponibles en función del país o la región de compra.
Cuando existen deficiencias en la línea telefónica o en la conexión, quizás se corrijan los errores
si se selecciona una velocidad de inicio de recepción más baja.
Conf. impresión aut. (Auto print settings)
Documentos recib. (Received documents)
Permite seleccionar si se imprime automáticamente el fax recibido.
Si selecciona No imprimir (Do not print), el fax recibido se almacena en la memoria del equipo.
Para obtener más información sobre el fax recibido almacenado en la memoria del equipo:
Documentos guardados en la memoria del equipo
Informe de actividad (Activity report)
Permite seleccionar si se imprime automáticamente el INFORME DE ACTIVIDAD (ACTIVITY
REPORT).
Si selecciona Imprimir (Print), el equipo imprime automáticamente el INFORME DE ACTIVIDAD
(ACTIVITY REPORT) de los 20 historiales de faxes enviados y recibidos.
Para obtener más información sobre el procedimiento para imprimir el INFORME DE ACTIVIDAD
(ACTIVITY REPORT) manualmente:
Resumen de informes y listas
Informe de TX (TX report)
Permite seleccionar si se imprime automáticamente el INFORME DE TX (TX REPORT)/INFORME
ERROR DE TX (ERROR TX REPORT) después de enviar un fax.
Si se imprime el informe, seleccione Impr. sólo errores (Print error only) o Impr. para cada TX
(Print for each TX).
Si selecciona Impr. sólo errores (Print error only) o Impr. para cada TX (Print for each TX), podrá
especificar la configuración de impresión de forma que se imprima la primera página del fax junto con
el informe.
Informe recepción (RX report)
Permite seleccionar si se imprime automáticamente el INFORME DE RX (RX REPORT) después de
recibir un fax.
Si se imprime el INFORME DE RX (RX REPORT), seleccione Impr. sólo errores (Print error only) o
Impr. para cada RX (Print for each RX).
Impr. con tinta agot. (Print when no ink)
Establece si se sigue imprimiendo el fax recibido sin guardarlo en la memoria del equipo cuando se
agota la tinta.
No obstante, puede que parte del fax, o todo, no se imprima puesto que no hay tinta.
Control seguridad (Security control)
Reintr. n.º de fax (FAX no. re-entry)
Cuando se selecciona ON, se puede establecer que el equipo envíe los faxes después de utilizar los
botones numéricos para marcar el número dos veces. Al utilizar esta opción, se evitan errores al
transmitir faxes.
Compr. info. RX fax (Check RX FAX info)
Si se selecciona ON, el equipo comprueba si la información del equipo de fax del destinatario coincide
con el número marcado. De ser así, el equipo comenzará el envío de faxes.
Cómo evitar errores en la transmisión de faxes
Config. tecla colgar (On-hook setting)
Si selecciona Activar (Enable), podrá utilizar la función de colgar.
Rechazo recep. fax (FAX RX reject)
Cuando se selecciona ON, el equipo rechaza la recepción de faxes que no incluyan la información de
remitente o de los que provienen de remitentes especificados.
Cómo rechazar la recepción de un fax
Rechazo llamadas (Caller rejection)
Si se suscribe al servicio de identificación de llamadas, el equipo detecta el ID del remitente. Si el ID
del remitente coincide con la condición especificadas en este ajuste, el equipo rechaza la llamada de
teléfono o la recepción del fax del remitente.
Cuando se selecciona Suscrito (Subscribed), se pueden especificar los ajustes siguientes.
Uso del servicio de identificación de llamadas para rechazar llamadas
Nota
Esta opción quizás no sea compatible en función del país o la región de compra. Póngase en
contacto con su compañía telefónica para comprobar si proporciona este servicio.
Config. impresión
Evitar abrasión (Prevent abrasion)
Utilice únicamente esta opción si la superficie de impresión aparece emborronada.
Importante
Después de imprimir, asegúrese de volver a establecer este ajuste en OFF, puesto que la
calidad de impresión podría disminuir o la impresión ralentizarse.
Cantidad copias ext. (Extended copy amt.)
Selecciona cuánto se amplía la imagen para llenar todo el papel al copiar sin bordes (completo).
Se puede producir un ligero recorte en los bordes puesto que la imagen copiada se amplía para que
llene toda la página. Podrá cambiar la anchura que se recortará en los márgenes de la imagen original
según desee.
El área recortada será mayor si se selecciona Cantidad: grande (Amount: Large).
Nota
Si las copias impresas tienen márgenes pese a utilizar la copia sin bordes, es posible que el
problema se solucione si se utiliza Cantidad: grande (Amount: Large) en esta configuración.
Evitar alim. 2 hojas (Prevent double-feed)
Seleccione ON para evitar la alimentación de dos hojas de papel normal.
Importante
Seleccione ON solo cuando se introduzcan dos hojas de papel normal.
Config. usuario disp.
Config. hora/fecha (Date/time setting)
Ajusta la fecha y la hora actuales.
Ajuste de la información del remitente
Formato de fecha (Date display format)
Establece el formato de las fechas que aparecen en la pantalla LCD, y en los faxes y fotos enviados.
Horario de verano (Summer time setting)
Activa/desactiva la configuración de horario de verano. Si se elige ON, se puede seleccionar otras
opciones adicionales. Esta opción quizás no esté disponible en función del país o la región de compra.
Fecha/hora de inicio (Start date/time)
Establece la fecha y la hora en que comienza el horario de verano.
Ajustar mes (Set month): para especificar el mes.
Ajustar semana (Set week): para especificar la semana.
Ajustar día semana (Set day of week): para especificar el día de la semana.
Ajustar hora cambio (Set shift time): para especificar la hora (reloj de 24 horas).
Fecha/hora de fin (End date/time)
Establece la fecha y la hora en que finaliza el horario de verano.
Ajustar mes (Set month): para especificar el mes.
Ajustar semana (Set week): para especificar la semana.
Ajustar día semana (Set day of week): para especificar el día de la semana.
Ajustar hora cambio (Set shift time): para especificar la hora (reloj de 24 horas).
Control de sonido (Sound control)
Selecciona el volumen.
Volumen del teclado (Keypad volume)
Selecciona el volumen del pitido que emite el equipo al pulsar los botones del panel de control.
Volumen de alarma (Alarm volume)
Selecciona el volumen de alarma.
Volum. monitor línea (Line monitor volume)
para seleccionar el volumen del monitor de línea.
Alarma descolgado (Offhook alarm)
Selecciona el volumen de alarma cuando el receptor del teléfono no está colgado correctamente.
País o región (Country or region)
Selecciona el país o región donde se está utilizando el equipo.
Nota
Esta opción quizás no esté disponible en función del país o la región de compra.
Selección idioma (Language selection)
Cambia el idioma de los mensajes y menús de la pantalla LCD.
Japonés / Inglés / Alemán / Francés / Italiano / Español / Holandés / Portugués / Noruego / Sueco /
Danés / Finlandés / Ruso / Ucraniano / Polaco / Checo / Eslovaco / Húngaro /Esloveno / Rumano /
Búlgaro / Turco / Griego / Estonio / Letón / Lituano / Chino simplificado / Chino tradicional / Coreano /
Indonesio
Repetición tecla (Key repeat)
Activa/desactiva la entrada continua al mantener pulsados los botones cuando se establece el
número de copias, la relación de zoom, etc.
Restablecer config.
Restablece cualquier configuración que haya realizado en el equipo a los valores predeterminados. No
obstante, es posible que algunos datos no se puedan cambiar, según el estado de uso actual del equipo.
Datos n.º teléfono (Telephone no. data)
Devuelve la configuración del número de teléfono/fax a sus valores predeterminados.
Datos de config. (Setting data)
Devuelve la configuración del equipo que no es la configuración del número de teléfono a sus valores
predeterminados.
Todos los datos (All data)
Restablece cualquier configuración que haya realizado en el equipo a los valores predeterminados.
Nota
No se pueden recuperar las opciones de configuración siguientes:
El idioma de la pantalla LCD
La posición actual del cabezal de impresión
El país seleccionado para País o región (Country or region)
El número de teléfono del usuario registrado
El nombre del usuario registrado
Acerca de la Config. silencio
Active esta función del equipo si desea reducir el ruido de funcionamiento, por ejemplo, al imprimir por la
noche. Además, puede especificar el intervalo de tiempo en el que reducir el ruido de funcionamiento.
Importante
Ajuste la fecha y la hora actuales con antelación.
Ajuste de la información del remitente
Para configurarlo, siga el procedimiento que se indica a continuación.
1.
Compruebe que el equipo está encendido.
Comprobación de que el equipo está encendido
2.
Pulse el botón Configuración (Setup).
Se muestra la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
3. Utilice el botón para seleccionar Config. silencio (Quiet setting) y, a
continuación, pulse el botón OK.
4.
Utilice el botón para seleccionar ON o Usar horas especif. (Use in specified
hrs) y, a continuación, pulse el botón OK.
Si está seleccionado ON:
La pantalla LCD vuelve a la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
Si está seleccionado Usar horas especif. (Use in specified hrs):
Se muestra la pantalla para especificar la hora de inicio/finalización. Utilice el botón
para
mover el cursor bajo la posición deseada, a continuación utilice los botones numéricos para
introducir la fecha y hora.
Pulse el botón OK y la pantalla LCD volverá a Menú Configurar (Setup menu).
Active esta configuración para reducir el ruido de funcionamiento mientras la impresión está en curso.
Importante
La velocidad de funcionamiento puede ser más lenta que cuando está seleccionada la opción
OFF.
Es posible que esta función no sea tan eficaz según la configuración del equipo. Además,
algunos ruidos, como el que emite el equipo al prepararse para la impresión, no se reducen.
Nota
Puede establecer el modo silencioso desde el panel de control del equipo, el controlador de la
impresora o ScanGear (controlador del escáner). Independientemente de como haya establecido
el modo silencioso, el modo se aplica cuando se realizan operaciones desde el panel de control
del equipo o se imprime y escanea desde el ordenador.
Consejos para garantizar una calidad de impresión óptima
Información útil acerca de la tinta
Puntos clave para una impresión correcta
Una vez cargado el papel, asegúrese de especificar su configuración
Cancelación de un trabajo de impresión
Claves para disfrutar de una calidad de impresión coherente
Precauciones de transporte seguro del equipo
Información útil acerca de la tinta
¿Cómo se utiliza la tinta para otros fines que no sea la impresión?
La tinta se puede utilizar para otros fines distintos de la impresión. La tinta no sólo se utiliza para imprimir,
sino también para limpiar el cabezal de impresión con el fin de mantener una calidad de impresión óptima.
El equipo dispone de una función que permite limpiar automáticamente los inyectores de chorro de tinta
para evitar atascos. Durante el procedimiento de limpieza, la tinta se aspira desde los inyectores. Se utiliza
muy poca tinta para la limpieza de los inyectores.
¿Utiliza la impresión en blanco y negro tinta de color?
La impresión en blanco y negro puede utilizar otra tinta además de la negra, en función del tipo de papel
en el que se imprima o de la configuración del controlador de impresora. Por lo tanto, la tinta de color
también se consume durante la impresión en blanco y negro.
Puntos clave para una impresión correcta
¡Antes de imprimir, compruebe el estado del equipo!
¿Está el cabezal de impresión correcto?
Si el inyector del cabezal de impresión está atascado, la impresión perderá intensidad y se
desaprovechará el papel. Imprima el patrón de prueba de los inyectores para comprobar el cabezal
de impresión.
Procedimiento de mantenimiento
¿El interior del equipo está manchado de tinta?
Tras imprimir gran cantidad de documentos o imprimir sin bordes, es posible que el área a través de
la cual pasa el papel se manche con tinta. Utilice la Limpieza de placa inferior para limpiar el interior
del equipo.
Limpieza del interior del equipo (Limpieza de placa inferior)
¡Consulte cómo cargar el papel correctamente!
¿Se ha cargado el papel con la orientación correcta?
Para cargar papel en la bandeja frontal, coloque el papel CON LA CARA DE IMPRESIÓN HACIA
ABAJO.
Carga de papel
¿El papel está curvado?
El papel curvado provoca atascos de papel. Alíselo y, a continuación, cárguelo de nuevo.
"Cargue el papel después de corregir su curvatura." en El papel queda manchado/La superficie
impresa está rayada
Una vez cargado el papel, asegúrese de especificar su
configuración
Si la configuración del tipo de soporte no es la adecuada para el papel cargado, los resultados de
impresión no serán satisfactorios. Una vez cargado el papel, asegúrese de seleccionar la configuración de
tipo de soporte adecuada para el papel cargado.
Los resultados de la impresión no son satisfactorios
Hay varios tipos de papel: papel con tratamiento especial en la superficie para la impresión de fotografías
con una calidad óptima y papel adecuado para documentos.
Cada tipo de soporte tiene una configuración predeterminada, como la forma en que se utiliza y adhiere la
tinta, la distancia de los inyectores, etc., de forma que pueda imprimir en ese tipo con calidad de imagen
óptima.
De este modo podrá imprimir con la configuración que mejor se adecue al tipo de soporte cargado
seleccionando únicamente ese tipo de soporte.
Cancelación de un trabajo de impresión
¡No pulse nunca el botón ACTIVADO (ON)!
Si pulsa el botón ACTIVADO (ON) cuando la impresión está en curso, los datos de impresión enviados
desde el ordenador quedarán en la cola del equipo y no podrá continuar imprimiendo.
Para cancelar la impresión, pulse el botón Parar (Stop).
Claves para disfrutar de una calidad de impresión coherente
La clave para imprimir con una calidad de impresión óptima es evitar que el cabezal de impresión se
seque o atasque. Cumpla las reglas que se presentan a continuación para obtener una calidad de
impresión óptima.
¡No desconecte el cable de alimentación hasta que se haya apagado la luz
de alimentación!
Si pulsa el botón ACTIVADO (ON) para desconectar la alimentación, el equipo tapa automáticamente el
cabezal de impresión (inyectores) para impedir que se seque. Si desenchufa el cable de alimentación de la
toma de pared antes de que la luz de ENCENDIDO (POWER) se apague, el cabezal de impresión no se
tapará correctamente, por lo que se secará o atascará.
Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese de que la luz de ENCENDIDO (POWER) no esté
iluminada.
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
Importante
Si se desconecta el enchufe de alimentación, el ajuste de fecha y hora se pondrán a cero, y todos
los documentos almacenados en la memoria del equipo se perderán. Envíe o imprima el documento
que desee antes de desconectar el cable de alimentación.
¡Imprima periódicamente!
Al igual que se seca la punta de un rotulador si no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado y
éste queda inservible, aunque esté cerrado, el cabezal de impresión también se puede secar u obstruir si
el equipo no se utiliza durante mucho tiempo.
Se recomienda utilizar el equipo al menos una vez al mes.
Nota
En función del tipo de papel, es posible que la tinta se difumine si pasa un marcador o una barra
correctora por encima de las partes impresas o que la tinta se derrame si las partes impresas se
manchan con agua o sudor.
Precauciones de transporte seguro del equipo
Cuando vaya a transportar el equipo, asegúrese de lo siguiente.
Importante
Cuando envíe el equipo a reparar
Embale el equipo en una caja resistente y de modo que quede boca abajo. Utilice suficiente material
de protección para garantizar un transporte seguro.
Con el cartucho FINE de la izquierda instalado en el equipo, pulse el botón ACTIVADO (ON) para
encenderlo. De este modo, el equipo tapará automáticamente el cabezal de impresión y evitará que
se seque.
Una vez embalado el equipo, no incline la caja que lo contiene ni la ponga con la parte superior
hacia abajo ni sobre un lado. Si lo hace, podría derramarse la tinta durante el transporte y causar
daños al equipo.
Cuando se ocupe del transporte del equipo una empresa de mensajería, marque la caja con "ESTE
LADO ARRIBA" para mantener el equipo con la parte inferior abajo. Márquela también con
"FRÁGIL" o "MANEJAR CON CUIDADO".
1.
Apague el equipo.
2. Confirme que la luz de ENCENDIDO (POWER) está apagada y desenchufe el
equipo.
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
Importante
No desenchufe el equipo mientras la luz de ENCENDIDO (POWER) esté iluminada o
parpadeando en verde, puesto que podría producir un mal funcionamiento o daños en el
equipo, por lo que el equipo no sería capaz de imprimir.
3.
Recoja el soporte de la salida del papel y, a continuación, cierre la bandeja de
salida del papel. Recoja el soporte del papel con la extensión de la bandeja de
salida cerrada.
4.
Cierre la cubierta delantera.
5.
Desconecte el cable de impresora que conecta el ordenador y el equipo y, a
continuación, el cable de alimentación eléctrica del equipo.
6.
Utilice cinta adhesiva para sujetar todas las cubiertas del equipo y evitar que se
abran durante el transporte. Después, introduzca el equipo en la bolsa de plástico.
7.
Coloque el material de protección en el equipo cuando meta el equipo en la caja
para embalarlo.
Limitaciones legales sobre el uso del producto y de las
imágenes
Puede ser ilegal realizar copias, escanear, imprimir o utilizar reproducciones de los siguientes
documentos.
La lista incluida no es exhaustiva. En caso de duda, consulte a un representante legal de su jurisdicción.
Papel moneda
Transferencias monetarias
Certificados de depósito
Sellos postales (matasellados o no)
Placas o insignias de identificación
Documentos de servicio selectivo u órdenes de pago
Cheques o letras de cambio emitidas por organismos gubernamentales
Licencias de vehículos de motor y certificados de titularidad
Cheques de viaje
Cupones de alimentos
Pasaportes
Documentos de inmigración
Sellos de ingresos fiscales (matasellados o no)
Bonos u otros certificados de endeudamiento
Certificados bursátiles
Obras protegidas por derechos de la propiedad intelectual/obras de arte sin permiso del propietario
del copyright
Especificaciones
Especificaciones generales
Resolución de impresión
(ppp)
4800* (horizontal) x 1200 (vertical)
* Se pueden colocar gotas de tinta con un tono de 1/4800 pulgadas
como mínimo.
Interfaz
Puerto USB:
Alta velocidad USB *
* Se necesita un ordenador que cumpla los estándares de USB de alta
velocidad. Como la interfaz USB de alta velocidad es totalmente
compatible con USB 1.1, se puede utilizar con USB 1.1.
Anchura de impresión
203,2 mm / 8 pulgadas
(para impresión sin bordes: 216 mm / 8,5 pulgadas)
Entorno de funcionamiento
Temperatura: de 5 a 35 °C (de 41 a 95 °F)
Humedad: del 10 al 90 % RH (sin condensación)
Entorno de
almacenamiento
Temperatura: de 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F)
Humedad: del 5 al 95 % RH (sin condensación)
Fuente de alimentación 100-240 V de CA, a 50/60 Hz
Consumo de energía
Impresión (copia): aprox. 20 W
Pausa (mínimo): aprox. 1,1 W *1*2
Apagada: aprox. 0,3 W *1
*1 Conexión USB al PC
*2 El tiempo de espera para la pausa no se puede cambiar.
Dimensiones externas
Aprox. 458 (An) x 385 (Pr) x 200 (Al) mm
Aprox. 18,1 (An) x 15,2 (Pr) x 7,9 (Al) pulgadas
* Con la cubierta delantera recogida.
Peso
Aprox. 8,4 kg (aprox. 18,4 libras)
* Con el cartucho FINE instalado.
Cartucho FINE Canon
Total de 1792 inyectores (BK 640 inyectores, C/M/Y cada 384
inyectores)
Capacidad ADF
Tamaño A4 o Carta: máx. 30 hojas (papel de 75 g /m
2
/ 20 libras),
hasta una altura de 4 mm / 0,16 pulgadas
Tamaño Legal: máx. 5 hojas (papel de 75 g /m
2
/ 20 libras), hasta una
altura de 1 mm / 0,04 pulgadas
Otros tamaños: 1 hoja
Especificaciones de copia
Copias múltiples máx. 99 páginas
Ajuste de la intensidad 9 posiciones, intensidad automática (copia AE)
Reducción/Ampliación 25 % - 400 % (unidad del 1 %)
Especificaciones de escaneado
Controlador de escáner
Especificación 1.9 de TWAIN /WIA (para Windows 8/Windows 7/
Windows Vista/Windows XP)
Tamaño de escaneado
máximo
Cristal de la platina:
A4/Carta, 216 x 297 mm / 8,5 x 11,7 pulgadas
ADF: A4/Carta/Legal, 216 x 356 mm / 8,5 x 14,0 pulgadas
Resolución de escaneado
Resolución óptica (horizontal x vertical) máx:
1200 x 2400 ppp *1
Resolución interpolada máx: 19200 x 19200 ppp *2
*1 La resolución óptica representa la frecuencia de muestreo máxima
basada en ISO 14473.
*2 El aumento de la frecuencia de muestro limitará el área de
escaneado máxima posible.
Gradación (Entrada/Salida)
Gris: 16 bits/8 bits
Color: 48 bits/24 bits (RGB cada 16 bits/8 bits)
Especificaciones de fax
Línea aplicable Red telefónica conmutada (RTC)
Modo de comunicación Super G3, G3
Sistema de compresión de
datos
Negro: MH, MR, MMR
Color: JPEG
Velocidad de módem
máx. 33,6 kbps
(Rellamada automática)
Velocidad de transmisión
Negro: Aprox. 3 segundos/página a 33,6 kbps
(Basado en el gráfico ITU-T N.º 1 para especificaciones de EE. UU. y
en el gráfico N.º 1 de FAX estándar de Canon para otros, ambos en
modo estándar.)
Color: Aprox. 1 minuto/página a 33,6 kbps
(Basado en HOJA DE PRUEBA DE FAX A COLOR Canon.)
Gradación
Negro: 256 niveles
Color: 24 bits a todo color (RGB cada 8 bits)
Ajuste de la densidad 3 niveles
Memoria
Transmisión/recepción: aprox. 50 páginas
(Basado en el gráfico ITU-T N.º 1 para especificaciones de EE. UU. y
en el gráfico N.º 1 de FAX estándar de Canon para otros, ambos en
modo estándar.)
Resolución del fax
Estándar negro: 8 píxeles/mm x 3,85 líneas/mm (203 píxeles/pulgada
x 98 líneas/pulgada)
Negro Fina, Foto: 8 píxeles/mm x 7,70 líneas/mm (203 píxeles/
pulgada x 196 líneas/pulgada)
Negro Extrafina: 300 x 300 ppp
Color: 200 x 200 ppp
Marcación
Llamada automática
- Marcación memoria (máx. 20 destinos)
- Marcac. por grupo (máx. 19 destinos)
Marcación normal (con botones numéricos)
Rellamada automática
Rellamada manual (máx. 10 destinos)
Otros
Informe de actividad (cada 20 transacciones)
Difusión secuencial (máx. 21 destinos)
Números rechazados (máx. 10 destinos)
Requisitos mínimos del sistema
Ajustar a los requisitos del sistema operativo cuando sean superiores a los aquí indicados.
Windows
Sistema operativo
Windows 8
Windows 7, Windows 7 SP1
Windows Vista SP1, Vista SP2
Solo Windows XP SP3 de 32-bits
Consulte el sitio web de Canon para obtener más detalles sobre el
funcionamiento con Windows RT.
Navegador Internet Explorer 8 o superior
Espacio en disco duro
3 GB
Nota: para instalar el software incluido.
La cantidad de espacio disponible en el disco duro puede cambiar sin
previo aviso.
Unidad de CD-ROM Obligatoria
Pantalla XGA 1024 x 768
Mac OS
Sistema operativo Mac OS X v10.6.8 o posterior
Navegador Safari 5 o superior
Espacio en disco duro
1,5 GB
Nota: para instalar el software incluido.
La cantidad de espacio disponible en el disco duro puede cambiar sin
previo aviso.
Unidad de CD-ROM Obligatoria
Pantalla XGA 1024 x 768
Windows: el funcionamiento solo se puede garantizar en un ordenador con Windows 8, Windows 7,
Windows Vista o Windows XP preinstalado.
Windows: se necesita Internet Explorer 7, 8 o 9 para instalar Easy-WebPrint EX.
Easy-WebPrint EX para Internet Explorer 9 se puede descargar del sitio web de Canon.
Windows: es posible que algunas funciones no estén disponibles con Windows Media Center.
Windows: .NET Framework 4 o 4.5 debe estar instalado para utilizar el software Windows.
Windows: se necesita XPS Essentials Pack para imprimir en Windows XP.
Mac OS: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus (con registro) o Mac OS Plus.
Mac OS: para Mac OS se necesita una conexión a Internet durante la instalación del software.
Windows: el controlador TWAIN (ScanGear) se basa en la especificación 1.9 de TWAIN y necesita el
gestor de fuente de datos incluido con el sistema operativo.
Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Canon PIXMA MX394 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para