DeWalt DW920 Manual de usuario

Categoría
Destornilladores eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Garantie complète
DEWALT garantit les outils industriels de service intensif contre tout défaut de matériel ou de fab-
rication pour une période dun an à compter de la date dachat; le produit défectueux sera réparé
sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la
présente garantie, composer le 1 800 433-9258. Cette garantie ne sapplique pas aux acces-
soires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Elle con-
fère des droits légaux particuliers à lacheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier dautres
droits différant dun territoire à lautre.
En outre, la garantie suivante couvre les outils D
EWALT.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, loutil industriel de service intensif DEWALT ne donne pas
entière satisfaction, il suffit de le retourner chez le marchand participant dans les 30 jours
suivant la date dachat afin dobtenir un remboursement complet. Il faut retourner, port payé,
loutil complet. On peut exiger une preuve dachat.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA O CUALQUIER OTRA
HERRAMINETA DEWALT, LLÁMENOS GRATIS AL SIGUIENTE NÚMERO:
1-800-433-9258
Reglas generales de seguridad – Para todas las her-
ramientas que funcionan con baterías
ADVERTENCIA! Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones. El no hacerlo puede
originar riesgos de choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
· Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos amontonados y las
áreas oscuras propician los accidentes.
· No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden prender fuego al polvo o a los gases.
· Mantenga a los observadores, niños y visitantes alejados mientras esté utilizando la
herramienta. Las distracciones pueden hacerle perder control.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
· No maltrate el cable. Nunca tome la herramienta del cable para transportarla. Conserve
el cable alejado del calor, del aceite, de los bordes afilados o de piezas móviles. Cambie
inmediatamente los cables dañados, dado que éstos aumentan el riesgo de choque eléc-
trico.
· Una herramienta que funciona con baterías integradas o con un paquete separado
de baterías, debe ser recargada tan sólo con el cargador especificado para dicha batería.
Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar riesgo de incendio cuando
es utilizado con otro tipo de batería.
· Utilice su herramienta de baterías tan sólo con la batería designada específicamente
para ella. El uso de cualquier otra batería puede causar riesgo de incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
· Esté siempre alerta, concéntrese en lo que está haciendo y recurra al sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta si se encuen-
tra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido de su
parte mientras utiliza una herramienta eléctrica puede ocasionarle lesiones graves.
· Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja o joyas. Cubra su cabello si lo tiene largo.
Conserve su cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir
flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles.
· Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de
colocar las baterías. Sostener una herramienta con su dedo colocado en el interruptor o
colocar las baterías sin fijarse si el interruptor está encendido, puede provocar accidentes.
· Retire las llaves de ajuste o presión antes de encender la herramienta. El dejar una
llave en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
· No se incline demasiado. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su equi-
librio. La posición correcta de los pies y mantener el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
· Utilice equipo de seguridad. Proteja siempre sus ojos. Las mascarillas contra el polvo, los
zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben ser uti-
lizados con el fin de trabajar en condiciones apropiadas.
USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
· Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo
a una plataforma estable. El sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es
inestable y puede originar la pérdida de control.
· No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada según la situación. Esto le per-
mitirá ejecutar mejor el trabajo, de manera más segura y al ritmo para el cual ésta ha sido
diseñada.
· No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
· Desconecte la batería o coloque el interruptor en la posición de apagado antes de
realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o antes de guardar la herramienta.
Estas medidas preventivas de seguridad reducirán el riesgo de un encendido accidental de
la herramienta.
· Mantenga las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de niños y per-
sonas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capac-
itadas.
· Cuando la batería no se encuentre en uso, manténgala alejada de objetos metálicos
tales como clips, monedas, llaves, puntillas, tornillos, u otros objetos de metal
pequeños que puedan producir contacto entre los dos terminales. El hacerlo, puede
causar chispas, quemaduras, o producir fuego.
· Realice el mantenimiento de su herramienta con cuidado. Conserve las herramientas
afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente afiladas se atascan
menos y pueden controlarse más fácilmente.
· Verifique la correcta alineación de las piezas móviles, la presencia de roturas en las
piezas y cualquier otra anomalía que pueda afectar el funcionamiento adecuado de
las herramientas. Si su herramienta se encuentra dañada, llévela al servicio de manten-
imiento antes de utilizarla. La falta de un mantenimiento adecuado puede ser la causa de
muchos accidentes.
· Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el mod-
elo de la herramienta que usted posee. Los accesorios diseñados para una herramien-
ta pueden resultar peligrosos el emplearse en otra para la cual no han sido diseñados.
SERVICIO DE MANETENIMIENTO Y REPARACIÓN
· El servicio de mantenimiento y reparación de las herramientas debe ser efectuado
únicamente por personal calificado para su reparación. El mantenimiento realizado por
personal no calificado puede provocar riesgos de lesiones.
· Cuando efectúe el mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente acceso-
rios originales. Siga las instrucciones presentadas en la sección de Mantenimiento de este
manual. El empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de manten-
imiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones.
Reglas adicionales de seguridad
· Cuando realice un trabajo en el cual la herramienta pueda tener contacto con cables
ocultos, tome la herramienta por las superficies aislantes de sujeción. El contacto con
un cable “vivo” hará que las partes metálicas de la herramienta puedan transmitir una
descarga eléctrica al operario.
· Cuando trabaje sobre una escalera o un andamio, asegúrese de recostar la her-
ramienta cuando ésta no se encuentre en uso. Algunas herramientas con grandes
baterías pueden sostenerse verticalmente, pero pueden ser fácilmente golpeadas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ....................volts A ................amperes
Hz ..................hertz W................watts
min ................minutos ..............corriente alterna
..............corriente directa
n
o ..............velocidad sin carga
..................construcción clase II
................terminales de conexión a tierre
..................símbolo de alerta seguridad .../min ........revoluciones o por minuto
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se
sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemp-
los de esas substancias químicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ven-
tilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Instrucciones de seguridad importantes para baterías
La batería no se encuentra totalmente cargada al interior del empaque. Lea primero las instruc-
ciones de seguridad que se encuentran a continuación. Luego lea las notas y siga los proced-
imientos de carga.
· No incinere la batería aún si ésta se encuentra muy averiada o si está completamente
descargada. La batería puede explotar en el fuego.
· En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede presentarse un ligero goteo de
líquido de la batería. Esto no indica que haya una falla. Sin embargo, si el sello externo está
roto y si su piel llegase a tener contacto con este líquido, siga las siguientes instrucciones:
a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo
de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: el líquido es una solu-
ción de potasa cáustica en una concentración de 25 a 35%).
· No cargue baterías extra en delantales, bolsillos o cajas de herramienta, junto a objetos de
metal. La batería podría hacer corto circuito y dañarse, y provocar quemaduras severas o
un incendio.
· Cargue las baterías únicamente en cargadores D
EWALT.
· NOTA: Su batería es de tipo níquelcadmio. La Agencia de Protección Ambiental considera
que el cadmio es un material tóxico. Antes de desechar las baterías de cadmio desgastadas
o dañadas, verifique ante las autoridades ambientales locales, las restricciones especiales
con relación al desecho de éstas, o regréselas a un Centro de servicio autorizado DeWalt
para que su reciclaje.
· NO guarde ni utilice la herramienta o la batería en lugares en los que la temperatura pueda
alcanzar o exceder 40ºC (105°F) (tales como cobertizos o construcciones de metal en el
verano).
PELIGRO: Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si el recubrimiento de plástico
de la batería se rompe o se daña, no introduzca la batería en el cargador. Esto puede presen-
tar un peligro de descarga eléctrica o electrocución. Lleve la batería dañada a un Centro de ser-
vicio para su reciclaje.
Remoción e instalación de la batería
NOTA: SU BATERÍA NO VIENE CARGADA COMPLETAMENTE DE FÁBRICA.
Para instalar la batería en el mango de la herramienta, haga coincidir la base de la herramien-
ta con la muesca que se encuentra en el interior del mango (figura 2) y deslice la batería con
firmeza hasta que escuche el sonido que produce al asegurarse en su posición, como se ilustra en
la figura 3 .
Para remover la batería de la herramienta, oprima los botones de liberación y tire firmemente
de ésta para extraerla del mango de la herramienta. Insértela en el cargador como se describe en
la sección correspondiente de este manual.
El sello RBRC™
El sello RBRC(Rechargable Battery Recycling Corporation) en las baterías de
níquelcadmio, indica que el costo del reciclaje de la batería (o del paquete de
baterías), al final de su vida útil, ya ha sido pagado por D
E
WALT. En algunas áreas
es ilegal colocar las baterías de níquelcadmio desgastadas en la basura domés-
tica o en los basureros municipales; el programa RBRCproporciona una alter-
nativa ambiental conveniente.
La RBCR, en cooperación con D
EWALT y otros usuarios de baterías, han establecido progra-
mas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías desgastadas de níquelcad-
mio. Al llevar sus baterías desgastadas de níquelcadmio a un Centro de servicio autorizado de
D
EWALT, o a su minorista local para el reciclaje de su batería, usted ayuda a proteger el medio
ambiente y a conservar nuestros recursos naturales. También puede comunicarse con el cen-
tro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde usted puede
regresar las baterías desgastadas.
Instrucciones de seguridad de importancia para car-
gadores de baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene importantes informaciones de
seguridad para los cargadores de baterías D
EWALT.
· Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las advertencias que acompañan
el cargador de baterías, la batería y los productos que utilicen las baterías.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, recargue tan sólo baterías recargables
de níquelcadmio DEWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar causando así lesiones y
daños personales.
ADVERTENCIA : Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está conectado a la toma
de corriente, los contactos expuestos al interior del cargador pueden hacer corto debido a
algún material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora tales como, pero sin
limitarse a ellos, el alambre de acero, el papel de aluminio o cualquier tipo de partícula metáli-
ca, deben conservarse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el car-
gador de la toma de corriente cuando ninguna batería se encuentre en su cavidad. Desconecte
siempre el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo.
PELIGRO : 120 voltios en las terminales de carga. No haga pruebas con objetos conduc-
tores. Hay peligro de choque eléctrico o electrocución.
ADVERTENCIA : No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede origi-
narse una descarga eléctrica.
· El cargador y la batería están especialmente diseñados para trabajar juntos. No intente car-
gar la batería con cualquier otro cargador que no esté descrito en este manual.
· Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías recar-
gables D
EWALT. Cualquier otro uso puede originar riesgos de incendio, choque eléctrico o
electrocución.
· Para reducir los riesgos de daño del enchufe y del cable eléctrico, cuando desconecte el
cargador tire del enchufe, no del cable.
· Asegúrese de que el cable eléctrico esté colocado de manera que no lo pisen, enreden o
quede expuesto a una tensión que pueda averiarlo.
· Trate de no utilizar cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso
de una extensión inadecuada puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o elec-
trocución.
· Por seguridad, el cable de una extensión debe tener una dimensión adecuada (AWG o
American Wire Gauge). En la medida que el calibre de un cable es menor, mayor es su
capacidad; el cable calibre 16 tiene una mayor capacidad que el calibre 18. Cuando esté
utilizando más de una extensión para lograr la longitud deseada, asegúrese que cada
extensión cumpla con las normas mínimas en cuanto al calibre del cable.
Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión
Longitud total del cable de extensión (en pies)
25 50 75 100 125 150 175
Calibre del alambre AWG
18 18 16 16 14 14 12
· El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en las partes superior e
inferior de la cubierta. No coloque ningún objeto sobre el cargador ni coloque éste en una
superficie suave que pueda bloquear las ranuras de ventilación ocasionando un calor inter-
no excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor.
· No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados - hágalos reparar de
inmediato.
· No utilice el cargador si ha recibido algún golpe, si se ha caído o si presenta cualquier otro
daño; llévelo a un centro de servicio autorizado.
· No desarme el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera ser
reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto puede ocasionar descargas eléctricas, elec-
trocución o incendios.
· Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo para reducir el riesgo de descargas eléc-
tricas. El retiro de la batería no reducirá este riesgo.
· NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
· El cargador está diseñado para funcionar con un suministro de corriente eléctrica domésti-
ca estándar (120 voltios). ¡No utilice el cargador con cualquier otro voltaje! Esto no se apli-
ca a cargadores para vehículos.
Cargadores
Su batería DE
WALT puede ser cargada en un cargador DeWalt de 1 hora, de 15 minutos o en
cargadores vehiculares de 12 voltios. Asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar
su cargador.
Consulte el cuadro que se encuentra al respaldo para conocer la compatibilidad de los car-
gadores y las baterías
Procedimiento de carga
CARGADORES DE 1 HORA
1. Conecte el cargador en una toma de corriente alterna adecuada.
2. Introduzca la batería en el cargador, como se ilustra en la FIG. 1, asegurándose de que la
batería haya asentado bien en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará indicando que
el proceso de carga ha comenzado.
3. La batería quedará completamente cargada en aproximadamente 1 hora. La luz roja
quedará ENCENDIDA de forma continua, indicando que el proceso de carga ha terminado.
La batería ha quedado completamente cargada y podrá ser utilizada en ese momento o
podrá dejarse en el cargador.
INDICADOR DE FALLAS: Estos cargadores están diseñados para detectar ciertos problemas
que pueden surgir con las baterías, los cuales serían indicados por una luz roja de una rápida
frecuencia de intermitencia (y, en el caso de los cargadores de 15 minutos, por un sonido con-
tinuo). Si esto ocurre, inserte nuevamente la batería. Si el problema persiste, ensaye con una
batería diferente para determinar si el cargador está funcionando adecuadamente. Si la nueva
batería carga correctamente, entonces la batería original se encuentra defectuosa y debe ser
devuelta al centro de servicio para su reciclaje. Si la nueva batería presenta el mismo proble-
ma que la original, lleve el cargador probado a un centro de servicio autorizado.
LINEA DE ALIMENTACION PROBLEMÁTICA
Si su cargador cuenta con un Indicador de fallas en la línea de energía eléctrica: Cuando estos
cargadores se utilizan con fuentes de poder portátiles tales como generadores o plantas que
convierten corriente continua en corriente alterna, el cargador puede suspender su fun-
cionamiento temporalmente, encendiendo la luz roja dos veces de manera intermitente,
seguidas de una pausa. Esto indica que la alimentación de corriente está más allá de sus
límites.
RETARDADOR PARA BATERÍAS CALIENTES
Si su cargador cuenta con el Retardador para baterías calientes, éste detecta cuándo una
batería está caliente y se coloca en Modo de retardo de carga, suspendiendo así la carga hasta
que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador pasará automática-
mente al Modo de carga de batería. Este dispositivo asegura la máxima duración a su batería.
La luz roja parpadea a intervalos largos y lo hace a intervalos cortos cuando está en el Modo
de retardo de carga.
CARGADORES DE 15 MINUTOS
1. Conecte el cargador a una toma de corriente alterna adecuada. El cargador emitirá un pito
dos veces consecutivas, la luz roja se encenderá de manera intermitente y luego se apa-
gará.
2. Introduzca la batería en el cargador, como se ilustra en la FIG. 1, asegurándose de que la
batería haya asentado bien en el cargador. La luz roja parpadeará y el cargador emitirá un
pito indicando que el proceso de carga ha comenzado.
3. En la mayoría de las circunstancias, la batería quedará completamente cargada en menos
de 15 minutos. La luz roja quedará ENCENDIDAde forma continua y el cargador emitirá tres
pitos, indicando que el proceso de carga ha terminado. La batería ha quedado completa-
mente cargada y podrá ser utilizada en ese momento o podrá dejarse en el cargador.
BATERÍAS DÉBILES: El cargador también puede detectar cuándo una batería se encuentra
débil. Tales baterías se pueden emplear pero no debe esperarse de ellas un alto rendimiento.
En tales casos, aproximadamente 10 segundos después de haber insertado la batería en el car-
gador, éste emitirá 8 sonidos intermitentes rápidamente, para indicar el estado débil de la
batería. Después, el cargador continuará recargando de la batería hasta la máxima capacidad
posible.
PARA TODOS LOS CARGADORES
Dejar la batería en el cargador: Cuando la luz roja permanece ENCENDIDAsignifica que el car-
gador ha pasado al modo de nivelado de carga, el cual dura aproximadamente 4 horas, al final
de las cuales cambiará al modo de mantenimiento de carga. La batería puede ser retirada del
cargador en cualquier momento durante estos ciclos de carga, pero su carga será total tan sólo
si la luz roja se encuentra ENCENDIDA permanentemente. El cargador y la batería pueden
dejarse conectados indefinidamente mientras la luz roja esté encendida.
El cargador mantendrá la batería completamente cargada. La batería perderá su carga lenta-
mente después de ser retirada del cargador. Si la batería no se ha dejado en carga de man-
tenimiento, puede necesitar ser recargada antes de utilizarse nuevamente. La batería también
puede perder lentamente la carga si se deja en un cargador que no esté conectado a una toma
de corriente alterna apropiada.
Notas importantes acerca de la carga
1. Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida útil de su batería, cárguela cuando la
temperatura oscile entre 18° y 24°C (65° y 75°F). NO cargue la batería cuando la temper-
atura del aire sea inferior a 4.5°C (40°F), o superior a 40.5°C (105°F). Esto es muy impor-
tante y le evitará serios daños a la batería.
2. El cargador y la batería pueden sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es una
condición normal y no indica ningún problema.
3. Si la batería no carga apropiadamente: (1) Verifique la corriente en la toma conectando una
lámpara u otro aparato eléctrico. (2) Verifique si la toma está conectada a un interruptor que
corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador con la batería a un lugar en
donde la temperatura del aire esté entre 18° y 24°C (65° y 75°F). (4) Si los problemas de
carga persisten, lleve o envíe la herramienta, la batería y el cargador a su centro de servicio
local.
4. La batería debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se
hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE utilizándola en estas condiciones. Siga
los procedimientos de carga. Usted puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo
desee sin que ésta sufra efectos adversos.
5. No sumerja el cargador en el agua o en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA : No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Esto puede
originar una descarga eléctrica. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uti-
lización, evite colocar el cargador o la batería en un lugar caliente, tales como un galpón metáli-
co o un remolque sin aislamiento térmico.
ADVERTENCIA : Nunca intente abrir la batería por ninguna razón. Si el recubrimiento plás-
tico de la batería se rompe o se quiebra, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.
Funcionamiento
ANTES DE INTENTAR CARGAR LA BATERÍA PARA SU HERRAMIENTA, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE LA SECCIÓN DEL CARGADOR DE ESTE MANUAL.
Emplee siempre la batería adecuada (la suministrada con su herramienta o una de repuesto
exactamente igual a aquella). Nunca instale otro tipo de batería pues arruinará su herramienta
y provocará una situación peligrosa.
Interruptor de velocidad variable (Fig. 4)
Para encender la herramienta, oprima el gatillo interruptor (A). Para apagarla, suelte el gatillo
interruptor. Su herramienta está equipada con un freno. El portabrocas se detendrá tan pronto
como haya soltado el gatillo por completo.
El interruptor de velocidad variable le permite iniciar la operación a una velocidad baja. Mientras
más a fondo oprima el gatillo, mayor será la velocidad de funcionamiento de la herramienta.
Para prolongar la vida de la herramienta utilice la velocidad variable sólo con el fin de iniciar las
perforaciones o apretar tornillos.
NOTA: No se recomienda el uso continuo en velocidad variable, ya que esto puede dañar el
interruptor, lo que resulta conveniente de evitar.
Botón de control de marcha adelante/reversa (Fig. 4)
El botón de control de marcha (B) determina la dirección de funcionamiento de la herramienta
y actúa además como seguro. La posición central del botón de control asegura la herramienta
en la posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese de que
el gatillo interruptor se encuentre liberado.
NOTA: La primera vez que encienda la herramienta después de cambiar la dirección de
rotación, usted puede escuchar un clic al arrancar. Esto es normal y no indica ningún proble-
ma.
Dos posiciones del destornillador (Fig. 4)
Para convertir la herramienta en un destornillador a ángulo, tire el botón del seguro (C) y gire la
parte superior de la herramienta tal como se indica.
ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LAS DOS POSICIONES DEL DESTORNIL-
LADOR:
· Con el fin de evitar ser pellizcado por la herramienta cuando realice el cambio de posición,
sostenga el destornillador con sus manos y manténgalas alejadas de la articulación.
· No utilice el destornillador como palanca en ninguna de sus posiciones.
· Para evitar el encendido accidental del destornillador, coloque el interruptor en la posición
central de aseguramiento.
Collar de ajuste del torque (Fig. 5)
El collar de ajuste del torque (A) está marcado con números y con el símbolo de una broca de
taladro. Amedida que el número es mayor, mayor es el torque. Para asegurar el embrague para
su utilización como perforador, cámbielo a la posición de taladro. El no hacerlo hará que el
embrague se deslice cuando utilice la herramienta como taladro.
Desaseguramiento rápido del portabrocas (Fig. 5)
NOTA: El broquero acepta tan sólo accesorios hexagonales de 1/4.
Para instalar una broca, insértela dentro del broquero hasta que el clip la asegure en su lugar.
Para retirar una broca, tire el broquero (B) hacia atrás. Retire la broca y suelte el broquero.
Funcionamiento como taladro
Gire el collarín hasta el símbolo de la broca. Instale y apriete la broca deseada en el portabro-
cas. Siga estas instrucciones para obtener mejores resultados cuando taladre.
TALADRADO
1. Utilice tan sólo brocas DeWALT con vástagos hexagonales.
2. Asegúrese de que el material que va a taladrar esté firmemente anclado o asegurado.
Cuando perfore un material delgado, utilice un trozo de madera como respaldo para evitar
dañarlo.
3. Aplique siempre al taladro una presión alineada con la broca. Ejerza suficiente presión para
que la broca permanezca en rotación, pero no demasiada con el fin de evitar que el motor
se atasque o la broca se desvíe.
4. Sujete firmemente el taladro para controlar la fuerza de torsión de la broca.
5. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto puede deberse probablemente a que se encuentra
sobrecargado. SUELTE EL GATILLO INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de tra-
bajo y determine la causa del atasco. NO APRIETE EL GATILLO EN LAS POSICIONES DE
ENCENDIDO Y APAGADO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA
ATORADA - ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO.
6. Para reducir el peligro de atascamiento o rotura del taladro dentro del material, reduzca la
presión y realice la parte final de la perforación con más precaución.
7. Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del interior de la perforación, de
manera que evite su atascamiento.
8. Con los taladros de velocidad variable no es necesario hacer una marca central para iniciar
la perforación. Utilice una velocidad baja para comenzar la perforación, y cuando el orificio
tenga la profundidad suficiente, acelere oprimiendo el gatillo con mayor fuerza con el fin de
evitar que la broca se salga.
Funcionamiento como destornillador
Inserte el vástago hexagonal apropiada en el broquero. Realice unos cuantos ensayos en reta-
zos de material o en áreas inutilizadas del mismo con el fin de determinar la posición adecua-
da del collar de ajuste del torque.
Mantenimiento
LIMPIEZA: Con el motor en funcionamiento, limpie la mugre y el polvo de todos los orificios de
ventilación con aire seco, por lo menos una vez a la semana. Utilice anteojos de seguridad
cuando realice esta operación. Las partes externas de plástico pueden limpiarse con un trapo
húmedo y con un detergente suave. Aún cuando estas partes son altamente resistentes a los
solventes, NUNCA los utilice.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR:
ADVERTENCIA : Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo.
La mugre y la grasa pueden removerse de la parte externa del cargador utilizando para ello un
trapo o un cepillo suave no metálico. No utilice agua ni soluciones limpiadoras.
Accesorios
Usted puede adquirir los accesorios recomendados para su herramienta en su centro local de
servicio.
La broca que se muestra en la Figura 6 es típica para ser utilizada para el Desaseguramiento
rápido del portabrocas, provista de una ranura (A), requerida para sujetar la broca firmemente.
ADVERTENCIA : La utilización de cualquier accesorio no recomendado para ser utilizado
con esta herramienta, puede ser peligrosa. En caso de requerir asistencia para localizar
cualquier accesorio para su herramienta, tome contacto con nosotros en DeWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
ó llame al 1-800-433-9258.
Capacidad máxima recomendada
BROCAS, PERFORACIÓN 1/8"
Importante
Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el manten-
imiento y los ajustes deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras orga-
nizaciones de servicio calificadas que utilicen siempre accesorios originales.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
Garantía completa
Las herramientas industriales DEWALT cuentan con una garantía de un año a partir de la fecha
de compra. Cualquier falla debida al material o a una mano de obra defectuosa, será reparada
sin costo. Para obtener información acerca de las reparaciones, llame al 1-800-433-9258. Esta
garantía no se aplica a los accesorios o a los daños causados por reparaciones efectuadas por
terceras personas. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y otros dere-
chos que pueden variar según el Estado o la Provincia.
Además de la garantía, las herramientas D
E
WALT están amparadas por nuestra:
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta
industrial DEWALT, sencillamente devuélvala a uno de los vendedores autorizados, a más tar-
dar 30 días después de la fecha de compra, y su dinero le será reembolsado completamente.
Por favor devuelva la unidad completa y agregue el valor del transporte para su envío. La prue-
ba de compra podrá ser requerida.
IMPORTADO: D
EWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 326-7100
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
Especificatións
DW920 7,2 volts 500 rpm

Transcripción de documentos

Garantie complète DEWALT garantit les outils industriels de service intensif contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat; le produit défectueux sera réparé sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la présente garantie, composer le 1 800 433-9258. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits différant d’un territoire à l’autre. En outre, la garantie suivante couvre les outils DEWALT. GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intensif DEWALT ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner chez le marchand participant dans les 30 jours suivant la date d’achat afin d’obtenir un remboursement complet. Il faut retourner, port payé, l’outil complet. On peut exiger une preuve d’achat. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMINETA DEWALT, LLÁMENOS GRATIS AL SIGUIENTE NÚMERO: 1-800-433-9258 Reglas generales de seguridad – Para todas las herramientas que funcionan con baterías ADVERTENCIA! Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones. El no hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales de gravedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO · Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos amontonados y las áreas oscuras propician los accidentes. · No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden prender fuego al polvo o a los gases. · Mantenga a los observadores, niños y visitantes alejados mientras esté utilizando la herramienta. Las distracciones pueden hacerle perder control. MEDIDAS DE SEGURIDAD · No maltrate el cable. Nunca tome la herramienta del cable para transportarla. Conserve el cable alejado del calor, del aceite, de los bordes afilados o de piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados, dado que éstos aumentan el riesgo de choque eléctrico. · Una herramienta que funciona con baterías integradas o con un paquete separado de baterías, debe ser recargada tan sólo con el cargador especificado para dicha batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar riesgo de incendio cuando es utilizado con otro tipo de batería. · Utilice su herramienta de baterías tan sólo con la batería designada específicamente para ella. El uso de cualquier otra batería puede causar riesgo de incendio. SEGURIDAD PERSONAL · Esté siempre alerta, concéntrese en lo que está haciendo y recurra al sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido de su parte mientras utiliza una herramienta eléctrica puede ocasionarle lesiones graves. · Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja o joyas. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles. · Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de colocar las baterías. Sostener una herramienta con su dedo colocado en el interruptor o colocar las baterías sin fijarse si el interruptor está encendido, puede provocar accidentes. · Retire las llaves de ajuste o presión antes de encender la herramienta. El dejar una llave en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. · No se incline demasiado. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su equilibrio. La posición correcta de los pies y mantener el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. · Utilice equipo de seguridad. Proteja siempre sus ojos. Las mascarillas contra el polvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben ser utilizados con el fin de trabajar en condiciones apropiadas. USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA · Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de control. · No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada según la situación. Esto le permitirá ejecutar mejor el trabajo, de manera más segura y al ritmo para el cual ésta ha sido diseñada. · No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe ser reparada. · Desconecte la batería o coloque el interruptor en la posición de apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o antes de guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducirán el riesgo de un encendido accidental de la herramienta. · Mantenga las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de niños y personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. · Cuando la batería no se encuentre en uso, manténgala alejada de objetos metálicos tales como clips, monedas, llaves, puntillas, tornillos, u otros objetos de metal pequeños que puedan producir contacto entre los dos terminales. El hacerlo, puede causar chispas, quemaduras, o producir fuego. · Realice el mantenimiento de su herramienta con cuidado. Conserve las herramientas afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente afiladas se atascan menos y pueden controlarse más fácilmente. · Verifique la correcta alineación de las piezas móviles, la presencia de roturas en las piezas y cualquier otra anomalía que pueda afectar el funcionamiento adecuado de las herramientas. Si su herramienta se encuentra dañada, llévela al servicio de mantenimiento antes de utilizarla. La falta de un mantenimiento adecuado puede ser la causa de muchos accidentes. · Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el modelo de la herramienta que usted posee. Los accesorios diseñados para una herramienta pueden resultar peligrosos el emplearse en otra para la cual no han sido diseñados. SERVICIO DE MANETENIMIENTO Y REPARACIÓN · El servicio de mantenimiento y reparación de las herramientas debe ser efectuado únicamente por personal calificado para su reparación. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede provocar riesgos de lesiones. · Cuando efectúe el mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente accesorios originales. Siga las instrucciones presentadas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones. Reglas adicionales de seguridad · · Cuando realice un trabajo en el cual la herramienta pueda tener contacto con cables ocultos, tome la herramienta por las superficies aislantes de sujeción. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas de la herramienta puedan transmitir una descarga eléctrica al operario. Cuando trabaje sobre una escalera o un andamio, asegúrese de recostar la herramienta cuando ésta no se encuentre en uso. Algunas herramientas con grandes baterías pueden sostenerse verticalmente, pero pueden ser fácilmente golpeadas. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ....................volts A ................amperes Hz ..................hertz W................watts min ................minutos ..............corriente alterna no ..............velocidad sin carga ..............corriente directa ..................construcción clase II ................terminales de conexión a tierre ..................símbolo de alerta seguridad .../min ........revoluciones o por minuto ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA). El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. Instrucciones de seguridad importantes para baterías La batería no se encuentra totalmente cargada al interior del empaque. Lea primero las instrucciones de seguridad que se encuentran a continuación. Luego lea las notas y siga los procedimientos de carga. · No incinere la batería aún si ésta se encuentra muy averiada o si está completamente descargada. La batería puede explotar en el fuego. · En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede presentarse un ligero goteo de líquido de la batería. Esto no indica que haya una falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y si su piel llegase a tener contacto con este líquido, siga las siguientes instrucciones: a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: el líquido es una solución de potasa cáustica en una concentración de 25 a 35%). · No cargue baterías extra en delantales, bolsillos o cajas de herramienta, junto a objetos de metal. La batería podría hacer corto circuito y dañarse, y provocar quemaduras severas o un incendio. · Cargue las baterías únicamente en cargadores DEWALT. · NOTA: Su batería es de tipo níquelcadmio. La Agencia de Protección Ambiental considera que el cadmio es un material tóxico. Antes de desechar las baterías de cadmio desgastadas o dañadas, verifique ante las autoridades ambientales locales, las restricciones especiales con relación al desecho de éstas, o regréselas a un Centro de servicio autorizado DeWalt para que su reciclaje. · NO guarde ni utilice la herramienta o la batería en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o exceder 40ºC (105°F) (tales como cobertizos o construcciones de metal en el verano). PELIGRO: Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si el recubrimiento de plástico de la batería se rompe o se daña, no introduzca la batería en el cargador. Esto puede presentar un peligro de descarga eléctrica o electrocución. Lleve la batería dañada a un Centro de servicio para su reciclaje. Remoción e instalación de la batería NOTA: SU BATERÍA NO VIENE CARGADA COMPLETAMENTE DE FÁBRICA. Para instalar la batería en el mango de la herramienta, haga coincidir la base de la herramienta con la muesca que se encuentra en el interior del mango (figura 2) y deslice la batería con firmeza hasta que escuche el sonido que produce al asegurarse en su posición, como se ilustra en la figura 3 . Para remover la batería de la herramienta, oprima los botones de liberación y tire firmemente de ésta para extraerla del mango de la herramienta. Insértela en el cargador como se describe en la sección correspondiente de este manual. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Rechargable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquelcadmio, indica que el costo del reciclaje de la batería (o del paquete de baterías), al final de su vida útil, ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas áreas es ilegal colocar las baterías de níquelcadmio desgastadas en la basura doméstica o en los basureros municipales; el programa RBRC™ proporciona una alternativa ambiental conveniente. La RBCR, en cooperación con DEWALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías desgastadas de níquelcadmio. Al llevar sus baterías desgastadas de níquelcadmio a un Centro de servicio autorizado de DEWALT, o a su minorista local para el reciclaje de su batería, usted ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde usted puede regresar las baterías desgastadas. Instrucciones de seguridad de importancia para cargadores de baterías CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene importantes informaciones de seguridad para los cargadores de baterías DEWALT. · Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las advertencias que acompañan el cargador de baterías, la batería y los productos que utilicen las baterías. ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, recargue tan sólo baterías recargables de níquelcadmio DEWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar causando así lesiones y daños personales. ADVERTENCIA : Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está conectado a la toma de corriente, los contactos expuestos al interior del cargador pueden hacer corto debido a algún material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora tales como, pero sin limitarse a ellos, el alambre de acero, el papel de aluminio o cualquier tipo de partícula metálica, deben conservarse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente cuando ninguna batería se encuentre en su cavidad. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo. PELIGRO : 120 voltios en las terminales de carga. No haga pruebas con objetos conductores. Hay peligro de choque eléctrico o electrocución. ADVERTENCIA : No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede originarse una descarga eléctrica. · El cargador y la batería están especialmente diseñados para trabajar juntos. No intente cargar la batería con cualquier otro cargador que no esté descrito en este manual. · Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías recargables DEWALT. Cualquier otro uso puede originar riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. · Para reducir los riesgos de daño del enchufe y del cable eléctrico, cuando desconecte el cargador tire del enchufe, no del cable. · Asegúrese de que el cable eléctrico esté colocado de manera que no lo pisen, enreden o quede expuesto a una tensión que pueda averiarlo. · Trate de no utilizar cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión inadecuada puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o electrocución. · Por seguridad, el cable de una extensión debe tener una dimensión adecuada (AWG o American Wire Gauge). En la medida que el calibre de un cable es menor, mayor es su capacidad; el cable calibre 16 tiene una mayor capacidad que el calibre 18. Cuando esté utilizando más de una extensión para lograr la longitud deseada, asegúrese que cada extensión cumpla con las normas mínimas en cuanto al calibre del cable. · · · · · · · Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión Longitud total del cable de extensión (en pies) 25 50 75 100 125 150 175 Calibre del alambre AWG 18 18 16 16 14 14 12 El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en las partes superior e inferior de la cubierta. No coloque ningún objeto sobre el cargador ni coloque éste en una superficie suave que pueda bloquear las ranuras de ventilación ocasionando un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados - hágalos reparar de inmediato. No utilice el cargador si ha recibido algún golpe, si se ha caído o si presenta cualquier otro daño; llévelo a un centro de servicio autorizado. No desarme el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera ser reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto puede ocasionar descargas eléctricas, electrocución o incendios. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El retiro de la batería no reducirá este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. El cargador está diseñado para funcionar con un suministro de corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). ¡No utilice el cargador con cualquier otro voltaje! Esto no se aplica a cargadores para vehículos. Cargadores Su batería DEWALT puede ser cargada en un cargador DeWalt de 1 hora, de 15 minutos o en cargadores vehiculares de 12 voltios. Asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar su cargador. Consulte el cuadro que se encuentra al respaldo para conocer la compatibilidad de los cargadores y las baterías Procedimiento de carga CARGADORES DE 1 HORA 1. Conecte el cargador en una toma de corriente alterna adecuada. 2. Introduzca la batería en el cargador, como se ilustra en la FIG. 1, asegurándose de que la batería haya asentado bien en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará indicando que el proceso de carga ha comenzado. 3. La batería quedará completamente cargada en aproximadamente 1 hora. La luz roja quedará ENCENDIDA de forma continua, indicando que el proceso de carga ha terminado. La batería ha quedado completamente cargada y podrá ser utilizada en ese momento o podrá dejarse en el cargador. INDICADOR DE FALLAS: Estos cargadores están diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir con las baterías, los cuales serían indicados por una luz roja de una rápida frecuencia de intermitencia (y, en el caso de los cargadores de 15 minutos, por un sonido continuo). Si esto ocurre, inserte nuevamente la batería. Si el problema persiste, ensaye con una batería diferente para determinar si el cargador está funcionando adecuadamente. Si la nueva batería carga correctamente, entonces la batería original se encuentra defectuosa y debe ser devuelta al centro de servicio para su reciclaje. Si la nueva batería presenta el mismo problema que la original, lleve el cargador probado a un centro de servicio autorizado. LINEA DE ALIMENTACION PROBLEMÁTICA Si su cargador cuenta con un Indicador de fallas en la línea de energía eléctrica: Cuando estos cargadores se utilizan con fuentes de poder portátiles tales como generadores o plantas que convierten corriente continua en corriente alterna, el cargador puede suspender su funcionamiento temporalmente, encendiendo la luz roja dos veces de manera intermitente, seguidas de una pausa. Esto indica que la alimentación de corriente está más allá de sus límites. RETARDADOR PARA BATERÍAS CALIENTES Si su cargador cuenta con el Retardador para baterías calientes, éste detecta cuándo una batería está caliente y se coloca en Modo de retardo de carga, suspendiendo así la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador pasará automáticamente al Modo de carga de batería. Este dispositivo asegura la máxima duración a su batería. La luz roja parpadea a intervalos largos y lo hace a intervalos cortos cuando está en el Modo de retardo de carga. CARGADORES DE 15 MINUTOS 1. Conecte el cargador a una toma de corriente alterna adecuada. El cargador emitirá un pito dos veces consecutivas, la luz roja se encenderá de manera intermitente y luego se apagará. 2. Introduzca la batería en el cargador, como se ilustra en la FIG. 1, asegurándose de que la batería haya asentado bien en el cargador. La luz roja parpadeará y el cargador emitirá un pito indicando que el proceso de carga ha comenzado. 3. En la mayoría de las circunstancias, la batería quedará completamente cargada en menos de 15 minutos. La luz roja quedará ENCENDIDA de forma continua y el cargador emitirá tres pitos, indicando que el proceso de carga ha terminado. La batería ha quedado completamente cargada y podrá ser utilizada en ese momento o podrá dejarse en el cargador. BATERÍAS DÉBILES: El cargador también puede detectar cuándo una batería se encuentra débil. Tales baterías se pueden emplear pero no debe esperarse de ellas un alto rendimiento. En tales casos, aproximadamente 10 segundos después de haber insertado la batería en el cargador, éste emitirá 8 sonidos intermitentes rápidamente, para indicar el estado débil de la batería. Después, el cargador continuará recargando de la batería hasta la máxima capacidad posible. PARA TODOS LOS CARGADORES Dejar la batería en el cargador: Cuando la luz roja permanece ENCENDIDA significa que el cargador ha pasado al modo de “nivelado de carga”, el cual dura aproximadamente 4 horas, al final de las cuales cambiará al modo de “mantenimiento de carga”. La batería puede ser retirada del cargador en cualquier momento durante estos ciclos de carga, pero su carga será total tan sólo si la luz roja se encuentra ENCENDIDA permanentemente. El cargador y la batería pueden dejarse conectados indefinidamente mientras la luz roja esté encendida. El cargador mantendrá la batería completamente cargada. La batería perderá su carga lentamente después de ser retirada del cargador. Si la batería no se ha dejado en carga de mantenimiento, puede necesitar ser recargada antes de utilizarse nuevamente. La batería también puede perder lentamente la carga si se deja en un cargador que no esté conectado a una toma de corriente alterna apropiada. Notas importantes acerca de la carga 1. Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida útil de su batería, cárguela cuando la temperatura oscile entre 18° y 24°C (65° y 75°F). NO cargue la batería cuando la temperatura del aire sea inferior a 4.5°C (40°F), o superior a 40.5°C (105°F). Esto es muy importante y le evitará serios daños a la batería. 2. El cargador y la batería pueden sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica ningún problema. 3. Si la batería no carga apropiadamente: (1) Verifique la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato eléctrico. (2) Verifique si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador con la batería a un lugar en donde la temperatura del aire esté entre 18° y 24°C (65° y 75°F). (4) Si los problemas de carga persisten, lleve o envíe la herramienta, la batería y el cargador a su centro de servicio local. 4. La batería debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE utilizándola en estas condiciones. Siga los procedimientos de carga. Usted puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo desee sin que ésta sufra efectos adversos. 5. No sumerja el cargador en el agua o en ningún otro líquido. ADVERTENCIA : No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Esto puede originar una descarga eléctrica. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su utilización, evite colocar el cargador o la batería en un lugar caliente, tales como un galpón metálico o un remolque sin aislamiento térmico. ADVERTENCIA : Nunca intente abrir la batería por ninguna razón. Si el recubrimiento plástico de la batería se rompe o se quiebra, llévela a un centro de servicio para su reciclaje. Funcionamiento ANTES DE INTENTAR CARGAR LA BATERÍA PARA SU HERRAMIENTA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE LA SECCIÓN DEL CARGADOR DE ESTE MANUAL. Emplee siempre la batería adecuada (la suministrada con su herramienta o una de repuesto exactamente igual a aquella). Nunca instale otro tipo de batería pues arruinará su herramienta y provocará una situación peligrosa. Interruptor de velocidad variable (Fig. 4) Para encender la herramienta, oprima el gatillo interruptor (A). Para apagarla, suelte el gatillo interruptor. Su herramienta está equipada con un freno. El portabrocas se detendrá tan pronto como haya soltado el gatillo por completo. El interruptor de velocidad variable le permite iniciar la operación a una velocidad baja. Mientras más a fondo oprima el gatillo, mayor será la velocidad de funcionamiento de la herramienta. Para prolongar la vida de la herramienta utilice la velocidad variable sólo con el fin de iniciar las perforaciones o apretar tornillos. NOTA: No se recomienda el uso continuo en velocidad variable, ya que esto puede dañar el interruptor, lo que resulta conveniente de evitar. Botón de control de marcha adelante/reversa (Fig. 4) El botón de control de marcha (B) determina la dirección de funcionamiento de la herramienta y actúa además como seguro. La posición central del botón de control asegura la herramienta en la posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese de que el gatillo interruptor se encuentre liberado. NOTA: La primera vez que encienda la herramienta después de cambiar la dirección de rotación, usted puede escuchar un “clic” al arrancar. Esto es normal y no indica ningún problema. Dos posiciones del destornillador (Fig. 4) Para convertir la herramienta en un destornillador a ángulo, tire el botón del seguro (C) y gire la parte superior de la herramienta tal como se indica. ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LAS DOS POSICIONES DEL DESTORNILLADOR: · Con el fin de evitar ser pellizcado por la herramienta cuando realice el cambio de posición, sostenga el destornillador con sus manos y manténgalas alejadas de la articulación. · No utilice el destornillador como palanca en ninguna de sus posiciones. · Para evitar el encendido accidental del destornillador, coloque el interruptor en la posición central de aseguramiento. Collar de ajuste del torque (Fig. 5) El collar de ajuste del torque (A) está marcado con números y con el símbolo de una broca de taladro. A medida que el número es mayor, mayor es el torque. Para asegurar el embrague para su utilización como perforador, cámbielo a la posición de taladro. El no hacerlo hará que el embrague se deslice cuando utilice la herramienta como taladro. Desaseguramiento rápido del portabrocas (Fig. 5) NOTA: El broquero acepta tan sólo accesorios hexagonales de 1/4”. Para instalar una broca, insértela dentro del broquero hasta que el clip la asegure en su lugar. Para retirar una broca, tire el broquero (B) hacia atrás. Retire la broca y suelte el broquero. Funcionamiento como taladro Gire el collarín hasta el símbolo de la broca. Instale y apriete la broca deseada en el portabrocas. Siga estas instrucciones para obtener mejores resultados cuando taladre. TALADRADO 1. Utilice tan sólo brocas DeWALT con vástagos hexagonales. 2. Asegúrese de que el material que va a taladrar esté firmemente anclado o asegurado. Cuando perfore un material delgado, utilice un trozo de madera como respaldo para evitar dañarlo. 3. Aplique siempre al taladro una presión alineada con la broca. Ejerza suficiente presión para que la broca permanezca en rotación, pero no demasiada con el fin de evitar que el motor se atasque o la broca se desvíe. 4. Sujete firmemente el taladro para controlar la fuerza de torsión de la broca. 5. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto puede deberse probablemente a que se encuentra sobrecargado. SUELTE EL GATILLO INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de trabajo y determine la causa del atasco. NO APRIETE EL GATILLO EN LAS POSICIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA ATORADA - ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO. 6. Para reducir el peligro de atascamiento o rotura del taladro dentro del material, reduzca la presión y realice la parte final de la perforación con más precaución. 7. Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del interior de la perforación, de manera que evite su atascamiento. 8. Con los taladros de velocidad variable no es necesario hacer una marca central para iniciar la perforación. Utilice una velocidad baja para comenzar la perforación, y cuando el orificio tenga la profundidad suficiente, acelere oprimiendo el gatillo con mayor fuerza con el fin de evitar que la broca se salga. Funcionamiento como destornillador Inserte el vástago hexagonal apropiada en el broquero. Realice unos cuantos ensayos en retazos de material o en áreas inutilizadas del mismo con el fin de determinar la posición adecuada del collar de ajuste del torque. Mantenimiento LIMPIEZA: Con el motor en funcionamiento, limpie la mugre y el polvo de todos los orificios de ventilación con aire seco, por lo menos una vez a la semana. Utilice anteojos de seguridad cuando realice esta operación. Las partes externas de plástico pueden limpiarse con un trapo húmedo y con un detergente suave. Aún cuando estas partes son altamente resistentes a los solventes, NUNCA los utilice. INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR: ADVERTENCIA : Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo. La mugre y la grasa pueden removerse de la parte externa del cargador utilizando para ello un trapo o un cepillo suave no metálico. No utilice agua ni soluciones limpiadoras. Accesorios Usted puede adquirir los accesorios recomendados para su herramienta en su centro local de servicio. La broca que se muestra en la Figura 6 es típica para ser utilizada para el Desaseguramiento rápido del portabrocas, provista de una ranura (A), requerida para sujetar la broca firmemente. ADVERTENCIA : La utilización de cualquier accesorio no recomendado para ser utilizado con esta herramienta, puede ser peligrosa. En caso de requerir asistencia para localizar cualquier accesorio para su herramienta, tome contacto con nosotros en DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, ó llame al 1-800-433-9258. Capacidad máxima recomendada BROCAS, PERFORACIÓN 1/8" Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas que utilicen siempre accesorios originales. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A PUEBLA 17 Norte #205 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 83) 72 11 25 (91 22) 46 37 14 (91 42) 14 16 60 (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 Garantía completa Las herramientas industriales DEWALT cuentan con una garantía de un año a partir de la fecha de compra. Cualquier falla debida al material o a una mano de obra defectuosa, será reparada sin costo. Para obtener información acerca de las reparaciones, llame al 1-800-433-9258. Esta garantía no se aplica a los accesorios o a los daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y otros derechos que pueden variar según el Estado o la Provincia. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están amparadas por nuestra: GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial DEWALT, sencillamente devuélvala a uno de los vendedores autorizados, a más tardar 30 días después de la fecha de compra, y su dinero le será reembolsado completamente. Por favor devuelva la unidad completa y agregue el valor del transporte para su envío. La prueba de compra podrá ser requerida. Especificatións DW920 7,2 volts 500 rpm IMPORTADO: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 326-7100 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeWalt DW920 Manual de usuario

Categoría
Destornilladores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas