Westinghouse 7247400 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
6
ETL-ES-Lavada-WH12
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.
1
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose
box will cause the fan to wobble).
2
PREPARING FOR INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar
que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de
fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir
asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos
dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría
que el ventilador oscile).
8
ETL-ES-Lavada-WH12
6
Place downrod assembly into canopy (1), canopy cover ring (2) and coupling cover (3).
Feed motor wires though the downrod assembly (4).
Coloque el conjunto de la varilla vertical (1) dentro del dosel (1), el anillo de la cubierta
del dosel (2) y la cubierta del acoplamiento (3). Pase los cables del motor a través del
conjunto de la varilla vertical (4).
2
1
3
4
Quite el pasador tipo prensa (1) desde el pasador transversal (2) de la vara (3).
5
Remove clamp pin (1) and cross pin (2) from downrod (3).
1
2
3
NORMAL DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
9
ETL-ES-Lavada-WH12
NORMAL DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
7
Loosen set screws (5) in downrod coupling (4). Insert downrod into downrod coupling. Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod coupling. Install coupling cross pin
(1) through coupling and downrod. Insert clamp pin (2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in coupling. PROCEEDTO PAGE 12, STEP 11.
Afloje los tornillos prisioneros (5) en el acoplador (4). Inserte la vara en el acoplador de vara. Aserese de alinear el orificio de la vara con el orificio del acoplador. Instale el pasador
transversal del acoplador (1) a tras del acoplador y la vara. Inserte el pasador tipo prensa (2) en elpasador transversal hasta que trabe en su lugar. Apriete los tornillos prisioneros (3) en
el acoplador. PASEZ À LA PAGE 12, ÉTA PE 11.
1
5
4
3
2
10
ETL-ES-Lavada-WH12
Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3).
Afloje la esfera de la varilla vertical (1) de la varilla vertical (2)
quitando el tornillo (3).
8
2
3
1
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2).
Deslice la esfera de la varilla vertical (1) hasta separarla de la
varilla vertical y quite el pasador (2).
9
2
1
11
ETL-ES-Lavada-WH12
Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have
a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no pre-drilled hole
exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball. PROCEEDTO PAGE 8, STEP 5.
Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijacn para asegurar
la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical más larga tiene un agujero
previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujeropreviamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical s larga no tiene un agujero
previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma. PASEZ À LA PAGE 8, ÉTA PE 5.
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
10
12
ETL-ES-Lavada-WH12
Attach blade assembly to motor using the screws. Tighten screws securely.
Fije el conjunto de las paletas al motor usando los tornillos y las arandelas
incluidos. Apriete los tornillos asegurándolos.
12
BLADE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LAS PALETAS
BLADE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LAS PALETAS
11
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws .
Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos
13
ETL-ES-Lavada-WH12
MOUNTING
MONTAJE
13
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This
will allow for hands free wiring.
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje. Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1) calce sobre la saliente del
soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado.
14
ETL-ES-Lavada-WH12
WIRING OPTIONS
OPCIÓN DE CABLEADO
15
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.
14
Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control.
PULL CHAIN WIRING OPTION
WALL CONTROL WIRING OPTION
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador con control de pared.
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED
17
ETL-ES-Lavada-WH12
Remove one of the screws (1) on the mounting plate (3), and loosen, (do not remove) the other two (2).
Quite uno de los tornillos (1) del soporte de la placa del juego de luces (3) y suelte (sin quitar) los otros dos (2).
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO
18
2
1
3
19
ETL-ES-Lavada-WH12
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO
Connect the 9-pin connector from the motor to the one from switch
housing.
Conecte el conector de 9 pines del motor con el conector del aloja-
miento del interruptor.
2120
Make sure switch housing screw holes and the protruding poles on the lower
motor housing are aligned. Tighten them with mounting screws provided in the
hardware bag.
Asegúrese de que los orificios de los tornillos del alojamiento del interruptor y los
postes de la parte inferior del alojamiento del motor estén alineados. Ajústelos
con los tornillos de montaje provistos en la bolsa de tornillería.
20
ETL-ES-Lavada-WH12
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO
Connect the two single wire plugs from the switch housing (1) to the two single wire plugs from the light kit (2). Align the 3 holes from light kit to the 3 protruding poles
from switch housing. Tighten them by using the three screws provided in the hardware bag.
Conecte los dos conectores para cables de un solo hilo del alojamiento del interruptor (1) con los dos conectores para cables de un solo hilo del juego de luces (2). Alinee los
3 orificios del juego de luces con los 3 postes que sobresalen del alojamiento del interruptor. Ajústelos con los tres tornillos provistos en la bolsa de tornillería.
22
2
1
21
ETL-ES-Lavada-WH12
Install halogen bulb by snapping into place. (Caution: do not touch halogen bulb with bare
hands.)
CAUTION : Risk of fire. Use only lamp type J (length 3 1/16”) 100w.
(included)
CAUTION : To reduce the risk of burn during relamping, disconnect power to the fan by
turning off the fan and light before relamping.
WARNING : To reduce the risk of electric shock, insert lamp into socket while fan and light
are off.
Instale la bombilla de hageno calndola en su sitio. (Advertencia: no toque la mpara
de hageno con las manos descubiertas.)
ADVERTENCIA – Peligro de incendio. Emplee sólo lámparas tipo J (7,8 cm ó 3 1/16 pulg.
de largo) de 100 vatios como máx. (incluidas).
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras cuando reemplaza las
lámparas, desconecte el suministro eléctrico al ventilador apagando el ventilador y la luz
antes de reemplazar lasmparas.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de sufrir descargas ectricas, inserte lasmparas
en los portalámparas mientras el ventilador y la luz están apagados.
2423
Locate the indentations on the neck of the glass and align with the protrusions on the
inside of the light kit. Lift the glass up allowing the protrusions to engage the indenta-
tions of the glass, and twist the glass clockwise to lock into place.
Localice las marcas en el cuello de la pantalla de vidrio (D) y alinéelas con las protuberan-
cias del juego de luces. Levante la pantalla permitiendo que las protuberancias calcen en
las marcas de la pantalla de vidrio y gire la pantalla en sentido horario para asegurarla en
su sitio.
22
ETL-ES-Lavada-WH12
Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains in
coupling.
Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión. Asegúrese de que las
cadenas están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión.
25

Transcripción de documentos

ETL-ES-Lavada-WH12 PREPARING FOR INSTALLATION ANTES DE LA INSTALACIÓN 1 2 Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock. Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs). Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the fan to wobble). Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador (debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría que el ventilador oscile). Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 6 ETL-ES-Lavada-WH12 NORMAL DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL 5 6 1 2 3 3 4 1 Place downrod assembly into canopy (1), canopy cover ring (2) and coupling cover (3). Feed motor wires though the downrod assembly (4). 2 Coloque el conjunto de la varilla vertical (1) dentro del dosel (1), el anillo de la cubierta del dosel (2) y la cubierta del acoplamiento (3). Pase los cables del motor a través del conjunto de la varilla vertical (4). Remove clamp pin (1) and cross pin (2) from downrod (3). Quite el pasador tipo prensa (1) desde el pasador transversal (2) de la vara (3). 8 ETL-ES-Lavada-WH12 NORMAL DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL 7 2 3 1 4 5 Loosen set screws (5) in downrod coupling (4). Insert downrod into downrod coupling. Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod coupling. Install coupling cross pin (1) through coupling and downrod. Insert clamp pin (2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in coupling. PROCEEDTO PAGE 12, STEP 11. Afloje los tornillos prisioneros (5) en el acoplador (4). Inserte la vara en el acoplador de vara. Asegúrese de alinear el orificio de la vara con el orificio del acoplador. Instale el pasador transversal del acoplador (1) a través del acoplador y la vara. Inserte el pasador tipo prensa (2) en elpasador transversal hasta que trabe en su lugar. Apriete los tornillos prisioneros (3) en el acoplador. PASEZ À LA PAGE 12, ÉTA PE 11. 9 ETL-ES-Lavada-WH12 EXTENDED DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA 9 8 3 2 1 1 2 Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3). Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2). Afloje la esfera de la varilla vertical (1) de la varilla vertical (2) quitando el tornillo (3). Deslice la esfera de la varilla vertical (1) hasta separarla de la varilla vertical y quite el pasador (2). 10 ETL-ES-Lavada-WH12 EXTENDED DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA 10 Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball. PROCEEDTO PAGE 8, STEP 5. Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical más larga tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujeropreviamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical más larga no tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma. PASEZ À LA PAGE 8, ÉTA PE 5. 11 ETL-ES-Lavada-WH12 BLADE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LAS PALETAS BLADE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LAS PALETAS 11 12 Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws . Attach blade assembly to motor using the screws. Tighten screws securely. Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos Fije el conjunto de las paletas al motor usando los tornillos y las arandelas incluidos. Apriete los tornillos asegurándolos. 12 ETL-ES-Lavada-WH12 MOUNTING MONTAJE 13 Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This will allow for hands free wiring. Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje. Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1) calce sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado. 13 ETL-ES-Lavada-WH12 WIRING OPTIONS OPCIÓN DE CABLEADO 14 PULL CHAIN WIRING OPTION 15 Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control. WALL CONTROL WIRING OPTION Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation. OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador con control de pared. Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro. 14 ETL-ES-Lavada-WH12 LIGHT FIXTURE INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO 18 2 1 3 Remove one of the screws (1) on the mounting plate (3), and loosen, (do not remove) the other two (2). Quite uno de los tornillos (1) del soporte de la placa del juego de luces (3) y suelte (sin quitar) los otros dos (2). 17 ETL-ES-Lavada-WH12 LIGHT FIXTURE INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO 20 21 Make sure switch housing screw holes and the protruding poles on the lower motor housing are aligned. Tighten them with mounting screws provided in the hardware bag. Connect the 9-pin connector from the motor to the one from switch housing. Asegúrese de que los orificios de los tornillos del alojamiento del interruptor y los postes de la parte inferior del alojamiento del motor estén alineados. Ajústelos con los tornillos de montaje provistos en la bolsa de tornillería. Conecte el conector de 9 pines del motor con el conector del alojamiento del interruptor. 19 ETL-ES-Lavada-WH12 LIGHT FIXTURE INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO 22 1 2 Connect the two single wire plugs from the switch housing (1) to the two single wire plugs from the light kit (2). Align the 3 holes from light kit to the 3 protruding poles from switch housing. Tighten them by using the three screws provided in the hardware bag. Conecte los dos conectores para cables de un solo hilo del alojamiento del interruptor (1) con los dos conectores para cables de un solo hilo del juego de luces (2). Alinee los 3 orificios del juego de luces con los 3 postes que sobresalen del alojamiento del interruptor. Ajústelos con los tres tornillos provistos en la bolsa de tornillería. 20 ETL-ES-Lavada-WH12 23 24 Install halogen bulb by snapping into place. (Caution: do not touch halogen bulb with bare hands.) CAUTION : Risk of fire. Use only lamp type J (length 3 1/16”) 100w. (included) CAUTION : To reduce the risk of burn during relamping, disconnect power to the fan by turning off the fan and light before relamping. WARNING : To reduce the risk of electric shock, insert lamp into socket while fan and light are off. Instale la bombilla de halógeno calzándola en su sitio. (Advertencia: no toque la lámpara de halógeno con las manos descubiertas.) ADVERTENCIA – Peligro de incendio. Emplee sólo lámparas tipo J (7,8 cm ó 3 1/16 pulg. de largo) de 100 vatios como máx. (incluidas). ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras cuando reemplaza las lámparas, desconecte el suministro eléctrico al ventilador apagando el ventilador y la luz antes de reemplazar las lámparas. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, inserte las lámparas en los portalámparas mientras el ventilador y la luz están apagados. Locate the indentations on the neck of the glass and align with the protrusions on the inside of the light kit. Lift the glass up allowing the protrusions to engage the indentations of the glass, and twist the glass clockwise to lock into place. Localice las marcas en el cuello de la pantalla de vidrio (D) y alinéelas con las protuberancias del juego de luces. Levante la pantalla permitiendo que las protuberancias calcen en las marcas de la pantalla de vidrio y gire la pantalla en sentido horario para asegurarla en su sitio. 21 ETL-ES-Lavada-WH12 25 Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains in coupling. Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión. Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Westinghouse 7247400 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas