Taurus FF2 El manual del propietario

Categoría
Fondues, gourmets
Tipo
El manual del propietario
Español
Fondue
FF2
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS
W&B.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación
y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Antes del primer uso, limpiar
todas las partes del producto
que puedan estar en contacto
con alimentos, procediendo tal
como se indica en el apartado
de limpieza.
- Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional
o industrial. No está pensado
para ser usado por clientes en
entornos de hostelería de tipo
alojamiento y desayuno, hote-
les, moteles y otros entornos
de tipo residencial, tampoco en
casas rurales, zonas de cocina
reservadas para el personal en
tiendas, ocinas y otros entor-
nos de trabajo.
- Este aparato no debe ser usado
por niños menores de 8 años.
- Este aparato puede ser utili-
zado por niños con edad de 8
años y superior si están conti-
nuamente supervisados.
- Este aparato pueden utilizar-
lo personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que
implica.
- Mantener el aparato y su cone-
xión de red fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
- La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- Situar el aparato sobre una
supercie horizontal, plana y
estable con las asas, si las hay,
situadas para evitar posibles
derramamientos de líquidos
calientes.
- No usar el aparato asociado a
un programador, temporizador
u otro dispositivo que conecte
el aparato automáticamente.
- No sumergir el aparato en agua
u otro líquido, ni ponerlo bajo el
grifo.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente provista de toma de tierra y que soporte
como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión que-
de atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión que-
de colgando de la mesa o quede en contacto
con las supercies calientes del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
el disponer de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima de 30mA.
Pregunte a un instalador competente para que
le aconseje.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- Mantener el área de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. Las áreas desordenadas y oscuras son
propensas a que ocurran accidentes.
- No colocar el aparato sobre supercies calien-
tes tales como placas de cocción, quemadores
de gas, hornos o similares.
- El aparato solo debe utilizarse con el soporte
suministrado.
- Situar el aparato sobre una supercie horizon-
tal, plana, estable y apta para soportar altas
temperaturas, alejada de otras fuentes de calor
y de posibles salpicaduras de agua.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- No usar el aparato en el caso de personas
insensibles al calor (ya que el aparato tiene
supercies calefactadas).
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya
que pueden provocar quemaduras.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No utilizar el aparato vacío.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el
aparato.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- Para conservar el tratamiento antiadherente
en buen estado, no utilizar sobre el utensilios
metálicos o punzantes.
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
- Respetar los niveles MAX y MIN.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar ni transportar el aparato si todavía
está caliente.
- No guardar el aparato en lugares donde la tem-
peratura ambiente pueda ser inferior a 2ºC.
- Usar este aparato, sus accesorios y herra-
mientas de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo a realizar. Usar el aparato para opera-
ciones diferentes a las previstas podría causar
una situación de peligro.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además, ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
- No dejar nunca el aparato funcionando sin
vigilancia, ni al alcance de los niños, ya que es
un aparato eléctrico que calienta aceite a altas
temperaturas y puede ocasionar quemaduras
graves.
- Utilizar solamente utensilios apropiados sopor-
tar altas temperaturas.
- Si por cualquier motivo el aceite se incendiara,
desconectar el aparato de la red y sofocar el
fuego con la tapa, con una manta, o con un
paño grande de cocina. NUNCA CON AGUA.
- Colocar el mando termostato a la posición de
mínimo (MIN), no garantiza la desconexión
permanente del aparato.
SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio
en caso de que la limpieza del aparato no se
realice conforme a estas instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Base
B Puchero
C Asas
D Soporte para los pinchos
E Termostato regulable
F Piloto luminoso encendido
G Pinchos
Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
- Algunas partes del aparato han sido ligera-
mente engrasadas, en consecuencia, al poner
en marcha el aparato por primera vez puede
desprender un ligero humo. Al cabo de poco
tiempo este humo cesará.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2
horas en una habitación bien ventilada.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Situar el aparato correctamente acoplado sobre
su base.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
mando selector.
- El piloto luminoso (F) se iluminará.
- Girar el mando termostato hasta situarlo en
la posición que corresponda a la temperatura
deseada.
- Trabajar el alimento que desee procesar.
- Esperar a que el piloto luminoso (F) se des-
conecte, lo que señalará que el aparato ha
alcanzado la temperatura adecuada.
- Llenar el aparato en función de la receta que
desee preparar.
- Consejos de cocción:
- Para la fondue bourguignonne mantener el
termostato regulable en la posición “Máx”.
- Para la fondue china mantener el termostato
regulable en la posición intermedia.
- Para la fondue de chocolate y la fondue de
queso mantener el termostato regulable en
la posición “Mín”. Durante la cocción remover
periódicamente el contenido con ayuda de
utensilios de madera o de plástico capaces
de resistir temperaturas elevadas, con tal de
mantener una textura na.
- Durante el uso del aparato el piloto luminoso (F)
se conectará y desconectará de forma automá-
tica, indicado de este modo el funcionamiento
de los elementos calefactores para mantener la
temperatura deseada.
- Cuando el alimento este a su gusto, retirarlo
del aparato con la ayuda de una espátula de
madera o similar que sea resistente al calor, No
use utensilios que puedan dañar el revestimien-
to antiadherente.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Seleccionar la posición de mínimo (MIN) me-
diante el mando selector de temperatura.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
ASA/S DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone de unas asas laterales (C)
para hacer fácil y cómodo su transporte.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Cuando el aparato se conecta y desconecta
alternativamente, no siendo ello debido a la
acción del termostato de ambiente, vericar que
no haya ningún obstáculo que impida o diculte
la entrada o salida normal del aire.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpie-
za en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas
(usando un programa suave de lavado):
Soporte para los pinchos
Pinchos
- A continuación, seque todas las piezas antes de
su montaje y guardado.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
RECETAS
FONDUE VIGNERONNE
PARA 6 PERSONAS:
1,8 Kg de carne de ternera especial para fondue.
Salsas de acompañamiento
PARA LA MARINADA:
150g de champiñones
150g de chicharrones
1 cebolla
2 dientes de ajo
1 ramillete de hierbas
150cl de vino tinto
- Cortar la carne a tacos y guardarla en la neve-
ra. Sacarla de la nevera unos 20 minutos antes
de la comida.
- En una paella, dorar la cebolla cortada, los
chicharrones y los dientes de ajo cortados por
la mitad y sin grano. Añadir los champiñones.
- Mezclarlo bien y añadir el vino. Añadir las
hierbas.
- Llevar a ebullición y bajar el fuego.
- Dejar a fuego lento sin tapar durante 45 minu-
tos.
- Introducir la mezcla en la fondue.
- Cada comensal pincha un trozo de carne y lo
pone en remojo dentro de la fondue durante el
tiempo de cocción que desee.
FONDUE BOURGUIGNONNE
PARA 6 PERSONAS:
1,8 Kg de carne de ternera especial para fondue.
1 diente de ajo
1 litro de aceite para freír o aceite especial para
fondue
1 ramillete de hierbas
Salsas de acompañamiento
- Cortar la carne a tacos.
- Calentar el aceite en una cazuela y añadir las
hierbas.
- Frotar el interior de la fondue con el diente de
ajo, añadir una pizca de sal.
- Cuando el aceite esté caliente, verterlo con
cuidado en la fondue.
- ATENCIÓN: el aceite caliente puede causar
quemaduras graves, tomar todas las precaucio-
nes necesarias antes de verter el aceite en la
fondue y mantener a los niños alejados durante
la manipulación. No verter el aceite cerca de
materiales frágiles y/o inamables.
- Cada comensal pincha un trozo de carne y lo
pone en remojo dentro de la fondue durante el
tiempo de cocción que desee.
FONDUE SAVOYARDE
PARA 6 PERSONAS:
500g de queso Beaufort
500g de queso Emmental
500g de queso Tomme de Savoie
1 litro de vino blanco seco
1 vasito de kirsh
½ cc de nuez moscada rayada
Sal, pimienta
3 barras de pan (de ayer o antes de ayer)
- Quitar la pela de los quesos y cortarlos a dados.
- Verter el vino en la fondue y calentar a media
potencia unos diez minutos.
- Cuando el vino esté caliente, añadir el queso
progresivamente y dejar que se funda, mezclan-
do con una cuchara de madera removiendo en
forma de “8” para logar una textura homogénea.
- Añadir la sal, la nuez moscada y después el
kirsh.
- Cortar el pan a tacos.
- Cada comensal pincha un trozo de pan y lo
pone en remojo dentro de la fondue hasta que
el pan quede cubierto de queso, procurando
que no caiga dentro.
FONDUE CHOCOLATE
PARA 6 PERSONAS:
500g de chocolate negro de pastelería
50cl de nata líquida
Fruta fresca cortada a dados
Caramelos blandos del tipo gominola
1 limón
- Rayar el chocolate
- Cortar la fruta a dados, introducirla en cuencos
y regarla con limón.
- Calentar la nata, añadir el chocolate progresiva-
mente removiendo con una cuchara de madera.
- Cada comensal pincha un trozo de fruta o un
caramelo y lo pone en remojo en la fondue
hasta que quede recubierto de chocolate.
FONDUE CHINA
PARA 6 PERSONAS:
450 g de ternera
450 g de pollo
450 g de salmón fresco o atún fresco
450 g de gambas crudas
1 litro de caldo caliente de ternera o de pollo
1 zanahoria
1 cebolla
½ puerro
50g de champiñones negros rehidratados
½ rama de cidronela
1 cs de salsa de soja
1 cs de jengibre en polvo
Algunos granos de sésamo
- Cortar la ternera, el pollo, el salmón o el atún a
tacos.
- Pelar las gambas y guardarlas en la nevera.
- Verter el caldo en la fondue y calentar en la
posición media.
- Añadir las legumbres, la cebolla y la cidronela
cortadas, la salsa de soja, el jengibre y los
granos de sésamo.
- Mezclarlo bien y dejar a fuego lento unos veinte
minutos.
- Cada comensal pincha un trozo de carne o de
pescado y lo pone en remojo dentro de la fon-
due durante el tiempo de cocción que desee.
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
Marruecos Avenue 2 Mars, Résidence Nassrallah, Appt nº 2
1er, Casablanca
(+212) 522 86 30 95
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad
de México
(+52) 55 55468162
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100
Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047
Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677,
Lisboa
+351 210966324
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Ofce Park, Die Agora
Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-
nesburg
(+27) 011 392 5652
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,
Dnepropetrovsk
380563704161 / 380563704161
United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110

Transcripción de documentos

Español Fondue FF2 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS W&B. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD --Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza. --Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. No está pensado para ser usado por clientes en entornos de hostelería de tipo alojamiento y desayuno, hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, tampoco en casas rurales, zonas de cocina reservadas para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. --Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años. --Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años y superior si están continuamente supervisados. --Este aparato pueden utilizarlo personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. --Mantener el aparato y su conexión de red fuera del alcance de los niños menores de 8 años. --La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños. --Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. --Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable con las asas, si las hay, situadas para evitar posibles derramamientos de líquidos calientes. --No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato automáticamente. --No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. --Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fin de evitar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por sí mismo. -- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. -- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte como mínimo 10 amperios. -- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija. -- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. -- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. -- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado. -- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede colgando de la mesa o quede en contacto con las superficies calientes del aparato. -- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. -- Es recomendable como protección adicional en la instalación eléctrica que alimenta el aparato, el disponer de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad máxima de 30mA. Pregunte a un instalador competente para que le aconseje. -- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. -- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. -- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. -- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. -- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes. -- No colocar el aparato sobre superficies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o similares. -- El aparato solo debe utilizarse con el soporte suministrado. -- Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable y apta para soportar altas temperaturas, alejada de otras fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua. -- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. -- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico. -- No usar el aparato en el caso de personas insensibles al calor (ya que el aparato tiene superficies calefactadas). -- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que pueden provocar quemaduras. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: -- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. -- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. -- No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente. -- No utilizar el aparato vacío. -- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. -- No mover el aparato mientras está en uso. -- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato. -- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. -- Para conservar el tratamiento antiadherente en buen estado, no utilizar sobre el utensilios metálicos o punzantes. -- No forzar la capacidad de trabajo del aparato. -- Respetar los niveles MAX y MIN. -- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. -- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. -- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. -- No guardar ni transportar el aparato si todavía está caliente. -- No guardar el aparato en lugares donde la temperatura ambiente pueda ser inferior a 2ºC. -- Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones diferentes a las previstas podría causar una situación de peligro. -- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además, ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. -- No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia, ni al alcance de los niños, ya que es un aparato eléctrico que calienta aceite a altas temperaturas y puede ocasionar quemaduras graves. -- Utilizar solamente utensilios apropiados soportar altas temperaturas. -- Si por cualquier motivo el aceite se incendiara, desconectar el aparato de la red y sofocar el fuego con la tapa, con una manta, o con un paño grande de cocina. NUNCA CON AGUA. -- Colocar el mando termostato a la posición de mínimo (MIN), no garantiza la desconexión permanente del aparato. SERVICIO: -- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/ recambios, éstos sean originales. -- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrucciones. -- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. DESCRIPCIÓN A B C D E F G Base Puchero Asas Soporte para los pinchos Termostato regulable Piloto luminoso encendido Pinchos Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por separado en los Servicios de Asistencia Técnica. MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: -- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. -- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza. -- Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuencia, al poner en marcha el aparato por primera vez puede desprender un ligero humo. Al cabo de poco tiempo este humo cesará. -- Para eliminar el olor que desprende el aparato al utilizarlo por primera vez, se recomienda tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2 horas en una habitación bien ventilada. -- Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar: USO: -- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. -- Situar el aparato correctamente acoplado sobre su base. -- Enchufar el aparato a la red eléctrica. -- Poner el aparato en marcha, accionando el mando selector. -- El piloto luminoso (F) se iluminará. -- Girar el mando termostato hasta situarlo en la posición que corresponda a la temperatura deseada. -- Trabajar el alimento que desee procesar. -- Esperar a que el piloto luminoso (F) se desconecte, lo que señalará que el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada. -- Llenar el aparato en función de la receta que desee preparar. -- Consejos de cocción: -- Para la fondue bourguignonne mantener el termostato regulable en la posición “Máx”. -- Para la fondue china mantener el termostato regulable en la posición intermedia. -- Para la fondue de chocolate y la fondue de queso mantener el termostato regulable en la posición “Mín”. Durante la cocción remover periódicamente el contenido con ayuda de utensilios de madera o de plástico capaces de resistir temperaturas elevadas, con tal de mantener una textura fina. -- Durante el uso del aparato el piloto luminoso (F) se conectará y desconectará de forma automática, indicado de este modo el funcionamiento de los elementos calefactores para mantener la temperatura deseada. -- Cuando el alimento este a su gusto, retirarlo del aparato con la ayuda de una espátula de madera o similar que sea resistente al calor, No use utensilios que puedan dañar el revestimiento antiadherente. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: -- Seleccionar la posición de mínimo (MIN) mediante el mando selector de temperatura. -- Desenchufar el aparato de la red eléctrica. -- Limpiar el aparato. ASA/S DE TRANSPORTE: -- Este aparato dispone de unas asas laterales (C) para hacer fácil y cómodo su transporte. PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD: -- El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento. -- Cuando el aparato se conecta y desconecta alternativamente, no siendo ello debido a la acción del termostato de ambiente, verificar que no haya ningún obstáculo que impida o dificulte la entrada o salida normal del aire. -- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo de la red, esperar unos 15 minutos antes de volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acudir a uno de los servicios de asistencia técnica autorizados. LIMPIEZA -- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. -- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. -- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. -- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. -- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. -- Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos. -- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. -- Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado): Soporte para los pinchos Pinchos -- A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN -- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO -- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. -- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía. RECETAS FONDUE VIGNERONNE PARA 6 PERSONAS: 1,8 Kg de carne de ternera especial para fondue. Salsas de acompañamiento PARA LA MARINADA: 150g de champiñones 150g de chicharrones 1 cebolla 2 dientes de ajo 1 ramillete de hierbas 150cl de vino tinto -- Cortar la carne a tacos y guardarla en la nevera. Sacarla de la nevera unos 20 minutos antes de la comida. -- En una paella, dorar la cebolla cortada, los chicharrones y los dientes de ajo cortados por la mitad y sin grano. Añadir los champiñones. -- Mezclarlo bien y añadir el vino. Añadir las hierbas. -- Llevar a ebullición y bajar el fuego. -- Dejar a fuego lento sin tapar durante 45 minutos. -- Introducir la mezcla en la fondue. -- Cada comensal pincha un trozo de carne y lo pone en remojo dentro de la fondue durante el tiempo de cocción que desee. FONDUE BOURGUIGNONNE PARA 6 PERSONAS: 1,8 Kg de carne de ternera especial para fondue. 1 diente de ajo 1 litro de aceite para freír o aceite especial para fondue 1 ramillete de hierbas Salsas de acompañamiento -- Cortar la carne a tacos. -- Calentar el aceite en una cazuela y añadir las hierbas. -- Frotar el interior de la fondue con el diente de ajo, añadir una pizca de sal. -- Cuando el aceite esté caliente, verterlo con cuidado en la fondue. -- ATENCIÓN: el aceite caliente puede causar quemaduras graves, tomar todas las precaucio- nes necesarias antes de verter el aceite en la fondue y mantener a los niños alejados durante la manipulación. No verter el aceite cerca de materiales frágiles y/o inflamables. -- Cada comensal pincha un trozo de carne y lo pone en remojo dentro de la fondue durante el tiempo de cocción que desee. FONDUE SAVOYARDE PARA 6 PERSONAS: 500g de queso Beaufort 500g de queso Emmental 500g de queso Tomme de Savoie 1 litro de vino blanco seco 1 vasito de kirsh ½ cc de nuez moscada rayada Sal, pimienta 3 barras de pan (de ayer o antes de ayer) -- Quitar la pela de los quesos y cortarlos a dados. -- Verter el vino en la fondue y calentar a media potencia unos diez minutos. -- Cuando el vino esté caliente, añadir el queso progresivamente y dejar que se funda, mezclando con una cuchara de madera removiendo en forma de “8” para logar una textura homogénea. -- Añadir la sal, la nuez moscada y después el kirsh. -- Cortar el pan a tacos. -- Cada comensal pincha un trozo de pan y lo pone en remojo dentro de la fondue hasta que el pan quede cubierto de queso, procurando que no caiga dentro. FONDUE CHOCOLATE PARA 6 PERSONAS: 500g de chocolate negro de pastelería 50cl de nata líquida Fruta fresca cortada a dados Caramelos blandos del tipo gominola 1 limón -- Rayar el chocolate -- Cortar la fruta a dados, introducirla en cuencos y regarla con limón. -- Calentar la nata, añadir el chocolate progresivamente removiendo con una cuchara de madera. -- Cada comensal pincha un trozo de fruta o un caramelo y lo pone en remojo en la fondue hasta que quede recubierto de chocolate. FONDUE CHINA PARA 6 PERSONAS: 450 g de ternera 450 g de pollo 450 g de salmón fresco o atún fresco 450 g de gambas crudas 1 litro de caldo caliente de ternera o de pollo 1 zanahoria 1 cebolla ½ puerro 50g de champiñones negros rehidratados ½ rama de cidronela 1 cs de salsa de soja 1 cs de jengibre en polvo Algunos granos de sésamo -- Cortar la ternera, el pollo, el salmón o el atún a tacos. -- Pelar las gambas y guardarlas en la nevera. -- Verter el caldo en la fondue y calentar en la posición media. -- Añadir las legumbres, la cebolla y la cidronela cortadas, la salsa de soja, el jengibre y los granos de sésamo. -- Mezclarlo bien y dejar a fuego lento unos veinte minutos. -- Cada comensal pincha un trozo de carne o de pescado y lo pone en remojo dentro de la fondue durante el tiempo de cocción que desee. Español Français También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://taurus-home.com Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/ Català Deutsch També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual. Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/ GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales. Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres serveis d’assistència tècnica oficials. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ English WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services. You can find the closest one by accessing the following web link: http://taurus-home.com/ You can also request related information by contacting us. You can download this instruction manual and its updates at http://taurus-home.com/ GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ Italiano GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http://taurus-home.com/ Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi. Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/ Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar 201301, Delhi (+91) 120 4016200 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, Abidjan 01 (RCI) 22521251820 / 225 21 353494 Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68 Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010 Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Avenue 2 Mars, Résidence Nassrallah, Appt nº 2 1er, Casablanca (+212) 522 86 30 95 Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México (+52) 55 55468162 Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099 Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100 Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk 380563704161 / 380563704161 United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200 Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00 Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Taurus FF2 El manual del propietario

Categoría
Fondues, gourmets
Tipo
El manual del propietario