South Shore 3880087 Guía de instalación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía de instalación
1-800-290-0465
Rev.:A
13/ 1/ 40 201
10021787
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
-3880-
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUC I DET VO ARMADO
This number is mandatory for all request regarding warranty
Ce numéro est obligatoire pour toutes demandes concernant la garantie
Este numero es obligatorio para cualquier solicitud relativa a garantia.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE DE SER ARMADO POR UN ADULT0
-0 -87
Twin Loft Bed (39") with Stairs
Lit mezzanine simple (39") avec escalier
Cama individual (39”) con escaleras
Assembly time
Temps d’assemblage
tiempo de montaje
170min
* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERID S:OUTILS REQUIS/ A
- STANDARD /PLANO/PLAT
- PHILLIPS/ÉTOILE/CRUZ
- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ
/ou/or o
N.B.: It is important to carefully read instructionsall
before beginning the assembly .and before use of the furniture
for future use
Keep the assembly instructions and for warranty purposes.
N.B. Il est important de bien lire instructionstoutes les
avant de commencer l’assemblage .et avant d’utiliser le meuble
,utilisation future
Gardez les instructions d’assemblage pour et pour la garantie
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar .y antes de utilizar su mueble
Guarde un futuro y para usos
el instructivo de ensamble para uso de garantía.
-0 -87
RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LADO IZQUIERDO
Box/ /Caja #Boîte 1
Box/ /Caja #Boîte 3
ME
C1
F3
B
F
XL(x4)
W
J
C
F4
F2
A
A1
A2
O
O1
J
J
L1
L
F1
G
B
N
W
W1
N1
Assembling order:
Ordre d'assemblage:
Orden de ensambladura:
Box/ /Caja #1: 1Boîte
Box/ /Caja #2: 2Boîte
Box/ /Caja #33: Boîte
Box/ /Caja #Boîte 2
HARDWARE QUINCAILLERIE/ / HERRAJE
* ardware package have spare parts .H may
* quincaillerie pièces de remplacement .Le sac de peut contenir des
*.La bolsa de herraje puede contener piezas adicionales de repuesto
#231
42X
#60
3X
#61
3X
#62
3X
#158
29X
#171
9X
#144
41X
#130
1X
#488
8X
16X
#414
#131
1X
#150
8X
8X
#163
#114
22X
#157
8X
28X
#159
3X
#426
8X
#430
9X
#454
#816
1X
3X
3X
#331F
#331M
18X
3X
#486
#487
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
or
ou
o
#144
#158
#144
#158
#158
Assembling order:
Ordre d'assemblage:
Orden de ensambladura:
Box/ /Caja #1: 1Boîte
Box/ /Caja #2: 2Boîte
Box/ /Caja #33: Boîte
Box/ /Caja #Boîte 1
1
L
L1
N
C1
#159
#159
#144
4X
#144
#144
#144
#144
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
12X
#159
2
6X
#430
#231
8X
L
L1
N
C1
#231
#231
#430
#430
#430
#430
#430
#430
#231
#231
#231
#231
#231
#231
3
#159
L
L1
N
C1
4
O1
O
#114
6X
3X
#454
#114
#114
#114
#114
#114
#114
#454
#454
#454
Assembling order:
Ordre d'assemblage:
Orden de ensambladura:
Box/ /Caja #Boîte 1
Box/ /Caja #Boîte 2
Box/ /Caja #3Boîte
Box/ /Caja #Boîte 2
5
#158
2X
#158
#158
#144
1X2
O1
O
#144
#144
#144
#144
#144
#144
#144
#144
#144
#144
#144
#144
#158
#158
2X
#430
#158
#158
2X
#231
4X
#158
#158
C
#158
#158
#231
#231
#231
#231
#430
#430
6
#144
2X
180
C
7
#144
#144
C
O1
O
8
#158
#158
#158
#158
#158
#158
#158
#231
#231
F4
SAME PIECE-2 SIDES
MÊME PIÈCE-2 CÔTÉS
MISMO PIEZA-2 LADOS
#144
#144
#231
#231
#231
#231
#114
#114
#114
#114
#114
#114
#454
#454
#454
#231
2X
#158
7X
#158
#158
#114
6X
3X
#454
#144
2X
#231
4X
RAW
BRUT
CRUDO
9
10
16X
#159
#159
#159
A1
A
A2
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
#159
3X
#331F
6X
#486
Not pre-drilled hole
Trou non pré-percé
Orificio no preagujereado
Not pre-drilled hole
Trou non pré-percé
Orificio no preagujereado
A1
A
A2
#331F
#486
#486
11
12
#159
A1
C
O1
O
F4
#159
F4
O1
A
O
13
14
#159
A1
C
O1
O
F4
A
A2
A1
C
O1
O
F4
A2
A
RAW
BRUT
CRUDO
#158
15
16
#158
RAW
BRUT
CRUDO
C
O1
O
F4
A2
N1
#158
2X
#231
N1
#158
#158
#231
#231
2X
#158
#158
ME
C
F4
A2
A1
O
17
18
#158
A1
C
O1
O
F4
A2
A
ME
#114
6X
3X
#454
#144
9X
ME
#454
#454
#454
#144
#144
#144
#144
#144
#144
#144
#144
#144
#114
#114
#114
#114
#114
#114
19
20
#60
3X
#62
3X
12X
3X
#331M
3X
#426
#486
--487
Pull the paper off.
Enlever le papier.
Quitar el papel.
#60
#62
#331M
#426
J(x3)
#486
#486
#486
#486
Not pre-drilled hole
Trou non pré-percé
Orificio no preagujereado
Not pre-drilled hole
Trou non pré-percé
Orificio no preagujereado
3X
#487
#487
#487
#487
A-A1-A2
N1-A1-A2
ME
O
J(x3)
21
#61
3X
- To install J, insert the bottom of the door -60- on -61-.
- Then push -62- with your finger, to insert it into .N -A1-A21
- To adjust J slide -130- around -6 - or -62- then turn it to adjust.,0
- Pour installer J, insérer le bas de la porte -60- sur -61-.
- Pousser -62- avec votre doigt, pour l'introduire dans .N -A1-A21
- Pour ajuster J glisser -130- autour de -6 - ou -62- puis,0
tourner pour ajuster.
- Para instalar J, insertar el bajo del puerta -60- sobre -61-.
- Empujar -62- con vuestro dedo para introducirlo en .N -A1-A21
- Para ajustar J deslizar -130- alredor de -6 - o de -62- y,0
luego girar para ajustar.
#130
1X
N1-A1-A2
J
#60
#61
#1
#2
#62
#3
#130
#60
#62
A- 1-A2A
#61
#26
J(x3)
Assembling order:
Ordre d'assemblage:
Orden de ensambladura:
Box/ /Caja #1: 1Boîte
Box/ /Caja #2: 2Boîte
Box/ /Caja #33: Boîte
Box/ /Caja #Boîte 3
#158
4X
#231
4X
F3
#158
#158
#158
#158
#231
#231
#231
#231
#158
#158
22
23
#144
4X
#158
24
#144
#144
#144
#144
F3
O1
C
#158
#159
L
F3
L1
N
RAW
BRUT
CRUDO
25
26
#158
8X
G
#158
#158
#158
#158
#158
#158
#158
#158
F1
#144
#144
#144
#144
#144
4X
#158
#158
8X
#488
8X
#157
#231
8X
F
F1
#157#157
#488
#157
#488
#157
#488
#157
#488
#231
#231
#157
#488
#157
#488
#157
#488
#157
#488
#231
#231
#231
#231
#231
#231
#231
#231
#231
#231
#158
#158
#158
#158
#144
#144
#144
#144
F2
SAME PIECE-2 SIDES
MÊME PIÈCE-2 CÔTÉS
MISMO PIEZA-2 LADOS
27
28
#816
1X
#816
F1
G
#158
RAW
BRUT
CRUDO
RAW
BRUT
CRUDO
#158
4X
#231
4X
#158
#158
#144
4X
C
F2
29
30a
F1
G
F2
RAW
BRUT
CRUDO
30b
30c
F2
L1
F2
L1
#158
31
32
3X
#414
#231
2X
#414
#414
#414
#231
#231
W
C
4X
#163
#150
4X
#131
1X
#150
#163
#131
#163
#163
#150
#150
#163
#163
-150-
#150
#150
F1
33
34
3X
#414
#231
2X
W
#231
#231
#414
#414
#414
C1
4X
#163
#150
4X
#131
1X
-150-
F
C
L
#163
#163
#163
#163
#150
#150
#150
#150
#163
#131
#150
XL
XL
XL
XL
#114
F
35
36
#114
4X
#114
XL
F-F1
#414
8X
B
B
#414
#414
#414
#414
#414
#414
#414
#414
XL
XL
XL
37
38
#158
#171
#171
9X
#171
#171
2X
#414
#231
2X
#231
#231
#414
#414
W1
C
N.B.:
Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l'assemblage.-
- Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
- Il est recommandé d'assembler l'unité sur un tapis pour éviter les égratignures.
- Pour un assemblage facile; 2 PERSONNES REQUISES
Dimensions du matelas (Lit supérieur)
Le seul matelas acceptable pour l'Unité Combiné doit correspondre aux mesures suivantes:
1- Le matelas doit avoir une largeur de 37.5 pouces à 38.5 pouces (952 mm à 978 mm).
2- Le matelas doit avoir une longueur de 75 pouces (1905 mm).
3- Le matelas ne doit pas dépasser 9 pouces (228.5 mm) de hauteur (épaisseur).
4- Ne jamais surélever le matelas. Avoir en hauteur au minimum 5 pouces (127 mm) du bord.
5- Il ne doit jamais y avoir un espace de plus de 1 pouce (25 mm) entre le matelas et
les côtés lorsque le matelas est centré.
Ceci afin d'éviter les blessures si quelqu'un demeure et/ou du lit.coincé tombe
Sécurité
1- Bien lire et suivre les instructions d'assemblage (sur la boîte et sur l'étiquette)
de sécurité sur le lit supérieur.
2- Utiliser un matelas aux dimensions recommendées, soit 1 pouce (25 mm)
maximum entre la structure du lit et le matelas sur tout le périmètre.
Ceci afin d'éviter les blessures si quelqu'un demeure coincé et/ou tombe du lit.
3- Pour prévenir les risques de coincement entre le lit et le mur, adosser le lit superposé
au mur en ayant préalablement retiré les plinthes.
4- Si le lit superposé est adossé au mur, la barrière de sécurité pleine, qui fait
la longueur du lit, devrait être placée contre le mur afin de prévenir les risques de
coincement entre le lit et le mur.
5- Ne pas faire coucher ou laisser aller un enfant de moins de six ans dans le lit supérieur.
6- La surface du matelas doit être au moins à 5 po. (127mm) en dessous de la partie
supérieure des barrières de sécurité.
7 -Vérifier périodiquement qu'aucun déserrement n'est survenu, que le garde-fou, l'échelle
et les autres composantes soient aux bonnes positions et le tout bien fixé et serré.
8- S'assurer d'installer les deux barrières de sécurité du lit supérieur.
9- Toujours utiliser l'échelle pour grimper et descendre du lit supérieur.
10- Ne pas permettre à plus d'une personne de se trouver dans le lit supérieur.
11- Ne pas utiliser de pièces autres que celles fournies par le fournisseur.
12- Utiliser une veilleuse comme sécurité supplémentaire pour la personne qui couche
dans le lit supérieur.
13- L'utilisation de matelas à eau ou pneumatique est strictement interdit.
14- Aucun jeux brutal ne doit être permis dans et sous le lit.
15- Ce lit peut être sérieusement dangeureux si les directives ne sont pas suivies
attentivement.
16- Utiliser les pièces mentionnées pour le montage.toutes
17- L'utilisation d'une veilleuse est une mesure de sécurité accrue pour l'enfant qui dort dans
le lit du haut.
18- - Ne jamais placer ou accrocher des articles non conçusRisque d’étranglement
à cette fin à un endroit quelconque des lits superposés, comme par exemple,
sans toutefois s’y limiter, des crochets, ceintures ou cordes à sauter.
91 - Suivre et garder les instructions pour références futures.
-AVERTISSEMENTS-
UNITÉS COMBINÉES & LIT
Ne jamais laisser des enfants sans un minimum de surveillance
Note:
It is important to read the instructions carefully before beginning assembly.-
- Accurately identify the parts and hardware.
- We recommended assembling the product on a carpet to avoid scratching it.
- Easy assembly REQUIRED 2 PEOPLE
Size of mattress and foundation
The only acceptable size for a mattress to be used with this COMBINED UNIT
is as follows:
1- The mattress must be between 37.5 and 38.5 inches wide (952 mm to 978 mm).
2- The mattress must be 75 inches long (1905 mm).
3- The mattress thickness must never exceed 9 inches (228.5 mm).
4- Never elevate the matress. Surface of matress must be at least 5 inches below the
upper edge of the guardrails.
5- The sides must not exceed 1 inch (25 mm) when the mattress is centered.
The reason for this is to prevent injury if a person becomes or the bed.stuck falls off
Safety warnings
1- Follow the information on the warnings appearing on the upper bunk end
structure and on the carton. Do not remove warning label from bed.
2- Carefully read and follow the assembly instructions.
3- Always use the recommended size mattress or mattress support, or both, to help
prevent the likelihood of entrapment or falls.
4- To prevent the risks of entrapment between the bed and the wall, push the bunk
bed flush against the wall after having first removed the wall baseboards.
5- If the bunk bed is placed next to a wall, the guardrail that runs the full length
of the bed should be placed against the wall to prevent entrapment between
the bed and the wall.
6- Surface of mattress must be at least 5 in. (127mm) below the upper edge of
guardrails.
7- Do not allow children under 6 years of age to use the upper bunk.
8- Periodically check and ensure that the guardrail, ladder and other components
are in their proper position, free from damage, and that all connectors are tight.
9- Prohibit more than one person on upper bunk.
10- Always use the ladder for entering and leaving the upper bunk.
11- Do not substitute parts. Contact the manufacturer or dealer for replacement parts.
12- Use of a night light may provide added safety precaution for a child using the
upper bunk.
13- The use of water or sleep flotation mattresses is prohibited.
14- Do not allow horseplay on or under the bed(s) and prohibit jumping on the bed(s).
15- The unit can be dangerous if the notices are not followed.
16- Always use guardrails on both long sides of the upper bunk.
17- Use of a night light may provide added safety precaution for a child using the
upper bunk
18- - Never attach or hang items to any part of the bunk bedStrangulation hazard
that are not designed for use with the bed, for example, but not limited to, hooks,
bolts and jump ropes.
91 - Keep these instructions for future reference.
-WARNING-
COMBINED SET & BED
Never leave child unattended
Nota:
- Es importante leer debidamente las instrucciones antes de comenzar
el ensamblado.
- Identificar correctamente las piezas y la ferretería.
- Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra para evitar las rayaduras.
- Para un ensamblado fácil; SE REQUIEREN DOS PERSONAS.
Dimensiones del colchón (cama superior)
El único colchón aceptable para la Unidad Combinada debe corresponder
a las medidas siguientes:
1- El ancho del colchón debe ser de 37,5 pulgadas a 38 pulgadas
(952 à 978 milímetros).
2- El largo del colchón debe ser de 75 pulgadas (1905 milímetros).
3- El colchón no debe sobrepasar las 9 pulgadas de alto (228.5 milímetros) (espesor).
4- El colchón no debe ser elevado en caso alguno. Conservar una altura de al menos
pulgadas del borde.
5- No debe nunca ser uno espacio de más que 1 pulgadas (25 milímetros) entre
el colchón y los lados cuando el colchón es al centro. Evitando así las lastimaduras
por causa de o de .atascamiento caída
No dejar nunca a los ninos sin un mínimo de vigilancia.
-ADVERTENCIAS-
UNIDADES COMBINADAS Y CAMA
Seguridad
1- Leer y seguir debidamente las instrucciones de ensamblado (que se encuentran
sobre la caja y sobre la etiqueta de seguridad de la cama superior).
2- Utilizar un colchón de medidas apropriadas tal como se recomienda, es decir
que una vez ubicado, quede entre el borde del colchón y la estructura de la
cama un máximo de 1 pulgada (25 milímetros) en todo el perímetro, evitando
así las lastimaduras por causa de atascamiento o de caída.
3- Para prevenir los riesgos atascamiento entre la cama y la pared, adosar la cama
superpuesta contra la pared una vez que los zócalos hayan sido retirados.
4- Si se desea ubicar la cama superpuesta contra la pared, la baranda que va
de lado a lado de la cama debe adosarse a la pared a fin de prevenir el
riesgo de atascamiento entre la cama y la pared.
5- No hacer acostar ni dejar a un nino de menos de 6 anos en la cama superior.
6- La superficie del colchón debe quedar por lo menos 5 pulgadas (127 milímetros)
por debajo de la parte superior de las barreras de seguridad.
7- Verificar periódicamente que no se haya producido ningún desajuste.
Verificar que la barrera, la escalera y los otros componentes de la cama se
encuentren en posición adecuada y que todo se encuentre bien ajustado.
8- Asegúrarse de colocar a ambos lados de la cama superior.
9- Utilizar siempre la escalera para subir o bajar de la cama superior.
10- No permita a más de una persona de encontrarse en la cama superior.
11- No utilizar otras piezas que las que provee el fabricante.
12- Utilizar un velador como medida de seguridad suplementaria para la persona
que se acuesta en la cama superior.
13- Se prohibe terminantemente la utilización de colchones de agua o neumáticos.
14- No deben permitirse los juegos brutales ni sobre ni debajo de la cama.
15- Esta cama puede ser muy peligrosa si no se siguen con atención las directivas.
16- Utilizar las piezas mencionadas par el ensamblado.todas
17- El uso de una lamparilla de noche puede proporcionar una medida de seguridad
adicional al niño que usa la litera superior.
18- - Nunca se debe colgar o colocar en algPeligro de la estrangulación ún sitio de
los literas, objetos que no son concebidos para este uso, por ejemplo, pero sin
.limitación, ganchos, cinturones o cuerdas saltar
91 - Seguir las instrucciones y conservarlas como referencia una vez hecha
la instalación.
M/ /AINTENANCE TIPS CONSEJOS DE MANC’ONSEILS D ENTRETIEN TENI IENTOM
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.
- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide sur le meuble.
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo sobre el mueble.
- Never use cleaning productschemical . They can damage the finish. For cleaning,
use only a slightly damp cloth and wipe dry.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur ,s à base de produits chimiques
Utiliser seulement un linge légèrement humide.cela va endommager le fini.
íó- Nunca utilice a base de , esto daña le acabado.limpiadores qu micos s ran Use s lo
un pa o h medo.ñú
- To avoid dulling of the finish, do not place furniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleil pour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol para prevenir empañamiento.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.
Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles de plastique ou de caoutchouc.
Utilisez un protecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico o de goma.
Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth, then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou légèrement humecté.
Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente humedecido.
Seque luego con un trapo limpio y seco.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour
une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les
composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et
de main- d'œuvre.
2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une
imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit
est destiné.
3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au
remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette
garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou
indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en
vigueur dans votre lieu de résidence.
4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une
pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à
rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.
5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,
la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la
valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.
6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage
domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter
d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la
négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,
d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne
respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.
7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,
Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le
fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve
d'achat de l'acheteur original.
8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été
effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC
au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et
aux Bermudes.
9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de
Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits
spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de
résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction
n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,
elle ne s'applique pas.
10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble
défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur
équivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a
warranty covering “defects” on furni-ture parts and workmanship
for a period of 5 years from the date or purchase.
2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any
imperfection that may impair the intended use of the product.
3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of
defective component parts, and excludes all other direct or
indirect charges and expenses up to the limit permitted by law
in your state/province.
4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM
Furniture promises to reimburse the value of that part or product.
5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's
liability to the buyer will not exceed the production cost of the
part in question.
6. This warranty only applies under conditions of normal domestic
use. It does not cover defects resulting from commercial use,
intentional damage, negligence, abuse, product modification,
accidents, exposure to the elements, or maintenance that does
not comply with the guidelines on our website.
7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the
right to verify the grounds of any request and to ask for the
original buyer's proof of purchase.
8. This warranty is only valid on purchases made at authorized
South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,
Puerto rico and Bermuda.
9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's
liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any
warranty defined by law in your state/province is limited to a
period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this
restriction, then it does not apply.
10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,
but will replace it with an item of equivalent value.
---------------------------------------------------------------------------------------
To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our
on-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir
le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
Para obtener su garant a, tenga a bien llenar nuestro formularioì
en l nea (southshorefurniture.com)ì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un
período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las
piezas que componen el mueble contra los «defectos» de
material y mano de obra.
2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como
toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se
destina el producto.
3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o
reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.
Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta
el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de
residencia.
4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza
descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar
el valor del producto o pieza en cuestión.
5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la
responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor
equivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico
normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso
comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,
modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los
elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se
describen en este sitio web.
7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,
South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento
de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del
comprador original.
8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en una
autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,tienda
estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.
9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de
South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos
específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su
lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta
restricción no está permitida por la legislación de su lugar de
residencia, ésta no se aplica.
10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles
defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
o
ij
f
g
o
à
s
i
jf
`
k
d
jg
v
g
r
8
7
f
0
8
g
3
n
t
s
d
f
v
i
o
j
s
d
f
o
i
j
jg
v
i
s
o
f
d
iv
i
p
jg
v
s
f
d
o
u
g
l
i
u
f
h
g
l
i
s
d
f
u
h
jg
i
u
h
s
g
g
f
f
g
s
h
d
f
;
i
s
u
d
h
f
p
iu
h
s
d
g
;
i
u
h
s
d
g
FAX: 1-8 - -77 586 5339
(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P. 190
SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
WEB www.southshore.ca:
1-800-290-0465
001-800-514-5320
toll free number / lada sin costo
418 926 2961--
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A//SERVICE À LA CLIENTÈLE L CLIENTE
CANADA / USA
MEXICO
(buzón)
INTERNATIONAL
--01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

South Shore 3880087 Guía de instalación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía de instalación