WHITE & BROWN S 164 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Español
Crepera
S164
DESCRIPCIÓN
A Placa antiadherente
B Cuerpo
C Piloto luminoso de conexión (Rojo)
D Piloto luminoso de preparado (Verde)
E Botón termostato
F Espátula
G Esparcidor de masa
H Alojamiento del cable
Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentación del aparato.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- No cubrir la supercie de cocción o los alimen-
tos con papel de aluminio u otros materiales
similares.
- No cubrir o envolver los alimentos con papel de
aluminio u otros materiales similares.
- Para conservar el tratamiento antiadherente
en buen estado, no utilizar sobre el utensilios
metálicos o punzantes.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- No guardar ni transportar el aparato si todavía
está caliente.
- Colocar el mando termostato a la posición de
mínimo (MIN), no garantiza la desconexión
permanente del aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
- Algunas partes del aparato han sido ligera-
mente engrasadas, en consecuencia, al poner
en marcha el aparato por primera vez puede
desprender un ligero humo. Al cabo de poco
tiempo este humo cesará.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2
horas en una habitación bien ventilada.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO:
- Extender completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Para un primer uso es recomendable aplicar un
poco de aceite o grasa a la supercie.
- Girar el mando termostato hasta situarlo en
la posición que corresponda a la temperatura
deseada.
- El piloto luminoso (D) se iluminará.
- Durante el uso del aparato el piloto luminoso
(D) se conectará y desconectará de forma auto-
mática, indicado de este modo el funcionamien-
to de los elementos calefactores para mantener
la temperatura deseada.
- Para minimizar la generación de acrilamida
durante el proceso de cocción de alimentos,
no dejar que los alimentos adquieran colores
tostados oscuros o negros.
- Cuando el alimento este a su gusto, retirarlo
del aparato con la ayuda de una espátula de
madera o similar que sea resistente al calor, No
use utensilios que puedan dañar el revestimien-
to antiadherente.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
- Seleccionar la posición de mínimo (MIN) me-
diante el mando selector de temperatura.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento
cable.
- Limpiar el aparato.
ALOJAMIENTO CABLE
- Este aparato dispone de un alojamiento para el
cable de conexión a la red situado en su parte
inferior. (Fig.1).
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Ninguna de las partes de este aparato es apta
para su limpieza en el lavavajillas.
Català
Crepera
S164
DESCRIPCIÓ
A Placa antiadherent
B Cos
C Pilot lluminós de connexió (Vermell)
D Pilot lluminós de preparat (Verd)
E Botó termòstat
F Espàtula
G Escampador de massa
H Allotjament del cable
En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits anteriorment,
aquests també poden adquirir-se per separat als
Serveis d’Assistència Tècnica.
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, esteneu completament el
cable d’alimentació de l’aparell.
- No moveu l’aparell mentre estigui en ús.
- No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu.
- No capgireu l’aparell mentre estigui en ús o
connectat a la xarxa.
- No cobriu la superfície de cocció ni els aliments
amb paper d’alumini o altres materials similars.
- No cobriu o emboliqueu els aliments amb paper
d’alumini o altres materials similars.
- Per conservar el tractament antiadherent en
bon estat, no hi feu servir estris metàl·lics o
punxants.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
- Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensorials o
mentals reduïdes o falta d’experiència i coneixe-
ment
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- No deseu ni transporteu l’aparell si encara està
calent.
- Posar el comandament del termòstat a la posi-
ció de mínim (MIN) no garanteix la desconnexió
permanent de l’aparell.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Abans de fer servir el producte per primer cop,
netegeu les parts en contacte amb aliments tal
com es descriu a l’apartat de neteja.
- Algunes parts de l’aparell han estat greixades
lleugerament. És per això que quan engegueu
l’aparell per primera vegada potser desprengui
un fum lleuger. Aquest fum cessarà al cap de
poc temps.
- Per eliminar l’olor que desprèn l’aparell quan el
feu servir per primera vegada, us recomanem
que el tingueu en marxa a potència màxima
durant 2 hores en una habitació ben ventilada.
- Prepareu l’aparell segons la funció que vulgueu
feu servir:
ÚS:
- Esteneu completament el cable abans d’endo-
llar l’aparell.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Per a un primer ús és recomanable aplicar una
mica d’oli o greix a la superfície.
- Gireu el comandament termòstat ns situar-lo
en la posició que correspongui a la temperatura
desitjada.
- El pilot lluminós (D) s’il·luminarà.
- Durant l’ús de l’aparell, el pilot lluminós (D) es
connectarà i desconnectarà de manera automà-
tica per indicar el funcionament dels elements
calefactors per a mantenir la temperatura
desitjada.
- Per minimitzar la generació d’acrilamida durant
el procés de cocció d’aliments, no deixeu que
els aliments adquireixin colors torrats foscos o
negres.
- Quan l’aliment estigui al vostre gust, retireu-lo
de l’aparell amb l’ajuda d’una espàtula de fusta
o similar que sigui resistent a la calor. No hi feu
servir utensilis que puguin danyar el revestiment
antiadherent.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
- Seleccioneu la posició de mínim (MIN) mitjan-
çant el comandament selector de temperatura.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Recolliu el cable i poseu-lo al seu allotjament.
- Netegeu l’aparell.
ALLOTJAMENT DEL CABLE
- Aquest aparell té un allotjament per al cable de
connexió a la xarxa situat a la part posterior.
(Fig.1).
PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT:
- L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de
seguretat que protegeix l’aparell de qualsevol
sobreescalfament.
- Si l’aparell es desconnecta per si mateix i no
torna a connectar-se, procedir a desconnectar
de la xarxa, esperar uns 15 minuts abans de
tornar a connectar-lo. Si encara no funciona,
acudir a un dels serveis d’assistència tècnica
autoritzats.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re-
fredar abans de dur a terme qualsevol operació
de neteja.
- Netegeu el conjunt elèctric i el connector de xar-
xa amb un drap humit i eixugueu-los després.
NO ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA NI EN
CAP ALTRE LÍQUID.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nat amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- No feu servir dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni productes
abrasius per netejar l’aparell.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a
través de les obertures de ventilació per evitar
danys a les parts operatives interiors de l’apa-
rell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i treu-
re-hi totes les restes d’aliments.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la superfície pot degradar-se i afectar de mane-
ra inexorable la durada de la vida de l’aparell i
provocar una situació perillosa.
- Cap de les parts d’aquest aparell és apta per a
la neteja al rentaplats.
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΉ ΥΠΌΣΤΉΡΙΞΉ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acestprodusbeneciazăderecunoașterea
șiprotecțiagaranțieilegaleînconformitatecu
legislațiaînvigoare.Pentruavăexercitadrepturile
sauinteresele,trebuiesăvăadresațiunuiadintre
serviciilenoastreocialedeasistențătehnică.
Putețigăsicelmaiapropiatserviciudeasistență
tehnicăaccesândurmătorullinkweb:http://taurus-
home.com/
Deasemenea,putețisolicitainformațiiconexe,
contactând-ne(consultațiultimapaginăamanua
-
lului).
Putețidescărcaacestmanualdeinstrucțiuniși
actualizărilesalelahttp://taurus-home.com/
Gibraltar 11HorseBarrackLane,54000,Gibraltar 0035020075397/00350200
41023
Greece Sapfous7-9,10553,Athens +302103737000
Guinea BP206,GN,Conakry (224)622204545
Hong Kong UnitH,13/F.,WorldTechCentre,Hongkong (852)24480116/91973519
Hungary Késmárkutca11-13,1158,Budapest +3613704519
India C-175,Sector-63,Noida,GautamBudhNagar-
201301,Delhi
(+91)1204016200
Ivory Coast 01RueDesCarrossiers-Zone3,B.P3747,
Abidjan01(RCI)
22521251820/22521353494
Jordan 28BasmanStDowntown,Amman +96264622268
Kuwait P.O.BOX3379hawally,32034,Hawally +96522001010
Lebanon DamascusHighway;ScialeBuilding,Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariëndonkstraat5,5154EG,Elshout 31620401500
Mali BPE2900,DravelaBolibana 223227216/223227259
Marruecos Bigdistributionsociety4Rue13Lot.Smara
Oulfa,Casablanca
(+212)522894021
Mauritania 134AvenueGamalAbdenerIlotD,Nouakchott 2225254469/2225251258
Mexico RosasMorenoNº4-203ColoniadeSanRafael
C.P.06470–DelegaciónCuauhtémoc,Ciudad
deMéxico
(+52)5555468162
Montenegro Rastovacbb,81400,Niksic +38240217055
Netherlands Mariëndonkstraat5,5154EG,Elshout 31620401500
Nigeria 8,Isaac;JohnStr,G.R.AIkejaLagos 23408023360099
Paraguay DenisRoa155c/GuidoSpano,Asunción 21665100
Peru CallelosNegocios428,Surquillo,Lima (511)4216047
Portugal AvenidaRainhaD.Amélia,nº12-B,1600-677,
Lisboa
+351210966324
Romania DudestiPantelimon23,410554,Bucharest 031.805.49.58
Serbia Rastovacbb,81400,Niksic +38240217055
Slovakia MiladyHorakove357/4,56802,Svitavy 420461540130
Southafrica Unit25&26,SanCroyOfcePark,DieAgora
Road,Croydon,KemptonPark,1619,Johan-
nesburg
(+27)0113925652
Tunisia 2,RuedeTurquie,Tunis 21671333066
Ukraine Block6,ApHousingEstateTopol-2,B,49000,
Dnepropetrovsk
380563704161/380563704161
United Arab Emirates P.O.BOX8543,Dubai 14506246200
Uruguay LuisAlbertodeHerrera3468,11600,Montevideo 59822092800
Vietnam Lot7Ind.Zonefor,HaNoi 84437658111/84437658110

Transcripción de documentos

Español Crepera S164 DESCRIPCIÓN A B C D E F G H Placa antiadherente Cuerpo Piloto luminoso de conexión (Rojo) Piloto luminoso de preparado (Verde) Botón termostato Espátula Esparcidor de masa Alojamiento del cable Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por separado en los Servicios de Asistencia Técnica. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: - Antes de cada uso, extender completamente el cable de alimentación del aparato. - No mover el aparato mientras está en uso. - No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. - No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red. - No cubrir la superficie de cocción o los alimentos con papel de aluminio u otros materiales similares. - No cubrir o envolver los alimentos con papel de aluminio u otros materiales similares. - Para conservar el tratamiento antiadherente en buen estado, no utilizar sobre el utensilios metálicos o punzantes. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. - No guardar el aparato si todavía está caliente. - No guardar ni transportar el aparato si todavía está caliente. - Colocar el mando termostato a la posición de mínimo (MIN), no garantiza la desconexión permanente del aparato. MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. - Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza. - Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuencia, al poner en marcha el aparato por primera vez puede desprender un ligero humo. Al cabo de poco tiempo este humo cesará. - Para eliminar el olor que desprende el aparato al utilizarlo por primera vez, se recomienda tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2 horas en una habitación bien ventilada. - Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar: USO: - Extender completamente el cable antes de enchufar. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Para un primer uso es recomendable aplicar un poco de aceite o grasa a la superficie. - Girar el mando termostato hasta situarlo en la posición que corresponda a la temperatura deseada. - El piloto luminoso (D) se iluminará. - Durante el uso del aparato el piloto luminoso (D) se conectará y desconectará de forma automática, indicado de este modo el funcionamiento de los elementos calefactores para mantener la temperatura deseada. - Para minimizar la generación de acrilamida durante el proceso de cocción de alimentos, no dejar que los alimentos adquieran colores tostados oscuros o negros. - Cuando el alimento este a su gusto, retirarlo del aparato con la ayuda de una espátula de madera o similar que sea resistente al calor, No use utensilios que puedan dañar el revestimiento antiadherente. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: - Seleccionar la posición de mínimo (MIN) mediante el mando selector de temperatura. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable. - Limpiar el aparato. ALOJAMIENTO CABLE - Este aparato dispone de un alojamiento para el cable de conexión a la red situado en su parte inferior. (Fig.1). PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD: - El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento. - Si el aparato se desconecta por sí mismo y no vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo de la red, esperar unos 15 minutos antes de volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acudir a uno de los servicios de asistencia técnica autorizados. LIMPIEZA - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de red con un paño húmedo y secarlos después. NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. - Ninguna de las partes de este aparato es apta para su limpieza en el lavavajillas. Català Crepera S164 DESCRIPCIÓ A B C D E F G H Placa antiadherent Cos Pilot lluminós de connexió (Vermell) Pilot lluminós de preparat (Verd) Botó termòstat Espàtula Escampador de massa Allotjament del cable En el cas que el model del vostre aparell no disposi dels accessoris descrits anteriorment, aquests també poden adquirir-se per separat als Serveis d’Assistència Tècnica. UTILITZACIÓ I CURA: - Abans de cada ús, esteneu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No moveu l’aparell mentre estigui en ús. - No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu. - No capgireu l’aparell mentre estigui en ús o connectat a la xarxa. - No cobriu la superfície de cocció ni els aliments amb paper d’alumini o altres materials similars. - No cobriu o emboliqueu els aliments amb paper d’alumini o altres materials similars. - Per conservar el tractament antiadherent en bon estat, no hi feu servir estris metàl·lics o punxants. - Desconnecteu l’aparell de la xarxa si no el feu servir i abans de qualsevol operació de neteja. - Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o falta d’experiència i coneixement - No deseu l’aparell si encara està calent. - No deseu ni transporteu l’aparell si encara està calent. - Posar el comandament del termòstat a la posició de mínim (MIN) no garanteix la desconnexió permanent de l’aparell. INSTRUCCIONS D’ÚS NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte. - Abans de fer servir el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja. - Algunes parts de l’aparell han estat greixades lleugerament. És per això que quan engegueu l’aparell per primera vegada potser desprengui un fum lleuger. Aquest fum cessarà al cap de poc temps. - Per eliminar l’olor que desprèn l’aparell quan el feu servir per primera vegada, us recomanem que el tingueu en marxa a potència màxima durant 2 hores en una habitació ben ventilada. - Prepareu l’aparell segons la funció que vulgueu feu servir: ÚS: - Esteneu completament el cable abans d’endollar l’aparell. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Per a un primer ús és recomanable aplicar una mica d’oli o greix a la superfície. - Gireu el comandament termòstat fins situar-lo en la posició que correspongui a la temperatura desitjada. - El pilot lluminós (D) s’il·luminarà. - Durant l’ús de l’aparell, el pilot lluminós (D) es connectarà i desconnectarà de manera automàtica per indicar el funcionament dels elements calefactors per a mantenir la temperatura desitjada. - Per minimitzar la generació d’acrilamida durant el procés de cocció d’aliments, no deixeu que els aliments adquireixin colors torrats foscos o negres. - Quan l’aliment estigui al vostre gust, retireu-lo de l’aparell amb l’ajuda d’una espàtula de fusta o similar que sigui resistent a la calor. No hi feu servir utensilis que puguin danyar el revestiment antiadherent. UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: - Seleccioneu la posició de mínim (MIN) mitjançant el comandament selector de temperatura. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Recolliu el cable i poseu-lo al seu allotjament. - Netegeu l’aparell. ALLOTJAMENT DEL CABLE - Aquest aparell té un allotjament per al cable de connexió a la xarxa situat a la part posterior. (Fig.1). PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT: - L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de seguretat que protegeix l’aparell de qualsevol sobreescalfament. - Si l’aparell es desconnecta per si mateix i no torna a connectar-se, procedir a desconnectar de la xarxa, esperar uns 15 minuts abans de tornar a connectar-lo. Si encara no funciona, acudir a un dels serveis d’assistència tècnica autoritzats. NETEJA - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu el conjunt elèctric i el connector de xarxa amb un drap humit i eixugueu-los després. NO ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA NI EN CAP ALTRE LÍQUID. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - No feu servir dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni productes abrasius per netejar l’aparell. - No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. - Es recomana netejar l’aparell regularment i treure-hi totes les restes d’aliments. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de manera inexorable la durada de la vida de l’aparell i provocar una situació perillosa. - Cap de les parts d’aquest aparell és apta per a la neteja al rentaplats. Español Deutsch También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://taurus-home.com Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/ English Italiano You can also request related information by contacting us. You can download this instruction manual and its updates at http://taurus-home.com/ Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi. Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/ Français Português GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales. Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services. You can find the closest one by accessing the following web link: http://taurus-home.com/ GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http://taurus-home.com/ GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Este produto goza do reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica. Poderá encontrar o mais próximo de si através do seguinte website: http://taurus-home.com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurushome.com/ Català GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres serveis d’assistència tècnica oficials. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual. Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com Nederlands GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om een beroep te doen op uw rechten of aanspraken kunt u contact opnemen met onze officiële technische service. U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/ Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons opnemen. U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele actualiseringen ervan downloaden via http:// taurus-home.com/ Polski GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, należy udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomocy technicznej. Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z poniższego linku: http://taurus-home.com/ Można również poprosić o informacje, kontaktując się z nami. Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej aktualizacje na http://taurus-home.com/ Ελληνικά ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης. Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Русский ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Этот продукт защищен юридической гарантией в соответствии с действующим законодательством. Чтобы обеспечить соблюдение ваших прав или интересов, вы должны обратиться в любую из наших официальных служб по технической поддержке клиентов. Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurushome.com/ Вы также можете запросить соответствующую информацию, связавшись с нами (см. последнюю страницу руководства). Вы можете скачать это руководство и обновления к нему по адресу http://taurushome.com/ Română GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre serviciile noastre oficiale de asistență tehnică. Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență tehnică accesând următorul link web: http://taurushome.com/ De asemenea, puteți solicita informații conexe, contactând-ne (consultați ultima pagină a manualului). Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și actualizările sale la http://taurus-home.com/ Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar 201301, Delhi (+91) 120 4016200 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, Abidjan 01 (RCI) 22521251820 / 225 21 353494 Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68 Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010 Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara Oulfa, Casablanca (+212) 522 89 40 21 Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México (+52) 55 55468162 Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099 Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100 Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk 380563704161 / 380563704161 United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200 Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00 Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

WHITE & BROWN S 164 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario