Uniflame Outdoor Charcoal Barbecue Grill NPC1605-4SS El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo no. NPC1605-4SS
Instrucciones de Operación
Esta unidad ha sido diseñada para ser usada con briquetas de calidad, carbón de leña en bloque
y leña para cocinar.
Encendido
1. Abra la tapa y las aberturas de ventilación.
2. Verifique que el receptor de ceniza está vacío y bien asegurado.
3. Saque la parrilla de cocción.
4. Disponga la materia combustible de acuerdo con las instrucciones del empaque.
5. Deje que la materia combustible se torne en carbones encendidos antes de comenzar a
cocinar.
Cocción Directa
1. Con guantes de protección puestos, distribuya cuidadosamente los carbones encendidos,
parejamente en la rejilla, usando una herramienta de mango largo.
2. Vuelva a colocar cuidadosamente la parrilla de cocción.
3. Coloque el alimento en la parrilla de cocción.
4. Cocine con la tapa abierta o cerrada.
Cocción Indirecta, Ideal para Asados
1. Con los guantes de protección puestos distribuya los carbones encendidos en forma
circular, usando una herramienta de mango largo.
2. Coloque una bandeja de metal en el centro del círculo para recoger los jugos que gotean.
3. Vuelva a colocar cuidadosamente la parrilla de cocción.
4. Coloque el alimento en la parrilla de cocción directamente arriba de la bandeja de metal.
5. Cocine con la tapa cerrada.
Sugerencias para Mejores Asados y Prolongación de la Vida Util de la
Unidad
1. Almacene la materia combustible en un contenedor a prueba de fuego, lejos de fuentes
de ignición.
2. Use una chimenea de carbón de leña para encender el fuego rápida y fácilmente.
3. Rocíe o cubra las superficies con aceite vegetal antes de cocinar para evitar que el
alimento se pegue.
4. Coloque las legumbres o alimentos delicados en envolturas de papel de aluminio.
5. Use un cepillo de calidad para parrilla después de usar la unidad para mantener las
superficie de cocción limpias y libres de oxidación.
6. Vacíe toda la ceniza después de cada uso y disponga de ella de manera apropiada.
7. Una vez que la parrilla se ha enfriado cúbrala con una cubierta de parrilla de calidad y de
tamaño apropiado para su unidad.
Limpieza y Cuidado
Precaución
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
con la parrilla fría y con el suministro de combustible de la bombona
de propano líquido cerrado.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor extremo dañará el terminado.
Avisos
1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El
calor extremo dañará el terminado.
Limpieza de las Superficies
1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de
hornear.
2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
nylon.
3. Enjuague las superficies con agua limpia.
Registro del Producto
Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet
www.BlueRhino.com o llamando al 1.800.762.1142.
Garantia Limitada
Blue Rhino Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de esta
parrilla que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la
acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas de
la parrilla/asador estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá
requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo
de venta o la factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las
piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen
indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza,
comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del
fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá
reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los
costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con
costo de transporte o envío prepagados.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se
prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado
de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños
causados por la intemperie después de la compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores
o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier
garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. UNA VEZ
TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE
HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD,
ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA, POR DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El fabricante, además, no asume
responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados
por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y
el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora
residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier
otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución
o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU.
Teléfono (800) 762-1142
Fax las 24 horas: (336) 659-6743
Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo no. NPC1605-4SS
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
5
Paso
5
Inserte la rejilla para las briquetas de carbón de leña, la
parrilla de cocción y el receptor de ceniza
A. Inserte en el cuenco la rejilla para las briquetas de carbón de leña y la parrilla de
cocción.
B. Deslice el receptor de ceniza en el elemento de deslizamiento del cuenco de
abajo.
Paso
6
Fije la tapa
Inserte la bisagra de arriba en la bisagra de abajo. Asegúrela con un perno (K) y un
pasador de horquilla (L).
Paso
8
Terminado
Felicitaciones, el armado ha terminado. Lea las instrucciones de operación antes de
seguir adelante.
Paso
7
Introduzca la rejilla de calentamiento
A. Instale la rejilla de calentamiento en las perforaciones en la tapa y en el cuenco.
Nota: Busque las perforaciones correspondientes en el costado de la tapa. Inserte
los 2 extremos cortos de alambre en las perforaciones de la tapa, primero en un
lado y, luego, en el otro. Coloque las patas de la rejilla de calentamiento en las
ranuras en los costados de cuerpo de la parrilla.
B. Corte la atadura en la rejilla de calentamiento.
Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo no. NPC1605-4SS
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
5
Paso
1
Instale la abertura de ventilación y la manija de la tapa
A. Fije en la tapa la manija de la tapa usando 2 arandelas resistentes al calor (G), 2
arandelas grandes (F), 2 arandelas de cierre grandes (J) y 2 tuercas de mariposa
grandes (D).
B. Fije la abertura de ventilación en la tapa usando un tornillo grande (B), arandela
de cierre mediana (I) y tuerca de mariposa pequeña (C).
Paso
3
Fije las patas y la placa de fondo
A. Fije las 4 patas en el cuenco usando 4 tornillos medianos (B), 4 arandelas de
cierre mediana (I) y 4 arandelas grandes (F).
Nota: No apriete completamente los tornillos medianos (B) hasta que haya instalado
la placa de fondo.
B. Fije la placa de fondo a las patas usando 4 tornillos pequeños (A), 4 arandelas de
cierre pequeñas (H) y 4 arandelas pequeñas (E).
C. Apriete los 4 tornillos medianos (B).
Paso
4
Fije las manijas
Fije al cuenco las manijas y los sostenes de la manija, usando 4 tornillos grandes
(C), 4 arandelas grandes (F), 4 arandelas de cierre grande (J) y 4 tuercas de
mariposa grande (D).
Paso
2
Fije el elemento de deslizamiento de abajo
A. Inserte el elemento de deslizamiento en la cara de abajo del cuenco. Gire el
elemento para que encaje en su sitio.
B. Fije el elemento de deslizamiento de abajo al fondo del cuenco usando un
tornillo grande (B), arandela grande (F), arandela de cierre mediano (I) y tuerca
de mariposa pequeña (C).
Nota: El cuenco
se ilustra volteado
hacia abajo.
Instrucciones de Armado
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762-.1142. Por favor tenga a mano su manual y
el número de serie de la unidad, para referencia.
Para facilitar el armado:
Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto
en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas.
Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los
elementos de ferretería.
Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez
que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería.
Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad.
Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo no. NPC1605-4SS
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
3
Diagrama de Explosión
1. Tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-826
2. Cuenco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-827
3. Rejilla de calentamiento . . . . . . . . . . 55-14-828
4. Parrilla de cocción . . . . . . . . . . . . . . 55-14-829
5. Rejilla para carbón de leña . . . . . . . . 55-14-830
6. Placa de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-831
7. Receptor de ceniza. . . . . . . . . . . . . . 55-14-832
8. Patas (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-833
9. Manija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-834
10. Abertura de ventilación. . . . . . . . . . . 55-14-835
11. Manija lateral (2) . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-836
12. Elemento de deslizamiento. . . . . . . . 55-14-852
Elementos de Ferretería / Tamaño Real
A. Tornillo pequeño 4
Tornillo galvanizado de cabeza abombada Philips M4X10
B. Tornillo grande 6
Tornillo galvanizado de cabeza abombada Philips M5X10
C. Tuerca de mariposa pequeña 2
Tuercas de mariposa M5
D. Tuerca de mariposa grande 6
Tuercas de mariposa M6
E. Arandela pequeña 4
Arandela galvanizada de 5 mm de diám.
F Arandela grande 11
Arandela galvanizada de 6 mm de diám.
G. Arandela resistente al calor 2
Arandela resistente al calor de 6 mm de diám.
H. Arandela de cierre pequeña 4
Arandela de cierre galvanizada de 4 mm de diám.
I. Arandela de cierre mediana 6
Arandela de cierre galvanizada de 5 mm de diám.
J. Arandela de cierre grande 6
Arandela de cierre galvanizada de 6 mm de diám.
K. Perno* 1
L. Pasador de horquilla* 1
Herramientas necesarias
M. Destornillador* 1
*Esta pieza no se ve a tamaño real.
1
9
4
5
3
8
2
7
6
10
11
12
Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo no. NPC1605-4SS
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
3
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe
usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
2. Esta parrilla NO ha sido diseñada para uso comercial.
3. No es una parrilla de sobremesa. Por lo tanto, no coloque esta parrilla
sobre ningún tipo de superficie de sobremesa.
4. NO use la parrilla para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los
gases tóxicos de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar
la asfixia.
5. No utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
6. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de
la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro
vapor o líquido inflamable.
7. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a
menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad.
8. Las briquetas de encendido instantáneo pueden arder a muy alta
temperatura durante su encendido inicial. Asegúrese de tener la tapa
abierta hasta que las briquetas se tornen en carbones encendidos.
9. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos
53 cm (21 pulg.) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla
debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no
estén debidamente protegidas.
10. No altere la parrilla de ninguna forma.
11. No utilice la parrilla a menos que esté completamente montada y
que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
12. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera
regular.
13. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino
Global Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de
fábrica puede ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al
1.800.762.1142.
14. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de
“Encendido” que se encuentran en este manual.
15. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya
enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar
quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de
protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes
de barbacoa, etc.
16. Nunca toque rejillas (de carbón de leña o de cocción), las cenizas o
el carbón para determinar si están calientes.
17. No usar sobre terrazas de madera, muebles de madera o sobre
cualquier otra una superficie combustible.
18. NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
19. Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve cenizas a
superficies combustibles.
20. No utilice la parrilla si hace mucho viento.
21. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
22. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente,
mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo
momento.
23. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la
parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla.
24. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente,
pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden
ocasionarle severas quemaduras.
25. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada que
no sea combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede
que no sea adecuada para este propósito.
26. No quite las cenizas antes de que éstas se hayan completamente
enfriado y apagado.
27. Briquetas y carbones encendidos pueden crear un riesgo de
incendio.
28. Siempre vacíe el receptor de ceniza y la parrilla después de haberlos
usado. No remueva la ceniza antes de que toda ella se haya
extinguido completamente.
29. No coloque materias combustibles (briquetas, madera o carbón de
leña en bloque) directamente en el fondo de la parrilla. Coloque
la materia combustible únicamente en la rejilla y bandeja para el
carbón de leña.
30. Verifique que las aberturas de ventilación están libres de ceniza o
residuos antes de usar la parrilla y mientras la está usando.
31. Verifique que el receptor de ceniza está asegurado y totalmente en
su lugar antes de usar la parrilla.
32. Use siempre guantes de protección cuando vaya a agregar materia
combustible para mantener el nivel de temperatura deseada.
33. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
34. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida
ha quedado cocida a la temperatura apropiada.
35. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede
producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
Fabricado en China para:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados.
UniFlame
®
es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. NPC1605-4SS-OM-108 ES
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Solamente Para Uso En Exteriores
(fuera de cualquier recinto)
Indice
Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Diagrama de Explosión y Elementos de Ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Garantia Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Si está montando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para futuras consultas.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Una instalación, ajuste, alteración, reparación
o mantenimiento inadecuados puede causar
lesiones o daños a la propiedad.
2. Lea atentamente las instrucciones de
instalación, funcionamiento y mantenimiento del
equipo antes de instalarlo, ponerlo en marcha o
darle servicio.
3. El no seguir estas instrucciones puede
ocasionar un incendio o una explosión, con sus
consecuentes daños a la propiedad, lesiones
personales y hasta accidentes fatales.
Parrilla de Carbón de Leña para Exteriores
Modelo No. NPC1605-4SS
MANUAL DEL USUARIO

Transcripción de documentos

Instrucciones de Operación Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo no. NPC1605-4SS Esta unidad ha sido diseñada para ser usada con briquetas de calidad, carbón de leña en bloque y leña para cocinar. Registro del Producto Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet www.BlueRhino.com o llamando al 1.800.762.1142. Encendido Garantia Limitada 1. Abra la tapa y las aberturas de ventilación. 2. Verifique que el receptor de ceniza está vacío y bien asegurado. 3. Saque la parrilla de cocción. 4. Disponga la materia combustible de acuerdo con las instrucciones del empaque. 5. Deje que la materia combustible se torne en carbones encendidos antes de comenzar a cocinar. Cocción Directa 1. Con guantes de protección puestos, distribuya cuidadosamente los carbones encendidos, parejamente en la rejilla, usando una herramienta de mango largo. 2. Vuelva a colocar cuidadosamente la parrilla de cocción. Blue Rhino Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de esta parrilla que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas de la parrilla/asador estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados. Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad. 3. Coloque el alimento en la parrilla de cocción. 4. Cocine con la tapa abierta o cerrada. Cocción Indirecta, Ideal para Asados 1. Con los guantes de protección puestos distribuya los carbones encendidos en forma circular, usando una herramienta de mango largo. 2. Coloque una bandeja de metal en el centro del círculo para recoger los jugos que gotean. 3. Vuelva a colocar cuidadosamente la parrilla de cocción. 4. Coloque el alimento en la parrilla de cocción directamente arriba de la bandeja de metal. 5. Cocine con la tapa cerrada. Sugerencias para Mejores Asados y Prolongación de la Vida Util de la Unidad 1. Almacene la materia combustible en un contenedor a prueba de fuego, lejos de fuentes de ignición. 2. Use una chimenea de carbón de leña para encender el fuego rápida y fácilmente. 3. Rocíe o cubra las superficies con aceite vegetal antes de cocinar para evitar que el alimento se pegue. 4. Coloque las legumbres o alimentos delicados en envolturas de papel de aluminio. 5. Use un cepillo de calidad para parrilla después de usar la unidad para mantener las superficie de cocción limpias y libres de oxidación. 6. Vacíe toda la ceniza después de cada uso y disponga de ella de manera apropiada. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. UNA VEZ TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD, ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA, POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted. El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante. Blue Rhino Global Sourcing, LLC 104 Cambridge Plaza Drive Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU. Teléfono (800) 762-1142 Fax las 24 horas: (336) 659-6743 [email protected] 7. Una vez que la parrilla se ha enfriado cúbrala con una cubierta de parrilla de calidad y de tamaño apropiado para su unidad. Limpieza y Cuidado Precaución 1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse con la parrilla fría y con el suministro de combustible de la bombona de propano líquido cerrado. 2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Avisos 1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato. 2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla. 3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Limpieza de las Superficies 1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear. 2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de nylon. 3. Enjuague las superficies con agua limpia. Paso 5 Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Inserte la rejilla para las briquetas de carbón de leña, la parrilla de cocción y el receptor de ceniza A. Inserte en el cuenco la rejilla para las briquetas de carbón de leña y la parrilla de cocción. B. Deslice el receptor de ceniza en el elemento de deslizamiento del cuenco de abajo. Paso 7 página 5 Introduzca la rejilla de calentamiento A. Instale la rejilla de calentamiento en las perforaciones en la tapa y en el cuenco. Nota: Busque las perforaciones correspondientes en el costado de la tapa. Inserte los 2 extremos cortos de alambre en las perforaciones de la tapa, primero en un lado y, luego, en el otro. Coloque las patas de la rejilla de calentamiento en las ranuras en los costados de cuerpo de la parrilla. B. Corte la atadura en la rejilla de calentamiento. Paso 8 Paso 6 Terminado Felicitaciones, el armado ha terminado. Lea las instrucciones de operación antes de seguir adelante. Fije la tapa Inserte la bisagra de arriba en la bisagra de abajo. Asegúrela con un perno (K) y un pasador de horquilla (L). Instrucciones de Armado Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo no. NPC1605-4SS NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762-.1142. Por favor tenga a mano su manual y el número de serie de la unidad, para referencia. Para facilitar el armado: • Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas. • Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los elementos de ferretería. • Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería. • Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Fije las patas y la placa de fondo A. Fije las 4 patas en el cuenco usando 4 tornillos medianos (B), 4 arandelas de cierre mediana (I) y 4 arandelas grandes (F). Nota: No apriete completamente los tornillos medianos (B) hasta que haya instalado la placa de fondo. B. Fije la placa de fondo a las patas usando 4 tornillos pequeños (A), 4 arandelas de cierre pequeñas (H) y 4 arandelas pequeñas (E). C. Apriete los 4 tornillos medianos (B). Instale la abertura de ventilación y la manija de la tapa A. Fije en la tapa la manija de la tapa usando 2 arandelas resistentes al calor (G), 2 arandelas grandes (F), 2 arandelas de cierre grandes (J) y 2 tuercas de mariposa grandes (D). B. Fije la abertura de ventilación en la tapa usando un tornillo grande (B), arandela de cierre mediana (I) y tuerca de mariposa pequeña (C). Paso Fije el elemento de deslizamiento de abajo A. Inserte el elemento de deslizamiento en la cara de abajo del cuenco. Gire el elemento para que encaje en su sitio. B. Fije el elemento de deslizamiento de abajo al fondo del cuenco usando un tornillo grande (B), arandela grande (F), arandela de cierre mediano (I) y tuerca de mariposa pequeña (C). 4 Fije las manijas Fije al cuenco las manijas y los sostenes de la manija, usando 4 tornillos grandes (C), 4 arandelas grandes (F), 4 arandelas de cierre grande (J) y 4 tuercas de mariposa grande (D). Nota: El cuenco se ilustra volteado hacia abajo. Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Diagrama de Explosión 1. Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-826 página 3 9 2. Cuenco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-827 10 3. Rejilla de calentamiento . . . . . . . . . . 55-14-828 4. Parrilla de cocción . . . . . . . . . . . . . . 55-14-829 5. Rejilla para carbón de leña . . . . . . . . 55-14-830 4 1 6. Placa de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-831 7. Receptor de ceniza. . . . . . . . . . . . . . 55-14-832 8. Patas (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-833 5 9. Manija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-834 10. Abertura de ventilación. . . . . . . . . . . 55-14-835 11. Manija lateral (2) . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-836 11 3 12. Elemento de deslizamiento. . . . . . . . 55-14-852 2 12 8 6 7 G. Arandela resistente al calor Elementos de Ferretería / Tamaño Real A. Tornillo pequeño 2 Arandela resistente al calor de 6 mm de diám. 4 Tornillo galvanizado de cabeza abombada Philips M4X10 B. Tornillo grande H. Arandela de cierre pequeña 6 4 Arandela de cierre galvanizada de 4 mm de diám. Tornillo galvanizado de cabeza abombada Philips M5X10 I. Arandela de cierre mediana 6 Arandela de cierre galvanizada de 5 mm de diám. C. Tuerca de mariposa pequeña 2 Tuercas de mariposa M5 J. Arandela de cierre grande 6 Arandela de cierre galvanizada de 6 mm de diám. D. Tuerca de mariposa grande 6 Tuercas de mariposa M6 E. Arandela pequeña 1 L. Pasador de horquilla* 1 K. Perno* 4 Arandela galvanizada de 5 mm de diám. Herramientas necesarias F Arandela grande 11 M. Destornillador* Arandela galvanizada de 6 mm de diám. 1 *Esta pieza no se ve a tamaño real. Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo no. NPC1605-4SS ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: 1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. 18. NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo. 20. No utilice la parrilla si hace mucho viento. 3. No es una parrilla de sobremesa. Por lo tanto, no coloque esta parrilla 19. Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve cenizas a superficies combustibles. 2. Esta parrilla NO ha sido diseñada para uso comercial. sobre ningún tipo de superficie de sobremesa. 21. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo. 4. NO use la parrilla para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los 22. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, gases tóxicos de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo la asfixia. momento. 5. No utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla. 6. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido inflamable. 7. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad. 8. Las briquetas de encendido instantáneo pueden arder a muy alta temperatura durante su encendido inicial. Asegúrese de tener la tapa abierta hasta que las briquetas se tornen en carbones encendidos. 9. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos 53 cm (21 pulg.) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén debidamente protegidas. 23. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla. 24. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente, pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle severas quemaduras. 25. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada que no sea combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea adecuada para este propósito. 26. No quite las cenizas antes de que éstas se hayan completamente enfriado y apagado. 27. Briquetas y carbones encendidos pueden crear un riesgo de incendio. 29. No coloque materias combustibles (briquetas, madera o carbón de leña en bloque) directamente en el fondo de la parrilla. Coloque la materia combustible únicamente en la rejilla y bandeja para el carbón de leña. 12. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. 28. Siempre vacíe el receptor de ceniza y la parrilla después de haberlos usado. No remueva la ceniza antes de que toda ella se haya extinguido completamente. 10. No altere la parrilla de ninguna forma. 11. No utilice la parrilla a menos que esté completamente montada y que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas. 13. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al 1.800.762.1142. 14. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de “Encendido” que se encuentran en este manual. 30. Verifique que las aberturas de ventilación están libres de ceniza o residuos antes de usar la parrilla y mientras la está usando. 31. Verifique que el receptor de ceniza está asegurado y totalmente en su lugar antes de usar la parrilla. 32. Use siempre guantes de protección cuando vaya a agregar materia combustible para mantener el nivel de temperatura deseada. 35. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales. 16. Nunca toque rejillas (de carbón de leña o de cocción), las cenizas o el carbón para determinar si están calientes. 34. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha quedado cocida a la temperatura apropiada. 15. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc. 33. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente. 17. No usar sobre terrazas de madera, muebles de madera o sobre cualquier otra una superficie combustible. MANUAL DEL USUARIO Parrilla de Carbón de Leña para Exteriores ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Solamente Para Uso En Exteriores (fuera de cualquier recinto) Modelo No. NPC1605-4SS Indice Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Diagrama de Explosión y Elementos de Ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PARA SU SEGURIDAD: Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ADVERTENCIA 1. Una instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados puede causar lesiones o daños a la propiedad. Garantia Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Lea atentamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo antes de instalarlo, ponerlo en marcha o darle servicio. 3. El no seguir estas instrucciones puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas. Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, LLC 104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 EE.UU. 1.800.762.1142, www.bluerhino.com © 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. UniFlame® es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. NPC1605-4SS-OM-108 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Uniflame Outdoor Charcoal Barbecue Grill NPC1605-4SS El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para