Westinghouse 7247700 Guía de instalación

Categoría
Soportes de techo para panel plano
Tipo
Guía de instalación
6
ETL-ES-Castle-WH12
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.
1
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose
box will cause the fan to wobble).
2
PREPARING FOR INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar
que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de
fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir
asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos
dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría
que el ventilador oscile).
7
ETL-ES-Castle-WH12
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE
3
Remove the screws and star washers from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy.
Rotate the mounting bracket counter-clockwise and remove from the canopy.
Quite los tornillos y las dos arandelas en estrella de los dos orificios coincidentes (1) del dosel. Afloje (no quite) los tornillos de las ranuras coincidentes (2) del dosel.
Gire el soporte de montaje en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo del dosel.
2
1
1
2
8
ETL-ES-Castle-WH12
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN CON SOPORTE
DE MONTAJE
Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and
washers provided with the outlet box.
Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la
tornillería suministrada con la caja de embutir.
4
5
MOUNTING OPTIONS
OPCIONES DE MONTAJE
Choose a MOUNTING OPTION
Elija una OPCIÓN DE MONTAJE
FLUSH MOUNT OPTION
If flush mount option is selected, proceed to page 9, step 6.
OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS
Si elige la opción de montaje al ras,
proceda a la página 9, paso 6.
NORMAL DOWNROD OPTION
If installing downrod supplied with fan, proceed to page 10, step 8
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador,
proceda a la página 10, paso 8.
EXTENDED DOWNROD OPTION
If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 11, step 10.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el
ventilador, proceda a la página 11, paso 10.
99
ETL-ES-Castle-WH12
FLUSH MOUNT OPTION
OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS
6
Guide motor wires through the rubber coupling cover (1) and base of the canopy
(2) as shown. Slide rubber coupling cover over coupling and attach canopy directly
to top of motor housing with flush mount screws, and lock washers provided.
Tighten screws securely.
Pase los cables del motor a través de la cubierta de goma del acoplamiento (1) y
la base del dosel (2) como se indica. Deslice la cubierta de goma del acoplamiento
sobre el acoplamiento (3) y fije el dosel directamente sobre el alojamiento del
motor con los tornillos de montaje al ras, Apriete los tornillos asegurándolos.
1
2
For flush mount option, raise fan assembly and place onto hook (1) from mount-
ing bracket into a closed hole on the canopy. This will allow for hands free wiring.
PROCEED DIRECTLY TO PAGE 14 FOR WIRING OPTIONS.
Para la opción de montaje al ras, levante el montaje del ventilador,
colóquelo sobre el gancho (1) de la placa de montaje y cuélguelo en uno
de los agujeros cerrados del dosel. De este modo, tendrá las dos manos
libres para hacer el cableado. PARA LAS OPCIONES DE CABLEADO,
PROCEDA DIRECTAMENTE A LAG. 14
7
1
Insert downrod into downrod coupling. Make sure to align hole in downrod with the hole
in downrod coupling. Install cross pin (1) through coupling and downrod. Insert keeper pin
(2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in coupling. Slide coupling-
cover (4) over the downrod coupling. PROCEED TO PAGE 13, STEP 13.
Inserte la varilla vertical en el acoplamiento de la varilla vertical. Asegúrese de que el
orificio de la varilla vertical y el del acoplamiento de la varilla vertical estén alineados.
Instale el pasador transversal (1) pasándolo por el acoplamiento y la varilla vertical.
Inserte el pasador de retención (2) en el pasador transversal hasta que escuche un
chasquido que indique que está en la posición adecuada. Ajuste los tornillos de fijación
(3) en el acoplamiento. Deslice la cubierta del acoplamiento (4) sobre el acoplamiento
de la varilla vertical. PROCEDA A LA G. 13, PASO 13.
Place downrod assembly (1) into canopy (2) and coupling cover (3). Feed motor
wires though the downrod assembly (1).
Coloque el conjunto de la varilla vertical (1) dentro del dosel (2) y la cubierta
del acoplamiento (3). Pase los cables del motor a través del conjunto de
la varilla vertical (1).
1
2
3
2
1
4
3
10
ETL-ES-Castle-WH12
NORMAL DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
8
9
11
ETL-ES-Castle-WH12
10
Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3).
Afloje la esfera de la varilla vertical (1) de la varilla vertical (2)
quitando el tornillo (3).
2
3
1
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
11
Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2).
Deslice la esfera de la varilla vertical (1) hasta separarla de la
varilla vertical y quite el pasador (2).
2
1
12
ETL-ES-Castle-WH12
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
12
Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods
have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no
pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball. PROCEED TO PAGE 10, STEP 8
Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijación
para asegurar la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical
más larga tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical más larga
no tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma. PROCEDA A LA PÁG. 10, PASO 8
MOUNTING
MONTAJE
13
ETL-ES-Castle-WH12
14
With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the
following step for wiring instructions.
Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las
conexiones eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado.
13
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch
on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This
will allow for hands free wiring.
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje.
Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1)
calce sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las
dos manos libres para hacer el cableado.
14
ETL-ES-Castle-WH12
WIRING OPTIONS
OPCIÓN DE CABLEADO
16
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.
15
Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control.
PULL CHAIN WIRING OPTION
WALL CONTROL WIRING OPTION
Blanco (común)
Negro (vivo)
Azul* (vivo)
Principal (tierra)
Blanco (común)
Interruptor del ventilador (vivo)
Interruptor de la luz (vivo)
Verde (de tierra)
Del Ventilador: De La Casa:
(conectar)
(conectar)
(conectar)
(conectar)
*Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.
Control de pared
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador con control de pared.
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED
15
ETL-ES-Castle-WH12
SECURE TO CEILING
ASEGURE EL VENTILADOR AL CIELORRASO
The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift
the canopy, allowing the two screws and star wahers to slide into the mating slots. Rotate the canopy clockwise until both screws from the mounting bracket drop into the
slot recesses. Tighten screws securely. Install two screws and star washers into the mating holes of the canopy and tighten to secure the canopy to the mounting bracket.
El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte
de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo que los dos tornillos y las arandelas en estrella se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel en sentido horario hasta que
ambos tornillos del soporte de montaje caigan adentro de las ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos. Instale los dos tornillos y las arandelas en estrella en los orificios
coincidentes del dosel y ajústelos para asegurar el dosel al soporte de montaje.
17
1
3
2
For flush mount fans, carefully lift fan from the mounting bracket, making sure not to break any wire connections.
For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket.
Para ventiladores de instalación al ras, levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexn de los cables.
Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje.
16
ETL-ES-Castle-WH12
Check the motor for plastic shipping stabilizer tabs (1), and remove them if they
are present. Attach blade assembly to motor using the noise-dampening motor
gaskets (2) and motor screws provided. Tighten screws securely. NOTE: Some
models do not utilize motor gaskets, washers, or stabilizer tabs.
Verifique si hay lenetas plásticas de embalaje para sostener al motor (1) y
descártelas. Fije el conjunto de las paletas al motor usando las juntas reductoras
de sonido del motor (2) y los tornillos para el motor incluidos. Apriete los tornillos
asegurándolos. NOTA: Algunos modelos no utilizan juntas para el motor, arandelas o
lenetas de embalaje.
BLADE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LAS PALETAS
18
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1), metal washers (2), and
decorative nuts (3).
Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos correspondientes (1), las arandelas
de metal (2) y las tuercas decorativas (3).
2
3
1
1
2
19
17
ETL-ES-Castle-WH12
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO
2
1
3
Remove one of the screws (1) on the mounting plate (3), and loosen, (do not remove) the other two (2).
Quite uno de los tornillos (1) del soporte de la placa del juego de luces (3) y suelte (sin quitar) los otros dos (2).
20
18
ETL-ES-Castle-WH12
21
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO
1
2
Connect the two single wire plugs form the mounting plate (1) to the two single wire plugs from the light kit plate(2). Attach the light kit plate (2) to the mounting plate
(1) by placing the key slot holes from the light kit plate onto the two protruding screw heads from the mounting plate. Twist the light kit plate clockwise until the screw
heads engage the key slots. Install the screw removed from mounting plate (step 20) into the closed hole in the light kit plate. tighten all screws to complete the light kit
assembly.
Conecte los dos conectores para cables de un solo hilo de la placa de montaje (1) con los dos conectores para cables de un solo hilo de la placa del juego de luces (2). Fije
la placa del juego de luces (2) a la placa de montaje (1) colocando las dos ranuras del juego de luces sobre las dos cabezas de los tonillos que sobresalen de la placa de
montaje. Gire el juego de luces en sentido horario hasta que las cabezas de los tornillos enganchen en las ranuras. Coloque el tornillo que extrajo de la placa de montaje
(paso 20) en el orificio cerrado de la placa del juego de luces. Ajuste todos los tornillos para completar el montaje del juego de luces.
19
ETL-ES-Castle-WH12
22
Install light bulbs. (included)
Instale las bombillas de luz. (incluidas)
Loosen the 3 screws from 3 protruding poles of the mounting plate.
Afloje los 3 tornillos de los 3 postes que sobresalen de la placa de montaje.
23
20
ETL-ES-Castle-WH12
1
2
0
˚
180˚
There are total 5 holes in the decorative metal ring (1) of the glass shade. 2 of them are for pull chains going through and another 3 are for the glass shade assembly. Gently rotate
the decorative metal ring (1) to ensure the 5 holes are completely aligned with the 3 protruding poles and 2 holes of the mounting plate(1).
Hay un total de 5 orificios en el anillo decorativo de metal (1) de la pantalla de vidrio. Dos de ellos son para las cadenillas de tiro que lo atraviesan y los otros 3 restan-
tes son para el montaje de la pantalla de vidrio. Gire suavemente el anillo decorativo de metal (1) para asegurar que los 5 orificios estén completamente alineados con
los 3 postes que sobresalen y los 2 orificios de la placa de montaje (1).
24
glass shade hole
1
pull chain hole
21
ETL-ES-Castle-WH12
Lead the fan pull chain and light pull chain separately through the 2 holes of the mounting
plate and the 2 holes of the decorative metal ring .
Pase la cadenilla de tiro del ventilador y la cadenilla de tiro del juego de luces por
separado a través de los 2 orificios respectivos en la placa de montaje y los 2 orifi-
cios del anillo decorativo de metal.
Install the 3 screws (removed in step 23) onto the protruding poles and tighten.
Coloque los 3 tornillos (que extrajo en el paso 23) sobre los postes que sobresalen.
25 26
Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by
lightly pulling both chains in coupling.
Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo de la cadena larga en la
pieza de unión. Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión.
22
ETL-ES-Castle-WH12
26

Transcripción de documentos

ETL-ES-Castle-WH12 PREPARING FOR INSTALLATION ANTES DE LA INSTALACIÓN 1 2 Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock. Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs). Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the fan to wobble). Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador (debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría que el ventilador oscile). Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 6 ETL-ES-Castle-WH12 MOUNTING BRACKET INSTALLATION INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE 3 1 2 2 1 Remove the screws and star washers from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy. Rotate the mounting bracket counter-clockwise and remove from the canopy. Quite los tornillos y las dos arandelas en estrella de los dos orificios coincidentes (1) del dosel. Afloje (no quite) los tornillos de las ranuras coincidentes (2) del dosel. Gire el soporte de montaje en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo del dosel. 7 ETL-ES-Castle-WH12 MOUNTING BRACKET INSTALLATION INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE MOUNTING OPTIONS OPCIONES DE MONTAJE 4 5 Choose a MOUNTING OPTION Elija una OPCIÓN DE MONTAJE FLUSH MOUNT OPTION If flush mount option is selected, proceed to page 9, step 6. OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS Si elige la opción de montaje al ras, proceda a la página 9, paso 6. NORMAL DOWNROD OPTION If installing downrod supplied with fan, proceed to page 10, step 8 OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador, proceda a la página 10, paso 8. EXTENDED DOWNROD OPTION If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 11, step 10. Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and washers provided with the outlet box. OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el ventilador, proceda a la página 11, paso 10. Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la tornillería suministrada con la caja de embutir. 8 ETL-ES-Castle-WH12 FLUSH MOUNT OPTION OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS 6 7 1 2 1 Guide motor wires through the rubber coupling cover (1) and base of the canopy (2) as shown. Slide rubber coupling cover over coupling and attach canopy directly to top of motor housing with flush mount screws, and lock washers provided. Tighten screws securely. For flush mount option, raise fan assembly and place onto hook (1) from mounting bracket into a closed hole on the canopy. This will allow for hands free wiring. PROCEED DIRECTLY TO PAGE 14 FOR WIRING OPTIONS. Para la opción de montaje al ras, levante el montaje del ventilador, colóquelo sobre el gancho (1) de la placa de montaje y cuélguelo en uno de los agujeros cerrados del dosel. De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado. PARA LAS OPCIONES DE CABLEADO, PROCEDA DIRECTAMENTE A LA PÁG. 14 Pase los cables del motor a través de la cubierta de goma del acoplamiento (1) y la base del dosel (2) como se indica. Deslice la cubierta de goma del acoplamiento sobre el acoplamiento (3) y fije el dosel directamente sobre el alojamiento del motor con los tornillos de montaje al ras, Apriete los tornillos asegurándolos. 9 ETL-ES-Castle-WH12 NORMAL DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL 8 9 1 2 4 2 3 1 3 Insert downrod into downrod coupling. Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod coupling. Install cross pin (1) through coupling and downrod. Insert keeper pin (2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in coupling. Slide couplingcover (4) over the downrod coupling. PROCEED TO PAGE 13, STEP 13. Inserte la varilla vertical en el acoplamiento de la varilla vertical. Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el del acoplamiento de la varilla vertical estén alineados. Instale el pasador transversal (1) pasándolo por el acoplamiento y la varilla vertical. Inserte el pasador de retención (2) en el pasador transversal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada. Ajuste los tornillos de fijación (3) en el acoplamiento. Deslice la cubierta del acoplamiento (4) sobre el acoplamiento de la varilla vertical. PROCEDA A LA PÁG. 13, PASO 13. Place downrod assembly (1) into canopy (2) and coupling cover (3). Feed motor wires though the downrod assembly (1). Coloque el conjunto de la varilla vertical (1) dentro del dosel (2) y la cubierta del acoplamiento (3). Pase los cables del motor a través del conjunto de la varilla vertical (1). 10 ETL-ES-Castle-WH12 EXTENDED DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA 10 11 3 2 1 1 2 Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2). Deslice la esfera de la varilla vertical (1) hasta separarla de la varilla vertical y quite el pasador (2). Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3). Afloje la esfera de la varilla vertical (1) de la varilla vertical (2) quitando el tornillo (3). 11 ETL-ES-Castle-WH12 EXTENDED DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA 12 Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball. PROCEED TO PAGE 10, STEP 8 Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical más larga tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical más larga no tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma. PROCEDA A LA PÁG. 10, PASO 8 12 ETL-ES-Castle-WH12 MOUNTING MONTAJE 13 14 Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This will allow for hands free wiring. Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje. Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1) calce sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado. With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the following step for wiring instructions. Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las conexiones eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado. 13 ETL-ES-Castle-WH12 WIRING OPTIONS OPCIÓN DE CABLEADO 15 PULL CHAIN WIRING OPTION 16 Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control. WALL CONTROL WIRING OPTION Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation. OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO Del Ventilador: Blanco (común) Negro (vivo) Azul* (vivo) Principal (tierra) (conectar) (conectar) (conectar) (conectar) De La Casa: Blanco (común) Interruptor del ventilador (vivo) Interruptor de la luz (vivo) Verde (de tierra) Control de pared *Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador. Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador con control de pared. Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro. 14 ETL-ES-Castle-WH12 SECURE TO CEILING ASEGURE EL VENTILADOR AL CIELORRASO 17 For flush mount fans, carefully lift fan from the mounting bracket, making sure not to break any wire connections. For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket. Para ventiladores de instalación al ras, levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexión de los cables. Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje. 3 1 2 The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift the canopy, allowing the two screws and star wahers to slide into the mating slots. Rotate the canopy clockwise until both screws from the mounting bracket drop into the slot recesses. Tighten screws securely. Install two screws and star washers into the mating holes of the canopy and tighten to secure the canopy to the mounting bracket. El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo que los dos tornillos y las arandelas en estrella se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel en sentido horario hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan adentro de las ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos. Instale los dos tornillos y las arandelas en estrella en los orificios coincidentes del dosel y ajústelos para asegurar el dosel al soporte de montaje. 15 ETL-ES-Castle-WH12 BLADE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LAS PALETAS 19 18 1 2 1 2 Check the motor for plastic shipping stabilizer tabs (1), and remove them if they are present. Attach blade assembly to motor using the noise-dampening motor gaskets (2) and motor screws provided. Tighten screws securely. NOTE: Some models do not utilize motor gaskets, washers, or stabilizer tabs. 3 Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1), metal washers (2), and decorative nuts (3). Verifique si hay lengüetas plásticas de embalaje para sostener al motor (1) y descártelas. Fije el conjunto de las paletas al motor usando las juntas reductoras de sonido del motor (2) y los tornillos para el motor incluidos. Apriete los tornillos asegurándolos. NOTA: Algunos modelos no utilizan juntas para el motor, arandelas o lengüetas de embalaje. Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos correspondientes (1), las arandelas de metal (2) y las tuercas decorativas (3). 16 ETL-ES-Castle-WH12 LIGHT FIXTURE INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO 20 2 1 3 Remove one of the screws (1) on the mounting plate (3), and loosen, (do not remove) the other two (2). Quite uno de los tornillos (1) del soporte de la placa del juego de luces (3) y suelte (sin quitar) los otros dos (2). 17 ETL-ES-Castle-WH12 LIGHT FIXTURE INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO 21 1 2 Connect the two single wire plugs form the mounting plate (1) to the two single wire plugs from the light kit plate(2). Attach the light kit plate (2) to the mounting plate (1) by placing the key slot holes from the light kit plate onto the two protruding screw heads from the mounting plate. Twist the light kit plate clockwise until the screw heads engage the key slots. Install the screw removed from mounting plate (step 20) into the closed hole in the light kit plate. tighten all screws to complete the light kit assembly. Conecte los dos conectores para cables de un solo hilo de la placa de montaje (1) con los dos conectores para cables de un solo hilo de la placa del juego de luces (2). Fije la placa del juego de luces (2) a la placa de montaje (1) colocando las dos ranuras del juego de luces sobre las dos cabezas de los tonillos que sobresalen de la placa de montaje. Gire el juego de luces en sentido horario hasta que las cabezas de los tornillos enganchen en las ranuras. Coloque el tornillo que extrajo de la placa de montaje (paso 20) en el orificio cerrado de la placa del juego de luces. Ajuste todos los tornillos para completar el montaje del juego de luces. 18 ETL-ES-Castle-WH12 22 23 Install light bulbs. (included) Loosen the 3 screws from 3 protruding poles of the mounting plate. Instale las bombillas de luz. (incluidas) Afloje los 3 tornillos de los 3 postes que sobresalen de la placa de montaje. 19 ETL-ES-Castle-WH12 24 120˚ 180˚ pull chain hole glass shade hole 1 There are total 5 holes in the decorative metal ring (1) of the glass shade. 2 of them are for pull chains going through and another 3 are for the glass shade assembly. Gently rotate the decorative metal ring (1) to ensure the 5 holes are completely aligned with the 3 protruding poles and 2 holes of the mounting plate(1). Hay un total de 5 orificios en el anillo decorativo de metal (1) de la pantalla de vidrio. Dos de ellos son para las cadenillas de tiro que lo atraviesan y los otros 3 restantes son para el montaje de la pantalla de vidrio. Gire suavemente el anillo decorativo de metal (1) para asegurar que los 5 orificios estén completamente alineados con los 3 postes que sobresalen y los 2 orificios de la placa de montaje (1). 20 ETL-ES-Castle-WH12 25 Install the 3 screws (removed in step 23) onto the protruding poles and tighten. Coloque los 3 tornillos (que extrajo en el paso 23) sobre los postes que sobresalen. 26 Lead the fan pull chain and light pull chain separately through the 2 holes of the mounting plate and the 2 holes of the decorative metal ring . Pase la cadenilla de tiro del ventilador y la cadenilla de tiro del juego de luces por separado a través de los 2 orificios respectivos en la placa de montaje y los 2 orificios del anillo decorativo de metal. 21 ETL-ES-Castle-WH12 26 Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains in coupling. Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión. Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Westinghouse 7247700 Guía de instalación

Categoría
Soportes de techo para panel plano
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas