Whirlpool LS 248 T El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GB
F
D
NL
E
Máquina de lavar louça
Instruções para a instalação e a utilização
P
Lave-vasseille
Instructions pour l’installation et l’emploi
Dishwasher
Instructions for installation and use
Geschirrspuler
Informationen f
ü
r Installation und Gebrauch
Vaatwasser
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavavajillas
Instrucciones para la instalaci
ó
n y el uso
LS 248 T
LS 248 T
Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo que
puede ofrecerle su nuevo electrodoméstico. Además,
descubrirá curiosidades y pequeños detalles para lavar
mejor con su lavavajilla y hacerlo durar más tiempo.
Guía rápida para el
lavavajilla
1. Instalación y traslado (p. 62)
La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la operación
más importante para el buen funcionamiento de su lavavajilla. Verifique
siempre:
1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas;
2. Que los tubos de carga y descarga de agua hayan sido conectados
correctamente;
3. Que el lavavajilla esté nivelado. Vale la pena: por la duración y el
correcto funcionamiento del lavavajilla.
2. Cuadro de mandos a tus órdenes (p.56)
Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará mejor.
Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y de las partes
internas.
3. Carga de la vajilla (p. 57)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar correctamente el
lavavajilla y aprovechar al máximo su espacio.
4. Puesta en marcha del lavavajilla (p. 58)
Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el programa
adecuado y dosificar correctamente el detergente y el abrillantador.
Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del lavado.
5. La sal: un importante aliado (p. 61)
Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar en
óptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños que
pudiera causar la caliza.
6. Consejos y sugerencias también para ahorrar
(p.61)
Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y para
ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga.
7. Problemas y soluciones (p. 63)
Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos problemas
pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no logra resolver el
problema, llame al número de la asistencia Ariston y, en poco tiempo, si es
posible, se reparará cualquier avería.
8. Seguridad para Ud. y su familia (p. 63)
Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre la
seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas
desagradables.
9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 64)
Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención al grupo
filtrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo hacer.
10. Mantenga en buenas condiciones el lavavajilla
(p. 64)
Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un lavavajilla
siempre en óptimo estado.
11. Características técnicas (p. 56)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de acuerdo con
la ley.
12. Ariston está cerca suyo aún después de la
compra (p.65)
Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico incluso
después de la compra, ofreciéndole garantías especiales, asistencia
profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para más información,
llame al número gratuito de Ariston.
L
AVAVAJILLA
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
55
L
AVAVAJILLA
56
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Cuadro de mandos a tus
órdenes
A. Botón ON-OFF
Pulse este botón para
encender la máquina.
B. Lámpara testigo ON-OFF
Le avisa que el lavavajilla
está encendido.
C. Manija de apertura de la
puerta
Sirve para abrir la puerta
del lavavajilla.
D.Perilla de selección de
programas
Sirve para seleccionar un
programa
E. Botón de secado extra
Presiónelo para obtener
un mayor secado
F. Botón de selección de
retraso del comienzo
Sirve para postergar 12,
9, 6 o 3 horas el comienzo
del programa que ha
elegido.
G. Lámparas testigo de
avance del ciclo y retraso
del comienzo
Le informan sobre las
fases del programa en
curso (prelavado, lavado,
aclarados, secado) y, si ha
¿Cómo está
compuesto?
Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla
le ayudará a usarlo mejor
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la altura
del cesto
H. Cesto inferior
I. Rociador inferior
Abramos juntos su lavavajilla
Características técnicas
Este lavavajilla es
conforme a las
siguientes
Directivas de la
Comunidad:
73/23/CEE del
19/02/73 (Bajos
Voltajes) y
sucesivas
modificaciones;
89/336/CEE del
03/05/89
(Compatibilidad
Electromagnética)
y sucesivas
modificaciones.
L
K
I
H
G
E
F
J
sacincétsacitsíretcaraCsacincétsacitsíretcaraC
sacincétsacitsíretcaraC
sacincétsacitsíretcaraCsacincétsacitsíretcaraC
ograL5,44.mc
dadidnuforP06.mc
arutlA58.mc
dadicapaCselamronsotreibuc8
nóicatnemilaauganóiserP)rab01÷2,0(aPM1÷aPK02
nóicatnemilaednóisneTsacitsíretcaracedacalpesaéV
adivrosbalatotaicnetoPsacitsíretcaracedacalpesaéV
elbisuFsacitsíretcaracedacalpesaéV
S. Lámpara indicadora de
falta de sal
Le avisa que debe
agregar la sal.
J. Tapón recipiente de sal
K. Filtro de lavado
L. Recipiente para
detergente y
abrillantador
T. Lámpara indicadora de
falta de abrillantador
Le avisa que debe
agregar el abrillantador
seleccionado el retraso
del comienzo, indican
las horas que faltan
para el comienzo del
ciclo.
A
B
E
C
D
G
F
extra
AUTO
AUTO
AUTO
S
T
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
57
L
AVAVAJILLA
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla en los
cestos, elimine los residuos más
grandes de comida, de este modo,
evitará tapar los filtros reduciendo
la eficacia del lavado.
Si las ollas y los sartenes tienen
residuos muy pegados, colóquelos
en remojo a la espera del lavado.
Para facilitar la operación de carga
de la vajilla, extraiga los cestos.
¿Qué coloco en el cesto
inferior?
En el cesto inferior le aconsejamos
colocar la vajilla más difícil de lavar:
ollas, tapas, platos llanos y hondos
(en las fotos se puede observar un
ejemplo de carga).
Fuentes y tapas grandes:
colóquelos a los costados del
cesto.
Ollas, ensaladeras: deben
estar siempre volcadas
Vajilla muy honda:
colóquela en posición oblicua,
así el agua podrá fluir para
lavarlas mejor
El cesto inferior tiene sectores que
se pueden reclinar (ver la figura B),
gracias a ello Ud. podrá colocar
más ollas o sartenes o dejar más
espacio para las más grandes.
Los cubiertos se deben colocar con
los mangos dirigidos hacia abajo;
si el cesto es el que tiene los
agregados laterales, coloque las
cucharitas, una en cada ranura (ver
la figura A).
Es mejor colocar los cubiertos
particularmente largos en posición
horizontal en la parte delantera del
cesto superior.
Después de haber cargado el
lavavajilla, recuerde controlar que
las palas del rociador giren
libremente, sin chocar con la
vajilla.
¿Qué coloco en el cesto
superior?
En el cesto superior cargue la vajilla
delicada y liviana: vasos, tazas de
té y café, platitos - también platos
- ensaladeras bajas, sartenes y
cazuelas bajos que no estén muy
sucios.
Coloque la vajilla liviana de modo
tal que no sea desplazada por los
chorros de agua.
Regulación del cesto
superior.
Puede regular el cesto superior en
posición alta o baja para poder co-
locar su vajilla sin dificultad.
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo
su lavavajilla. Quite los residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con
residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla controle que giren bien las palas del rociador.
cesto superior
cesto superior
Ejemplos de carga
cesto inferior
cesto inferior
1
2
Fig.B
A los costados del cesto superior se
encuentran dos perillas: con ellas se
puede regular su altura (ver fig. C).
Fig. C
L
AVAVAJILLA
58
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
¿Listos?, ¡ya!
Ha cargado el lavavajilla y ahora debe
seleccionar el programa de lavado. Basta un
minuto para aprender
Poner en marcha el lavavajilla
Antes que nada.
Abra completamente el grifo de
agua y presione el botón ON-OFF
"A": escuchará una breve señal so-
nora y la luz testigo "B" se ilumina-
rá. Ahora la máquina está encendi-
da, y puede programarla.
Elija el programa.
Para seleccionar un programa, gire
la perilla "D" en sentido horario
hasta hacer coincidir la muesca de
referencia ubicada en la perilla, con
el símbolo o el número del progra-
ma que desee seleccionar (consul-
te la tabla de programas en la pág.
60).
Después de algunos segundos es-
cuchará una breve señal sonora: el
lavado ha comenzado y no es acon-
sejable modificarlo.
El lavavajilla le infor-
ma.
Su lavavajilla está dotado de lám-
paras testigo (G) que se iluminan
para indicarle el estado de avance
del ciclo de lavado.
He aquí los símbolos de las fases :
Se comienza por la luz testigo de la
izquierda y se va hacia la luz testi-
go de la derecha: prelavado, lava-
do, enjuagues y secado.
En todo momento su lavavajilla le
dice a que punto ha llegado.
¿Ha dejado afuera
una vajilla?
Bueno, le puede suceder a todos.
Interrumpa el ciclo de lavado pul-
sando el botón ON-OFF, introduz-
ca la vajilla olvidada y pulse de
nuevo el botón ON-OFF. El ciclo se
reanudará desde el punto en el cual
lo ha interrumpido.
Modificación del
programa en curso.
¿Qué pasa si se equivoca de pro-
grama? ¡No tenga miedo! Puede
modificar el programa en curso sólo
si recién ha comenzado. Gire en
sentido antihorario la perilla hasta
alcanzar la posición Reset, des-
pués de pocos segundos escucha-
rá 4 sonidos y se apagará la luz tes-
tigo "G": significa que todas las se-
lecciones fueron anuladas. Ahora
puede volver a seleccionar el pro-
grama adecuado.
¿Terminó?
El final del ciclo está indicado por
2 breves señales sonoras y por el
centelleo de la luz testigo corres-
pondiente al secado. Gire la perilla
hasta la posición Reset para anu-
lar todas las selecciones.
Apague la máquina pulsando el
botón "A".
Cierre el grifo de agua.
Espere algunos minutos antes de
extraer la vajilla: ¡quema! Si espe-
ra un poquito, con el vapor se seca
mejor.
Vacíe primero el cesto inferior.
¿
Se cortó la luz?
¿Abrió la puerta de la
máquina?
El programa se interrumpe y luego
se reanuda cuando vuelve la luz o
cuando se cierra la puerta. ¡Está
todo bajo control!
Decide Ud. cuándo
comenzar.
Ya ha cargado el lavavajilla, an-
tes de seleccionar el programa
más adecuado, puede elegir tam-
bién cuándo hacerlo comenzar.
Pulse la tecla "F" para postergar
el comienzo del ciclo de lavado
en 12, 9, 6 o 3 horas. En cada
presión, escuchará una breve se-
ñal sonora y verá encenderse la
luz testigo "G" correspondiente al
retraso seleccionado.
Ahora puede elegir el programa
que desee y después de la señal
sonora, comenzará la cuenta al
revés, del tiempo de espera.
¡Antes de
extraer la
vajilla, verifique
que el programa
haya terminado!
Advertencia:
Cuando abra la
puerta del
lavavajilla, si el
ciclo de lavado
recién ha
terminado o aún
no lo ha hecho,
tenga cuidado
con el vapor
caliente que sale,
¡se podría
quemar!
Si, por ejemplo, ha seleccionado
un retraso de 12 horas, después
de haber elegido el programa
verá centellear la luz testigo de
12 horas, luego irán centellean-
do las otras luces testigo hasta
que se cumpla el retraso progra-
mado. Sabrá siempre con sólo
una mirada en qué punto está la
cuenta al revés.
Doble función de las
luces testigo "G"
1) centellean como conse-
cuencia del retraso del comien-
zo: le recuerdan que ha seleccio-
nado el comienzo retardado
2) permanecen encendidas
sin centellear debajo del símbolo
de la fase:
significa que el programa ha co-
menzado y está desarrollando la
fase indicada por dicho símbolo.
¿Ha cambiado de idea?
Si cambia de idea, puede selec-
cionar un retraso del comienzo
inferior: pulse el botón "F" para
seleccionarlo. No es necesario
reiniciar el programa.
Si, en cambio, desea anular el re-
traso seleccionado y desea hacer
comenzar inmediatamente el
programa, pulse el botón "F" va-
rias veces hasta que el ciclo co-
mience y la luz testigo "G" se en-
cienda como consecuencia del
comienzo del programa.
¿Desea obtener un
mayor secado?
Presione el botón "E" antes de que
comience el programa selecciona-
do.
Un sonido prolongado le avisa que
ha seleccionado el secado extra,
un breve sonido indica la
deselección.
Con el secado extra, el programa
de lavado durará más tiempo para
brindarle una vajilla más seca.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
59
L
AVAVAJILLA
Detergente y abrillantador
El abrillantador.
El abrillantador vuelve su vajilla
más brillante porque mejora su
secado. El recipiente de
abrillantador está ubicado dentro
de la puerta, deberá llenarlo cuando
vea el recipiente vacío a través de
la mirilla D.
(Si su lavavajilla posee una luz
indicadora de falta de
abrillantador, deberá llenarlo
cuando la misma centellea o se
ilumina).
Carga del abrillantador.
Para abrir el recipiente gire en
sentido antihorario la tapa C. Tenga
cuidado cuando vierta el
abrillantador para evitar que caiga
fuera del recipiente. Ud. puede
adaptar la cantidad de abrillantador
utilizado por el lavavajilla: regule
con un destornillador el regulador
F que se ve debajo de la tapa C.
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulse el botón
B. El detergente se introduce en
las dos cubetas C y D hasta el borde.
Ahora puede cerrar la tapa:
presione hasta que sienta el disparo
del cierre.
Si prefiere usar el detergente en
pastillas, coloque una en la cubeta
más grande y cierre la tapa.
¡No se cierra!
Controle que en los bordes de la
cubeta no hayan quedado residuos
de detergente. Ese es el motivo por
el cual la tapa no se puede cerrar.
Elimínelos y verá que se cerrará.
La regulación de
la cantidad de
abrillantador
usado mejora el
secado.
Si en la vajilla
nota gotas de
agua o manchas,
gire el regulador
hacia los
números más
altos.
Si en cambio, su
vajilla presenta
estrías blancas,
gire el regulador
hacia los
números más
bajos.
Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente
en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo
antes de que comience el ciclo de lavado!
Consejos útiles
Puede elegir entre seis posiciones.
Normalmente está fijado en la 2
 Dosifique la
cantidad justa de
detergente: si se
excede no
obtendrá vajilla
más limpia, sólo
una mayor
contaminación
ambiental.
 Mantenga el
detergente y el
abrillantador en
lugares secos,
lejos del alcance
de los niños.
C
A
B
D
5
gr.
15 gr.
C
F
D
En los negocios, Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y
abrillantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el
correspondiente distribuidor, para evitar la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.
De todos modos, consulte atentamente las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Si usa sólo estos productos, es normal que las luces testigo de sal y abrillantador, después de un cierto número
de ciclos, centelleen permanentemente.
L
AVAVAJILLA
60
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Cada tipo de suciedad tiene su programa
Elija el programa adecuado
Programas
"AUTO"
Significa que su
lavavajilla está dotado
de un detector que
evalúa el grado de
suciedad de la vajilla y
permite que estos
programas se adapten
para brindarle un
lavado más eficiente y
económico.
Nota: en los programas "auto" los ciclos pueden sufrir
modificaciones debidas a la intervención del detector que
evalúa el grado de suciedad y los optimiza.
Sal, abrillantador, la justa dosis de detergente y el programa adecuado: he
aquí la fórmula para obtener los mejores resultados y conservar bien su
lavavajilla
3URJUDPD
,QGLFDFLRQHVSDUDOD
VHOHFFLyQGH
SURJUDPDV
'H V FULSFLyQGHO FLFOR
'HWHUJHQWH
SUHODYDGR
ODYDGR
$EULOODQWD
GRU
$XWR(QpUJLFR
9DMLOOD\ROODVPX\VXFLDV
QRXVDUSDUDSLH]DV
GHOLFDGDV
3UHODYDGRFRQDJXDIUtD
3UHODYDGRFRQDJXDFDOLHQWH&
/DYDGRSURORQJDGRD&
$FODUDGRIUtR
(QMXDJXHFDOLHQWHD&
6HFDGR
JU
$XWR1RUPDO
9DMLOOD \ ROODV
QRUPDOPHQWHVXFLDV&LFOR
HVWiQGDUGLDULR
SUHODYDGRVFRQDJXDIUtD
/DYDGRSURORQJDGRD&
(QMXDJXHFDOLHQWHD&
6HFDGR
JU
5iSLGR
&LFORHFRQyPLFR\YHOR]
TXH VH GHEH XWLOL]DU SDUD
YDMLOOD SRFR VXFLD
LQPHGLDWDPHQWHGHVSXpV
GHOXVR6LQVHFDGR
%UHYHODYDGRD&
$FODUDGRIUtR
JU
5HPRMR
/DYDGRSUHOLPLQDUGH
ROODV \ YDMLOOD D OD HVSHUD
GHFRPSOHWDUODFDUJDFRQ
OD VLJXLHQWH FRPLGD
%UHYHODYDGRIUtRSDUDLPSHGLUTXH
ORVUHVLGXRVGHFRPLGDVHVHTXHQ
VREUH OD YDMLOOD
/DYDGR'HOLFDGRV
&LFORHFRQyPLFR\YHOR]
TXHVHXWLOL]DSDUDSLH]DV
PiVVHQVLEOHVDODVDOWDV
WHPSHUDWXUDV
LQPHGLDWDPHQWHGHVSXpV
GHOXVR
/DYDGRD&
(QMXDJXHWLELR
(QMXDJXHFDOLHQWHD&
6HFDGR
JU
$XWR'XR:DVK
/DYDGRGLIHUHQFLDGRHQ
ORVGRVFHVWRVGHOLFDGR
HQHOVXSHULRUSDUD
FULVWDOHV\YDVRVHQpUJLFR
SDUDROODVHQHOFHVWR
LQIHULRU
3UHODYDGRIUtR
/DYDGRSURORQJDGRD&
(QMXDJXHFDOLHQWHD&
6HFDGR
JU
5iSLGRFRQVHFDGR
&LFORHFRQyPLFR\YHOR]
TXH VH GHEH XWLOL]DU SDUD
YDMLOOD SRFR VXFLD
LQPHGLDWDPHQWHGHVSXpV
GHOXVR
%UHYHODYDGRD&
(QMXDJXHFDOLHQWHD&
6HFDGR
JU
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
61
L
AVAVAJILLA
Nunca sin sal
Carga de la sal.
Utilice siempre sal específica para
lavavajilla.
El depósito de sal está debajo del
cesto inferior, llénelo de la
siguiente manera:
1. Extraiga el cesto inferior,
desenrosque y quite la tapa del
depósito
2. ¿Es la primera vez que carga la
sal? Si es así, antes llene de agua
el depósito (la próxima vez ya
no deberá hacerlo)
3. Meta el embudo del lavavajilla
en el orificio e introduzca
aproximadamente dos kilos de
sal. Es normal ver salir un poco
de agua del depósito.
4. Vuelva a enroscar con cuidado
la tapa.
¿Cuándo debo cargar la
sal?
El depósito de sal se debe llenar
cuando se ilumina la luz indicadora
de falta de sal "S que se encuentra
en el panel de mandos.
Después de cargar la sal por primera
vez es normal que la luz piloto de
falta de sal permanezca encendida
o relampaguee durante 5 ciclos
consecutivos.
Sal inteligente.
Su lavavajilla puede regular el con-
sumo de sal de acuerdo a la dureza
del agua de su casa. De este modo,
podrá optimizar y personalizar el
consumo de sal (ni poco, ni
demasiado).
Per regular el consumo de sal pro-
ceda del siguiente modo:
1. Desenrosque la tapa del depósito
de sal
2. En el collar del depósito se ve
una flecha (figura): si es
necesario, gírela en sentido
antihorario, del signo "-" al signo
"+".
Elija la posición de la flecha con-
sultando el esquema con la dureza
del agua.
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin
decalcificación se formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un
decalcificador que utiliza sal especial y elimina la caliza del agua.
Un uso inteligente de los electrodomésticos
te hace ahorrar y cuida el ambiente
¿Ahorrar? ¡Claro que
se puede!
Carga máxima.
Para optimizar el consumo, use el lavavajilla
lleno. Si para llenarlo demora un poco de
tiempo, utilice el ciclo remojo, evitará la
formación de malos olores e incrustaciones.
El programa adecuado.
Elija el programa adecuado para el tipo de
carga que ha hecho. La elección del programa
depende del tipo de vajilla que debe lavar y de
su grado de suciedad. Para hacer la elección
adecuada, consulte la tabla de programas en
la página 60.
Cómo conservar y cuidar la vajilla más
valiosa para Ud.
Para una vajilla particularmente
delicada, utilice el lavado
específico presente en su
lavavajilla.
Sugerencias y consejos para Ud.
Además de hacerle
ahorrar tiempo y
trabajo, el
lavavajilla
desinfecta la
vajilla, lavándola a
una alta
temperatura.
Los platos y bandejas de plata
se deben lavar inmediatamente
después del uso, sobre todo si
han estado en contacto con sal,
huevos, aceitunas, mostaza,
vinagre, zumos de fruta y
verduras cocidas.
Casi toda la vajilla de plata se
puede lavar en el lavavajilla. Hay
dos excepciones: la vajilla de
plata antigua y la decorada con
un agente oxidante. El agua
caliente puede aflojar los
mangos de la antigua y hacer
desaparecer los motivos
ornamentales de la otra.
No ponga nunca la vajilla de
plata en contacto con otros
metales: evitará manchas y
ennegrecimiento.
Para evitar la
formación de
herrumbre, cargue
la sal antes de
comenzar un ciclo
de lavado.
Agua de su casa
Dureza del agua
°dH °fH mmol/l
Posición
selector
Consumo
sal
(gramas-
/ciclo)
Autono-
mia
(ciclos\-
2kg)
0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4
-
20 60
25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9
+
60 25
¿No conoce el
grado de dureza
del agua de su
casa? Pregunte al
personal de la
empresa que
suministra el
agua en su zona.
L
AVAVAJILLA
62
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Si la toma de
corriente a la
cual conecta la
máquina no es la
adecuada para el
enchufe,
sustitúyalo con
uno adecuado; no
utilice
adaptadores o
desviaciones,
podrían provocar
calentamientos o
quemaduras.
Instalación y traslado
Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha,
le asegura el buen funcionamiento de su lavavajilla
y no contenga impurezas. Sin esta
precaución, existe el riesgo de que
el lugar por donde entra el agua se
tape, dañando su lavavajilla.
Conexión a una toma de
agua caliente.
El lavavajilla se puede alimentar
con agua caliente de la red (si dis-
pone de una instalación central con
termosifones) que no supere la tem-
peratura de 60° C.
En ese caso, el tiempo de lavado
disminuirá aproximadamente 15
minutos y la eficacia del lavado se
reducirá levemente.
Deberá efectuar la conexión a la
toma de agua caliente del mismo
modo descripto para la conexión a
una toma de agua fría.
Dispositivo de seguridad
contra inundación.
Si se producen pérdidas en el
interior de la máquina, su
lavavajilla está dotado de un siste-
ma que interrumpe la entrada de
agua. Además, está provisto de un
tubo de entrada de agua constituido
por un tubo externo transparente y
por un tubo interno rojo. Ambos
tubos soportan presiones muy altas.
Cuando se rompe el tubo interno,
el tubo externo se colorea de rojo
intenso. La seguridad, en caso de
inundaciones, está garantizada por
el segundo tubo transparente que
contiene al interno. Es muy impor-
tante controlar el tubo externo
periódicamente y cuando lo vea de
color rojo intenso, debe cambiarlo
lo antes posible. Para ello, llame al
servicio de asistencia técnica
autorizado.
Conexión al tubo de
descarga.
Introduzca el tubo de descarga en
una tubería que tenga un diámetro
mínimo de 4 cm. o apóyelo en el
lavamanos. Evite estrangulaciones
o curvas excesivas. Puede ubicar-
lo de modo óptimo utilizando un
codo especial de plástico suminis-
trado con la máquina (figura). La
parte del tubo por la que sale el
agua (la parte libre) debe estar a
una altura comprendida entre 40 y
100 cm. y no debe estar sumergida
en agua.
Conexión eléctrica.
Antes que nada verifique que los
valores de tensión y de frecuencia
de la red se correspondan con los
indicados en la placa situada en la
contrapuerta de acero inox. de la
máquina y que la instalación eléc-
trica a la cual la conecta, esté pre-
parada para la corriente máxima
indicada en la placa.
Conexión a tierra:
seguridad indispensable.
Sólo a partir de este momento, en-
chufe la máquina en una toma de
corriente que posea una eficiente
conexión a tierra (la conexión a tie-
rra de la instalación es una garan-
tía de seguridad prevista por la ley,
verifique que su instalación la ten-
ga).
Elija el lugar donde va a colocar su
lavavajilla, puede hacerlo adherir,
con los costados o con la parte pos-
terior, a los muebles adyacentes o
a la pared. El lavavajilla posee tu-
bos para la alimentación y la des-
carga del agua que se pueden orien-
tar hacia la derecha o hacia la iz-
quierda para permitir una buena
instalación.
Nivelación.
Una vez instalada la máquina, en-
rosque o desenrosque las patitas
para regular su altura y para nive-
larla de modo que se encuentre de
forma horizontal. Verifique que no
esté inclinada más de 2 grados. Una
buena nivelación asegurará un co-
rrecto funcionamiento de su
lavavajilla.
Se puede empotrar
Este modelo de lavavajilla se pue-
de empotrar fácilmente debajo de
una encimera continua. Con el equi-
po le suministramos un kit de mon-
taje que incluye una hoja de ins-
trucciones.
Conexión a una toma de
agua fría.
Conecte el tubo de carga a una toma
de agua fría con boca roscada de 3/
4 gas, teniendo cuidado de enros-
carlo estrechamente al grifo. Si los
tubos de agua son nuevos o perma-
necieron inactivos durante mucho
tiempo, antes de realizar la co-
nexión, verifique, haciéndola co-
rrer, que el agua se vuelva límpida
Llegó su lavavajilla
El codo de
plástico especial
se debe fijar
firmemente a la
pared para evitar
que el tubo de
descarga se
mueva y se
vierta agua fuera
de la descarga.
Cable de alimentación.
Controle periódicamente el cable
de alimentación; si resulta dañado
le recomendamos hacerlo sustituir
por el servicio de Asistencia técni-
ca autorizado.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
63
L
AVAVAJILLA
La seguridad en su casa
Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo
tutelan a Ud. y a su familia. Lea atentamente las advertencias y la información contenida en este manual:
le darán muchas noticias útiles sobre la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite
sorpresas desagradables.
1. Elimine con cuidado el
material del embalaje (siga las
instrucciones sobre la
recolección de basura que
suministra el Municipio en el
que reside)
2. Una vez quitado el embalaje,
verifique la integridad del
aparato. Si tiene dudas, diríjase
a personal profesionalmente
calificado.
3. Su lavavajilla será utilizado
sólo por adultos y para el
lavado de la vajilla de uso
doméstico, según las
instrucciones contenidas en
este manual. No toque la
máquina descalzo o con las
manos o pies mojados
4. No es aconsejable recurrir a
prolongaciones o tomas
múltiples. Si el cable de
alimentación eléctrica no es
lo suficientemente largo,
hágalo sustituir con uno de
longitud adecuada y recuerde
que no debe estar plegado ni
sufrir compresiones
peligrosas.
5. En caso de funcionamiento
anómalo o de trabajos de
mantenimiento, desconecte el
aparato de la red eléctrica
(¡desenchúfelo!).
6. Mantenga a los niños alejados
de los detergentes y del
lavavajilla cuando está
abierto.
7. Su lavavajilla no se debe
instalar afuera, tampoco en un
lugar reparado por un
cobertizo: es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia o a
las tormentas.
8. No toque la resistencia duran-
te o inmediatamente después
de un ciclo de lavado.
9. No se apoye ni se siente en la
puerta abierta, podría hacer
volcar el lavavajilla.
10. En caso de avería, cierre el
grifo de entrada de agua y
desenchufe el aparato. Luego
consulte el capítulo "Si tiene
un problema, lea aquí" . Si no
encuentra una solución, llame
al centro de asistencia.
Si tiene un problema, lea aquí
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud.
puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos.
El lavavajilla no arranca
El grifo de agua está abierto?
El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
No hay agua en la casa?
El agua llega con la suficiente
presión?
El tubo está plegado?
El filtro del tubo de
alimentación de agua está
tapado?
La puerta del lavavajilla está
abierta?
La vajilla no queda
limpia.
Ha colocado la dosis justa de
detergente?
El programa de lavado
seleccionado es el adecuado
para la vajilla que ha cargado?
El filtro y el microfiltro están
limpios?
Los rociadores están libres?
No recurra
nunca a
técnicos no
autorizados y
rechace
siempre la
instalación de
repuestos que
no sean
originales
El lavavajilla no
descarga.
El tubo de descarga está
plegado?
En el lavavajilla
quedan depósitos
calcáreos o una pátina
blanca.
La tapa del recipiente de la sal
está bien cerrado?
La dosis de abrillantador está
bien regulada?
Mensajes de error.
Su lavavajilla está dotado de un sis-
tema de seguridad capaz de detec-
tar eventuales anomalías de fun-
cionamiento. Dichas anomalías
están indicadas por una o dos lu-
ces testigo del ciclo "G" centellean-
tes con frecuencia rápida. Después
de haber anotado cuáles luces tes-
tigo centellean, apague la máqui-
na y llame a la asistencia técnica.
Alarma por grifo cerrado
Si en cambio, ha olvidado abrir el
grifo de agua, su máquina se lo in-
dica, durante algunos minutos, con
1 sonido cada 5 segundos.
Abra el grifo y verá que la máqui-
na, después de algunos minutos,
vuelve a funcionar. Si Ud. no está
presente cuando se emiten los so-
nidos, la máquina se bloquea y las
luces testigo 2 y 3 (lavado y aclara-
do) centellean con frecuencia rápi-
da. Apáguela con el botón On-Off,
abra el grifo de agua y después de
haber esperado aproximadamente
20 segundos vuelva a encender la
máquina, verá que el programa
comienza.
Problemas y soluciones
11. Los aparatos fuera de uso se
deben inutilizar: corte el cable
de alimentación y dañe el
bloqueo de la puerta.
¡Sólo quiero un técnico
especializado y autorizado con
repuestos originales garantizados
por Ariston!
¿Ha verificado todo pero
el lavavajilla no funciona
y el problema todavía
existe?
Llame al centro de asistencia
autorizado más cercano a su casa
y recuerde comunicarles:
 el tipo de avería
 la sigla del modelo (Mod....) y el
número de serie (S/N ....) que podrá
encontrar en la placa aplicada en
la parte lateral de la contrapuerta.
L
AVAVAJILLA
64
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Limpieza y cuidados especiales
El grupo filtrante
Si desea obtener siempre buenos
resultados de lavado, es necesario
limpiar el grupo filtrante.
Se eliminan los residuos de comida
del agua de lavado y se vuelve a
poner en circulación
perfectamente filtrada. Por ello,
después de cada lavado, es mejor
eliminar los residuos más grandes
que encuentre retenidos en el
cartucho C y en el filtro
semicircular A; para extraerlos tire
del mango del cartucho hacia
arriba. Bastará enjuagarlos bajo el
agua corriente.
Una vez por mes es necesario
limpiar cuidadosamente todo el
grupo filtrante: cartucho C + filtro
semicircular A + filtro cilíndrico B.
El filtro B se extrae girándolo en
sentido antihorario.
Para la limpieza puede utilizar un
cepillo no metálico.
Vuelva a colocar juntas las piezas
(como se indica en la figura) y
vuelva a introducir el grupo en el
lavavajilla. Colóquelo en su
alojamiento ejerciendo una presión
hacia abajo.
El lavavajilla no se debe utilizar
sin filtros. Si no introduce
correctamente los filtros se
reducirá la eficacia del lavado, e
incluso se podría dañar el
lavavajilla.
Limpieza de los brazos
rociadores.
Puede suceder que algunos
residuos de comida se adhieran a
los brazos rociadores obstruyendo
los orificios por los que debe salir
el agua. Contrólelos y límpielos
cada tanto (letras F e I Vista de
cerca).
Aproximadamente
una vez al mes,
dedique un poco de
atención al grupo
filtrante y a los
brazos rociadores
Mantenga en buenas condiciones su lavavajilla
Si Ud. respeta algunas reglas, tendrá la certeza de
disponer siempre de una compañera de trabajo
confiable.
Después de cada lavado.
Cuando el ciclo de lavado ha
terminado, recuerde siempre que
debe cerrar el grifo de agua y dejar
semicerrada la puerta. No tendrá
problemas de humedad y no se
formarán malos olores.
Desenchúfela.
Desenchufe siempre la máquina
antes de realizar cualquier tipo de
limpieza o mantenimiento. Evitará
todo peligro.
¡Nada de solventes!
¡Nada de productos
abrasivos!
Para limpiar la parte externa y las
partes de goma de su lavavajilla no
es necesario usar solventes ni
productos abrasivos, use sólo un
paño embebido en agua tibia y
jabón.
Si observa manchas en la superfi-
cie de la cuba, utilice un paño
embebido en agua y vinagre blanco
(un poco es suficiente) o use un
producto específico para la limpieza
del lavavajilla.
¿Se va de vacaciones?
Cuando esté ausente largos
períodos, le aconsejamos realizar
las siguientes operaciones:
haga un lavado en vacío
cierre el grifo de ingreso del
agua
deje la porta semicerrada
De este modo, las juntas durarán
más tiempo y en su interior no se
formarán olores desagradables.
Traslado.
En caso de traslado es mejor tener
el aparato en posición vertical. Si
fuera necesario, puede inclinarlo
hacia la parte posterior.
Las juntas.
Una de las causas del mal olor en el
interior del lavavajilla es el depósito
de comida que se produce en las
juntas. Será suficiente limpiarlas,
cada tanto, con una esponja
húmeda.
¡Su lavavajilla no es un triturador de
basuras!
No se preocupe por eliminar residuos
de comida de la vajilla, pero sí elimine
huesos, cáscaras y otros eventuales
sobrantes antes de volver a colocarlos
en los cestos. Vacíe los vasos y copas.
Cuidados y manteimiento
1
2
A
B
C
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
65
L
AVAVAJILLA
Adhiérase rápido a nuestros servicios
Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años
venideros vamos a crear para usted.
Permanezcamos en contacto.
Regístrese ahora mismo
Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará
en la documentación de su electrodoméstico.
Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted
y a su electrodoméstico.
Asistencia
especializada
Llame al 902.133.133
le responderá el centro de Asistencia Ariston, más cercano a su domicilio.
Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor
indíquenos:
- naturaleza del problema
- el modelo (Mod )
y el número de serie (S/N)
que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior de la lavadora.
Recambios
originales
Accesorios
garantizados
Ariston sigue a su lado
después de la compra
De cliente especial a cliente privilegiado.

Transcripción de documentos

LS 248 T GB Dishwasher Instructions for installation and use F Lave-vasseille D Geschirrspuler Instructions pour l’installation et l’emploi Informationen für Installation und Gebrauch NL Vaatwasser E Lavavajillas P Máquina de lavar louça Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Instrucciones para la instalación y el uso Instruções para a instalação e a utilização Guía rápida para el lavavajilla L AVAVAJILLA Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo que puede ofrecerle su nuevo electrodoméstico. Además, descubrirá curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con su lavavajilla y hacerlo durar más tiempo. 1. Instalación y traslado (p. 62) La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la operación más importante para el buen funcionamiento de su lavavajilla. Verifique siempre: 1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas; 2. Que los tubos de carga y descarga de agua hayan sido conectados correctamente; 3. Que el lavavajilla esté nivelado. Vale la pena: por la duración y el correcto funcionamiento del lavavajilla. 2. Cuadro de mandos a tus órdenes (p.56) Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará mejor. Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y de las partes internas. 3. Carga de la vajilla (p. 57) 8. Seguridad para Ud. y su familia (p. 63) 4. Puesta en marcha del lavavajilla (p. 58) 9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 64) Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre la En esta página encontrará consejos útiles para cargar correctamente el seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas lavavajilla y aprovechar al máximo su espacio. desagradables. Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el programa Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención al grupo adecuado y dosificar correctamente el detergente y el abrillantador. filtrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo hacer. Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del lavado. 10. Mantenga en buenas condiciones el lavavajilla (p. 64) 5. La sal: un importante aliado (p. 61) Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar en Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un lavavajilla óptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños que siempre en óptimo estado. pudiera causar la caliza. 6. 11. Características técnicas (p. 56) Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de acuerdo con la ley. Consejos y sugerencias también para ahorrar (p.61) Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y para ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga. 7. Problemas y soluciones (p. 63) Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos problemas pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no logra resolver el problema, llame al número de la asistencia Ariston y, en poco tiempo, si es posible, se reparará cualquier avería. 12. Ariston está cerca suyo aún después de la compra (p.65) Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico incluso después de la compra, ofreciéndole garantías especiales, asistencia profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para más información, llame al número gratuito de Ariston. LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 55 L AVAVAJILLA Abramos juntos su lavavajilla ¿Cómo está compuesto? E Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla le ayudará a usarlo mejor E. Cesto superior F. Rociador superior G. Regulación de la altura del cesto H. Cesto inferior I. Rociador inferior J. Tapón recipiente de sal K. Filtro de lavado L. Recipiente para detergente y abrillantador G F H J K L I Cuadro de mandos a tus órdenes A. Botón ON-OFF Pulse este botón para encender la máquina. B. Lámpara testigo ON-OFF Le avisa que el lavavajilla está encendido. C. Manija de apertura de la puerta Sirve para abrir la puerta del lavavajilla. D.Perilla de selección de programas Sirve para seleccionar un programa E. Botón de secado extra Presiónelo para obtener un mayor secado F. Botón de selección de retraso del comienzo Sirve para postergar 12, 9, 6 o 3 horas el comienzo del programa que ha elegido. G. Lámparas testigo de avance del ciclo y retraso del comienzo Le informan sobre las fases del programa en curso (prelavado, lavado, aclarados, secado) y, si ha seleccionado el retraso del comienzo, indican las horas que faltan para el comienzo del ciclo. S. Lámpara indicadora de falta de sal Le avisa que debe agregar la sal. T E T. Lámpara indicadora de falta de abrillantador Le avisa que debe agregar el abrillantador G B F extra AUTO AUTO AUTO S A C Características técnicas Características técnicas Largo cm. 44,5 Profundidad cm. 60 Altura cm. 85 C apacidad 8 cubiertos normales Presión agua alimentación 20 KPa÷ 1MPa (0,2 ÷10 bar) Tensión de alimentación Véase placa de características Potencia total absorvida Véase placa de características Fusible Véase placa de características 56 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso D Este lavavajilla es conforme a las siguientes Directivas de la Comunidad: • 73/23/CEE del 19/02/73 (Bajos Voltajes) y sucesivas modificaciones; • 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones. L AVAVAJILLA ¿Cómo se carga la vajilla? Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo su lavavajilla. Quite los residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla controle que giren bien las palas del rociador. Antes que nada. Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los residuos más grandes de comida, de este modo, evitará tapar los filtros reduciendo la eficacia del lavado. Si las ollas y los sartenes tienen residuos muy pegados, colóquelos en remojo a la espera del lavado. Para facilitar la operación de carga de la vajilla, extraiga los cestos. ¿Qué coloco en el cesto inferior? En el cesto inferior le aconsejamos colocar la vajilla más difícil de lavar: ollas, tapas, platos llanos y hondos (en las fotos se puede observar un ejemplo de carga). • Fuentes y tapas grandes: colóquelos a los costados del cesto. • Ollas, ensaladeras: deben estar siempre volcadas • Vajilla muy honda: colóquela en posición oblicua, así el agua podrá fluir para lavarlas mejor El cesto inferior tiene sectores que se pueden reclinar (ver la figura B), gracias a ello Ud. podrá colocar más ollas o sartenes o dejar más espacio para las más grandes. Es mejor colocar los cubiertos particularmente largos en posición horizontal en la parte delantera del cesto superior. Después de haber cargado el lavavajilla, recuerde controlar que las palas del rociador giren libremente, sin chocar con la vajilla. ¿Qué coloco en el cesto superior? En el cesto superior cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de té y café, platitos - también platos - ensaladeras bajas, sartenes y cazuelas bajos que no estén muy sucios. Coloque la vajilla liviana de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua. Ejemplos de carga Regulación del cesto superior. cesto superior cesto superior Puede regular el cesto superior en posición alta o baja para poder colocar su vajilla sin dificultad. Fig. C Fig.B cesto inferior cesto inferior 1 2 A los costados del cesto superior se encuentran dos perillas: con ellas se puede regular su altura (ver fig. C). Los cubiertos se deben colocar con los mangos dirigidos hacia abajo; si el cesto es el que tiene los agregados laterales, coloque las cucharitas, una en cada ranura (ver la figura A). Fig. A LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 57 L AVAVAJILLA Poner en marcha el lavavajilla ¿Listos?, ¡ya! Ha cargado el lavavajilla y ahora debe seleccionar el programa de lavado. Basta un minuto para aprender Antes que nada. alcanzar la posición Reset, después de pocos segundos escuchará 4 sonidos y se apagará la luz testigo "G": significa que todas las selecciones fueron anuladas. Ahora puede volver a seleccionar el programa adecuado. Elija el programa. ¿Terminó? El final del ciclo está indicado por 2 breves señales sonoras y por el centelleo de la luz testigo correspondiente al secado. Gire la perilla hasta la posición Reset para anular todas las selecciones. Apague la máquina pulsando el botón "A". Cierre el grifo de agua. Espere algunos minutos antes de extraer la vajilla: ¡quema! Si espera un poquito, con el vapor se seca mejor. Vacíe primero el cesto inferior. Abra completamente el grifo de agua y presione el botón ON-OFF "A": escuchará una breve señal sonora y la luz testigo "B" se iluminará. Ahora la máquina está encendida, y puede programarla. Para seleccionar un programa, gire la perilla "D" en sentido horario hasta hacer coincidir la muesca de referencia ubicada en la perilla, con el símbolo o el número del programa que desee seleccionar (consulte la tabla de programas en la pág. 60). Después de algunos segundos escuchará una breve señal sonora: el lavado ha comenzado y no es aconsejable modificarlo. El lavavajilla le informa. Su lavavajilla está dotado de lámparas testigo (G) que se iluminan para indicarle el estado de avance del ciclo de lavado. He aquí los símbolos de las fases : Se comienza por la luz testigo de la izquierda y se va hacia la luz testigo de la derecha: prelavado, lavado, enjuagues y secado. En todo momento su lavavajilla le dice a que punto ha llegado. ¿Ha dejado afuera una vajilla? Bueno, le puede suceder a todos. Interrumpa el ciclo de lavado pulsando el botón ON-OFF, introduzca la vajilla olvidada y pulse de nuevo el botón ON-OFF. El ciclo se reanudará desde el punto en el cual lo ha interrumpido. Modificación del programa en curso. ¿Qué pasa si se equivoca de programa? ¡No tenga miedo! Puede modificarelprogramaencursosólo si recién ha comenzado. Gire en sentido antihorario la perilla hasta ¡Antes de extraer la vajilla, verifique que el programa haya terminado! ¿Se cortó la luz? ¿Abrió la puerta de la máquina? El programa se interrumpe y luego se reanuda cuando vuelve la luz o cuando se cierra la puerta. ¡Está todo bajo control! Decide Ud. cuándo comenzar. Ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el programa más adecuado, puede elegir también cuándo hacerlo comenzar. Pulse la tecla "F" para postergar el comienzo del ciclo de lavado en 12, 9, 6 o 3 horas. En cada presión, escuchará una breve señal sonora y verá encenderse la luz testigo "G" correspondiente al retraso seleccionado. Ahora puede elegir el programa que desee y después de la señal sonora, comenzará la cuenta al revés, del tiempo de espera. 58 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso Si, por ejemplo, ha seleccionado un retraso de 12 horas, después de haber elegido el programa verá centellear la luz testigo de 12 horas, luego irán centelleando las otras luces testigo hasta que se cumpla el retraso programado. Sabrá siempre con sólo una mirada en qué punto está la cuenta al revés. Doble función de las luces testigo "G" 1) centellean como consecuencia del retraso del comienzo: le recuerdan que ha seleccionado el comienzo retardado 2) permanecen encendidas sin centellear debajo del símbolo de la fase: significa que el programa ha comenzado y está desarrollando la fase indicada por dicho símbolo. ¿Ha cambiado de idea? Si cambia de idea, puede seleccionar un retraso del comienzo inferior: pulse el botón "F" para seleccionarlo. No es necesario reiniciar el programa. Si, en cambio, desea anular el retraso seleccionado y desea hacer comenzar inmediatamente el programa, pulse el botón "F" varias veces hasta que el ciclo co- mience y la luz testigo "G" se encienda como consecuencia del comienzo del programa. ¿Desea obtener un mayor secado? Presione el botón "E" antes de que comience el programa seleccionado. Un sonido prolongado le avisa que ha seleccionado el secado extra, un breve sonido indica la deselección. Con el secado extra, el programa de lavado durará más tiempo para brindarle una vajilla más seca. Advertencia: Cuando abra la puerta del lavavajilla, si el ciclo de lavado recién ha terminado o aún no lo ha hecho, tenga cuidado con el vapor caliente que sale, ¡se podría quemar! L AVAVAJILLA Detergente y abrillantador Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo antes de que comience el ciclo de lavado! El detergente Carga del detergente Para abrir la tapa A, pulse el botón B. El detergente se introduce en las dos cubetas C y D hasta el borde. Ahora puede cerrar la tapa: presione hasta que sienta el disparo del cierre. Si prefiere usar el detergente en pastillas, coloque una en la cubeta más grande y cierre la tapa. B C D 5 gr. 15 gr. ¡No se cierra! Controle que en los bordes de la cubeta no hayan quedado residuos de detergente. Ese es el motivo por el cual la tapa no se puede cerrar. Elimínelos y verá que se cerrará. Consejos útiles • Dosifique la cantidad justa de detergente: si se excede no obtendrá vajilla más limpia, sólo una mayor contaminación ambiental. • Mantenga el detergente y el abrillantador en lugares secos, lejos del alcance de los niños. A El abrillantador. El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora su secado. El recipiente de abrillantador está ubicado dentro de la puerta, deberá llenarlo cuando vea el recipiente vacío a través de la mirilla “D”. (Si su lavavajilla posee una luz indicadora de “falta de abrillantador”, deberá llenarlo cuando la misma centellea o se ilumina). Carga del abrillantador. Para abrir el recipiente gire en sentido antihorario la tapa C. Tenga cuidado cuando vierta el abrillantador para evitar que caiga fuera del recipiente. Ud. puede adaptar la cantidad de abrillantador utilizado por el lavavajilla: regule con un destornillador el regulador F que se ve debajo de la tapa C. D F C Puede elegir entre seis posiciones. Normalmente está fijado en la 2 La regulación de la cantidad de abrillantador usado mejora el secado. Si en la vajilla nota gotas de agua o manchas, gire el regulador hacia los números más altos. Si en cambio, su vajilla presenta estrías blancas, gire el regulador hacia los números más bajos. En los negocios, Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor, para evitar la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba. De todos modos, consulte atentamente las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases. Si usa sólo estos productos, es normal que las luces testigo de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen permanentemente. LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 59 L AVAVAJILLA Elija el programa adecuado Cada tipo de suciedad tiene su programa Sal, abrillantador, la justa dosis de detergente y el programa adecuado: he aquí la fórmula para obtener los mejores resultados y conservar bien su lavavajilla Nota: en los programas "auto" los ciclos pueden sufrir modificaciones debidas a la intervención del detector que evalúa el grado de suciedad y los optimiza. 3URJUDPD ,QGLFDFLRQHVSDUDOD VHOHFFLyQGH SURJUDPDV 'HVFULSFLyQGHOFLFOR Programas "AUTO" Significa que su lavavajilla está dotado de un detector que evalúa el grado de suciedad de la vajilla y permite que estos programas se adapten para brindarle un lavado más eficiente y económico. 'HWHUJHQWH SUHODYDGR ODYDGR 9DMLOOD\ROODVPX\VXFLDV QRXVDUSDUDSLH]DV GHOLFDGDV  3UHODYDGRFRQDJXDIUtD 3UHODYDGRFRQDJXDFDOLHQWHƒ& /DYDGRSURORQJDGRDƒ& $FODUDGRIUtR (QMXDJXHFDOLHQWHDƒ& 6HFDGR JU 9DMLOOD\ROODV QRUPDOPHQWHVXFLDV&LFOR HVWiQGDUGLDULR SUHODYDGRVFRQDJXDIUtD /DYDGRSURORQJDGRDƒ& (QMXDJXHFDOLHQWHDƒ& 6HFDGR JU %UHYHODYDGRDƒ& $FODUDGRIUtR 5iSLGR &LFORHFRQyPLFR\YHOR] TXHVHGHEHXWLOL]DUSDUD YDMLOODSRFRVXFLD LQPHGLDWDPHQWHGHVSXpV GHOXVR6LQVHFDGR 5HPRMR /DYDGRSUHOLPLQDUGH ROODV\YDMLOODDODHVSHUD GHFRPSOHWDUODFDUJDFRQ ODVLJXLHQWHFRPLGD %UHYHODYDGRIUtRSDUDLPSHGLUTXH ORVUHVLGXRVGHFRPLGDVHVHTXHQ VREUHODYDMLOOD /DYDGR'HOLFDGRV &LFORHFRQyPLFR\YHOR] TXHVHXWLOL]DSDUDSLH]DV PiVVHQVLEOHVDODVDOWDV WHPSHUDWXUDV LQPHGLDWDPHQWHGHVSXpV GHOXVR $XWR'XR:DVK /DYDGRGLIHUHQFLDGRHQ ORVGRVFHVWRVGHOLFDGR HQHOVXSHULRUSDUD FULVWDOHV\YDVRVHQpUJLFR SDUDROODVHQHOFHVWR LQIHULRU 3UHODYDGRIUtR /DYDGRSURORQJDGRDƒ& (QMXDJXHFDOLHQWHDƒ& 6HFDGR &LFORHFRQyPLFR\YHOR] TXHVHGHEHXWLOL]DUSDUD YDMLOODSRFRVXFLD LQPHGLDWDPHQWHGHVSXpV GHOXVR %UHYHODYDGRDƒ& (QMXDJXHFDOLHQWHDƒ& 6HFDGR $XWR(QpUJLFR $XWR1RUPDO 5iSLGRFRQVHFDGR /DYDGRDƒ& (QMXDJXHWLELR (QMXDJXHFDOLHQWHDƒ& 6HFDGR 60 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso JU JU JU JU $EULOODQWD GRU L AVAVAJILLA Nunca sin sal Agua de su casa La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin decalcificación se formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un decalcificador que utiliza sal especial y elimina la caliza del agua. Carga de la sal. Utilice siempre sal específica para lavavajilla. El depósito de sal está debajo del cesto inferior, llénelo de la siguiente manera: 1. Extraiga el cesto inferior, desenrosque y quite la tapa del depósito 2. ¿Es la primera vez que carga la sal? Si es así, antes llene de agua el depósito (la próxima vez ya no deberá hacerlo) 3. Meta el embudo del lavavajilla en el orificio e introduzca aproximadamente dos kilos de sal. Es normal ver salir un poco de agua del depósito. 4. Vuelva a enroscar con cuidado la tapa. ¿Cuándo debo cargar la sal? Para evitar la formación de herrumbre, cargue la sal antes de comenzar un ciclo de lavado. Dureza del agua El depósito de sal se debe llenar cuando se ilumina la luz indicadora de falta de sal "S” que se encuentra en el panel de mandos. Despuésdecargarlasal porprimera vez es normal que la luz piloto de falta de sal permanezca encendida o relampaguee durante 5 ciclos consecutivos. Sal inteligente. Su lavavajilla puede regular el consumo de sal de acuerdo a la dureza del agua de su casa. De este modo, podrá optimizar y personalizar el consumo de sal (ni poco, ni demasiado). Per regular el consumo de sal proceda del siguiente modo: 1. Desenrosque la tapa del depósito de sal 2. En el collar del depósito se ve una flecha (figura): si es necesario, gírela en sentido antihorario, del signo "-" al signo "+". Elija la posición de la flecha consultando el esquema con la dureza del agua. Consumo sal (gramas/ciclo) Autonomia (ciclos\2kg) °dH °fH mmol/l Posición selector 0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 / 10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4 - 20 60 25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40 > 50 > 89 > 8,9 + 60 25 ¿No conoce el grado de dureza del agua de su casa? Pregunte al personal de la empresa que suministra el agua en su zona. Sugerencias y consejos para Ud. Cómo conservar y cuidar la vajilla más valiosa para Ud. ■ Casi toda la vajilla de plata se puede lavar en el lavavajilla. Hay dos excepciones: la vajilla de plata antigua y la decorada con un agente oxidante. El agua caliente puede aflojar los mangos de la antigua y hacer desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca la vajilla de plata en contacto con otros metales: evitará manchas y ennegrecimiento. Además de hacerle ahorrar tiempo y trabajo, el lavavajilla desinfecta la vajilla, lavándola a una alta temperatura. ¿Ahorrar? ¡Claro que se puede! Un uso inteligente de los electrodomésticos te hace ahorrar y cuida el ambiente ■ Los platos y bandejas de plata se deben lavar inmediatamente después del uso, sobre todo si han estado en contacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vinagre, zumos de fruta y verduras cocidas. ■ Para una vajilla particularmente delicada, utilice el lavado específico presente en su lavavajilla. Carga máxima. Para optimizar el consumo, use el lavavajilla lleno. Si para llenarlo demora un poco de tiempo, utilice el ciclo remojo, evitará la formación de malos olores e incrustaciones. El programa adecuado. Elija el programa adecuado para el tipo de carga que ha hecho. La elección del programa depende del tipo de vajilla que debe lavar y de su grado de suciedad. Para hacer la elección adecuada, consulte la tabla de programas en la página 60. LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 61 L AVAVAJILLA Instalación y traslado Llegó su lavavajilla Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha, le asegura el buen funcionamiento de su lavavajilla Elija el lugar donde va a colocar su lavavajilla, puede hacerlo adherir, con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descarga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una buena instalación. Nivelación. Una vez instalada la máquina, enrosque o desenrosque las patitas para regular su altura y para nivelarla de modo que se encuentre de forma horizontal. Verifique que no esté inclinada más de 2 grados. Una buena nivelación asegurará un correcto funcionamiento de su lavavajilla. Se puede empotrar Este modelo de lavavajilla se puede empotrar fácilmente debajo de una encimera continua. Con el equipo le suministramos un kit de montaje que incluye una hoja de instrucciones. Conexión a una toma de agua fría. Conecteeltubodecargaaunatoma de agua fría con boca roscada de 3/ 4 gas, teniendo cuidado de enroscarlo estrechamente al grifo. Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, verifique, haciéndola correr, que el agua se vuelva límpida Si la toma de corriente a la cual conecta la máquina no es la adecuada para el enchufe, sustitúyalo con uno adecuado; no utilice adaptadores o desviaciones, podrían provocar calentamientos o quemaduras. y no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se tape, dañando su lavavajilla. Conexión a una toma de agua caliente. El lavavajilla se puede alimentar con agua caliente de la red (si dispone de una instalación central con termosifones) que no supere la temperatura de 60° C. En ese caso, el tiempo de lavado disminuirá aproximadamente 15 minutos y la eficacia del lavado se reducirá levemente. Deberá efectuar la conexión a la toma de agua caliente del mismo modo descripto para la conexión a una toma de agua fría. Dispositivo de seguridad contra inundación. Si se producen pérdidas en el interior de la máquina, su lavavajilla está dotado de un sistema que interrumpe la entrada de agua. Además, está provisto de un tubo de entrada de agua constituido por un tubo externo transparente y por un tubo interno rojo. Ambos tubossoportanpresionesmuyaltas. Cuando se rompe el tubo interno, el tubo externo se colorea de rojo intenso. La seguridad, en caso de inundaciones, está garantizada por el segundo tubo transparente que contiene al interno. Es muy importante controlar el tubo externo periódicamente y cuando lo vea de color rojo intenso, debe cambiarlo lo antes posible. Para ello, llame al servicio de asistencia técnica autorizado. Conexión al tubo de descarga. Introduzca el tubo de descarga en una tubería que tenga un diámetro mínimo de 4 cm. o apóyelo en el lavamanos. Evite estrangulaciones o curvas excesivas. Puede ubicarlo de modo óptimo utilizando un codo especial de plástico suministrado con la máquina (figura). La parte del tubo por la que sale el agua (la parte libre) debe estar a una altura comprendida entre 40 y 100 cm. y no debe estar sumergida en agua. 62 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso Cable de alimentación. Controle periódicamente el cable de alimentación; si resulta dañado le recomendamos hacerlo sustituir por el servicio de Asistencia técnica autorizado. Conexión eléctrica. Antes que nada verifique que los valores de tensión y de frecuencia de la red se correspondan con los indicados en la placa situada en la contrapuerta de acero inox. de la máquina y que la instalación eléctrica a la cual la conecta, esté preparada para la corriente máxima indicada en la placa. Conexión a tierra: seguridad indispensable. Sólo a partir de este momento, enchufe la máquina en una toma de corriente que posea una eficiente conexión a tierra (la conexión a tierra de la instalación es una garantía de seguridad prevista por la ley, verifique que su instalación la tenga). El codo de plástico especial se debe fijar firmemente a la pared para evitar que el tubo de descarga se mueva y se vierta agua fuera de la descarga. Problemas y soluciones Si tiene un problema, lea aquí L AVAVAJILLA Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos. El lavavajilla no arranca ■ El grifo de agua está abierto? ■ El grifo de agua está bien conectado al tubo? ■ No hay agua en la casa? ■ El agua llega con la suficiente presión? ■ El tubo está plegado? ■ El filtro del tubo de alimentación de agua está tapado? ■ La puerta del lavavajilla está abierta? La vajilla no queda limpia. ■ Ha colocado la dosis justa de detergente? ■ El programa de lavado seleccionado es el adecuado para la vajilla que ha cargado? ■ El filtro y el microfiltro están limpios? ■ Los rociadores están libres? El lavavajilla no descarga. ■ El tubo de descarga está plegado? En el lavavajilla quedan depósitos calcáreos o una pátina blanca. ■ La tapa del recipiente de la sal está bien cerrado? ■ La dosis de abrillantador está bien regulada? Mensajes de error. Su lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funcionamiento. Dichas anomalías están indicadas por una o dos luces testigo del ciclo "G" centelleantes con frecuencia rápida. Después de haber anotado cuáles luces tes- tigo centellean, apague la máquina y llame a la asistencia técnica. Alarma por grifo cerrado Si en cambio, ha olvidado abrir el grifo de agua, su máquina se lo indica, durante algunos minutos, con 1 sonido cada 5 segundos. Abra el grifo y verá que la máquina, después de algunos minutos, vuelve a funcionar. Si Ud. no está presente cuando se emiten los sonidos, la máquina se bloquea y las luces testigo 2 y 3 (lavado y aclarado) centellean con frecuencia rápida. Apáguela con el botón On-Off, abra el grifo de agua y después de haber esperado aproximadamente 20 segundos vuelva a encender la máquina, verá que el programa comienza. ¿Ha verificado todo pero el lavavajilla no funciona y el problema todavía existe? Llame al centro de asistencia autorizado más cercano a su casa y recuerde comunicarles: • el tipo de avería • la sigla del modelo (Mod....) y el número de serie (S/N ....) que podrá encontrar en la placa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta. No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales La seguridad en su casa Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo tutelan a Ud. y a su familia. Lea atentamente las advertencias y la información contenida en este manual: le darán muchas noticias útiles sobre la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables. 1. Elimine con cuidado el material del embalaje (siga las instrucciones sobre la recolección de basura que suministra el Municipio en el que reside) 2. Una vez quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. Si tiene dudas, diríjase a personal profesionalmente calificado. 3. Su lavavajilla será utilizado sólo por adultos y para el lavado de la vajilla de uso doméstico, según las instrucciones contenidas en este manual. No toque la máquina descalzo o con las manos o pies mojados 4. No es aconsejable recurrir a prolongaciones o tomas múltiples. Si el cable de alimentación eléctrica no es lo suficientemente largo, hágalo sustituir con uno de longitud adecuada y recuerde que no debe estar plegado ni sufrir compresiones peligrosas. 5. En caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica (¡desenchúfelo!). 6. Mantenga a los niños alejados de los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto. 7. Su lavavajilla no se debe instalar afuera, tampoco en un lugar reparado por un cobertizo: es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas. 8. No toque la resistencia durante o inmediatamente después de un ciclo de lavado. 9. No se apoye ni se siente en la puerta abierta, podría hacer volcar el lavavajilla. 10. En caso de avería, cierre el grifo de entrada de agua y desenchufe el aparato. Luego consulte el capítulo "Si tiene un problema, lea aquí" . Si no encuentra una solución, llame al centro de asistencia. 11. Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar: corte el cable de alimentación y dañe el bloqueo de la puerta. ¡Sólo quiero un técnico especializado y autorizado con repuestos originales garantizados por Ariston! LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 63 L AVAVAJILLA Cuidados y manteimiento Limpieza y cuidados especiales El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho “C” y en el filtro semicircular A; para extraerlos tire del mango del cartucho hacia arriba. Bastará enjuagarlos bajo el agua corriente. Una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro cilíndrico B. El filtro “B” se extrae girándolo en sentido antihorario. Para la limpieza puede utilizar un cepillo no metálico. Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamiento ejerciendo una presión hacia abajo. El lavavajilla no se debe utilizar sin filtros. Si no introduce correctamente los filtros se reducirá la eficacia del lavado, e incluso se podría dañar el lavavajilla. Limpieza de los brazos rociadores. Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores obstruyendo los orificios por los que debe salir el agua. Contrólelos y límpielos cada tanto (letras F e I Vista de cerca). Aproximadamente una vez al mes, dedique un poco de atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores 1 B 2 A C Mantenga en buenas condiciones su lavavajilla Si Ud. respeta algunas reglas, tendrá la certeza de disponer siempre de una compañera de trabajo confiable. Después de cada lavado. ¿Se va de vacaciones? Cuando el ciclo de lavado ha terminado, recuerde siempre que debe cerrar el grifo de agua y dejar semicerrada la puerta. No tendrá problemas de humedad y no se formarán malos olores. Cuando esté ausente largos períodos, le aconsejamos realizar las siguientes operaciones: • haga un lavado en vacío • cierre el grifo de ingreso del agua • deje la porta semicerrada De este modo, las juntas durarán Desenchúfela. Desenchufe siempre la máquina más tiempo y en su interior no se antes de realizar cualquier tipo de formarán olores desagradables. limpieza o mantenimiento. Evitará todo peligro. Traslado. En caso de traslado es mejor tener el aparato en posición vertical. Si ¡Nada de solventes! fuera necesario, puede inclinarlo ¡Nada de productos hacia la parte posterior. abrasivos! Para limpiar la parte externa y las partes de goma de su lavavajilla no Las juntas. es necesario usar solventes ni Una de las causas del mal olor en el productos abrasivos, use sólo un interior del lavavajilla es el depósito paño embebido en agua tibia y de comida que se produce en las jabón. juntas. Será suficiente limpiarlas, Si observa manchas en la superfi- cada tanto, con una esponja cie de la cuba, utilice un paño húmeda. embebido en agua y vinagre blanco (un poco es suficiente) o use un productoespecíficoparalalimpieza del lavavajilla. 64 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso ¡Su lavavajilla no es un triturador de basuras! No se preocupe por eliminar residuos de comida de la vajilla, pero sí elimine huesos, cáscaras y otros eventuales sobrantes antes de volver a colocarlos en los cestos. Vacíe los vasos y copas. L AVAVAJILLA Ariston sigue a su lado después de la compra Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted y a su electrodoméstico. Regístrese ahora mismo Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará en la documentación de su electrodoméstico. Adhiérase rápido a nuestros servicios De cliente especial a cliente privilegiado. Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años venideros vamos a crear para usted. Permanezcamos en contacto. Asistencia Recambios Accesorios especializada o r i g i n a l e s garantizados Llame al 902.133.133 le responderá el centro de Asistencia Ariston, más cercano a su domicilio. Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor indíquenos: - naturaleza del problema - el modelo (Mod ) y el número de serie (S/N ) que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior de la lavadora. LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Whirlpool LS 248 T El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para