Sunbeam 3852 Manual de usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Manual de usuario
8
8
DO NOT SEND THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL. 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
DO NOT SEND PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS
2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Sunbeam® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
Printed in China P.N.109469
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
Para hacer consultas sobre el producto:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL. 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO A LA DIRECCIÓN QUE APARECE MÁS ARRIBA
2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Sunbeam® es una marca comercial registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
Impreso en China P.N.109469
SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 11
1
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad:
No toque las superficies calientes. Use las asas.
Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe
ni la unidad de calentamiento en agua ni en ningún otro líquido.
Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen este
aparato o se encuentren cerca de él.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo use y antes de
limpiarlo. Deje enfriar la waflera antes de limpiarla.
No haga funcionar ningún aparato eléctrico si tiene el cable o el
enchufe dañado o después de un mal funcionamiento, o si se cae o
daña de alguna otra manera. Devuelva el aparato al Centro de
Servicio Autorizado para Electrodomésticos Sunbeam más cercano
para que sea examinado, reparado o le hagan ajustes eléctricos
o mecánicos.
No use al aire libre.
Nunca permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o el
mostrador ni que toque superficies calientes.
No ponga el aparato sobre o cerca de una estufa de gas o eléctrica
caliente ni en un horno caliente o en un horno de microondas.
No use el aparato para usos que no sean aquéllos para los que está
destinado.
Al usar este aparato deje suficiente espacio por encima y alrededor
del mismo para que circule el aire. En las superficies donde el calor
pueda causar problemas, se recomienda usar un posafuentes aislante.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso.
Siempre use el producto sobre una superficie limpia, plana, dura y
seca. No debe haber un material como por ejemplo un mantel o un
plástico interpuesto entre la unidad y la superficie.
Si es necesario raspar la waflera, póngala en OFF (APAGADO) y use
solamente una espátula de goma.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE
Siga las instrucciones que aparecen a continuación para garantizar el
uso seguro del cable de alimentación.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe calza
en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no
calza, consulte a un electricista calificado. No modifique el enchufe de
ninguna manera.
No tire, retuerza ni dañe el cable de alimentación.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo principal de
la waflera durante o después del uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
Salvaguardas importantes Contratapa
Bienvenidos 1
Descripción de su waflera 2
Uso de su waflera 2
Waffles creativos 4
Limpieza y almacenamiento 5
Garantía limitada por un año 6
Cómo solicitar servicio en garantía 7
Índice temático
Bienvenidos
Felicitaciones por su compra de una Waflera Sunbeam
®
Modelo
3852. Su producto incluye las siguientes características: luz de
encendido, luz de funcionamiento, superficie antiadherente,
tapa con traba, diseño que facilita el almacenamiento.
Su waflera le ayudará a preparar waffles crujientes, calientes y
dorados en pocos minutos para una comida rápida en cualquier
momento del día.
Su Waflera Sunbeam
®
tiene un control con termostato para
ayudarle a preparar los waffles a la perfección. Su waflera es
portátil para que pueda preparar los waffles en la cocina o
directamente en la mesa. La superficie con revestimiento
antiadherente facilita la limpieza y la waflera puede guardarse de
lado para mayor comodidad.
SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 19
1
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad:
No toque las superficies calientes. Use las asas.
Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe
ni la unidad de calentamiento en agua ni en ningún otro líquido.
Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen este
aparato o se encuentren cerca de él.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo use y antes de
limpiarlo. Deje enfriar la waflera antes de limpiarla.
No haga funcionar ningún aparato eléctrico si tiene el cable o el
enchufe dañado o después de un mal funcionamiento, o si se cae o
daña de alguna otra manera. Devuelva el aparato al Centro de
Servicio Autorizado para Electrodomésticos Sunbeam más cercano
para que sea examinado, reparado o le hagan ajustes eléctricos
o mecánicos.
No use al aire libre.
Nunca permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o el
mostrador ni que toque superficies calientes.
No ponga el aparato sobre o cerca de una estufa de gas o eléctrica
caliente ni en un horno caliente o en un horno de microondas.
No use el aparato para usos que no sean aquéllos para los que está
destinado.
Al usar este aparato deje suficiente espacio por encima y alrededor
del mismo para que circule el aire. En las superficies donde el calor
pueda causar problemas, se recomienda usar un posafuentes aislante.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso.
Siempre use el producto sobre una superficie limpia, plana, dura y
seca. No debe haber un material como por ejemplo un mantel o un
plástico interpuesto entre la unidad y la superficie.
Si es necesario raspar la waflera, póngala en OFF (APAGADO) y use
solamente una espátula de goma.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE
Siga las instrucciones que aparecen a continuación para garantizar el
uso seguro del cable de alimentación.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe calza
en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no
calza, consulte a un electricista calificado. No modifique el enchufe de
ninguna manera.
No tire, retuerza ni dañe el cable de alimentación.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo principal de
la waflera durante o después del uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
Salvaguardas importantes Contratapa
Bienvenidos 1
Descripción de su waflera 2
Uso de su waflera 2
Waffles creativos 4
Limpieza y almacenamiento 5
Garantía limitada por un año 6
Cómo solicitar servicio en garantía 7
Índice temático
Bienvenidos
Felicitaciones por su compra de una Waflera Sunbeam
®
Modelo
3852. Su producto incluye las siguientes características: luz de
encendido, luz de funcionamiento, superficie antiadherente,
tapa con traba, diseño que facilita el almacenamiento.
Su waflera le ayudará a preparar waffles crujientes, calientes y
dorados en pocos minutos para una comida rápida en cualquier
momento del día.
Su Waflera Sunbeam
®
tiene un control con termostato para
ayudarle a preparar los waffles a la perfección. Su waflera es
portátil para que pueda preparar los waffles en la cocina o
directamente en la mesa. La superficie con revestimiento
antiadherente facilita la limpieza y la waflera puede guardarse de
lado para mayor comodidad.
SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 19
32
USO DE SU WAFLERA SUNBEAM
®
Preparación para usar la waflera
1. Abra la waflera levantando la manija.
2. Antes de usarla por primera vez, limpie las superficies con
un paño o esponja suave humedecido con agua jabonosa
caliente. No sumerja la waflera en agua. Repásela con un
paño o esponja húmedo y séquela.
3. Al usarla por primera vez, “cúrela” pasando un poco de
aceite de cocina por las rejillas. Si con el uso los waffles se
pegan, “cure” su waflera nuevamente.
Preparación de los waffles
1. Cierre la waflera y enchúfela en el tomacorriente. Use úni-
camente la tensión especificada en la parte inferior de la
waflera. Se encenderán la Luz de encendido (Roja) y la
Luz de funcionamiento (Verde).
Precaución: Toque únicamente las asas de la waflera
durante el uso o inmediatamente después. Cuide de no
tocar las superficies calientes.
2.
La waflera está lista para el primer uso cuando se apaga la Luz
de funcionamiento (verde) (aproximadamente 2-4 minutos).
3. Abra la waflera, vierta aproximadamente 3/4 de taza de
mezcla para waffles en las rejillas. Para obtener un mejor
resultado, vierta la mezcla alrededor del borde exterior
de la waflera. Cierre la tapa. Es habitual que un poco de
mezcla rebase de la rejilla por la waflera. Sin embargo,
si rebasa mucha mezcla, use menos cantidad.
4. Cierre la waflera bajando la placa superior sobre la infe-
rior y asegúrela con la traba de seguridad. No abra la
tapa mientras salga vapor. La mayoría de los waffles se
cocina en aproximadamente 2-4 minutos, según el gusto
de cada uno. En general, los waffles están listos cuando
se apaga la luz de funcionamiento (verde) y cuando ya no
sale vapor por los costados o el frente de la waflera.
5. Cuando los waffles estén listos, retírelos con un tenedor o
unas pinzas de madera. Nota: Cuide de no raspar la
superficie antiadherente.
6. Cierre la tapa y espere que se apague la luz de funciona-
miento antes de preparar otra tanda de waffles. Es
posible que el siguiente waffle se cocine en menos
tiempo porque la placa sigue caliente.
Consejos para preparar sabrosos waffles
1. No bata demasiado la mezcla para waffles. Si bate las
claras de huevo separadamente y las incorpora suavemente
a la mezcla, los waffles saldrán más ligeros y crujientes.
2. Cocine los waffles por completo antes de retirarlos de
la waflera.
3. No abra la waflera mientras todavía salga vapor de los
costados y el frente de la misma.
4. ¿Por qué no congelar waffles para los días en que esté
muy atareada? Simplemente cocine los waffles según las
instrucciones. Enfríelos sobre una rejilla y envuélvalos en
papel encerado o plástico. Recaliéntelos rápidamente en
su horno tostador, parrilla u horno de microondas.
DESCRIPCIÓN DE SU WAFLERA
Cuerpo del
aparato
Luz roja
(Encendida - ON)
Luz verde
(funcionamiento)
Traba de
seguridad
SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 17
32
USO DE SU WAFLERA SUNBEAM
®
Preparación para usar la waflera
1. Abra la waflera levantando la manija.
2. Antes de usarla por primera vez, limpie las superficies con
un paño o esponja suave humedecido con agua jabonosa
caliente. No sumerja la waflera en agua. Repásela con un
paño o esponja húmedo y séquela.
3. Al usarla por primera vez, “cúrela” pasando un poco de
aceite de cocina por las rejillas. Si con el uso los waffles se
pegan, “cure” su waflera nuevamente.
Preparación de los waffles
1. Cierre la waflera y enchúfela en el tomacorriente. Use úni-
camente la tensión especificada en la parte inferior de la
waflera. Se encenderán la Luz de encendido (Roja) y la
Luz de funcionamiento (Verde).
Precaución: Toque únicamente las asas de la waflera
durante el uso o inmediatamente después. Cuide de no
tocar las superficies calientes.
2.
La waflera está lista para el primer uso cuando se apaga la Luz
de funcionamiento (verde) (aproximadamente 2-4 minutos).
3. Abra la waflera, vierta aproximadamente 3/4 de taza de
mezcla para waffles en las rejillas. Para obtener un mejor
resultado, vierta la mezcla alrededor del borde exterior
de la waflera. Cierre la tapa. Es habitual que un poco de
mezcla rebase de la rejilla por la waflera. Sin embargo,
si rebasa mucha mezcla, use menos cantidad.
4. Cierre la waflera bajando la placa superior sobre la infe-
rior y asegúrela con la traba de seguridad. No abra la
tapa mientras salga vapor. La mayoría de los waffles se
cocina en aproximadamente 2-4 minutos, según el gusto
de cada uno. En general, los waffles están listos cuando
se apaga la luz de funcionamiento (verde) y cuando ya no
sale vapor por los costados o el frente de la waflera.
5. Cuando los waffles estén listos, retírelos con un tenedor o
unas pinzas de madera. Nota: Cuide de no raspar la
superficie antiadherente.
6. Cierre la tapa y espere que se apague la luz de funciona-
miento antes de preparar otra tanda de waffles. Es
posible que el siguiente waffle se cocine en menos
tiempo porque la placa sigue caliente.
Consejos para preparar sabrosos waffles
1. No bata demasiado la mezcla para waffles. Si bate las
claras de huevo separadamente y las incorpora suavemente
a la mezcla, los waffles saldrán más ligeros y crujientes.
2. Cocine los waffles por completo antes de retirarlos de
la waflera.
3. No abra la waflera mientras todavía salga vapor de los
costados y el frente de la misma.
4. ¿Por qué no congelar waffles para los días en que esté
muy atareada? Simplemente cocine los waffles según las
instrucciones. Enfríelos sobre una rejilla y envuélvalos en
papel encerado o plástico. Recaliéntelos rápidamente en
su horno tostador, parrilla u horno de microondas.
DESCRIPCIÓN DE SU WAFLERA
Cuerpo del
aparato
Luz roja
(Encendida - ON)
Luz verde
(funcionamiento)
Traba de
seguridad
SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 17
54
WAFFLES CREATIVOS
Deje volar su imaginación para crear muchas comidas intere-
santes y sabrosas con su Waflera Sunbeam. Aquí le damos
algunas sugerencias:
Desayuno y almuerzo
Cubra los waffles crujientes con:
Mantequilla, jarabe, miel, melaza, pasta de manzana, relleno
para pasteles salados, crema batida, yogurt, conservas de
frutas, frutas frescas.
Postre
Sirva los waffles de postre calientes o fríos. Prepare una
mezcla más sustanciosa como por ejemplo waffles belgas
o waffles de brownie de chocolate. Cúbralos con sus
ingredientes dulces y sabrosos preferidos, por ejemplo:
Frutos del bosque frescos con azúcar, helado, azúcar
impalpable, frutas secas picadas, salsas para helados, yogurt
de frutas.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Desenchufe la waflera y deje que se enfríe antes de
limpiarla.
2. Repase el interior y los bordes de las placas con toallas
de papel o un paño seco.
3. Limpie las rejillas de las wafleras con un paño o esponja
humedecido con agua jabonosa tibia. No sumerja la
waflera en agua o en ningún otro líquido. Enjuáguela
con un paño o esponja húmedo y séquela.
4. Para retirar los alimentos quemados, use un paño o
cepillo de nylon o un limpiador no abrasivo. No utilice
lana de acero o un limpiador abrasivo porque dañará la
superficie antiadherente.
5. En caso de que haya un relleno difícil de remover, vierta
un poco de aceite de cocina en la placa y retírelo al cabo
de 5 minutos, cuando el relleno se haya ablandado.
6. Limpie la parte externa con un paño levemente húmedo,
asegurándose de no introducir humedad, aceite o grasa
en las ranuras de enfriamiento.
7. No limpie el interior ni el exterior con una esponja
abrasiva ni con lana de acero para no dañar el acabado.
8. Guarde la waflera cerrada. La waflera puede guardarse
de lado para mayor comodidad. Guarde el cable en el
enrollador del cable que se encuentra en la parte
inferior de la waflera.
9. Todo servicio que requiera el aparato
debe ser realizado únicamente por
un centro autorizado.
10. Esta unidad es para uso doméstico
únicamente.
A
LMACENAMIENTO
SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 15
54
WAFFLES CREATIVOS
Deje volar su imaginación para crear muchas comidas intere-
santes y sabrosas con su Waflera Sunbeam. Aquí le damos
algunas sugerencias:
Desayuno y almuerzo
Cubra los waffles crujientes con:
Mantequilla, jarabe, miel, melaza, pasta de manzana, relleno
para pasteles salados, crema batida, yogurt, conservas de
frutas, frutas frescas.
Postre
Sirva los waffles de postre calientes o fríos. Prepare una
mezcla más sustanciosa como por ejemplo waffles belgas
o waffles de brownie de chocolate. Cúbralos con sus
ingredientes dulces y sabrosos preferidos, por ejemplo:
Frutos del bosque frescos con azúcar, helado, azúcar
impalpable, frutas secas picadas, salsas para helados, yogurt
de frutas.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Desenchufe la waflera y deje que se enfríe antes de
limpiarla.
2. Repase el interior y los bordes de las placas con toallas
de papel o un paño seco.
3. Limpie las rejillas de las wafleras con un paño o esponja
humedecido con agua jabonosa tibia. No sumerja la
waflera en agua o en ningún otro líquido. Enjuáguela
con un paño o esponja húmedo y séquela.
4. Para retirar los alimentos quemados, use un paño o
cepillo de nylon o un limpiador no abrasivo. No utilice
lana de acero o un limpiador abrasivo porque dañará la
superficie antiadherente.
5. En caso de que haya un relleno difícil de remover, vierta
un poco de aceite de cocina en la placa y retírelo al cabo
de 5 minutos, cuando el relleno se haya ablandado.
6. Limpie la parte externa con un paño levemente húmedo,
asegurándose de no introducir humedad, aceite o grasa
en las ranuras de enfriamiento.
7. No limpie el interior ni el exterior con una esponja
abrasiva ni con lana de acero para no dañar el acabado.
8. Guarde la waflera cerrada. La waflera puede guardarse
de lado para mayor comodidad. Guarde el cable en el
enrollador del cable que se encuentra en la parte
inferior de la waflera.
9. Todo servicio que requiera el aparato
debe ser realizado únicamente por
un centro autorizado.
10. Esta unidad es para uso doméstico
únicamente.
A
LMACENAMIENTO
SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 15
76
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que por un
período de un año a partir de la fecha de compra, este pro-
ducto no tendrá defectos de material ni de mano de obra.
Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este
producto o cualquier componente del mismo que tenga
defectos durante el período de garantía. El reemplazo se
realizará por un producto o componente nuevo o reparado.
Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará
por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su
garantía exclusiva.
La garantía es válida para el comprador minorista original a
partir de la fecha de la compra original y no es transferible.
Conserve el recibo de compra original. Se requiere que
presente un comprobante de compra para solicitar servicio
en garantía. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam
o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam
no tienen derecho a adulterar, modificar o de ningún modo
cambiar los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los
daños que se produzcan como resultado de: uso negligente
o mal uso del producto, uso de tensión o corriente inapropia-
da, uso contrario a las instrucciones operativas, desmontaje,
reparación o alteración por un tercero que no sea Sunbeam
o un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Asimismo, la
garantía no cubre fuerza mayor ni desastres naturales tales
como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emer-
gentes causados por el incumplimiento de ninguna garantía
expresa o implícita. Excepto en la medida prohibida por la
ley aplicable, cualquier garantía implícita de comerciabili-
dad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto
a su duración, a la duración de la garantía antes menciona-
da. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o emer
gentes
ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas,
de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones
antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga
otros derechos que varíen entre un estado, provincia o
jurisdicción y otro.
Cómo solicitar servicio de garantía
Lleve el producto a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam.
Encontrará el Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más
cercano llamando al 1 800 458-8407 o visitando nuestro sitio
web en www.sunbeam.com
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 13
76
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que por un
período de un año a partir de la fecha de compra, este pro-
ducto no tendrá defectos de material ni de mano de obra.
Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este
producto o cualquier componente del mismo que tenga
defectos durante el período de garantía. El reemplazo se
realizará por un producto o componente nuevo o reparado.
Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará
por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su
garantía exclusiva.
La garantía es válida para el comprador minorista original a
partir de la fecha de la compra original y no es transferible.
Conserve el recibo de compra original. Se requiere que
presente un comprobante de compra para solicitar servicio
en garantía. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam
o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam
no tienen derecho a adulterar, modificar o de ningún modo
cambiar los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los
daños que se produzcan como resultado de: uso negligente
o mal uso del producto, uso de tensión o corriente inapropia-
da, uso contrario a las instrucciones operativas, desmontaje,
reparación o alteración por un tercero que no sea Sunbeam
o un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Asimismo, la
garantía no cubre fuerza mayor ni desastres naturales tales
como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emer-
gentes causados por el incumplimiento de ninguna garantía
expresa o implícita. Excepto en la medida prohibida por la
ley aplicable, cualquier garantía implícita de comerciabili-
dad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto
a su duración, a la duración de la garantía antes menciona-
da. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o emer
gentes
ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas,
de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones
antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga
otros derechos que varíen entre un estado, provincia o
jurisdicción y otro.
Cómo solicitar servicio de garantía
Lleve el producto a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam.
Encontrará el Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más
cercano llamando al 1 800 458-8407 o visitando nuestro sitio
web en www.sunbeam.com
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 13
8
8
DO NOT SEND THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL. 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
DO NOT SEND PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS
2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Sunbeam® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
Printed in China P.N.109469
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
Para hacer consultas sobre el producto:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL. 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO A LA DIRECCIÓN QUE APARECE MÁS ARRIBA
2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Sunbeam® es una marca comercial registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
Impreso en China P.N.109469
SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 11

Transcripción de documentos

NO P.N.109469 NOT SEND PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS NOT SEND THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE NO 8 Printed in China 2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Sunbeam® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. Distributed by Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, FL 33431 DO www.sunbeam.com 1.800.458.8407 Maitland, FL. 32794-8389 P.O. Box 948389 Sunbeam Consumer Service For product questions: DO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ Para hacer consultas sobre el producto: Sunbeam Consumer Service P.O. Box 948389 Maitland, FL. 32794-8389 1.800.458.8407 www.sunbeam.com ENVÍE ESTE PRODUCTO A LA DIRECCIÓN QUE APARECE MÁS ARRIBA 2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Sunbeam® es una marca comercial registrada de Sunbeam Products, Inc. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, FL 33431 Impreso en China P.N.109469 8 SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 11 SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad: ❏ No toque las superficies calientes. Use las asas. ❏ Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad de calentamiento en agua ni en ningún otro líquido. ❏ Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen este aparato o se encuentren cerca de él. ❏ Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo use y antes de limpiarlo. Deje enfriar la waflera antes de limpiarla. ❏ No haga funcionar ningún aparato eléctrico si tiene el cable o el enchufe dañado o después de un mal funcionamiento, o si se cae o daña de alguna otra manera. Devuelva el aparato al Centro de Servicio Autorizado para Electrodomésticos Sunbeam más cercano para que sea examinado, reparado o le hagan ajustes eléctricos o mecánicos. ❏ No use al aire libre. ❏ Nunca permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador ni que toque superficies calientes. ❏ No ponga el aparato sobre o cerca de una estufa de gas o eléctrica caliente ni en un horno caliente o en un horno de microondas. ❏ No use el aparato para usos que no sean aquéllos para los que está destinado. ❏ Al usar este aparato deje suficiente espacio por encima y alrededor del mismo para que circule el aire. En las superficies donde el calor pueda causar problemas, se recomienda usar un posafuentes aislante. ❏ No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso. ❏ Siempre use el producto sobre una superficie limpia, plana, dura y seca. No debe haber un material como por ejemplo un mantel o un plástico interpuesto entre la unidad y la superficie. ❏ Si es necesario raspar la waflera, póngala en OFF (APAGADO) y use solamente una espátula de goma. INSTRUCCIONES PARA EL CABLE Siga las instrucciones que aparecen a continuación para garantizar el uso seguro del cable de alimentación. ❏ Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe calza en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. ❏ No tire, retuerza ni dañe el cable de alimentación. ❏ No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo principal de la waflera durante o después del uso. Bienvenidos Felicitaciones por su compra de una Waflera Sunbeam® Modelo 3852. Su producto incluye las siguientes características: luz de encendido, luz de funcionamiento, superficie antiadherente, tapa con traba, diseño que facilita el almacenamiento. Su waflera le ayudará a preparar waffles crujientes, calientes y dorados en pocos minutos para una comida rápida en cualquier momento del día. Su Waflera Sunbeam® tiene un control con termostato para ayudarle a preparar los waffles a la perfección. Su waflera es portátil para que pueda preparar los waffles en la cocina o directamente en la mesa. La superficie con revestimiento antiadherente facilita la limpieza y la waflera puede guardarse de lado para mayor comodidad. Índice temático Salvaguardas importantes Contratapa Bienvenidos 1 Descripción de su waflera 2 Uso de su waflera 2 Waffles creativos 4 Limpieza y almacenamiento 5 Garantía limitada por un año 6 Cómo solicitar servicio en garantía 7 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. 1 SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 19 SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad: ❏ No toque las superficies calientes. Use las asas. ❏ Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad de calentamiento en agua ni en ningún otro líquido. ❏ Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen este aparato o se encuentren cerca de él. ❏ Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo use y antes de limpiarlo. Deje enfriar la waflera antes de limpiarla. ❏ No haga funcionar ningún aparato eléctrico si tiene el cable o el enchufe dañado o después de un mal funcionamiento, o si se cae o daña de alguna otra manera. Devuelva el aparato al Centro de Servicio Autorizado para Electrodomésticos Sunbeam más cercano para que sea examinado, reparado o le hagan ajustes eléctricos o mecánicos. ❏ No use al aire libre. ❏ Nunca permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador ni que toque superficies calientes. ❏ No ponga el aparato sobre o cerca de una estufa de gas o eléctrica caliente ni en un horno caliente o en un horno de microondas. ❏ No use el aparato para usos que no sean aquéllos para los que está destinado. ❏ Al usar este aparato deje suficiente espacio por encima y alrededor del mismo para que circule el aire. En las superficies donde el calor pueda causar problemas, se recomienda usar un posafuentes aislante. ❏ No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso. ❏ Siempre use el producto sobre una superficie limpia, plana, dura y seca. No debe haber un material como por ejemplo un mantel o un plástico interpuesto entre la unidad y la superficie. ❏ Si es necesario raspar la waflera, póngala en OFF (APAGADO) y use solamente una espátula de goma. INSTRUCCIONES PARA EL CABLE Siga las instrucciones que aparecen a continuación para garantizar el uso seguro del cable de alimentación. ❏ Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe calza en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. ❏ No tire, retuerza ni dañe el cable de alimentación. ❏ No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo principal de la waflera durante o después del uso. Bienvenidos Felicitaciones por su compra de una Waflera Sunbeam® Modelo 3852. Su producto incluye las siguientes características: luz de encendido, luz de funcionamiento, superficie antiadherente, tapa con traba, diseño que facilita el almacenamiento. Su waflera le ayudará a preparar waffles crujientes, calientes y dorados en pocos minutos para una comida rápida en cualquier momento del día. Su Waflera Sunbeam® tiene un control con termostato para ayudarle a preparar los waffles a la perfección. Su waflera es portátil para que pueda preparar los waffles en la cocina o directamente en la mesa. La superficie con revestimiento antiadherente facilita la limpieza y la waflera puede guardarse de lado para mayor comodidad. Índice temático Salvaguardas importantes Contratapa Bienvenidos 1 Descripción de su waflera 2 Uso de su waflera 2 Waffles creativos 4 Limpieza y almacenamiento 5 Garantía limitada por un año 6 Cómo solicitar servicio en garantía 7 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. 1 SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 19 DE SU WAFLERA Luz verde (funcionamiento) Luz roja (Encendida - ON) Cuerpo del aparato Traba de seguridad USO DE SU WAFLERA SUNBEAM® Preparación para usar la waflera 1. Abra la waflera levantando la manija. 2. Antes de usarla por primera vez, limpie las superficies con un paño o esponja suave humedecido con agua jabonosa caliente. No sumerja la waflera en agua. Repásela con un paño o esponja húmedo y séquela. 3. Al usarla por primera vez, “cúrela” pasando un poco de aceite de cocina por las rejillas. Si con el uso los waffles se pegan, “cure” su waflera nuevamente. Preparación de los waffles 1. Cierre la waflera y enchúfela en el tomacorriente. Use únicamente la tensión especificada en la parte inferior de la waflera. Se encenderán la Luz de encendido (Roja) y la Luz de funcionamiento (Verde). Precaución: Toque únicamente las asas de la waflera durante el uso o inmediatamente después. Cuide de no tocar las superficies calientes. 2. La waflera está lista para el primer uso cuando se apaga la Luz de funcionamiento (verde) (aproximadamente 2-4 minutos). 2 3. Abra la waflera, vierta aproximadamente 3/4 de taza de mezcla para waffles en las rejillas. Para obtener un mejor resultado, vierta la mezcla alrededor del borde exterior de la waflera. Cierre la tapa. Es habitual que un poco de mezcla rebase de la rejilla por la waflera. Sin embargo, si rebasa mucha mezcla, use menos cantidad. 4. Cierre la waflera bajando la placa superior sobre la inferior y asegúrela con la traba de seguridad. No abra la tapa mientras salga vapor. La mayoría de los waffles se cocina en aproximadamente 2-4 minutos, según el gusto de cada uno. En general, los waffles están listos cuando se apaga la luz de funcionamiento (verde) y cuando ya no sale vapor por los costados o el frente de la waflera. 5. Cuando los waffles estén listos, retírelos con un tenedor o unas pinzas de madera. Nota: Cuide de no raspar la superficie antiadherente. 6. Cierre la tapa y espere que se apague la luz de funcionamiento antes de preparar otra tanda de waffles. Es posible que el siguiente waffle se cocine en menos tiempo porque la placa sigue caliente. Consejos para preparar sabrosos waffles 1. No bata demasiado la mezcla para waffles. Si bate las claras de huevo separadamente y las incorpora suavemente a la mezcla, los waffles saldrán más ligeros y crujientes. 2. Cocine los waffles por completo antes de retirarlos de la waflera. 3. No abra la waflera mientras todavía salga vapor de los costados y el frente de la misma. 4. ¿Por qué no congelar waffles para los días en que esté muy atareada? Simplemente cocine los waffles según las instrucciones. Enfríelos sobre una rejilla y envuélvalos en papel encerado o plástico. Recaliéntelos rápidamente en su horno tostador, parrilla u horno de microondas. 3 SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 17 DESCRIPCIÓN DE SU WAFLERA Luz verde (funcionamiento) Luz roja (Encendida - ON) Cuerpo del aparato Traba de seguridad USO DE SU WAFLERA SUNBEAM® Preparación para usar la waflera 1. Abra la waflera levantando la manija. 2. Antes de usarla por primera vez, limpie las superficies con un paño o esponja suave humedecido con agua jabonosa caliente. No sumerja la waflera en agua. Repásela con un paño o esponja húmedo y séquela. 3. Al usarla por primera vez, “cúrela” pasando un poco de aceite de cocina por las rejillas. Si con el uso los waffles se pegan, “cure” su waflera nuevamente. Preparación de los waffles 1. Cierre la waflera y enchúfela en el tomacorriente. Use únicamente la tensión especificada en la parte inferior de la waflera. Se encenderán la Luz de encendido (Roja) y la Luz de funcionamiento (Verde). Precaución: Toque únicamente las asas de la waflera durante el uso o inmediatamente después. Cuide de no tocar las superficies calientes. 2. La waflera está lista para el primer uso cuando se apaga la Luz de funcionamiento (verde) (aproximadamente 2-4 minutos). 2 3. Abra la waflera, vierta aproximadamente 3/4 de taza de mezcla para waffles en las rejillas. Para obtener un mejor resultado, vierta la mezcla alrededor del borde exterior de la waflera. Cierre la tapa. Es habitual que un poco de mezcla rebase de la rejilla por la waflera. Sin embargo, si rebasa mucha mezcla, use menos cantidad. 4. Cierre la waflera bajando la placa superior sobre la inferior y asegúrela con la traba de seguridad. No abra la tapa mientras salga vapor. La mayoría de los waffles se cocina en aproximadamente 2-4 minutos, según el gusto de cada uno. En general, los waffles están listos cuando se apaga la luz de funcionamiento (verde) y cuando ya no sale vapor por los costados o el frente de la waflera. 5. Cuando los waffles estén listos, retírelos con un tenedor o unas pinzas de madera. Nota: Cuide de no raspar la superficie antiadherente. 6. Cierre la tapa y espere que se apague la luz de funcionamiento antes de preparar otra tanda de waffles. Es posible que el siguiente waffle se cocine en menos tiempo porque la placa sigue caliente. Consejos para preparar sabrosos waffles 1. No bata demasiado la mezcla para waffles. Si bate las claras de huevo separadamente y las incorpora suavemente a la mezcla, los waffles saldrán más ligeros y crujientes. 2. Cocine los waffles por completo antes de retirarlos de la waflera. 3. No abra la waflera mientras todavía salga vapor de los costados y el frente de la misma. 4. ¿Por qué no congelar waffles para los días en que esté muy atareada? Simplemente cocine los waffles según las instrucciones. Enfríelos sobre una rejilla y envuélvalos en papel encerado o plástico. Recaliéntelos rápidamente en su horno tostador, parrilla u horno de microondas. 3 SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 17 DESCRIPCIÓN WAFFLES CREATIVOS Deje volar su imaginación para crear muchas comidas interesantes y sabrosas con su Waflera Sunbeam. Aquí le damos algunas sugerencias: Desayuno y almuerzo Cubra los waffles crujientes con: Mantequilla, jarabe, miel, melaza, pasta de manzana, relleno para pasteles salados, crema batida, yogurt, conservas de frutas, frutas frescas. Postre Sirva los waffles de postre calientes o fríos. Prepare una mezcla más sustanciosa como por ejemplo waffles belgas o waffles de brownie de chocolate. Cúbralos con sus ingredientes dulces y sabrosos preferidos, por ejemplo: Frutos del bosque frescos con azúcar, helado, azúcar impalpable, frutas secas picadas, salsas para helados, yogurt de frutas. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe la waflera y deje que se enfríe antes de limpiarla. 2. Repase el interior y los bordes de las placas con toallas de papel o un paño seco. 3. Limpie las rejillas de las wafleras con un paño o esponja humedecido con agua jabonosa tibia. No sumerja la waflera en agua o en ningún otro líquido. Enjuáguela con un paño o esponja húmedo y séquela. 4. Para retirar los alimentos quemados, use un paño o cepillo de nylon o un limpiador no abrasivo. No utilice lana de acero o un limpiador abrasivo porque dañará la superficie antiadherente. 5. En caso de que haya un relleno difícil de remover, vierta un poco de aceite de cocina en la placa y retírelo al cabo de 5 minutos, cuando el relleno se haya ablandado. 6. Limpie la parte externa con un paño levemente húmedo, asegurándose de no introducir humedad, aceite o grasa en las ranuras de enfriamiento. 7. No limpie el interior ni el exterior con una esponja abrasiva ni con lana de acero para no dañar el acabado. 8. Guarde la waflera cerrada. La waflera puede guardarse de lado para mayor comodidad. Guarde el cable en el enrollador del cable que se encuentra en la parte inferior de la waflera. 9. Todo servicio que requiera el aparato debe ser realizado únicamente por un centro autorizado. 10. Esta unidad es para uso doméstico únicamente. ALMACENAMIENTO 5 SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 15 4 WAFFLES CREATIVOS Deje volar su imaginación para crear muchas comidas interesantes y sabrosas con su Waflera Sunbeam. Aquí le damos algunas sugerencias: Desayuno y almuerzo Cubra los waffles crujientes con: Mantequilla, jarabe, miel, melaza, pasta de manzana, relleno para pasteles salados, crema batida, yogurt, conservas de frutas, frutas frescas. Postre Sirva los waffles de postre calientes o fríos. Prepare una mezcla más sustanciosa como por ejemplo waffles belgas o waffles de brownie de chocolate. Cúbralos con sus ingredientes dulces y sabrosos preferidos, por ejemplo: Frutos del bosque frescos con azúcar, helado, azúcar impalpable, frutas secas picadas, salsas para helados, yogurt de frutas. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe la waflera y deje que se enfríe antes de limpiarla. 2. Repase el interior y los bordes de las placas con toallas de papel o un paño seco. 3. Limpie las rejillas de las wafleras con un paño o esponja humedecido con agua jabonosa tibia. No sumerja la waflera en agua o en ningún otro líquido. Enjuáguela con un paño o esponja húmedo y séquela. 4. Para retirar los alimentos quemados, use un paño o cepillo de nylon o un limpiador no abrasivo. No utilice lana de acero o un limpiador abrasivo porque dañará la superficie antiadherente. 5. En caso de que haya un relleno difícil de remover, vierta un poco de aceite de cocina en la placa y retírelo al cabo de 5 minutos, cuando el relleno se haya ablandado. 6. Limpie la parte externa con un paño levemente húmedo, asegurándose de no introducir humedad, aceite o grasa en las ranuras de enfriamiento. 7. No limpie el interior ni el exterior con una esponja abrasiva ni con lana de acero para no dañar el acabado. 8. Guarde la waflera cerrada. La waflera puede guardarse de lado para mayor comodidad. Guarde el cable en el enrollador del cable que se encuentra en la parte inferior de la waflera. 9. Todo servicio que requiera el aparato debe ser realizado únicamente por un centro autorizado. 10. Esta unidad es para uso doméstico únicamente. ALMACENAMIENTO 5 SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 15 4 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto no tendrá defectos de material ni de mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que tenga defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de la compra original y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere que presente un comprobante de compra para solicitar servicio en garantía. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a adulterar, modificar o de ningún modo cambiar los términos y las condiciones de esta garantía. ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varíen entre un estado, provincia o jurisdicción y otro. Cómo solicitar servicio de garantía Lleve el producto a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Encontrará el Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano llamando al 1 800 458-8407 o visitando nuestro sitio web en www.sunbeam.com NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de: uso negligente o mal uso del producto, uso de tensión o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, desmontaje, reparación o alteración por un tercero que no sea Sunbeam o un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Asimismo, la garantía no cubre fuerza mayor ni desastres naturales tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de ninguna garantía expresa o implícita. Excepto en la medida prohibida por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, a la duración de la garantía antes mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes 7 SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 13 6 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto no tendrá defectos de material ni de mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que tenga defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de la compra original y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere que presente un comprobante de compra para solicitar servicio en garantía. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a adulterar, modificar o de ningún modo cambiar los términos y las condiciones de esta garantía. ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varíen entre un estado, provincia o jurisdicción y otro. Cómo solicitar servicio de garantía Lleve el producto a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Encontrará el Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano llamando al 1 800 458-8407 o visitando nuestro sitio web en www.sunbeam.com NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de: uso negligente o mal uso del producto, uso de tensión o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, desmontaje, reparación o alteración por un tercero que no sea Sunbeam o un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Asimismo, la garantía no cubre fuerza mayor ni desastres naturales tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de ninguna garantía expresa o implícita. Excepto en la medida prohibida por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, a la duración de la garantía antes mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes 7 SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 13 6 8 Printed in China P.N.109469 2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Sunbeam® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. Distributed by Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, FL 33431 DO NOT SEND PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS www.sunbeam.com 1.800.458.8407 Maitland, FL. 32794-8389 P.O. Box 948389 Sunbeam Consumer Service For product questions: DO NOT SEND THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ Para hacer consultas sobre el producto: Sunbeam Consumer Service P.O. Box 948389 Maitland, FL. 32794-8389 1.800.458.8407 www.sunbeam.com NO ENVÍE ESTE PRODUCTO A LA DIRECCIÓN QUE APARECE MÁS ARRIBA 2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Sunbeam® es una marca comercial registrada de Sunbeam Products, Inc. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, FL 33431 Impreso en China P.N.109469 8 SUN400_3852Wafflemkr_mech 1/24/02 3:48 PM Page 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sunbeam 3852 Manual de usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas