Bosch Appliances 3931 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 14 Ver página 26
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
3931
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 1
-26-
Lea y entienda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que
aparecen a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o
lesiones corporales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan
a que se produzcan accidentes.
No utilice aspiradoras en atmósferas explosivas,
como las causadas por la presencia de líquidos,
gases o polvos inflamables. Los electrodomésticos
generan chispas, las cuales pueden incendiar el polvo
o los vapores.
Mantenga a las personas que estén presentes, los
niños y los visitantes alejados mientras esté
utilizando la aspiradora. No permita que la
aspiradora se use como un juguete. Es necesario
prestar máxima atención cuando la aspiradora sea
usada por niños o cuando se utilice cerca de éstos.
Seguridad eléctrica
Esta aspiradora está diseñada solamente para uso
en interiores y para recogida de materiales secos o
mojados.
El tomacorriente para herramientas mecánicas está
conectado a tierra y la aspiradora debe enchufarse
en un tomacorriente instalado adecuadamente y
conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas. No quite nunca el
terminal de conexión a tierra ni modifique el
enchufe de ningún modo. No use enchufes
adaptadores. Consulte con un electricista calificado
si tiene dudas sobre si el tomacorriente está
conectado a tierra apropiadamente. Si la aspiradora
tiene algún malfuncionamiento eléctrico o se avería, la
conexión a tierra proporciona un camino de baja
resistencia para llevar la electricidad alejándola del
usuario.
No introduzca objetos como sujetapapeles o
destornilladores en el tomacorriente para
herramientas mecánicas. El tomacorriente tiene
electricidad cuando la aspiradora está enchufada en
una fuente de energía y el interruptor está colocado
en el modo de activación de herramienta mecánica o
en el modo de limpieza del filtro. Podrían producirse
descargas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Hay un riesgo mayor de
que se produzcan descargas eléctricas si el cuerpo
está conectado a tierra. Si la utilización de la
aspiradora en lugares húmedos es inevitable, se debe
usar un interruptor de circuito accionado por
corriente de pérdida a tierra para suministrar la
energía a la aspiradora. Los guantes de goma y el
calzado de goma de electricista aumentarán más su
seguridad personal.
No exponga la aspiradora a la lluvia ni a
condiciones mojadas. Esta aspiradora puede
utilizarse para recoger líquidos ininflamables, pero no
está diseñada para inmersión o sumersión en un
líquido. Podrían producirse descargas eléctricas.
No maneje el enchufe ni el electrodoméstico con
las manos mojadas. Podrían producirse descargas
eléctricas.
No maltrate el cable de alimentación. No use nunca
el cable de alimentación para transportar la
aspiradora, tirar de ella o jalar del enchufe para
sacarlo de un tomacorriente. Mantenga el cable de
alimentación alejado del calor, el aceite, los
bordes afilados o las piezas móviles. Reemplace
inmediatamente los cables de alimentación
dañados. No maneje un vehículo ni cierre una
puerta sobre un cable de alimentación. Los cables
de alimentación dañados aumentan el riesgo de que
se produzcan descargas eléctricas.
Cuando utilice una aspiradora en el exterior, use un
cordón de extensión para intemperie marcado con
las letras "W-A" o "W". Estos cordones tienen
capacidad para uso a la intemperie y reducen el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
Consulte la sección Tamaños recomendados de
cordones de extensión que se encuentra en la sección
Accesorios de este manual.
Seguridad personal y uso de la aspiradora
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y
use el sentido común cuando esté utilizando una
aspiradora. No use la aspiradora cuando esté
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción mientras
esté utilizando una aspiradora puede causar lesiones
corporales graves.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que los
interruptores de la aspiradora y de la herramienta
estén en la posición de APAGADO antes de enchufar
la aspiradora o poner su interruptor en el modo de
activación de herramienta mecánica o en el modo
de limpieza del filtro. No mantenga la herramienta
mecánica enchufada en el tomacorriente para
herramientas mecánicas de la aspiradora durante
la recogida normal con la aspiradora. Enchufar
aspiradoras o herramientas que tengan el interruptor
en la posición de ENCENDIDO invita a que se
produzcan accidentes.
Normas generales de seguridad
ADVERTENCIA
!
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 26
-27-
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo adecuado de los pies y un equilibrio
apropiado, así como un apoyo y un equilibrio
apropiados de la aspiradora en todo momento.
Tenga cuidado adicional cuando limpie en
escaleras. El apoyo adecuado de los pies y el
equilibrio apropiado del usuario, junto con el apoyo y
el equilibrio apropiados de la aspiradora, permiten
tener mejor control de la aspiradora en situaciones
inesperadas.
No use la aspiradora para recoger cosas que se
estén quemando, que estén humeando o que estén
ardiendo sin llama, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes. Podría producirse un incendio
dentro del tanque de la aspiradora.
No use la aspiradora para recoger líquidos,
alcoholes o gases inflamables, ni polvos
explosivos, como gasolina u otros combustibles,
líquido encendedor, barniz, revestimientos de
poliuretano, limpiadores, pinturas a base de aceite,
gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de
magnesio, polvo de granos o pólvora. Los motores
eléctricos generan chispas que pueden incendiar el
polvo o los vapores.
Vístase adecuadamente. No use ropa ni joyas
holgadas. Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo,
la ropa y los guantes alejados de las piezas
móviles. La ropa holgada, las joyas holgadas o el
pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles, la manguera y las boquillas de succión.
Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y
grasa.
No sujete la manguera contra ninguna parte del
cuerpo durante la utilización de la aspiradora.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre
protección de los ojos y de la audición. Se debe usar
una máscara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, casco o protección de la audición para
las condiciones apropiadas.
Este producto contiene
sustancias químicas, incluyendo
plomo, que el estado de California sabe que causan
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños sobre
la reproducción. Lávese las manos después de
manejarlo.
Esta aspiradora no es adecuada para recoger
sustancias o polvos peligrosos o tóxicos, como por
ejemplo asbesto. Los filtros no podrán atrapar todas
las partículas y es posible que las expulsen de vuelta
al medio ambiente.
Normas de seguridad para aspiradoras
ADVERTENCIA
!
Cuidado de la aspiradora
No use la aspiradora si el interruptor no la enciende
o apaga. Toda aspiradora que no pueda controlarse
con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar la aspiradora. Dichas
medidas preventivas de seguridad reducirán el riesgo
de arrancar accidentalmente la aspiradora.
No conecte nunca una herramienta con una
capacidad nominal superior a los amperios
máximos indicados en el receptáculo. Esta
aspiradora tiene un tomacorriente para herramientas
mecánicas para utilizarse en combinación con otros
electrodomésticos, como lijadoras, sierras caladoras
y cepillos mecánicos; las herramientas con
capacidades nominales mayores pueden causar un
incendio.
No use la aspiradora para recoger polvo cuando el
tanque de la aspiradora contenga líquido o fluido.
No use la aspiradora para recoger líquidos o fluidos
cuando haya polvo en el tanque. En cualquiera de
estos dos casos, vacíe el tanque y/o quite la bolsa
para polvo antes de usar la aspiradora, para que el
polvo no se aglutine y se endurezca dentro del
tanque.
Seque completamente los filtros después de usar la
aspiradora para recoger materiales mojados o use
un segundo juego de filtros secos para recoger
polvo. En los filtros húmedos o mojados se aglutinará
polvo o se formará moho o verdín.
Cuando no se esté usando la aspiradora, guárdela
fuera del alcance de los niños y de otras personas
que no hayan recibido capacitación para utilizarla.
Las aspiradoras son peligrosas en manos de los
usuarios que no hayan recibido capacitación.
Mantenga la aspiradora con cuidado. Mantenga
apropiadamente la aspiradora para mantener
desobstruida la manguera. No ponga ningún objeto
en las aberturas. No use la aspiradora si alguna de
las aberturas está bloqueada; mantenga las
aberturas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier
cosa que pueda reducir la circulación de aire.
Cualquier alteración o modificación es un uso
incorrecto y puede causar una situación peligrosa.
Compruebe si hay piezas desalineadas o que se
atasquen, si hay piezas rotas y cualquier otra
situación que pueda afectar el funcionamiento de la
aspiradora. Si la aspiradora está dañada, haga que
le realicen servicio de ajustes y reparaciones antes
de utilizarla. Las aspiradoras mal mantenidas causan
muchos accidentes. Desarrolle un programa de
mantenimiento periódico para su aspiradora.
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 27
-28-
Utilice únicamente accesorios que estén
recomendados por el fabricante para su modelo.
Los accesorios que pueden ser adecuados para una
aspiradora pueden volverse peligrosos cuando se
utilicen en otra aspiradora.
Servicio de ajustes y reparaciones
Solamente personal de reparaciones calificado
deber realizar servicio de ajustes y reparaciones en
la aspiradora. El servicio de ajustes y reparaciones o
el mantenimiento realizado por personal no calificado
podría causar un riesgo de lesiones. Por ejemplo, los
cables internos podrían quedar colocados
incorrectamente o pellizcados, o los resortes de
retorno del protector de seguridad podrían quedar
montados incorrectamente.
Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones en
una aspiradora, utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la
sección Mantenimiento de este manual. El uso de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de
la sección Mantenimiento puede crear un riesgo de
que se produzcan descargas eléctricas o lesiones.
Ciertos agentes de limpieza, como gasolina,
tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden
dañar las piezas de plástico.
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 28
-29-
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras,
muelas, etc.,
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
mayor velocidadselector settings
Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la
apagado graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRCTM de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías
de Ni-Cd
0
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por Underwriters
Laboratories.
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por la Canadian Standards
Association.
Este símbolo indica que
Underwriters Laboratories ha
catalogado esta herramienta
indicando que cumple las
normas canadienses.
Este símbolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM).
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories y que
Underwriters Laboratories la ha
catalogado según las normas
canadienses.
Este símbolo indica que esta herramienta
está catalogada por Intertek Testing Services.
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 29
-30-
Descripción funcional y especificaciones
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ensamblaje,
ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
ADVERTENCIA
!
ASA
PRINCIPAL
ABRAZADERAS
PARA EL ASA
ÁREA DE
ALMACENAMIENTO
DE LOS TUBOS
EXTENSORES
PESTILLO DEL
RECIPIENTE
RECIPIENTE
ANTICORROSIVO
MANGUERA DE
ASPIRACIÓN
ORIFICIO PARA
MANGUERA
CIERRE DEL
COMPARTIMIENTO
DEL FILTRO
RECEPTÁCULO PARA
HERRAMIENTAS
MECÁNICAS
INTERRUPTOR
SELECTOR DE MODO
ASA DE
TRANSPORTE
ENROLLADOR
DEL CORDÓN
DRENAJE DEL
RECIPIENTE
Aspiradora de uso general
UNIDAD DE
CONTROL
FIG. 1
Especificaciones:
Número de pieza.........................................0 601 989 139
Tensión.......................................................120 V
Frecuencia...................................................60 Hz
Potencia nominal de la aspiradora
Sin herramienta mecánica conectada..........11.1 A
Con herramienta mecánica conectada.........11.1 a 4.8 A
Capacidad nominal máxima de la herramienta
mecánica conectada....................................7.2 A
Volumen del recipiente (total).....................13.3 gal. (50 l)
Volumen del recipiente en mojado (neto) ...11.35 gal (45 l)
Volumen del recipiente en seco (neto)........11.35 gal. (45 l)
Volumen de la bolsa para polvo (neto)........5.5 gal. (21 l)
Caudal de aire* ...........................................130 PCM (61 l/seg)
Altura de elevación de agua* ......................100 pulgadas
Presión de succión de la aspiradora*......248 milibares
Tipo de cartucho de filtro ........................(BIA) M
Área de la superficie del cartucho de filtro
(cada uno)...............................................4300 cm2
Número de cartuchos de filtro.................2
Área total de la superficie del filtro..........8600 cm2
Retención de polvo..................................99.93 %
Nivel de presión acústica.........................69 dB (A)**
Peso sin el asa principal..........................39 lb (17.7 kg)
Peso con el asa principal.........................42.2 lb (19.2 kg)
Longitud del cable de alimentación .........26 pies
Longitud de la manguera.........................9.84 pies (3 metros)
Equipo estándar:
1 manguera de aspiración de 35 mm
(almacenada en el recipiente)
1 asa principal y 2 abrazaderas para el asa
1 bolsa para polvo, 2 cartuchos de filtro
2 filtros de protección del motor
2 ruedas traseras, 1 eje
2 conjuntos de tapa y pasador de eje
2 ruedecillas delanteras
*Medición realizada en el soplador
**El nivel de presión sonora con ponderación A típico del producto es de 69 dB (A), el cual se determina a una altura de 1.60 m
y una distancia de 1 m de acuerdo con la norma IEC 704-1.
FRENO DE RUEDECILLA
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 30
Cuando desempaque la aspiradora, asegúrese de que
todo el equipo estándar esté presente y de que no
haya daños debidos al transporte.
Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina,
desconecte el enchufe de alimentación.
RUEDECILLAS
1. Las ruedecillas delanteras están equipadas con
frenos.
2. Para accionar el freno de una ruedecilla, presione la
palanca hacia abajo.
3. Para desactivar el freno, levante la palanca.
COLOCACIÓN DE LAS RUEDAS TRASERAS
1. Coloque un conjunto de tapa y pasador del eje en
el extremo del eje.
2. Golpee el pasador con un martillo para que entre
en la tapa hasta que la parte superior del pasador
esté al ras con la parte superior de la tapa.
3. Deslice una rueda sobre el eje, deslice el eje a
través del recipiente y luego deslice la segunda
rueda sobre el eje de la manera que se muestra en
la figura 2.
4. Voltee el recipiente sobre uno de sus lados. Con el
fin de proporcionar soporte durante el paso 5,
coloque un bloque de madera pequeño o apile
monedas de 25 centavos debajo del extremo del
eje que ya tiene tapa.
5. Coloque el segundo conjunto de tapa y pasador del
eje sobre el extremo abierto del eje.
6. Golpee el pasador con un martillo para que entre
en la tapa hasta que la parte superior del pasador
esté al ras con la parte superior de la tapa.
MONTAJE DEL ASA PRINCIPAL
La aspiradora puede moverse fácilmente con el asa
principal. Mueva siempre la unidad usando las dos
manos. Introduzca el asa en las dos aberturas y
sujétela con las dos abrazaderas para el asa.
COLOCACIÓN DE LA MANGUERA DE ASPIRACIÓN
Conecte la manguera de aspiración de 35 mm (equipo
estándar) en el orificio para manguera de la
aspiradora 3931 deslizando el extremo más ancho de
la manguera sobre el orificio y girándolo luego hacia
la derecha ligeramente para fijarlo en su sitio.
La manguera de 35 mm se puede conectar a
accesorios opcionales, incluyendo el juego de tubos
de extensores VAC011 de Bosch y las cubiertas de
extracción de polvo en diversas herramientas
mecánicas, incluyendo fresadoras, cepillos mecánicos
y amoladoras Bosch.
El orificio para manguera universal de la aspiradora
3931 también acepta muchas otras mangueras de
aspiración, incluyendo la mayoría de mangueras de 1-
1/4", mangueras de 1-1/2", mangueras de 2-1/2" y
otras mangueras Bosch. (Consulte la sección sobre
accesorios en la página 38.)
-31-
Montaje y preparación
PESTILLO DE
RUEDECILLA
RECIPIENTE
ORIFICIO PARA
MANGUERA
MANGUERA DE
ASPIRACIÓN
BOLSA PARA
POLVO
FIG. 3
TAPA DEL EJE
RUEDA
EJE
RECIPIENTE
PASADOR
FIG. 2
ABERTURA PARA EL ASA
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 31
INSTALACIÓN DE LA BOLSA PARA POLVO
Cuando use la aspiradora para recoger materiales
secos como polvo de pared de tipo seco, enlucido,
cemento, hollín y harina, debe introducirse en ella una
bolsa para polvo.
Incluso cuando use la aspiradora para recoger otros
materiales secos, la utilización de una bolsa para
polvo prolonga la cantidad de tiempo que la unidad
funciona a alto rendimiento y prolonga la cantidad de
tiempo que se tarda hasta que el cartucho de filtro se
tapona. La bolsa para polvo también facilita la
eliminación del polvo.
Notas:
No se deben usar bolsas cuando se recojan con la
aspiradora materiales mojados.
• Los cartuchos de filtro de la aspiradora deben estar
instalados, incluso cuando se esté utilizando una
bolsa.
Para instalar la bolsa:
1. Desbloquee los pestillos del recipiente y quite la
unidad de control.
2. Agarre una bolsa para polvo nueva por la pestaña.
Empújela primero sobre la parte inferior de la pieza
de conexión y luego sobre el enganche de cierre
que está en la parte superior de la pieza de
conexión. Asegúrese de que toda la longitud de la
bolsa para polvo esté orientada contra la pared
interior del recipiente.
3. Coloque de nuevo la unidad de control.
4. Bloquee los pestillos del recipiente.
REMOCIÓN DE LA BOLSA PARA POLVO
1. Desbloquee los pestillos del recipiente y quite la
unidad de control.
2. Tire de la bolsa para polvo alejándola de la pieza de
conexión hasta separarla de ella.
3. Cierre la abertura de la bolsa para polvo doblando
la tapa hacia abajo.
4. Saque la bolsa y deshágase de ella
apropiadamente.
REMOCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE FILTRO
1. Limpie primero los filtros colocando el interruptor
selector de modo en el modo PULSE-CLEAN™, lo
cual se toma solamente 10 segundos.
2. Para abrir el compartimiento de acceso al filtro,
use una moneda para girar el cierre del
compartimiento del filtro _ de vuelta en el sentido
de la flecha y empuje el cierre hacia adentro.
3. Levante la sección superior de la unidad de control.
4. Agarre el cartucho de filtro por las aletas, tire de él
hacia arriba y sáquelo.
Si un cartucho de filtro está dañado, reemplácelo de
inmediato.
LIMPIEZA A FONDO DE LOS CARTUCHOS DE FILTRO
Si es necesario, los cartuchos de filtro también se
pueden limpiar con un cepillo suave y también se
pueden lavar con agua.
REEMPLAZO DE LOS CARTUCHOS DE FILTRO
1. Introduzca un cartucho de filtro nuevo o que se
haya limpiado y asegúrese de que quede
firmemente asentado.
2. Baje de nuevo la sección superior.
3. Con una ligera presión desde la parte superior de la
unidad de control, el cierre del compartimiento del
filtro se acoplará de nuevo a presión.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE PROTECCIÓN
DEL MOTOR
Básicamente, los filtros de protección del motor no
necesitan mantenimiento. Saque los filtros de
protección del motor de vez en cuando y lávelos. Deje
que se sequen completamente antes de
reintroducirlos.
-32-
CARTUCHO
DE FILTRO
SECCIÓN SUPERIOR
DE LA UNIDAD DE
CONTROL
SECCIÓN INFERIOR DE LA
UNIDAD DE CONTROL
FILTRO DE PROTECCIÓN
DEL MOTOR
CIERRE DEL
COMPARTIMIENTO
DEL FILTRO
FIG. 4
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 32
-33-
REMOCIÓN DE LOS FILTROS DE PROTECCIÓN
DEL MOTOR
1. Para abrir el compartimiento de acceso al filtro, use
una moneda para girar el cierre _ de vuelta en el
sentido de la flecha y empuje el cierre hacia
adentro.
2. Levante la sección superior.
3. Agarre el filtro, tire de él hacia arriba y sáquelo.
REEMPLAZO DE LOS FILTROS DE PROTECCIÓN
DEL MOTOR
Vea la Figura 4.
1. Introduzca los filtros de protección del motor
limpios y asegúrese de que queden firmemente
asentados.
2. Baje la sección superior.
3. Con una ligera presión desde la parte superior de la
unidad de control, el cierre del compartimiento del
filtro se acoplará de nuevo a presión.
ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE LOS TUBOS
EXTENSORES
Los tubos extensores del juego de tubos extensores
VAC011 opcional se pueden almacenar en los
entrantes que están en la parte inferior de la sección
trasera del recipiente. Vea la Figura 1.
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 33
La aspiradora tiene cuatro modos de funcionamiento:
Modo de aspiración normal
Modo de activación de herramienta mecánica
Modo de limpieza del filtro Pulse-Clean
Modo de limpieza del filtro Pulse-Clean combinado
con activación de herramienta mecánica
Evite el arranque accidental.
Asegúrese de que los
interruptores de la aspiradora y de la herramienta
estén en la posición de APAGADO antes de enchufar
la aspiradora o de poner su interruptor en el modo de
activación de herramienta mecánica o en el modo de
limpieza del filtro. No mantenga la herramienta
mecánica enchufada en el tomacorriente para
herramientas mecánicas de la aspiradora durante la
recogida normal con la aspiradora. Enchufar
aspiradoras o herramientas que tengan el interruptor
en la posición de ENCENDIDO invita a que se
produzcan accidentes.
Esta aspiradora no es adecuada
para recoger sustancias o
polvos peligrosos o tóxicos, como por ejemplo
asbesto. Los filtros no podrán atrapar todas las
partículas y es posible que las expulsen de vuelta al
medio ambiente.
MODO DE RECOGIDA NORMAL
Encendido de la unidad: Coloque el interruptor
selector de modo en la posición de ENCENDIDO.
Apagado de la unidad: Coloque el interruptor selector
de modo en la posición de APAGADO.
MODO DE ACTIVACIÓN DE HERRAMIENTA MECÁNICA
No conecte nunca una
herramienta con una capacidad
nominal superior a los amperios indicados en el
receptáculo. Esta aspiradora tiene un tomacorriente
para herramientas mecánicas para utilizarse en
combinación con otros electrodomésticos, como
lijadoras, sierras caladoras y cepillos mecánicos; las
herramientas con capacidades nominales mayores
pueden causar un incendio.
1. Consulte la placa de especificaciones de la
herramienta mecánica para comprobar si la
capacidad nominal en amperios es aceptable.
Solamente se deben conectar a la aspiradora
herramientas que tengan una capacidad nominal de
7.2 A o menos.
2. Asegúrese de que la herramienta mecánica esté
apagada y luego enchúfela.
3. Coloque el interruptor selector de modo en la
posición de ACTIVACIÓN DE HERRAMIENTA
MECÁNICA.
4. Al encender la herramienta mecánica, ésta enciende
automáticamente la aspiradora.
Encendido de la aspiradora: Al encender la
herramienta mecánica, la aspiradora se enciende
automáticamente.
En el modo de activación de herramienta mecánica o
en el modo Pulse-Clean combinado con activación de
herramienta mecánica, la potencia de la aspiradora se
ajusta a 4.8 A. En el modo de recogida normal y en el
modo PULSE-CLEAN normal, la potencia es de 11.1 A.
-34-
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
Instrucciones de funcionamiento
FIG. 5
GROUNDED OUTLET
(CUBIERTA DEL
TOMACORRIENTE)
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 34
Apagado de la aspiradora: Al apagar la herramienta
mecánica, se apaga la aspiradora. Con el fin de vaciar
la manguera, la aspiradora se apaga después de una
demora de 6 segundos.
CORTACIRCUITO INCORPORADO
Si se conecta a la aspiradora una herramienta
mecánica y ésta consume más de 12 A, el
cortacircuito saltará y apagará el suministro de
energía al tomacorriente. Esto parará el
funcionamiento de la herramienta mecánica y
detendrá el funcionamiento de la aspiradora en los
modos siguientes:
Activación de herramienta mecánica
Limpieza del filtro Pulse-Clean combinado con
activación de herramienta mecánica
(El cortacircuito no tiene efecto en el modo de
recogida normal ni el modo de limpieza del filtro
PULSE-CLEAN™ normal.)
LIMPIEZA DEL FILTRO PULSE-CLEAN™
La aspiradora está equipada con el sistema
electromagnético de limpieza de cartuchos de filtro
PULSE-CLEAN™, que en 10 segundos permite que la
unidad quite automáticamente el polvo que esté
adherido al cartucho de filtro.
Antes de utilizar el modo PULSE-CLEAN™,
sugerimos que avise a las personas que estén a una
distancia audible sobre el sonido de esta función.
MODO PULSE-CLEAN™
(cuando no hay herramienta mecánica enchufada)
1. Gire el dial de la aspiradora hasta la posición
PULSE-CLEAN™.
2. El proceso de limpieza del filtro se completará
automáticamente en unos 10 segundos.
3. Después de que el ciclo PULSE-CLEAN™ se
complete automáticamente, la aspiradora quedará
en régimen mínimo.
4. Ponga el interruptor de la aspiradora en la posición
de APAGADO o de ENCENDIDO, según se desee.
Consulte las notas sobre PULSE-CLEAN™ que
aparecen más adelante.
MODO PULSE-CLEAN™ COMBINADO CON
ACTIVACIÓN DE HERRAMIENTA MECÁNICA
El sistema PULSE-CLEAN™ también se puede utilizar
cuando se conecte y use una herramienta mecánica
con el "MODO DE ACTIVACIÓN DE HERRAMIENTA
MECÁNICA". Esto es muy práctico cuando la
ubicación de la aspiradora está separada de la
herramienta mecánica conectada, como por ejemplo
cuando la herramienta se esté usando sobre un
andamio.
1. Enchufe la herramienta mecánica en el
tomacorriente para herramientas mecánicas de la
aspiradora.
2. Gire el dial de la aspiradora hasta la posición
CLEAN-PULSE™.
3. La aspiradora entrará en el modo PULSE-CLEAN™
durante 10 segundos.
4. Después de que se complete el modo PULSE-
CLEAN™, encienda la herramienta mecánica y la
aspiradora funcionará hasta que usted apague la
herramienta mecánica o la desconecte de la
aspiradora.
5. En el momento en que se apague la herramienta, la
aspiradora determinará automáticamente si es
necesario limpiar el filtro. Si la aspiradora
determina que la limpieza es necesaria, el sistema
PULSE-CLEAN™ se activará automáticamente y el
proceso de limpieza se completará en unos 10
segundos.
6. Después de que el ciclo PULSE-CLEAN™ se
complete automáticamente, la aspiradora quedará
en régimen mínimo.
7. Apague la aspiradora o, para seguir trabajando,
encienda de nuevo la herramienta mecánica.
8. Si la herramienta mecánica se enciende antes de
que se complete el ciclo PULSE-CLEAN™, PULSE-
CLEAN™ se detendrá automáticamente y la
aspiradora comenzará a aspirar.
Notas sobre PULSE-CLEAN™:
El sonido del sistema PULSE-CLEAN™ podría
sorprender a las personas que estén cerca del área
de trabajo. Antes de utilizar PULSE-CLEAN™, alerte
a las personas que estén en las proximidades de la
aspiradora de esta función y del sonido relacionado
que hace.
Toda herramienta mecánica enchufada en el
tomacorriente para herramientas mecánicas de la
aspiradora recibirá energía durante el modo
PULSE-CLEAN™, así como durante el modo de
activación de herramienta mecánica. No mantenga
la herramienta mecánica enchufada en el
tomacorriente para herramientas mecánicas de la
aspiradora durante la recogida normal con la
aspiradora.
El sistema PULSE-CLEAN™ se debe activar cuando
la potencia de succión disminuya hasta el punto de
ser insuficiente.
El sistema PULSE-CLEAN™ se debe activar
periódicamente para mantener limpios los
cartuchos de filtro. La frecuencia apropiada para
activar el sistema PULSE-CLEAN™ depende del
tipo y la cantidad de polvo. Con el uso normal, el
rendimiento de aspiración máximo se mantiene
más tiempo.
-35-
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 35
RESTABLECIMIENTO DEL CORTACIRCUITO
1. Apague la herramienta mecánica.
2. Oprima el botón del cortacircuito.
3. Rearranque la aspiradora en el modo deseado.
RECOGIDA DE MATERIALES MOJADOS
La aspiradora 3931 se puede usar también para
recoger materiales mojados.
No utilice la aspiradora para
recoger líquidos o gases
inflamables, ni polvos explosivos, como gasolina u
otros combustibles, líquido encendedor, barniz,
revestimientos de poliuretano, limpiadores,
pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno,
polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
granos o pólvora. Los motores eléctricos generan
chispas, las cuales pueden incendiar el polvo o los
vapores.
1. Antes de usar la aspiradora para recoger materiales
mojados, hágala funcionar en el modo PULSE-
CLEAN™.
2. Vacíe el recipiente para evitar la incrustación
cuando recoja materiales mojados. Si la bolsa está
en el recipiente, sáquela también.
Notas:
• Vacíe el recipiente antes de usar la aspiradora para
recoger materiales mojados.
• No use una bolsa para polvo cuando recoja
materiales mojados.
• Se debe utilizar el cartucho de filtro cuando se use la
aspiradora para recoger materiales mojados.
• No active el modo PULSE-CLEAN™ cuando el
contenido de la aspiradora esté mojado.
• La unidad está equipada con sensores del nivel de
agua. La unidad se apagará cuando se alcance la
altura máxima de llenado. La unidad aún tendrá
energía, pero no funcionará. Primero se debe
apagar la unidad, antes de que se pueda encender
de nuevo.
• Al apagar la unidad, es posible que salga un poco de
agua de la manguera.
• Para evitar el sifonamiento o los derrames, levante la
manguera de succión hasta sacarla del líquido
antes de drenar la aspiradora.
• Antes de abrir y vaciar la aspiradora, mueva el
interruptor hasta la posición de APAGADO.
• Desconecte siempre el cable de alimentación de la
aspiradora de la fuente de energía.
• Con el fin de evitar la formación de moho, después
de usar la aspiradora para recoger materiales
mojados, quite los dos cartuchos de filtro y deje
que se sequen completamente. Seque el filtro y el
recipiente completamente para que el polvo no se
pueda adherir a las partes húmedas. Quite también
la unidad de control y deje que se seque.
• Use un filtro seco para la recogida subsiguiente de
materiales secos. Sugerimos que compre
cartuchos de filtro adicionales cuando alterne
frecuentemente entre recogida de materiales
mojados y secos, y que intercambie los cartuchos
según sea apropiado.
Limpie con agua el recipiente y los accesorios. Limpie
la sección superior con un paño húmedo.
MANTENIMIENTO DE LOS SENSORES
DEL NIVEL DE AGUA
Limpie ocasionalmente los sensores del nivel de agua.
Vea la Figura 6.
1. Desbloquee los pestillos del recipiente y quite la
unidad de control.
2. Limpie los sensores del nivel de agua con un paño
suave.
3. Coloque de nuevo la unidad de control.
4. Cierre los pestillos del recipiente.
VACIADO DEL RECIPIENTE
1. Apague la unidad.
2. Desconecte la unidad de la fuente de energía.
3. Abra los pestillos del recipiente.
4. Quite la unidad de control.
5. Quite la bolsa de filtro de papel, descargue el
recipiente o drene el recipiente según sea
apropiado.
MANTENIMIENTO DEL RECIPIENTE
Limpie el recipiente de vez en cuando con un agente
limpiador que no raye disponible comercialmente y
deje que se seque.
-36-
SENSOR
DEL
NIVEL
FIG. 6
ADVERTENCIA
!
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 36
-37-
Si es necesario un cordón de
extensión, se debe usar un
cordón con conductores de tamaño adecuado que sea
capaz de transportar la corriente necesaria para la
herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas,
pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas
conectadas a tierra deben usar cordones de extensión
de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y
receptáculos para 3 terminales.
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre,
más grueso es el cordón.
La longitud del cable de alimentación de la aspiradora
debe incluirse al calcular la longitud total del cable de
alimentación.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
ADVERTENCIA
!
Capacidad
nominal en
amperes de la
herramienta
Tamaño del cordón en A.W.G.
Tamaños del cable en mm
2
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
16 16 14 12 1,0 2,5 4,0
14 12
25 50 100 150 15 30 60 120
Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
Accesorios
Servicio
El mantenimiento preventivo
realizado por personal no
autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta
de cables y componentes internos que podría
constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el
servicio de las herramientas sea realizado por un Centro
de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de
servicio Bosch autorizada.
LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS
Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente
y está lista para la utilización. Se recomienda que las
herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con
un lubricante especial para engranajes en cada cambio
de escobillas.
Limpieza
Para evitar accidentes
desconecte siempre la herra-
mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o
de la realización de cualquier mantenimiento. La
herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire
comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que
limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor
deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas.
No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a
través de las aberturas.
Ciertos agentes de limpieza y
disolventes dañan las piezas de
plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y
detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 37
-38-
VAC001
Manguera de aspiración Airsweep de 19 mm
Aditamento de aspiradora de 2-1/4"
VAC005
Manguera de aspiración de 35 mm de 3 metros
Aditamento de aspiradora de 2-1/4"
VAC006 Manguera de aspiración de 35 mm de 5 metros
VAC003
Adaptador de manguera: Conecta la manguera de 35 mm al
orificio de la herramienta de tamaño para mangueras de 1-1/4"
VAC004
Adaptador de manguera: Conecta la manguera de 35 mm al
orificio de la herramienta de tamaño para mangueras de 2-1/2"
Nota: Las mangueras de 19 mm se conectan a los orificios en varios accesorios de martillos, lijadoras y
sierras caladoras Bosch. Las mangueras de 35 mm se conectan al juego de tubos extensores y boquillas
VAC011, así como a los orificios de diversas herramientas Bosch, como fresadoras, cepillos mecánicos y
amoladoras, y sus accesorios, y también a muchos productos de la competencia. Los modelo VAC006 tienen
el sistema de aditamento de aspiradora con collarín de fijación Bosch.
Otras mangueras de aspiración compatibles: Además, las mangueras de aspiración de 1-1/4", 1-1/2" y
2-1/2" más comunes también se conectarán directamente al orificio para manguera de la aspiradora 3931.
VAC011 Juego de tubos extensores y boquillas
VAC012 Cartucho de filtro (paquete de 2)
VAC013 Bolsa para polvo (paquete de 5)
VAC014 Canasta de alambre para accesorios
MANGUERAS Y ADAPTADORES DE ASPIRACIÓN BOSCH
Hay disponibles diversas mangueras y adaptadores de aspiración como accesorios opcionales.
OTROS ACCESORIOS
(No mostrado)
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 38
2 610 919 254 12/02 Printed in Germany
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of
parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by
persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or
benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH
Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 40

Transcripción de documentos

BM 2610919254 12/02 12/18/02 IMPORTANT: Read Before Using 10:52 AM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 3931 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English See page 2 Parlez-vous français? Voir page 14 ¿Habla español? Ver página 26 BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 26 Normas generales de seguridad Lea y entienda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que ! ADVERTENCIA aparecen a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones corporales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice aspiradoras en atmósferas explosivas, como las causadas por la presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Los electrodomésticos generan chispas, las cuales pueden incendiar el polvo o los vapores. Mantenga a las personas que estén presentes, los niños y los visitantes alejados mientras esté utilizando la aspiradora. No permita que la aspiradora se use como un juguete. Es necesario prestar máxima atención cuando la aspiradora sea usada por niños o cuando se utilice cerca de éstos. Seguridad eléctrica Esta aspiradora está diseñada solamente para uso en interiores y para recogida de materiales secos o mojados. El tomacorriente para herramientas mecánicas está conectado a tierra y la aspiradora debe enchufarse en un tomacorriente instalado adecuadamente y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas. No quite nunca el terminal de conexión a tierra ni modifique el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el tomacorriente está conectado a tierra apropiadamente. Si la aspiradora tiene algún malfuncionamiento eléctrico o se avería, la conexión a tierra proporciona un camino de baja resistencia para llevar la electricidad alejándola del usuario. No introduzca objetos como sujetapapeles o destornilladores en el tomacorriente para herramientas mecánicas. El tomacorriente tiene electricidad cuando la aspiradora está enchufada en una fuente de energía y el interruptor está colocado en el modo de activación de herramienta mecánica o en el modo de limpieza del filtro. Podrían producirse descargas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un riesgo mayor de que se produzcan descargas eléctricas si el cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la aspiradora en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra para suministrar la energía a la aspiradora. Los guantes de goma y el calzado de goma de electricista aumentarán más su seguridad personal. No exponga la aspiradora a la lluvia ni a condiciones mojadas. Esta aspiradora puede utilizarse para recoger líquidos ininflamables, pero no está diseñada para inmersión o sumersión en un líquido. Podrían producirse descargas eléctricas. No maneje el enchufe ni el electrodoméstico con las manos mojadas. Podrían producirse descargas eléctricas. No maltrate el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la aspiradora, tirar de ella o jalar del enchufe para sacarlo de un tomacorriente. Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Reemplace inmediatamente los cables de alimentación dañados. No maneje un vehículo ni cierre una puerta sobre un cable de alimentación. Los cables de alimentación dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Cuando utilice una aspiradora en el exterior, use un cordón de extensión para intemperie marcado con las letras "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Consulte la sección Tamaños recomendados de cordones de extensión que se encuentra en la sección Accesorios de este manual. Seguridad personal y uso de la aspiradora Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una aspiradora. No use la aspiradora cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando una aspiradora puede causar lesiones corporales graves. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que los interruptores de la aspiradora y de la herramienta estén en la posición de APAGADO antes de enchufar la aspiradora o poner su interruptor en el modo de activación de herramienta mecánica o en el modo de limpieza del filtro. No mantenga la herramienta mecánica enchufada en el tomacorriente para herramientas mecánicas de la aspiradora durante la recogida normal con la aspiradora. Enchufar aspiradoras o herramientas que tengan el interruptor en la posición de ENCENDIDO invita a que se produzcan accidentes. -26- BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo adecuado de los pies y un equilibrio apropiado, así como un apoyo y un equilibrio apropiados de la aspiradora en todo momento. Tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras. El apoyo adecuado de los pies y el equilibrio apropiado del usuario, junto con el apoyo y el equilibrio apropiados de la aspiradora, permiten tener mejor control de la aspiradora en situaciones inesperadas. No use la aspiradora para recoger cosas que se estén quemando, que estén humeando o que estén ardiendo sin llama, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. Podría producirse un incendio dentro del tanque de la aspiradora. No use la aspiradora para recoger líquidos, alcoholes o gases inflamables, ni polvos explosivos, como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, barniz, revestimientos de poliuretano, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos o pólvora. Los motores eléctricos generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. Page 27 pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles, la manguera y las boquillas de succión. Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. No sujete la manguera contra ninguna parte del cuerpo durante la utilización de la aspiradora. Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos y de la audición. Se debe usar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición para las condiciones apropiadas. Este producto contiene ! ADVERTENCIA sustancias químicas, incluyendo plomo, que el estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Lávese las manos después de manejarlo. Esta aspiradora no es adecuada para recoger sustancias o polvos peligrosos o tóxicos, como por ejemplo asbesto. Los filtros no podrán atrapar todas las partículas y es posible que las expulsen de vuelta al medio ambiente. Vístase adecuadamente. No use ropa ni joyas holgadas. Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas holgadas o el Normas de seguridad para aspiradoras Cuidado de la aspiradora No use la aspiradora si el interruptor no la enciende o apaga. Toda aspiradora que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la aspiradora. Dichas medidas preventivas de seguridad reducirán el riesgo de arrancar accidentalmente la aspiradora. No conecte nunca una herramienta con una capacidad nominal superior a los amperios máximos indicados en el receptáculo. Esta aspiradora tiene un tomacorriente para herramientas mecánicas para utilizarse en combinación con otros electrodomésticos, como lijadoras, sierras caladoras y cepillos mecánicos; las herramientas con capacidades nominales mayores pueden causar un incendio. No use la aspiradora para recoger polvo cuando el tanque de la aspiradora contenga líquido o fluido. No use la aspiradora para recoger líquidos o fluidos cuando haya polvo en el tanque. En cualquiera de estos dos casos, vacíe el tanque y/o quite la bolsa para polvo antes de usar la aspiradora, para que el polvo no se aglutine y se endurezca dentro del tanque. Seque completamente los filtros después de usar la aspiradora para recoger materiales mojados o use un segundo juego de filtros secos para recoger polvo. En los filtros húmedos o mojados se aglutinará polvo o se formará moho o verdín. Cuando no se esté usando la aspiradora, guárdela fuera del alcance de los niños y de otras personas que no hayan recibido capacitación para utilizarla. Las aspiradoras son peligrosas en manos de los usuarios que no hayan recibido capacitación. Mantenga la aspiradora con cuidado. Mantenga apropiadamente la aspiradora para mantener desobstruida la manguera. No ponga ningún objeto en las aberturas. No use la aspiradora si alguna de las aberturas está bloqueada; mantenga las aberturas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. Cualquier alteración o modificación es un uso incorrecto y puede causar una situación peligrosa. Compruebe si hay piezas desalineadas o que se atasquen, si hay piezas rotas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la aspiradora. Si la aspiradora está dañada, haga que le realicen servicio de ajustes y reparaciones antes de utilizarla. Las aspiradoras mal mantenidas causan muchos accidentes. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su aspiradora. -27- BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una aspiradora pueden volverse peligrosos cuando se utilicen en otra aspiradora. Servicio de ajustes y reparaciones Solamente personal de reparaciones calificado deber realizar servicio de ajustes y reparaciones en la aspiradora. El servicio de ajustes y reparaciones o el mantenimiento realizado por personal no calificado podría causar un riesgo de lesiones. Por ejemplo, los cables internos podrían quedar colocados incorrectamente o pellizcados, o los resortes de retorno del protector de seguridad podrían quedar montados incorrectamente. Page 28 Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones en una aspiradora, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de la sección Mantenimiento puede crear un riesgo de que se produzcan descargas eléctricas o lesiones. Ciertos agentes de limpieza, como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico. -28- BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 29 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min Minuto Tiempo Segundo Tiempo Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc., Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidadselector settings Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha s n0 .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, 0 Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRCTM de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Intertek Testing Services. -29- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha catalogado según las normas canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 30 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ensamblaje, ! ADVERTENCIA ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Aspiradora de uso general Equipo estándar: DRENAJE DEL 1 manguera de aspiración de 35 mm RECIPIENTE (almacenada en el recipiente) 1 asa principal y 2 abrazaderas para el asa 1 bolsa para polvo, 2 cartuchos de filtro 2 filtros de protección del motor ENROLLADOR 2 ruedas traseras, 1 eje DEL CORDÓN 2 conjuntos de tapa y pasador de eje 2 ruedecillas delanteras INTERRUPTOR SELECTOR DE MODO ASA PRINCIPAL ASA DE TRANSPORTE RECEPTÁCULO PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS UNIDAD DE CONTROL CIERRE DEL COMPARTIMIENTO DEL FILTRO ABRAZADERAS PARA EL ASA ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE LOS TUBOS EXTENSORES ORIFICIO PARA MANGUERA FIG. 1 PESTILLO DEL RECIPIENTE MANGUERA DE ASPIRACIÓN RECIPIENTE ANTICORROSIVO FRENO DE RUEDECILLA Especificaciones: Número de pieza .........................................0 601 989 139 Tensión .......................................................120 V Frecuencia...................................................60 Hz Potencia nominal de la aspiradora Sin herramienta mecánica conectada..........11.1 A Con herramienta mecánica conectada.........11.1 a 4.8 A Capacidad nominal máxima de la herramienta mecánica conectada....................................7.2 A Volumen del recipiente (total) .....................13.3 gal. (50 l) Volumen del recipiente en mojado (neto) ...11.35 gal (45 l) Volumen del recipiente en seco (neto)........11.35 gal. (45 l) Volumen de la bolsa para polvo (neto)........5.5 gal. (21 l) Caudal de aire* ...........................................130 PCM (61 l/seg) Altura de elevación de agua* ......................100 pulgadas Presión de succión de la aspiradora*......248 milibares Tipo de cartucho de filtro ........................(BIA) M Área de la superficie del cartucho de filtro (cada uno)...............................................4300 cm2 Número de cartuchos de filtro.................2 Área total de la superficie del filtro ..........8600 cm2 Retención de polvo..................................99.93 % Nivel de presión acústica.........................69 dB (A)** Peso sin el asa principal..........................39 lb (17.7 kg) Peso con el asa principal.........................42.2 lb (19.2 kg) Longitud del cable de alimentación .........26 pies Longitud de la manguera.........................9.84 pies (3 metros) *Medición realizada en el soplador **El nivel de presión sonora con ponderación A típico del producto es de 69 dB (A), el cual se determina a una altura de 1.60 m y una distancia de 1 m de acuerdo con la norma IEC 704-1. -30- BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 31 Montaje y preparación PESTILLO DE RUEDECILLA ABERTURA PARA EL ASA FIG. 3 BOLSA PARA POLVO RECIPIENTE MANGUERA DE ASPIRACIÓN ORIFICIO PARA MANGUERA Cuando desempaque la aspiradora, asegúrese de que todo el equipo estándar esté presente y de que no haya daños debidos al transporte. Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desconecte el enchufe de alimentación. RUEDECILLAS 1. Las ruedecillas delanteras están equipadas con frenos. 2. Para accionar el freno de una ruedecilla, presione la palanca hacia abajo. 3. Para desactivar el freno, levante la palanca. PASADOR 4. Voltee el recipiente sobre uno de sus lados. Con el fin de proporcionar soporte durante el paso 5, coloque un bloque de madera pequeño o apile monedas de 25 centavos debajo del extremo del eje que ya tiene tapa. 5. Coloque el segundo conjunto de tapa y pasador del eje sobre el extremo abierto del eje. 6. Golpee el pasador con un martillo para que entre en la tapa hasta que la parte superior del pasador esté al ras con la parte superior de la tapa. MONTAJE DEL ASA PRINCIPAL La aspiradora puede moverse fácilmente con el asa principal. Mueva siempre la unidad usando las dos manos. Introduzca el asa en las dos aberturas y sujétela con las dos abrazaderas para el asa. TAPA DEL EJE RUEDA FIG. 2 RECIPIENTE rueda sobre el eje de la manera que se muestra en la figura 2. COLOCACIÓN DE LA MANGUERA DE ASPIRACIÓN Conecte la manguera de aspiración de 35 mm (equipo estándar) en el orificio para manguera de la aspiradora 3931 deslizando el extremo más ancho de la manguera sobre el orificio y girándolo luego hacia la derecha ligeramente para fijarlo en su sitio. EJE COLOCACIÓN DE LAS RUEDAS TRASERAS 1. Coloque un conjunto de tapa y pasador del eje en el extremo del eje. 2. Golpee el pasador con un martillo para que entre en la tapa hasta que la parte superior del pasador esté al ras con la parte superior de la tapa. La manguera de 35 mm se puede conectar a accesorios opcionales, incluyendo el juego de tubos de extensores VAC011 de Bosch y las cubiertas de extracción de polvo en diversas herramientas mecánicas, incluyendo fresadoras, cepillos mecánicos y amoladoras Bosch. El orificio para manguera universal de la aspiradora 3931 también acepta muchas otras mangueras de aspiración, incluyendo la mayoría de mangueras de 11/4", mangueras de 1-1/2", mangueras de 2-1/2" y otras mangueras Bosch. (Consulte la sección sobre accesorios en la página 38.) 3. Deslice una rueda sobre el eje, deslice el eje a través del recipiente y luego deslice la segunda -31- BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 32 CARTUCHO DE FILTRO SECCIÓN SUPERIOR DE LA UNIDAD DE CONTROL SECCIÓN INFERIOR DE LA UNIDAD DE CONTROL CIERRE DEL COMPARTIMIENTO DEL FILTRO FIG. 4 FILTRO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR INSTALACIÓN DE LA BOLSA PARA POLVO Cuando use la aspiradora para recoger materiales secos como polvo de pared de tipo seco, enlucido, cemento, hollín y harina, debe introducirse en ella una bolsa para polvo. Incluso cuando use la aspiradora para recoger otros materiales secos, la utilización de una bolsa para polvo prolonga la cantidad de tiempo que la unidad funciona a alto rendimiento y prolonga la cantidad de tiempo que se tarda hasta que el cartucho de filtro se tapona. La bolsa para polvo también facilita la eliminación del polvo. Notas: • No se deben usar bolsas cuando se recojan con la aspiradora materiales mojados. • Los cartuchos de filtro de la aspiradora deben estar instalados, incluso cuando se esté utilizando una bolsa. Para instalar la bolsa: 1. Desbloquee los pestillos del recipiente y quite la unidad de control. 2. Agarre una bolsa para polvo nueva por la pestaña. Empújela primero sobre la parte inferior de la pieza de conexión y luego sobre el enganche de cierre que está en la parte superior de la pieza de conexión. Asegúrese de que toda la longitud de la bolsa para polvo esté orientada contra la pared interior del recipiente. 3. Coloque de nuevo la unidad de control. 4. Bloquee los pestillos del recipiente. REMOCIÓN DE LA BOLSA PARA POLVO 1. Desbloquee los pestillos del recipiente y quite la unidad de control. 2. Tire de la bolsa para polvo alejándola de la pieza de conexión hasta separarla de ella. 4. Saque la bolsa apropiadamente. y deshágase de ella REMOCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE FILTRO 1. Limpie primero los filtros colocando el interruptor selector de modo en el modo PULSE-CLEAN™, lo cual se toma solamente 10 segundos. 2. Para abrir el compartimiento de acceso al filtro, use una moneda para girar el cierre del compartimiento del filtro _ de vuelta en el sentido de la flecha y empuje el cierre hacia adentro. 3. Levante la sección superior de la unidad de control. 4. Agarre el cartucho de filtro por las aletas, tire de él hacia arriba y sáquelo. Si un cartucho de filtro está dañado, reemplácelo de inmediato. LIMPIEZA A FONDO DE LOS CARTUCHOS DE FILTRO Si es necesario, los cartuchos de filtro también se pueden limpiar con un cepillo suave y también se pueden lavar con agua. REEMPLAZO DE LOS CARTUCHOS DE FILTRO 1. Introduzca un cartucho de filtro nuevo o que se haya limpiado y asegúrese de que quede firmemente asentado. 2. Baje de nuevo la sección superior. 3. Con una ligera presión desde la parte superior de la unidad de control, el cierre del compartimiento del filtro se acoplará de nuevo a presión. LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE PROTECCIÓN DEL MOTOR Básicamente, los filtros de protección del motor no necesitan mantenimiento. Saque los filtros de protección del motor de vez en cuando y lávelos. Deje que se sequen completamente antes de reintroducirlos. 3. Cierre la abertura de la bolsa para polvo doblando la tapa hacia abajo. -32- BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM REMOCIÓN DE LOS FILTROS DE PROTECCIÓN DEL MOTOR 1. Para abrir el compartimiento de acceso al filtro, use una moneda para girar el cierre _ de vuelta en el sentido de la flecha y empuje el cierre hacia adentro. 2. Levante la sección superior. 3. Agarre el filtro, tire de él hacia arriba y sáquelo. REEMPLAZO DE LOS FILTROS DE PROTECCIÓN DEL MOTOR Vea la Figura 4. 1. Introduzca los filtros de protección del motor limpios y asegúrese de que queden firmemente asentados. 2. Baje la sección superior. 3. Con una ligera presión desde la parte superior de la unidad de control, el cierre del compartimiento del filtro se acoplará de nuevo a presión. ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE LOS TUBOS EXTENSORES Los tubos extensores del juego de tubos extensores VAC011 opcional se pueden almacenar en los entrantes que están en la parte inferior de la sección trasera del recipiente. Vea la Figura 1. -33- Page 33 BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 34 Instrucciones de funcionamiento FIG. 5 (CUBIERTA DEL TOMACORRIENTE) GROUNDED OUTLET La aspiradora tiene cuatro modos de funcionamiento: • Modo de aspiración normal • Modo de activación de herramienta mecánica • Modo de limpieza del filtro Pulse-Clean • Modo de limpieza del filtro Pulse-Clean combinado con activación de herramienta mecánica Evite el arranque accidental. de que los interruptores de la aspiradora y de la herramienta estén en la posición de APAGADO antes de enchufar la aspiradora o de poner su interruptor en el modo de activación de herramienta mecánica o en el modo de limpieza del filtro. No mantenga la herramienta mecánica enchufada en el tomacorriente para herramientas mecánicas de la aspiradora durante la recogida normal con la aspiradora. Enchufar aspiradoras o herramientas que tengan el interruptor en la posición de ENCENDIDO invita a que se produzcan accidentes. ! ADVERTENCIA Asegúrese Esta aspiradora no es adecuada ! ADVERTENCIA para recoger sustancias o polvos peligrosos o tóxicos, como por ejemplo asbesto. Los filtros no podrán atrapar todas las partículas y es posible que las expulsen de vuelta al medio ambiente. MODO DE RECOGIDA NORMAL Encendido de la unidad: Coloque el interruptor selector de modo en la posición de ENCENDIDO. Apagado de la unidad: Coloque el interruptor selector de modo en la posición de APAGADO. -34- MODO DE ACTIVACIÓN DE HERRAMIENTA MECÁNICA No conecte nunca una ! ADVERTENCIA herramienta con una capacidad nominal superior a los amperios indicados en el receptáculo. Esta aspiradora tiene un tomacorriente para herramientas mecánicas para utilizarse en combinación con otros electrodomésticos, como lijadoras, sierras caladoras y cepillos mecánicos; las herramientas con capacidades nominales mayores pueden causar un incendio. 1. Consulte la placa de especificaciones de la herramienta mecánica para comprobar si la capacidad nominal en amperios es aceptable. Solamente se deben conectar a la aspiradora herramientas que tengan una capacidad nominal de 7.2 A o menos. 2. Asegúrese de que la herramienta mecánica esté apagada y luego enchúfela. 3. Coloque el interruptor selector de modo en la posición de ACTIVACIÓN DE HERRAMIENTA MECÁNICA. 4. Al encender la herramienta mecánica, ésta enciende automáticamente la aspiradora. Encendido de la aspiradora: Al encender la herramienta mecánica, la aspiradora se enciende automáticamente. En el modo de activación de herramienta mecánica o en el modo Pulse-Clean combinado con activación de herramienta mecánica, la potencia de la aspiradora se ajusta a 4.8 A. En el modo de recogida normal y en el modo PULSE-CLEAN normal, la potencia es de 11.1 A. BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Apagado de la aspiradora: Al apagar la herramienta mecánica, se apaga la aspiradora. Con el fin de vaciar la manguera, la aspiradora se apaga después de una demora de 6 segundos. CORTACIRCUITO INCORPORADO Si se conecta a la aspiradora una herramienta mecánica y ésta consume más de 12 A, el cortacircuito saltará y apagará el suministro de energía al tomacorriente. Esto parará el funcionamiento de la herramienta mecánica y detendrá el funcionamiento de la aspiradora en los modos siguientes: • Activación de herramienta mecánica • Limpieza del filtro Pulse-Clean combinado con activación de herramienta mecánica (El cortacircuito no tiene efecto en el modo de recogida normal ni el modo de limpieza del filtro PULSE-CLEAN™ normal.) LIMPIEZA DEL FILTRO PULSE-CLEAN™ La aspiradora está equipada con el sistema electromagnético de limpieza de cartuchos de filtro PULSE-CLEAN™, que en 10 segundos permite que la unidad quite automáticamente el polvo que esté adherido al cartucho de filtro. Antes de utilizar el modo PULSE-CLEAN™, sugerimos que avise a las personas que estén a una distancia audible sobre el sonido de esta función. MODO PULSE-CLEAN™ (cuando no hay herramienta mecánica enchufada) 1. Gire el dial de la aspiradora hasta la posición PULSE-CLEAN™. 2. El proceso de limpieza del filtro se completará automáticamente en unos 10 segundos. 3. Después de que el ciclo PULSE-CLEAN™ se complete automáticamente, la aspiradora quedará en régimen mínimo. 4. Ponga el interruptor de la aspiradora en la posición de APAGADO o de ENCENDIDO, según se desee. Consulte las notas sobre PULSE-CLEAN™ que aparecen más adelante. MODO PULSE-CLEAN™ COMBINADO CON ACTIVACIÓN DE HERRAMIENTA MECÁNICA El sistema PULSE-CLEAN™ también se puede utilizar cuando se conecte y use una herramienta mecánica con el "MODO DE ACTIVACIÓN DE HERRAMIENTA MECÁNICA". Esto es muy práctico cuando la ubicación de la aspiradora está separada de la herramienta mecánica conectada, como por ejemplo cuando la herramienta se esté usando sobre un andamio. Page 35 3. La aspiradora entrará en el modo PULSE-CLEAN™ durante 10 segundos. 4. Después de que se complete el modo PULSECLEAN™, encienda la herramienta mecánica y la aspiradora funcionará hasta que usted apague la herramienta mecánica o la desconecte de la aspiradora. 5. En el momento en que se apague la herramienta, la aspiradora determinará automáticamente si es necesario limpiar el filtro. Si la aspiradora determina que la limpieza es necesaria, el sistema PULSE-CLEAN™ se activará automáticamente y el proceso de limpieza se completará en unos 10 segundos. 6. Después de que el ciclo PULSE-CLEAN™ se complete automáticamente, la aspiradora quedará en régimen mínimo. 7. Apague la aspiradora o, para seguir trabajando, encienda de nuevo la herramienta mecánica. 8. Si la herramienta mecánica se enciende antes de que se complete el ciclo PULSE-CLEAN™, PULSECLEAN™ se detendrá automáticamente y la aspiradora comenzará a aspirar. Notas sobre PULSE-CLEAN™: • El sonido del sistema PULSE-CLEAN™ podría sorprender a las personas que estén cerca del área de trabajo. Antes de utilizar PULSE-CLEAN™, alerte a las personas que estén en las proximidades de la aspiradora de esta función y del sonido relacionado que hace. • Toda herramienta mecánica enchufada en el tomacorriente para herramientas mecánicas de la aspiradora recibirá energía durante el modo PULSE-CLEAN™, así como durante el modo de activación de herramienta mecánica. No mantenga la herramienta mecánica enchufada en el tomacorriente para herramientas mecánicas de la aspiradora durante la recogida normal con la aspiradora. • El sistema PULSE-CLEAN™ se debe activar cuando la potencia de succión disminuya hasta el punto de ser insuficiente. • El sistema PULSE-CLEAN™ se debe activar periódicamente para mantener limpios los cartuchos de filtro. La frecuencia apropiada para activar el sistema PULSE-CLEAN™ depende del tipo y la cantidad de polvo. Con el uso normal, el rendimiento de aspiración máximo se mantiene más tiempo. 1. Enchufe la herramienta mecánica en el tomacorriente para herramientas mecánicas de la aspiradora. 2. Gire el dial de la aspiradora hasta la posición CLEAN-PULSE™. -35- BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 36 RESTABLECIMIENTO DEL CORTACIRCUITO 1. Apague la herramienta mecánica. FIG. 6 2. Oprima el botón del cortacircuito. 3. Rearranque la aspiradora en el modo deseado. RECOGIDA DE MATERIALES MOJADOS La aspiradora 3931 se puede usar también para recoger materiales mojados. No utilice la aspiradora para ! ADVERTENCIA recoger líquidos o gases inflamables, ni polvos explosivos, como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, barniz, revestimientos de poliuretano, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos o pólvora. Los motores eléctricos generan chispas, las cuales pueden incendiar el polvo o los vapores. 1. Antes de usar la aspiradora para recoger materiales mojados, hágala funcionar en el modo PULSECLEAN™. 2. Vacíe el recipiente para evitar la incrustación cuando recoja materiales mojados. Si la bolsa está en el recipiente, sáquela también. SENSOR DEL NIVEL • Use un filtro seco para la recogida subsiguiente de materiales secos. Sugerimos que compre cartuchos de filtro adicionales cuando alterne frecuentemente entre recogida de materiales mojados y secos, y que intercambie los cartuchos según sea apropiado. Limpie con agua el recipiente y los accesorios. Limpie la sección superior con un paño húmedo. Notas: MANTENIMIENTO DE LOS SENSORES DEL NIVEL DE AGUA Limpie ocasionalmente los sensores del nivel de agua. • Vacíe el recipiente antes de usar la aspiradora para recoger materiales mojados. Vea la Figura 6. • No use una bolsa para polvo cuando recoja materiales mojados. 1. Desbloquee los pestillos del recipiente y quite la unidad de control. • Se debe utilizar el cartucho de filtro cuando se use la aspiradora para recoger materiales mojados. 2. Limpie los sensores del nivel de agua con un paño suave. • No active el modo PULSE-CLEAN™ cuando el contenido de la aspiradora esté mojado. 3. Coloque de nuevo la unidad de control. • La unidad está equipada con sensores del nivel de agua. La unidad se apagará cuando se alcance la altura máxima de llenado. La unidad aún tendrá energía, pero no funcionará. Primero se debe apagar la unidad, antes de que se pueda encender de nuevo. VACIADO DEL RECIPIENTE 1. Apague la unidad. • Al apagar la unidad, es posible que salga un poco de agua de la manguera. 5. Quite la bolsa de filtro de papel, descargue el recipiente o drene el recipiente según sea apropiado. • Para evitar el sifonamiento o los derrames, levante la manguera de succión hasta sacarla del líquido antes de drenar la aspiradora. • Antes de abrir y vaciar la aspiradora, mueva el interruptor hasta la posición de APAGADO. 4. Cierre los pestillos del recipiente. 2. Desconecte la unidad de la fuente de energía. 3. Abra los pestillos del recipiente. 4. Quite la unidad de control. MANTENIMIENTO DEL RECIPIENTE Limpie el recipiente de vez en cuando con un agente limpiador que no raye disponible comercialmente y deje que se seque. • Desconecte siempre el cable de alimentación de la aspiradora de la fuente de energía. • Con el fin de evitar la formación de moho, después de usar la aspiradora para recoger materiales mojados, quite los dos cartuchos de filtro y deje que se sequen completamente. Seque el filtro y el recipiente completamente para que el polvo no se pueda adherir a las partes húmedas. Quite también la unidad de control y deje que se seque. -36- BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 37 Mantenimiento Servicio Limpieza El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada. LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas. Para evitar accidentes ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Accesorios Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales. NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón. La longitud del cable de alimentación de la aspiradora debe incluirse al calcular la longitud total del cable de alimentación. -37- TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Capacidad nominal en amperes de la herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2 Longitud del cordón en pies 25 50 100 150 Longitud del cordón en metros 15 30 60 120 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — 0,75 0,75 0,75 1,0 — 0,75 1,0 1,0 2,5 — 1,5 2,5 2,5 4,0 — 2,5 4,0 4,0 — — BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 38 MANGUERAS Y ADAPTADORES DE ASPIRACIÓN BOSCH Hay disponibles diversas mangueras y adaptadores de aspiración como accesorios opcionales. VAC001 Manguera de aspiración Airsweep de 19 mm Aditamento de aspiradora de 2-1/4" VAC005 Manguera de aspiración de 35 mm de 3 metros Aditamento de aspiradora de 2-1/4" VAC006 Manguera de aspiración de 35 mm de 5 metros Nota: Las mangueras de 19 mm se conectan a los orificios en varios accesorios de martillos, lijadoras y sierras caladoras Bosch. Las mangueras de 35 mm se conectan al juego de tubos extensores y boquillas VAC011, así como a los orificios de diversas herramientas Bosch, como fresadoras, cepillos mecánicos y amoladoras, y sus accesorios, y también a muchos productos de la competencia. Los modelo VAC006 tienen el sistema de aditamento de aspiradora con collarín de fijación Bosch. Otras mangueras de aspiración compatibles: Además, las mangueras de aspiración de 1-1/4", 1-1/2" y 2-1/2" más comunes también se conectarán directamente al orificio para manguera de la aspiradora 3931. VAC003 Adaptador de manguera: Conecta la manguera de 35 mm al orificio de la herramienta de tamaño para mangueras de 1-1/4" VAC004 Adaptador de manguera: Conecta la manguera de 35 mm al orificio de la herramienta de tamaño para mangueras de 2-1/2" OTROS ACCESORIOS (No mostrado) VAC011 Juego de tubos extensores y boquillas VAC012 Cartucho de filtro (paquete de 2) VAC013 Bolsa para polvo (paquete de 5) VAC014 Canasta de alambre para accesorios -38- BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 40 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER. GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL. GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 2 610 919 254 12/02 Printed in Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bosch Appliances 3931 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario