AEG A82900GNW1 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

A82900GNW1
A82900GNB1
A82900GNX1
EN User manual 2
PT Manual de instruções 21
ES Manual de instrucciones 40
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. NOISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
2
www.aeg.com
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to en-
sure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints
and warnings. To avoid unnecessary mis-
takes and accidents, it is important to
ensure that all people using the appli-
ance are thoroughly familiar with its op-
eration and safety features. Save these
instructions and make sure that they re-
main with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it through
its life will be properly informed on ap-
pliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instruc-
tions as the manufacturer is not respon-
sible for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable
people safety
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with re-
duced physical, sensory or mental ca-
pabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been giv-
en supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the ap-
pliance.
Keep all packaging well away from
children. There is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance
pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the ap-
pliance as you can) and remove the
door to prevent playing children to
suffer electric shock or to close them-
selves into it.
If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appli-
ance having a spring lock (latch) on
the door or lid, be sure to make that
spring lock unusable before you dis-
card the old appliance. This will pre-
vent it from becoming a death trap for
a child.
1.2 General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli-
ance enclosure or in the built-in struc-
ture, clear of obstruction.
The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a nor-
mal household and similar applica-
tions such as:
staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environ-
ments;
catering and similar non-retail appli-
cations.
Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thaw-
ing process.
Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of
refrigerating appliances, unless they
are approved for this purpose by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit
of the appliance, a natural gas with a
high level of environmental compati-
bility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation
of the appliance, be certain that none
of the components of the refrigerant
circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should be-
come damaged:
avoid open flames and sources of
ignition
thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
It is dangerous to alter the specifica-
tions or modify this product in any
way. Any damage to the cord may
cause a short-circuit, fire and/or elec-
tric shock.
ENGLISH 3
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service per-
sonnel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be length-
ened.
2.
Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug.
There is a risk of electric shock or
fire.
6.
You must not operate the appli-
ance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from
the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the ap-
pliance to direct sunlight.
Bulb lamps (if foreseen) used in this
appliance are special purpose lamps
selected for household appliances use
only. They are not suitable for house-
hold room illumination.
1.3 Daily Use
Do not put hot pot on the plastic parts
in the appliance.
Do not store flammable gas and liquid
in the appliance, because they may
explode.
Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
(If the appliance is Frost Free)
Frozen food must not be re-frozen
once it has been thawed out.
Store pre-packed frozen food in ac-
cordance with the frozen food manu-
facturer's instructions.
Appliance's manufacturers storage
recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instruc-
tions.
Do not place carbonated or fizzy
drinks in the freezer compartment as it
creates pressure on the container,
which may cause it to explode, result-
ing in damage to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns if con-
sumed straight from the appliance.
1.4 Care and cleaning
Before maintenance, switch off the ap-
pliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal
objects.
Do not use sharp objects to remove
frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
Never use a hair drier or other heating
appliances to speed up defrosting. Ex-
cessive heat may damage the plastic
interior, and humidity could enter the
electric system making it live.
1.5 Installation
For electrical connection careful-
ly follow the instructions given in
specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not con-
nect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately
to the place you bought it. In that case
retain packing.
It is advisable to wait at least four
hours before connecting the appli-
ance to allow the oil to flow back in
the compressor.
Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this
leads to overheating. To achieve suffi-
cient ventilation follow the instructions
relevant to installation.
Wherever possible the back of the
product should be against a wall to
avoid touching or catching warm parts
(compressor, condenser) to prevent
possible burn.
4
www.aeg.com
The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is ac-
cessible after the installation of the ap-
pliance.
Connect to potable water supply only
(If a water connection is foreseen).
1.6 Service
Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or
competent person.
This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refriger-
ant circuit or insulation materials.
The appliance shall not be dis-
carded together with the urban
refuse and rubbish. The insula-
tion foam contains flammable
gases: the appliance shall be dis-
posed according to the applica-
ble regulations to obtain from
your local authorities. Avoid
damaging the cooling unit, espe-
cially at the rear near the heat ex-
changer. The materials used on
this appliance marked by the
symbol
are recyclable.
2. CONTROL PANEL
1
5
2
3
4
7
6
1
ON/OFF button
2
Alarm reset button
3
OK button
4
Temperature warmer button
5
Display
6
Temperature colder button
7
Mode button
It is possible to change predefined
sound of buttons to a loudly one by
pressing together Mode button and
Temperature colder button for some
seconds. Change is reversible.
2.1 Display/Indicators
A
BC
D
E
F
A)
Minute Minder function
B)
Timer function
C)
Temperature indicator
D)
Alarm indicator
E)
FROSTMATIC function
F)
Child Lock function
ENGLISH 5
2.2 Switching on
To switch on the appliance do these
steps:
1.
Connect the mains plug to the pow-
er socket.
2.
Press the appliance ON/OFF button
if the display is off.
3.
The alarm buzzer could operate af-
ter few seconds.
To reset the alarm refer to "High
temperature alarm".
4.
If "dEMo" appears on the display,
the appliance is in demonstration
mode. Refer to "What to do if...".
5.
The temperature indicators show the
set default temperature.
To select a different set temperature re-
fer to "Temperature regulation".
If the door remains open for
some minutes, the light will turn
off automatically. The light is re-
set by closing and opening the
door itself.
2.3 Switching off
To switch off the appliance do these
steps:
1.
Press the ON/OFF button for few
seconds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from
the power disconnect the mains
plug from the power socket.
2.4 Temperature regulation
The set temperature of the freezer may
be adjusted by pressing the temperature
button.
Set default temperature:
-18°C for the freezer
The temperature indicator shows the set
temperature.
The set temperature will be reached
within 24 hours.
After a power failure the set tem-
perature remains stored.
2.5 FROSTMATIC function
The FROSTMATIC function accelerates
the freezing of fresh food and, at the
same time, protects foodstuffs already
stored from undesirable warming.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The FROSTMATIC indicator is
shown.
This function stops automatically after 52
hours.
To switch off the function before its au-
tomatic end:
1.
Press the Mode button until the
FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The FROSTMATIC indicator goes
off.
The function switches off by se-
lecting a different freezer set
temperature.
2.6 Minute Minder function
The Minute Minder function is to be
used to set an acoustic alarm at the pre-
ferred time, useful for example when a
recipe requires to cool down a mixture
for a certain length of time, or when a re-
minder is needed in order not to forget
the bottles placed in the freezer for fast
cooling.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The Minute Minder indicator flashes.
The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
2.
Press the Temperature colder but-
ton or the Temperature warmer but-
ton to change the Timer set value
from 1 to 90 minutes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Minute Minder indicator is
shown.
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the Minute
Minder indicator flashes and an audible
alarm sounds:
1.
Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2.
Press OK button to switch off the
sound and terminate the function.
6
www.aeg.com
It is possible to deactivate the function
at any time during the countdown:
1.
Press the Mode button until the Mi-
nute Minder indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Minute Minder indicator goes
off.
It is possible to change the time during
the countdown and at the end by press-
ing the Temperature colder button and
the Temperature warmer button.
2.7 Child Lock function
To lock the buttons from unintentional
operation select the Child Lock function.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
2.
The Child Lock indicator flashes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the
Child Lock indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Child Lock indicator goes off.
2.8 High temperature alarm
Temperature increase in the freezer
compartment (for example due to an
earlier power failure or door is open) is
indicated by:
flashing the alarm and freezer temper-
ature indicators
sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1.
Press any button.
2.
The buzzer switches off.
3.
The freezer temperature indicator
shows the highest temperature
reached for a few seconds. Then
show again the set temperature.
4.
The alarm indicator continue to flash
until the normal conditions are re-
stored.
2.9 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door
is left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
flashing alarm indicator
acoustic buzzer.
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm phase, the buzzer can
be switched off by pressing any button.
3. DAILY USE
3.1 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time.
To freeze small amount of fresh foods it
is not necessary to change the present
setting.
To freeze fresh food activate the FROST-
MATIC function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the
freezer compartment.
It is possible to place the fresh food to
be frozen in all compartments except
the lowest.
The maximum amount of food that can
be frozen in 24 hours is specified on the
rating plate, a label located on the in-
side of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: dur-
ing this period do not add other food to
be frozen.
3.2 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period
out of use, before putting the products
in the compartment let the appliance run
at least 2 hours.
The freezer baskets ensure that it is
quick and easy to find the food package
you want. If large quantities of food are
to be stored, remove all drawers except
for the bottom basket which secures
ENGLISH 7
good air circulation. The two plastic
frames supporting the large drawers also
need to be removed. To optimise stor-
age area, move glass shelf from the
fourth position to the one just above the
bottom basket. On all shelves except for
the top shelf it is possible to place food
that protrude 15 mm from the door.
In the event of accidental de-
frosting, for example due to a
power failure, if the power has
been off for longer that the value
shown in the technical character-
istics chart under "rising time",
the defrosted food must be con-
sumed quickly or cooked imme-
diately and then re-frozen (after
cooling).
3.3 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be-
ing used, can be thawed in the refrigera-
tor compartment or at room tempera-
ture, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still
frozen, directly from the freezer: in this
case, cooking will take longer.
8
www.aeg.com
3.4 Removal of freezing baskets and glass shelves from the
freezer
2
1
Some of the freezing baskets have a limit
stop to prevent their accidental removal
or falling out. At the time of its removal
from the freezer, pull the basket towards
yourself and, upon reaching the end
point, remove the basket by tilting its
front upwards
At the time of putting it back, slightly lift
the front of the basket to insert it into
the freezer.
Once you are over the end points, push
the basket back in their position.
1
2
1
The appliance is equipped with shelf
stops to secure the shelves.
The shelves must be lifted up (1) on each
side and than pulled outwards (2).
2
2
1
Some freezing baskets are equipped
with expander rollers placed within a
plastic frame. To remove the plastic
frame from the appliance press the shelf
stops placed under the frame and pull
the frame gently out of the cabinet.
ENGLISH 9
3.5 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand-new product,
then dry thoroughly.
Do not use detergents or abra-
sive powders, as these will dam-
age the finish.
Check that the drain hose at the rear of
the cabinet discharges into the drip tray
4. HELPFUL HINTS AND TIPS
4.1 Hints for freezing
To help you make the most of the freez-
ing process, here are some important
hints:
the maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
the freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should
be added during this period;
only freeze top quality, fresh and thor-
oughly cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to ena-
ble it to be rapidly and completely fro-
zen and to make it possible subse-
quently to thaw only the quantity re-
quired;
wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature of
the latter;
lean foods store better and longer
than fatty ones; salt reduces the stor-
age life of food;
water ices, if consumed immediately
after removal from the freezer com-
partment, can possibly cause the skin
to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
4.2 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from
this appliance, you should:
make sure that the commercially fro-
zen foodstuffs were adequately stored
by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the foodstore to the
freezer in the shortest possible time;
not open the door frequently or leave
it open longer than absolutely neces-
sary;
once defrosted, food deteriorates rap-
idly and cannot be refrozen;
do not exceed the storage period in-
dicated by the food manufacturer.
10
www.aeg.com
5. CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before car-
rying out any maintenance oper-
ation.
This appliance contains hydrocar-
bons in its cooling unit; mainte-
nance and recharging must
therefore only be carried out by
authorized technicians.
5.1 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regu-
larly:
clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside
the cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed clean-
ing products or wax polishes to
clean the interior as this will dam-
age the surface and leave a
strong odor.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and
save energy consumption.
Take care of not to damage the
cooling system.
When moving the cabinet, lift it
by the front edge to avoid
scratching the floor.
Many proprietary kitchen surface clean-
ers contain chemicals that can attack/
damage the plastics used in this appli-
ance. For this reason use a soft cloth
rinsed in warm water and neutral soap
emulsion for cleaning external surfaces.
Do not use detergents or abra-
sive paste as these will damage
the paint, or stainless steel anti
finger print coating.
After cleaning, reconnect the equipment
to the mains supply.
5.2 Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model,
on the other hand, is a "no frost" type.
This means that there is no buildup of
frost when it is in operation, neither on
the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the con-
tinuous circulation of cold air inside the
compartment, driven by an automatically
controlled fan.
5.3 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for
long periods, take the following precau-
tions:
1.
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
2.
remove all food
3.
clean the appliance and all accesso-
ries
4.
leave the door/doors open to pre-
vent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask
somebody to check it once in a
while to prevent the food inside
from spoiling in case of a power
failure.
ENGLISH 11
5.4 Cleaning the ventilation grille
The ventilation grille can be removed for
washing.
Make sure the door is open and then:
Loosen the upper edge of the grille by
pulling outward/downward.
Pull the grille straight out to complete-
ly remove it.
Vacuum clean under the cabinet.
6. WHAT TO DO IF…
During operation of the appliance some
smaller but annoying trouble can often
occur, which does not require calling a
technician out. In the following chart in-
formation is given about them to avoid
unnecessary charges on service.
The operation of the appliance
goes with certain sounds (com-
pressor and circulating sound).
This not means a trouble, but a
normal operation.
The appliance operates discon-
tinuously, so the stopping of
compressor does not mean be-
ing no current. That is why you
must not touch the electrical
parts of the appliance before
breaking the circuit.
Problem Possible cause Solution
The appliance is
noisy.
The appliance is not sup-
ported properly.
Check if the appliance
stands stable (all feet and
wheels should be on the
floor). Refer to "Levelling".
The buzzer sounds.
The Alarm icon flash-
ing.
The temperature in the
freezer is too high.
Refer to "HighTempera-
ture Alarm".
The door is not closed
correctly.
Refer to "Door open
alarm".
upper or lower
square is shown in
the temperature dis-
play.
An error has occurred in
measuring the tempera-
ture.
Call your service represen-
tative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but temper-
ature adjustment will not
be possible).
“dEMo” appears on
the display.
The appliance is in dem-
onstration mode.
Keep pressed approxi-
mately 10 sec the OK but-
ton since a long sound of
buzzer is heard and the
display shut off for a short
while: appliance start
works regularly.
12
www.aeg.com
Problem Possible cause Solution
The compressor runs
continuously.
The Temperature regula-
tor may be set incorrectly.
Set a warmer temperature.
The door is not closed
correctly.
Refer to "Closing the
door".
The door has been
opened too frequently.
Do not keep the door
open longer than necessa-
ry.
The food temperature is
too high.
Let the food temperature
decrease to room temper-
ature before storage.
The room temperature is
too high.
Decrease the room tem-
perature.
There is too much
frost and ice.
The door is not closed
correctly.
Refer to "Closing the
door".
The door gasket is de-
formed or dirty.
Refer to "Closing the
door".
The temperature in
the appliance is too
cold.
The Temperature regula-
tor may be set incorrectly.
Set a warmer temperature.
The temperature in
the appliance is too
warm.
The Temperature regula-
tor may be set incorrectly.
Set a colder temperature.
The door is not closed
correctly.
Refer to "Closing the
door".
The food temperature is
too high.
Let the food temperature
decrease to room temper-
ature before storage.
The temperature in
the freezer is too
warm.
Food is too near to each
other.
Store food so that there is
cold air circulation.
Large quantities of food
to be frozen were put in
at the same time.
Insert smaller quantities of
food to be frozen at the
same time.
The appliance does
not operate.
The appliance is switched
off.
Switch on the appliance.
The mains plug is not
connected to the mains
socket correctly.
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
The appliance has no
power. There is no volt-
age in the mains socket.
Connect another electrical
appliance to the mains
socket. Check fuse. Con-
tact a qualified electrician.
The lamp does not
work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the
lamp".
ENGLISH 13
Problem Possible cause Solution
The door has been open
to long.
Close the door.
Door interferes with
ventilation grill.
The appliance is not lev-
elled.
Refer to "Levelling".
Misaligned door. The appliance is not lev-
elled.
Refer to "Levelling".
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
6.1 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a long-
life LED light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Service
Center.
6.2 Closing the door
1.
Clean the door gaskets.
2.
If necessary, adjust the door. Refer
to "Installation".
3.
If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Service
Center.
7. INSTALLATION
WARNING!
Read the "Safety Information"
carefully for your safety and cor-
rect operation of the appliance
before installing the appliance.
7.1 Positioning
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
Cli-
mate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
7.2 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the volt-
age and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic pow-
er supply.
The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the do-
mestic power supply socket is not earth-
ed, connect the appliance to a separate
earth in compliance with current regula-
tions, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsi-
bility if the above safety precautions are
not observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
14
www.aeg.com
7.3 Location
50 mm
To ensure best performance, if the appli-
ance is positioned below an overhang-
ing wall unit, the minimum distance be-
tween the top of the cabinet and the
wall unit must be at least 40 mm . Ideally,
however, the appliance should not be
positioned below overhanging wall units.
The ventilation space can be:
directly above the appliance
behind and above the top cupboard.
In this case, the space behind the top
cupboard must be at least 50 mm
deep.
7.4 Removing the transport support
2
3
Your appliance is equipped with trans-
port support to secure the door during
transportation.
To remove them do these steps:
Open the door.
Remove the transport support from
the door sides.
Remove the transport support from
the lower hinge (some models).
Some models are fitted with a si-
lencing pad under the cabinet.
Do not remove this pad.
7.5 Rear spacers
Install the spacers provided within the
accessory bag as shown in the figure.
Install the spacers on the brackets of
the condenser (black grill) at the back
of the appliance.
ENGLISH 15
7.6 Levelling
When placing the appliance ensure that
it stands level. If necessary adjust the
feet using the adjustment spanner sup-
plied.
Door alignment is dependent on proper
levelling.
7.7 Door reversibility
12
To change the opening direction of the
door, do these steps:
(Example for right hinge performance)
Remove the plug from the power.
Remove the ventilation grill. Remove
the upper filling and install it on the
opposite side of the grill.
Remove the pedal hole cover and in-
stall the cover provided in the acces-
sory bag on the opposite side of the
grill.
Lay down the appliance back side
down on a wooden support.
Unscrew the handle from the top (1)
and the bottom (2) of the door.
1
34
2
Unscrew the hinge (1) and remove the
cover plate (2) and the support (3).
Remove the cover (4) on the opposite
side and install the support (3), the
cover plate (2) and the hinge (1). Install
the cover (4) on the opposite side.
16
www.aeg.com
1
2
Disconnect the cable (1) which comes
from the door.
Unscrew the cable holder (2).
Change the position of the cable in
the cable holder.
3
4
1
2
Unscrew (1) and remove the lower
hinge (2) from the cable.
Unscrew the hinge pin plate (3) and
move it from the right to the left side
(4) before reinstalling on the hinge.
Unscrew and move the pedal to the
opposite side.
2
1
Use a small screw driver to remove the
adapter from the door on the oppo-
site side and pull out the cable (1).
Remove the adapter (2) from the cable
and move it to the cable on the oppo-
site side. Push the cable into the door.
ENGLISH 17
1
2
4
3
Pull the cable through the hinge (1).
Screw on the lower hinge with 3 screw
(2).
Insert the cable holder and screw on
this (3).
Connect the cable (4) which comes
from the door.
Use a small screw driver to remove the
bushing on the top of the door and
move it to the opposite side on the
door.
Install the handle on the opposite
side.
Raise the appliance and install the
ventilation grill.
Put the cabinet in position.
WARNING!
Reposition, level the appliance,
wait for at least four hours and
then connect it to the power
socket.
Do a final check to make sure that:
All screws are tightened.
The magnetic seal adheres to the cab-
inet.
The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in
Winter), the gasket may not fit perfectly
to the cabinet. In that case, wait for the
natural fitting of the gasket.
8. NOISES
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circula-
tion).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
18
www.aeg.com
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
ENGLISH 19
9. TECHNICAL DATA
Dimension
Height 1800 mm
Width 595 mm
Depth 645 mm
Rising Time 12 h
Voltage 230 V
Frequency 50 Hz
The technical information are situated in
the rating plate on the internal left side
of the appliance and in the energy label.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the
symbol
. Put the packaging in
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste
of electrical and electronic
appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling
facility or contact your municipal
office.
20
www.aeg.com
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8. RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho
impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –
funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS 21
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para ga-
rantir uma utilização correcta, antes de
instalar e usar o aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual do
utilizador, incluindo as suas sugestões e
advertências. Para evitar erros e aciden-
tes desnecessários, é importante que to-
das as pessoas que utilizam o aparelho
conheçam o seu funcionamento e as ca-
racterísticas de segurança. Guarde estas
instruções e certifique-se de que elas
acompanham o aparelho em caso de
transferência ou venda, para que todos
os que venham a usá-lo estejam devida-
mente informados quanto à sua utiliza-
ção e segurança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções
de utilização, uma vez que o fabricante
não é responsável pelos danos causados
por omissão.
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
Este aparelho não se destina a ser uti-
lizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento, excepto se lhes tiver
sido dada supervisão ou instrução re-
lativa à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua seguran-
ça.
As crianças devem ser vigiadas para
assegurar que não brincam com o
aparelho.
Mantenha todas as embalagens fora
do alcance das crianças. Existe o risco
de asfixia.
Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a
porta para evitar que crianças a brin-
car sofram choques eléctricos ou se
fechem dentro do aparelho.
Se este aparelho, com vedantes de
porta magnéticos for substituir um
aparelho mais velho com fecho de
mola (lingueta) na porta ou tampa,
certifique-se de que o fecho de mola
está desactivado antes de eliminar o
velho aparelho. Tal irá evitar que se
torne numa armadilha fatal para uma
criança.
1.2 Segurança geral
ADVERTÊNCIA
Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura
onde este se encontra encastrado.
O aparelho destina-se à conservação
de alimentos e/ou bebidas em ambi-
ente doméstico normal e noutros am-
bientes semelhantes, como:
áreas de cozinha destinadas ao pes-
soal em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
turismo rural e utilização por clien-
tes de hotéis, motéis e outros am-
bientes do tipo residencial;
ambientes do tipo residencial com
dormida e pequeno-almoço;
catering e ambientes semelhantes
não comerciais.
Não utilize um dispositivo mecânico
ou qualquer meio artificial para acele-
rar o processo de descongelação.
Não utilize outros aparelhos eléctricos
(como máquinas de fazer gelados)
dentro dos aparelhos de refrigeração,
excepto se estiverem aprovados para
esse fim pelo fabricante.
Não danifique o circuito de refrigera-
ção.
O circuito de refrigeração do aparelho
contém isobutano (R600a), um gás na-
tural com um alto nível de compatibili-
dade ambiental mas que é inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de que ne-
nhum dos componentes do circuito
de refrigeração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danifi-
cado:
evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
É perigoso alterar as especificações
ou modificar este produto de qual-
22
www.aeg.com
quer forma. Quaisquer danos no cabo
poderão provocar um curto-circuito,
incêndio e/ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer com-
ponente eléctrico (cabo de ali-
mentação, ficha, compressor)
tem de ser efectuada por um
agente de assistência certificado
ou por pessoal técnico qualifica-
do, para evitar perigos.
1.
Não é permitido prolongar o cabo
de alimentação com extensões.
2.
Certifique-se de que a ficha não fi-
ca esmagada ou danificada pela
parte de trás do aparelho. Uma fi-
cha esmagada ou danificada pode
sobreaquecer e causar um incên-
dio.
3.
Certifique-se de que a ficha do
aparelho fica facilmente acessível.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada eléctrica estiver sol-
ta, não introduza a ficha. Existe o
risco de choque eléctrico ou in-
cêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar
sem a tampa da lâmpada (se pre-
vista) de iluminação interior.
Este aparelho é pesado. Tenha cuida-
do quando o deslocar.
Não retire os itens do compartimento
do congelador, nem toque neles, se
estiver com as mãos húmidas/molha-
das, pois pode sofrer abrasões na pe-
le ou queimaduras provocadas pelo
gelo.
Evite a exposição prolongada do apa-
relho à luz solar directa.
As lâmpadas (se previstas) utilizadas
neste aparelho são lâmpadas especi-
ais, seleccionadas apenas para elec-
trodomésticos. Não são adequadas
para iluminação doméstica.
1.3 Utilização diária
Não coloque panelas quentes nas par-
tes de plástico do aparelho.
Não guarde gases ou líquidos inflamá-
veis no aparelho, porque podem ex-
plodir.
Não coloque alimentos directamente
em frente à saída de ar na parede tra-
seira. (Se o aparelho for do tipo Frost
Free - sem gelo)
Depois de descongelados, os alimen-
tos não devem ser recongelados.
Guarde alimentos congelados pré-
-embalados de acordo com as instru-
ções do fabricante do alimento con-
gelado.
As recomendações de armazenamen-
to dos fabricantes do aparelho devem
ser estritamente cumpridas. Consulte
as respectivas instruções.
Não coloque bebidas gaseificadas
dentro do congelador, uma vez que
cria pressão no recipiente, podendo
fazer com que expluda, provocando
danos no aparelho.
Os gelados de gelo podem provocar
queimaduras de gelos se forem con-
sumidos imediatamente depois de re-
tirados do aparelho.
1.4 Limpeza e manutenção
Antes da manutenção, desligue o apa-
relho e retire a ficha da tomada.
Não limpe o aparelho com objectos
de metal.
Não utilize objectos afiados para re-
mover o gelo do aparelho. Utilize um
raspador de plástico.
Nunca utilize um secador de cabelo
ou outro aparelho de aquecimento
para acelerar a descongelação. O ca-
lor excessivo pode danificar o interior
de plástico e a humidade pode entrar
no sistema eléctrico tornando-o acti-
vo.
1.5 Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções
fornecidas nos parágrafos espe-
cíficos.
Desembale o aparelho e verifique se
existem danos. Não ligue o aparelho
se estiver danificado. Em caso de da-
nos, informe imediatamente o local
onde o adquiriu. Nese caso, guarde a
embalagem.
PORTUGUÊS 23
É recomendável aguardar pelo menos
duas horas antes de ligar o aparelho,
para permitir que o óleo regresse ao
compressor.
Assegure uma circulação de ar ade-
quada à volta do aparelho, caso con-
trário pode provocar sobreaqueci-
mento. Para garantir uma ventilação
suficiente, siga as instruções relevan-
tes para a instalação.
Sempre que possível, a traseira do
aparelho deve ficar virada para uma
parede para evitar toques nas partes
quentes (compressor, condensador) e
possíveis queimaduras.
Não coloque o aparelho perto de ra-
diadores ou fogões.
Certifique-se de que a ficha de ali-
mentação fica acessível após a instala-
ção do aparelho.
Ligue apenas a uma fonte de água po-
tável (se a ligação de água estiver pre-
vista).
1.6 Assistência
Quaisquer trabalhos eléctricos neces-
sários para a manutenção do aparelho
devem ser efectuados por um electri-
cista qualificado ou pessoa competen-
te.
A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um Centro de Assistên-
cia autorizado, o qual deverá utilizar
apenas peças sobressalentes originais.
1.7 Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases
que possam danificar a camada
de ozono, tanto no circuito refri-
gerante como nos materiais de
isolamento. O aparelho não de-
verá ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico. A espuma
de isolamento contém gases in-
flamáveis: o aparelho deverá ser
eliminado de acordo com as nor-
mas aplicáveis que pode obter
junto das autoridades locais. Evi-
te danificar a unidade de arrefe-
cimento, especialmente na parte
traseira, perto do permutador de
calor. Os materiais utilizado nes-
te aparelho marcados pelo sím-
bolo
são recicláveis.
2. PAINEL DE CONTROLO
1
5
2
3
4
7
6
1
Botão ON/OFF
2
Botão de reposição do alarme
3
Botão OK
4
Botão de aumento da temperatura
5
Display
6
Botão de diminuição da temperatu-
ra
7
Botão Mode
É possível alterar o som predefinido dos
botões para outro mais audível premin-
do simultaneamente o botão Mode e o
botão de diminuição da temperatura du-
rante alguns segundos. A alteração é re-
versível.
24
www.aeg.com
2.1 Visor/Indicadores
A
BC
D
E
F
A)
Função Minute Minder
B)
Função Temporizador
C)
Indicador de temperatura
D)
Indicador de alarme
E)
Função FROSTMATIC
F)
Função de Bloqueio para Crianças
2.2 Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os seguin-
tes passos:
1.
Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2.
Prima o botão ON/OFF se o display
estiver desligado.
3.
O alarme sonoro poderá funcionar
após alguns segundos.
Para silenciar o alarme consulte
"Alarme de temperatura elevada".
4.
Se o display indicar "dEMo", o apa-
relho está em modo de demonstra-
ção. Consulte "O que fazer se...".
5.
Os indicadores de temperatura
apresentam a temperatura predefi-
nida.
Para seleccionar uma temperatura dife-
rente, consulte "Regulação da tempera-
tura".
Se a porta permanecer aberta
durante alguns minutos, a luz
desliga-se automaticamente. A
luz é reposta se a porta for fecha-
da e novamente aberta.
2.3 Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os pas-
sos seguintes:
1.
Prima o botão ON/OFF durante al-
guns segundos.
2.
O visor desliga-se.
3.
Para desligar o aparelho da corren-
te, desligue a ficha de alimentação
eléctrica da tomada.
2.4 Regulação da temperatura
A temperatura definida do congelador
pode ser regulada pressionando o bo-
tão da temperatura.
Temperatura predefinida regulada:
-18 °C para o congelador
Os indicadores de temperatura apresen-
tam a temperatura regulada.
A temperatura regulada será alcançada
dentro de 24 horas.
Após uma falha de energia a
temperatura regulada permane-
ce memorizada.
2.5 Função FROSTMATIC
A função FROSTMATIC acelera a conge-
lação de alimentos frescos e também
protege os alimentos já armazenados
contra um aquecimento indesejado.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador FROSTMATIC fica inter-
mitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador FROSTMATIC é apre-
sentado.
Esta função pára automaticamente após
52 horas.
Para desligar a função antes do seu fim
automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
FROSTMATIC ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador FROSTMATIC apaga-
-se.
A função é desligada se for se-
leccionada uma temperatura di-
ferente para o congelador.
PORTUGUÊS 25
2.6 Função Minute Minder
A função Minute Minder destina-se a ser
utilizada para definir um sinal sonoro pa-
ra uma hora escolhida, sendo útil, por
exemplo, quando uma receita requer o
arrefecimento de uma mistura durante
um determinado período de tempo ou
quando é necessário um aviso para não
se esquecer das garrafas colocadas no
congelador para arrefecimento rápido.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Minute Minder fica in-
termitente.
O Temporizador apresenta o valor
definido (30 minutos) durante alguns
segundos.
2.
Prima o botão de diminuição da
temperatura ou o botão de aumento
da temperatura para mudar o valor
definido no Temporizador de 1 para
90 minutos.
3.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Minute Minder é apre-
sentado.
O Temporizador começa a piscar
(min).
No final da contagem decrescente, o in-
dicador Minute Minder fica intermitente
e é emitido um alarme sonoro:
1.
Retire quaisquer bebidas do interior
do compartimento do congelador.
2.
Prima o botão OK para desligar o
som e terminar a função.
É possível desactivar a função a qual-
quer altura, durante a contagem decres-
cente:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Minute Minder ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Minute Minder apaga-
-se.
É possível alterar a hora, durante a con-
tagem decrescente e no final, premindo
o botão de diminuição da temperatura e
o botão de aumento da temperatura.
2.7 Função Bloqueio de
Segurança para Crianças
Para evitar o funcionamento não intenci-
onal dos botões, seleccione a função
Bloqueio de Segurança para Crianças.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
2.
O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças pisca.
3.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças é apresentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Bloqueio de Segurança para Crian-
ças piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças apaga-se.
2.8 Alarme de temperatura
elevada
Um aumento da temperatura no com-
partimento de congelação (por exem-
plo, devido a uma falha de corrente
eléctrica ou porta aberta) é indicado
por:
intermitência do alarme e indicadores
de temperatura do congelador
activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1.
Prima qualquer botão.
2.
O alarme sonoro desliga-se.
3.
O indicador de temperatura do fri-
gorífico apresenta a temperatura
mais elevada atingida durante al-
guns segundos. Em seguida, apre-
senta novamente a temperatura re-
gulada.
4.
O indicador de alarme continua a
piscar até que as condições normais
sejam restabelecidas.
2.9 Alarme de porta aberta
Ouve-se um alarme sonoro se a porta
permanecer aberta durante alguns minu-
tos. As condições do alarme de porta
aberta são indicadas por:
indicador de alarme intermitente
26
www.aeg.com
alarme acústico.
Quando as condições normais são resta-
belecidas (porta fechada), o alarme pára.
Durante a fase de alarme, o alarme so-
noro pode ser desligado premindo qual-
quer botão.
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
3.1 Congelação de alimentos
frescos
O compartimento do congelador é ade-
quado para congelar alimentos frescos e
conservar alimentos congelados e ultra-
congelados a longo prazo.
Para congelar pequenas quantidades de
alimentos frescos não é necessário alte-
rar a definição actual.
Para congelar alimentos frescos, active a
função FROSTMATIC pelo menos 24 ho-
ras antes de colocar os alimentos a con-
gelar no compartimento do congelador.
É possível colocar os alimentos frescos a
serem congelados em todos os compar-
timentos excepto no mais baixo.
A quantidade máxima de alimentos que
podem ser congelados em 24 horas está
indicada na placa de características,
uma etiqueta presente no interior do
aparelho.
O processo de congelação demora 24
horas: durante este período, não intro-
duza novos alimentos para congelar.
3.2 Armazenamento de
alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após
um período sem utilização, deixe o apa-
relho funcionar pelo menos 2 horas an-
tes de colocar produtos no comparti-
mento.
Os cestos do congelador permitem en-
contrar as embalagens pretendidas com
rapidez e facilidade. Se pretender arma-
zenar grandes quantidades de alimen-
tos, retire todas as prateleiras, excepto o
cesto inferior que é necessário para uma
boa circulação de ar. Também é neces-
sário remover as duas estruturas de plás-
tico que suportam as gavetas. Para opti-
mizar o espaço de armazenamento, des-
loque a prateleira de vidro da quarta po-
sição para a posição logo acima do ces-
to inferior. Em todas as prateleiras, ex-
cepto a superior, é possível colocar ali-
mentos que fiquem até 15 mm da porta.
Em caso de descongelação aci-
dental, por exemplo, devido a
falta de electricidade, se a ener-
gia estiver desligada durante
mais tempo do que o “Tempo
de autonomia” indicado na tabe-
la de características técnicas, os
alimentos descongelados terão
de ser consumidos rapidamente
ou cozinhados imediatamente e
depois novamente congelados
(depois de arrefecerem).
3.3 Descongelação
Antes de serem utilizados, os alimentos
congelados e ultra-congelados podem
ser descongelados no compartimento
do frigorífico ou à temperatura ambien-
te, dependendo do tempo disponível
para esta operação.
Os artigos pequenos podem ser cozi-
nhados ainda congelados, directamente
do congelador: neste caso, a confecção
demora mais tempo.
PORTUGUÊS 27
3.4 Remoção dos cestos de congelação e das prateleiras de
vidro do congelador
2
1
Alguns cestos de congelação têm um
batente para evitar a sua remoção aci-
dental ou queda. Quando necessitar de
retirar um cesto do congelador, puxe o
cesto para si e, ao atingir o rebordo, in-
cline a frente para cima para o retirar.
Para voltar a colocá-lo, levante ligeira-
mente a parte dianteira do cesto para o
introduzir no congelador.
Assim que os batentes passarem pelo
rebordo, empurre o cesto para a devida
posição.
1
2
1
O aparelho está equipado com batentes
nas prateleiras para as segurar.
É necessário levantar (1) as prateleiras
em ambos os lados e só depois puxá-las
para fora (2).
2
2
1
Alguns cestos de congelação estão
equipados com calhas de deslizamento
instaladas numa estrutura de plástico.
Para remover a estrutura de plástico do
aparelho, pressione os trincos que exis-
tem debaixo da estrutura e puxe-a com
cuidado para fora do compartimento.
28
www.aeg.com
3.5 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primei-
ra vez, limpe o interior e todos os aces-
sórios com água morna e detergente
neutro, para remover o cheiro típico de
um produto novo, e seque minuciosa-
mente.
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes produtos
danificam o acabamento.
Verifique se a mangueira de escoamento
na parte posterior do aparelho escorre
para a bandeja de recolha de gotas
4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
4.1 Conselhos para a
congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo
de congelação, eis alguns conselhos im-
portantes:
a quantidade máxima de alimentos
que pode ser congelada em 24h. está
mostrada na placa de dados;
O processo de congelamento demora
24 horas. Não devem ser adicionados
mais alimentos para congelação du-
rante este período;
congele apenas alimentos de alta
qualidade, frescos e extremamente
limpos;
Prepare os alimentos em pequenas
quantidades para permitir que sejam
rápida e completamente congeladas e
para tornar possível subsequentemen-
te descongelar apenas a quantidade
necessária;
embrulhe os alimentos em folha de
alumínio ou politeno e certifique-se
de que as embalagens são herméti-
cas;
Não permita que os alimentos frescos
e descongelados entrem em contacto
com os alimentos já congelados, evi-
tando assim o aumento de temperatu-
ra dos alimentos congelados;
os alimentos sem gordura são melho-
res para armazenar que os alimentos
com gordura; o sal reduz o tempo de
armazenamento dos alimentos;
a água congela. Se for consumida
imediatamente após a remoção do
compartimento do congelador, pode-
rá causar queimaduras de gelo na pe-
le;
é aconselhável que anote a data de
congelação em cada embalagem indi-
vidual para permitir que saiba o tem-
po de armazenamento.
4.2 Conselhos para o
armazenamento de alimentos
congelados
Para obter o melhor desempenho deste
aparelho, siga estas indicações:
certifique-se de que os alimentos con-
gelados comercialmente foram arma-
zenados adequadamente pelo vende-
dor;
certifique-se de que os alimentos con-
gelados são transferidos do supermer-
cado para o congelador no tempo
mais curto possível;
não abra a porta muitas vezes, nem a
deixe aberta mais tempo do que o ne-
cessário;
uma vez descongelados, os alimentos
degradam-se rapidamente e não po-
dem voltar a ser congelados;
PORTUGUÊS 29
não exceda o período de armazena-
mento indicado pelo produtor dos ali-
mentos.
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes
de efectuar qualquer operação
de manutenção.
Este aparelho contém hidrocar-
bonetos na sua unidade de arre-
fecimento; a manutenção e a re-
carga devem, por isso, ser efec-
tuadas exclusivamente por técni-
cos autorizados.
5.1 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regu-
larmente:
limpe o interior e os acessórios com
água morna e um pouco de detergen-
te neutro.
verifique regularmente os vedantes da
porta e limpe-os para se certificar de
que estão limpos e sem resíduos.
lave e seque minuciosamente.
Não puxe, não desloque, nem
danifique quaisquer tubos e/ou
cabos dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós
abrasivos, produtos de limpeza
muito perfumados ou cera de
polir para limpar o interior, por-
que esses produtos danificam a
superfície e deixam um odor for-
te.
Limpe o condensador (grelha preta) e o
compressor na parte de trás do aparelho
com uma escova. Esta operação melho-
ra o desempenho do aparelho e poupa
o consumo de energia.
Tenha cuidado para não danifi-
car o sistema de arrefecimento.
Quando deslocar o aparelho,
eleve-o na parte da frente para
evitar riscar o chão.
Muitos agentes de limpeza de superfí-
cies de cozinhas contêm químicos que
podem atacar/danificar os plásticos usa-
dos neste aparelho. Por esta razão, utili-
ze um pano macio embebido em água
quente e emulsão de sabão neutro para
limpeza de superfícies externas.
Não utilize detergentes ou pasta
abrasiva, pois estes irão danificar
a tinta ou o revestimento anti-de-
dadas de aço inoxidável.
Após a limpeza, volte a ligar o equipa-
mento à tomada de alimentação.
5.2 Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste
modelo, por sua vez, é do tipo “no
frost”. Isto significa que não há qualquer
formação de gelo durante o seu funcio-
namento, quer nas paredes interiores,
quer nos alimentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação
contínua de ar frio no interior do com-
partimento, accionado por um ventila-
dor controlado automaticamente.
5.3 Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por
longos períodos, observe as seguintes
precauções:
1.
desligue o aparelho da alimentação
eléctrica
2.
retire todos os alimentos
3.
limpe o aparelho e todos os acessó-
rios
4.
deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evi-
tar cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado,
peça a alguém para o verificar
esporadicamente, para evitar
que os alimentos no interior se
estraguem em caso de falha
eléctrica.
30
www.aeg.com
5.4 Limpar a grelha de ventilação
A grelha de ventilação pode ser retirada
para lavagem.
Certifique-se de que a porta está aberta
e, de seguida:
Solte a extremidade superior da gre-
lha puxando para fora/para baixo.
Puxe a grelha directamente para fora
para a retirar completamente.
Aspire no espaço debaixo do apare-
lho.
6. O QUE FAZER SE…
Durante o funcionamento do aparelho,
podem ocorrer algumas pequenas falhas
que não necessitam de intervenção de
um técnico. A tabela seguinte apresenta
as informações sobre estas falhas para
evitar custos de assistência desnecessá-
rios.
O funcionamento do aparelho é
acompanhado de alguns sons
(som do compressor e de circula-
ção). Isto é um funcionamento
normal e não representa qual-
quer falha.
O aparelho funciona de forma
descontinuada, pelo que a para-
gem do compressor não significa
que esteja sem corrente. É por
este motivo que não pode tocar
nos elementos eléctricos do apa-
relho antes de o desligar da cor-
rente.
Problema Causa possível Solução
O aparelho faz baru-
lho.
O aparelho não está
apoiado correctamente.
Verifique se o aparelho es-
tá estável (todos os pés e
rodas devem estar no
chão). Consulte "Nivela-
mento".
É emitido o alarme
sonoro. O ícone do
Alarme pisca.
A temperatura no conge-
lador está demasiado ele-
vada.
Consulte "Alarme de tem-
peratura elevada".
A porta não está correcta-
mente fechada.
Consulte "Alarme de porta
aberta".
o quadrado supe-
rior ou inferior é
apresentado no visor
da temperatura.
Ocorreu um erro na me-
dição da temperatura.
Entre em contacto com o
seu centro de assistência
(o sistema de refrigeração
irá continuar a manter os
produtos alimentares frios
mas a regulação da tem-
peratura não será possí-
vel).
PORTUGUÊS 31
Problema Causa possível Solução
Aparece "dEMo" no
display.
O aparelho está no modo
de demonstração.
Mantenha o botão OK pre-
mido durante 10 segundos
a partir do momento em
que ouvir um sinal sonoro
longo e o visor se apagar
por um breve momento: o
aparelho começa a funcio-
nar normalmente.
O compressor fun-
ciona continuamen-
te.
O regulador da Tempera-
tura pode estar mal regu-
lado.
Defina uma temperatura
mais quente.
A porta não está correcta-
mente fechada.
Consulte a secção "Fechar
a porta".
A porta foi aberta dema-
siadas vezes.
Não mantenha a porta
aberta mais tempo do que
o necessário.
A temperatura dos ali-
mentos está demasiado
elevada.
Deixe que a temperatura
dos alimentos diminua até
à temperatura ambiente
antes de os guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
Reduza a temperatura am-
biente.
Existe demasiado
gelo.
A porta não está correcta-
mente fechada.
Consulte a secção "Fechar
a porta".
A junta da porta está de-
formada ou suja.
Consulte a secção "Fechar
a porta".
A temperatura no
aparelho está dema-
siado baixa.
O regulador da Tempera-
tura pode estar mal regu-
lado.
Defina uma temperatura
mais quente.
A temperatura no
aparelho está dema-
siado elevada.
O regulador da Tempera-
tura pode estar mal regu-
lado.
Defina uma temperatura
mais baixa.
A porta não está correcta-
mente fechada.
Consulte a secção "Fechar
a porta".
A temperatura dos ali-
mentos está demasiado
elevada.
Deixe que a temperatura
dos alimentos diminua até
à temperatura ambiente
antes de os guardar.
A temperatura no
congelador está de-
masiado elevada.
Os alimentos estão de-
masiado perto uns dos
outros.
Armazene os alimentos de
forma a haver circulação
de ar frio.
Foram colocadas grandes
quantidades de alimentos
para congelar ao mesmo
tempo.
Insira quantidades mais
pequenas de alimentos
para congelar em simultâ-
neo.
32
www.aeg.com
Problema Causa possível Solução
O aparelho não fun-
ciona.
O aparelho está desliga-
do.
Ligue o aparelho.
A ficha de alimentação
eléctrica não está correc-
tamente inserida na to-
mada.
Ligue a ficha correctamen-
te à tomada.
O aparelho não tem ali-
mentação. Não existe
corrente na tomada.
Ligue um aparelho eléctri-
co diferente à tomada. Ve-
rifique o fusível. Contacte
um electricista qualificado.
A lâmpada não fun-
ciona.
A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâm-
pada".
A porta permaneceu
aberta durante demasia-
do tempo.
Feche a porta.
A porta interfere
com a grelha de ven-
tilação.
O aparelho não está nive-
lado.
Consulte "Nivelamento".
Porta desalinhada. O aparelho não está nive-
lado.
Consulte "Nivelamento".
Se estes conselhos não resultarem, contacte o Serviço de Assistência da marca mais
próximo.
6.1 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz
LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica está autori-
zada a substituir o dispositivo de ilumi-
nação. Contacte o seu Centro de Assis-
tência Técnica.
6.2 Fechar a porta
1.
Limpe as juntas da porta.
2.
Se necessário, ajuste a porta. Con-
sulte "Instalação".
3.
Se necessário, substitua as juntas
defeituosas da porta. Contacte o
Centro de Assistência Técnica.
7. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de segu-
rança" cuidadosamente para a
sua segurança e funcionamento
correcto do aparelho antes de o
instalar.
7.1 Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma
temperatura ambiente que corresponde
à classe climática indicada na placa de
dados do aparelho:
PORTUGUÊS 33
Classe
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN +10 °C a + 32 °C
N +16 °C a + 32 °C
ST +16 °C a + 38 °C
T +16 °C a + 43 °C
7.2 Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a
tensão e a frequência indicadas na placa
de dados correspondem à fonte de ali-
mentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra.
A ficha do cabo de alimentação é forne-
cida com um contacto para este objecti-
vo. Se a tomada da fonte de alimenta-
ção doméstica não estiver ligada à terra,
ligue o aparelho a uma ligação à terra
separada, em conformidade com as nor-
mas actuais, consultando um electricista
qualificado.
O fabricante declina toda a responsabili-
dade caso as precauções de segurança
acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
7.3 Localização
50 mm
Para garantir o melhor desempenho
possível se o aparelho estiver debaixo
de uma unidade suspensa na parede, a
distância mínima entre o topo do apare-
lho e a unidade de parede deve ser pelo
menos 40 mm. Em todo o caso, deve-se
evitar colocar o aparelho debaixo de
uma unidade suspensa na parede.
O espaço de ventilação pode estar:
directamente acima do aparelho
atrás e acima do armário superior.
Neste caso, o espaço atrás do armário
superior deve ter pelo menos 50 mm
de profundidade.
7.4 Retirar o suporte de transporte
2
3
O seu aparelho está equipado com um
suporte de transporte para fixar a porta
durante o transporte.
Para o remover, execute estes passos:
Abra a porta.
Retire o suporte de transporte dos la-
dos da porta.
Retire o suporte de transporte da do-
bradiça inferior (alguns modelos).
Alguns modelos contêm uma al-
mofada silenciadora debaixo do
aparelho. Não remova esta almo-
fada.
34
www.aeg.com
7.5 Espaçadores posteriores
Instale os espaçadores, fornecidos no
interior do saco dos acessórios, con-
forme ilustrado na figura.
Instale os espaçadores nos suportes
do condensador (grelha preta), na par-
te de trás do aparelho.
7.6 Nivelamento
Quando instalar o aparelho, certifique-se
de que este fica nivelado. Se necessário,
regule os pés utilizando a chave forneci-
da.
O alinhamento da porta depende do ni-
velamento adequado.
7.7 Reversibilidade da porta
12
Para mudar o sentido de abertura da
porta, execute estes passos:
(Exemplo para abertura com dobradiça
no lado direito)
Desligue a ficha da tomada eléctrica.
Retire a grelha de ventilação. Retire o
enchimento superior e instale-o no la-
do oposto da grelha.
Retire a cobertura do orifício do pedal
e instale a cobertura fornecida (no sa-
co de acessórios) no lado oposto da
grelha.
Pouse o aparelho sobre a parte de
trás num apoio de madeira.
Desaparafuse a pega na parte superi-
or (1) e na parte inferior (2) da porta.
PORTUGUÊS 35
1
34
2
Desaparafuse a dobradiça (1) e remo-
va a placa de cobertura (2) e o suporte
(3).
Remova a cobertura (4) do lado opos-
to e instale o suporte (3), a placa de
cobertura (2) e a dobradiça (1). Instale
a cobertura (4) no lado oposto.
1
2
Desligue o cabo (1) que vem da porta.
Desaparafuse o suporte do cabo (2).
Mude a posição do cabo no suporte
do cabo.
3
4
1
2
Desaparafuse (1) e retire a dobradiça
inferior (2) do cabo.
Desaparafuse a placa da cavilha da
dobradiça (3) e passe-a do lado direito
para lado esquerdo (4) antes de insta-
lar a dobradiça.
36
www.aeg.com
Desaparafuse e passe o pedal para o
lado oposto.
2
1
Utilize uma chave de parafusos pe-
quena para remover o adaptador da
porta no lado oposto e puxe o cabo
para fora (1).
Retire o adaptador (2) do cabo e pas-
se-o para o cabo do lado oposto. Co-
loque o cabo na porta.
1
2
4
3
Puxe o cabo através da dobradiça (1).
Aparafuse a dobradiça inferior com 3
parafusos (2).
Coloque o suporte do cabo e aparafu-
se-o (3).
Ligue o cabo (4) que vem da porta.
Utilize uma chave de parafusos pe-
quena para remover o casquilho do
topo da porta e passe-o para o lado
oposto da porta.
Instale a pega no lado oposto.
Eleve o aparelho e instale a grelha de
ventilação.
Coloque o aparelho na devida posi-
ção.
ADVERTÊNCIA
Volte a colocar o aparelho no sí-
tio, nivele-o e aguarde quatro
horas ou mais antes de o ligar à
tomada.
Faça uma verificação final para garantir
que:
Todos os parafusos estão apertados.
A junta magnética adere ao aparelho.
A porta abre e fecha correctamente.
PORTUGUÊS 37
Se a temperatura ambiente for baixa
(por exemplo, no Inverno), a junta pode
não se moldar perfeitamente ao apare-
lho. Neste caso, aguarde que a junta
adira naturalmente.
8. RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funcio-
namento normal (compressor, circulação
do refrigerante).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
38
www.aeg.com
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. DADOS TÉCNICOS
Dimensão
Altura 1800 mm
Largura 595 mm
Profundidade 645 mm
Autonomia com corte de
energia
12 h
Voltagem 230 V
Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se
na placa de características, no lado es-
querdo do interior do aparelho, e na eti-
queta de energia.
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem
o símbolo
. Coloque a embalagem
nos contentores indicados para
reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem
de aparelhos eléctricos e
electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas
autoridades municipais.
PORTUGUÊS 39
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
40
www.aeg.com
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun-
cionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez
lea atentamente este manual del usua-
rio, incluidos los consejos y advertencias.
Para evitar errores y accidentes, es im-
portante que todas las personas que uti-
licen el aparato estén perfectamente al
tanto de su funcionamiento y de las ca-
racterísticas de seguridad. Conserve es-
tas instrucciones y no olvide mantenerlas
junto al aparato en caso de su desplaza-
miento o venta para que quienes lo utili-
cen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada so-
bre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes,
siga las normas de seguridad indicadas
en estas instrucciones, ya que el fabri-
cante no se hace responsable de daños
provocados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseña-
do para que lo usen personas (inclui-
dos niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia
y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su
seguridad les supervise o instruya en
el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapa-
dos en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cercióre-
se de inutilizar el cierre de muelle an-
tes de desechar el aparato antiguo.
Evitará así que se convierta en una
trampa mortal para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotra-
da
El aparato está diseñado para conser-
var los alimentos y bebidas de una vi-
vienda normal, como se explica en es-
te folleto de instrucciones.
áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
granjas y por clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo re-
sidencial;
entornos de tipo hostales o pensio-
nes;
servicios de catering y actividades
similares al por mayor.
No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el
proceso de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas para hacer helados)
dentro de los aparatos de refrigera-
ción, a menos que el fabricante haya
autorizado su utilización para estos fi-
nes.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata
de un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aun-
que es inflamable.
Durante el transporte y la instalación
del aparato, cerciórese de no provo-
car daños en el circuito de refrigera-
ción.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en-
cendido
ventile bien la habitación en la que
se encuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificacio-
nes o modificar este producto en mo-
ESPAÑOL 41
do alguno. Cualquier daño en el cable
de alimentación puede provocar un
cortocircuito, un incendio o una des-
carga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca-
ble de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se de-
be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y pro-
vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in-
troduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de
ella) de iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplaza-
miento.
No retire ni toque elementos del com-
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría
sufrir abrasión de la piel o quemadu-
ras por congelación.
Evite la exposición prolongada del
aparato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado ex-
clusivamente para uso en aparatos do-
mésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
No coloque recipientes calientes so-
bre las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente
contra la salida de aire de la pared
posterior. (Si el aparato es No Frost,
es decir, no acumula escarcha.)
Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las re-
comendaciones del fabricante del
aparato sobre el almacenamiento.
Consulte las instrucciones correspon-
dientes.
No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipiente, que
podría estallar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retira-
dos directamente del aparato, se pue-
den sufrir quemaduras causadas por el
hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
Desenchufe el aparato antes de reali-
zar cualquier tarea de reparación o
mantenimiento.
No limpie el aparato con objetos me-
tálicos.
No utilice objetos afilados para elimi-
nar el hielo del aparato. Utilice un ras-
pador plástico.
No utilice secadores de pelo ni otros
aparatos de calefacción para acelerar
la descongelación. El exceso de calor
puede dañar el interior de plástico; la
humedad podría penetrar en el siste-
ma eléctrico y provocar un cortocircui-
to.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctri-
ca, siga atentamente las instruc-
ciones de los párrafos correspon-
dientes.
Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el
aparato si está dañado. Informe de los
posibles daños de inmediato a la tien-
da donde lo adquirió. En ese caso,
conserve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos
dos horas antes de conectar el apara-
42
www.aeg.com
to, para permitir que el aceite regrese
al compresor.
El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que
de lo contrario se produce recalenta-
miento. Para conseguir una ventilación
suficiente, siga las instrucciones co-
rrespondientes a la instalación.
Siempre que sea posible, la parte pos-
terior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, con-
densador) y se produzcan quemadu-
ras.
El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el elec-
trodoméstico.
Realice la conexión sólo a un suminis-
tro de agua potable (si está prevista
una conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
Un electricista homologado debe
realizar las tareas que se requieran pa-
ra ejecutar el servicio o mantenimien-
to de este electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato de-
be realizarlas un centro de servicio
técnico autorizado y sólo se deben
utilizar recambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de
ozono, ni en el circuito de refri-
gerante ni en los materiales ais-
lantes. El aparato no se debe de-
sechar junto con los residuos ur-
banos. La espuma aislante con-
tiene gases inflamables: el apara-
to se debe desechar de acuerdo
con la normativa vigente, que
puede solicitar a las autoridades
locales. No dañe la unidad de re-
frigeración, en especial la parte
trasera, cerca del intercambiador
de calor. Los materiales de este
aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
2. PANEL DE MANDOS
1
5
2
3
4
7
6
1
Tecla ON/OFF
2
Tecla de desconexión de alarma
3
Tecla OK
4
Tecla de calentamiento de tempera-
tura
5
Pantalla
6
Tecla de enfriamiento de temperatu-
ra
7
Tecla Mode
Se puede cambiar el sonido predefinido
de las teclas a otro más alto mantenien-
do pulsadas al mismo tiempo la tecla
Mode y la de enfriamiento de tempera-
tura durante unos segundos. El cambio
es reversible.
ESPAÑOL 43
2.1 Pantalla/Indicadores
A
BC
D
E
F
A)
Función Minute Minder
B)
Función de temporizador
C)
Indicador de temperatura
D)
Indicador de alarma
E)
Función FROSTMATIC
F)
Función de bloqueo de seguridad
para niños
2.2 Encendido
Para encender el aparato siga los si-
guientes pasos:
1.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente.
2.
Pulse la tecla ON/OFF del aparato si
la pantalla está apagada.
3.
Puede que oiga la señal acústica de
alarma tras unos segundos.
Para restaurar la alarma, consulte la
sección "Alarma de temperatura al-
ta".
4.
Si "dEMo" aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de demos-
tración. Consulte la sección "Qué
hacer si..."
5.
Los indicadores de temperatura
muestran la temperatura predeter-
minada programada.
Para programar otra temperatura, con-
sulte la sección "Regulación de la tem-
peratura".
Si se deja la puerta abierta du-
rante unos minutos, la luz se apa-
gará automáticamente. La luz se
vuelve a encender al cerrar y
abrir la puerta.
2.3 Apagado
Para apagar el aparato:
1.
Pulse la tecla ON/OFF durante unos
segundos.
2.
La pantalla se apaga.
3.
Para desconectar el aparato de la
corriente, desconecte el enchufe de
la toma de corriente.
2.4 Regulación de la
temperatura
La temperatura programada en el con-
gelador puede ajustarse pulsando la tec-
la de temperatura.
Ajuste de la temperatura predetermina-
da:
-18°C para el congelador
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas.
Después de un corte del suminis-
tro eléctrico, se guarda la tempe-
ratura ajustada.
2.5 Función FROSTMATIC
La función FROSTMATIC acelera la con-
gelación de alimentos frescos al tiempo
que impide que se calienten los alimen-
tos ya almacenados
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador FROSTMATIC parpa-
dea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador FROSTMATIC.
La función se detiene automáticamente
después de 52 horas.
Para apagar la función antes de que ter-
mine automáticamente:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que par-
padee el indicador FROSTMATIC.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador FROSTMATIC se apaga.
44
www.aeg.com
La función se apaga seleccionan-
do una temperatura programada
diferente para el congelador.
2.6 Función Minute Minder
La función Minute Minder se utiliza para
ajustar una alarma acústica a la hora de-
seada y es útil, por ejemplo, para recetas
que precisan el enfriamiento de una
mezcla durante un tiempo determinado,
o cuando se necesita un recordatorio
para no olvidar que se han colocado bo-
tellas en el congelador para que se en-
fríen rápidamente.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador Minute Minder parpa-
dea.
El temporizador muestra el tiempo
programado (30 minutos) durante
unos segundos.
2.
Pulse la tecla de enfriamiento o ca-
lentamiento de temperatura para
cambiar el valor del temporizador
entre 1 y 90 minutos.
3.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Minute Minder.
El Temporizador empieza a parpa-
dear (min).
Al terminar la cuenta atrás, el indicador
Minute Minder parpadea y suena la alar-
ma:
1.
Saque todas las bebidas del com-
partimento congelador.
2.
Pulse la tecla OK para apagar el so-
nido y desactivar la función.
La función se puede desactivar en cual-
quier momento durante la cuenta atrás:
1.
Pulse la teclaMode hasta que parpa-
dee el indicador Minute Minder.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Minute Minder se apa-
ga.
El tiempo puede modificarse durante la
cuenta atrás y al finalizar, pulsando las
teclas de enfriamiento o calentamiento
de temperatura.
2.7 Función Seguro contra la
manipulación por niños
Para bloquear los botones y evitar mani-
pulaciones involuntarias, seleccione la
función de seguro para niños.
Para encender el horno:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
2.
El indicador de bloqueo para niños
parpadea.
3.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador de bloqueo
para niños.
Para apagar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que el blo-
queo para niños parpadee.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador de bloqueo para niños
se apaga.
2.8 Alarma de temperatura
alta
Un aumento de la temperatura del com-
partimento del congelador (por ejem-
plo, por falta de energía eléctrica o si se
queda la puerta abierta) se indicará me-
diante:
indicadores de temperatura del con-
gelador y alarma intermitentes
emisión de una señal acústica
Para reiniciar la alarma:
1.
Pulse cualquier tecla.
2.
El avisador acústico se apaga.
3.
El indicador de temperatura del con-
gelador muestra la temperatura más
alta alcanzada durante unos segun-
dos. A continuación vuelve a mostrar
la temperatura programada.
4.
El indicador de alarma sigue parpa-
deando hasta que se restablecen las
condiciones normales.
2.9 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante
unos minutos, sonará una señal acústica.
Los indicadores de puerta abierta son
los siguientes:
indicador de alarma intermitente
señal acústica.
ESPAÑOL 45
Una vez restablecidas las condiciones
normales (puerta cerrada), la alarma
acústica se detendrá.
La señal acústica se puede desactivar
durante la fase de alarma pulsando para
ello cualquier tecla.
3. USO DIARIO
3.1 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento del congelador es
adecuado para congelar alimentos fres-
cos y conservar a largo plazo los alimen-
tos congelados y ultracongelados.
Para congelar pequeñas cantidades de
alimentos frescos no es necesario cam-
biar el ajuste actual.
Para congelar alimentos frescos, active la
función FROSTMATIC al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Se pueden colocar los alimentos frescos
que se van a congelar en cualquier com-
partimento excepto en el más bajo.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de características, una eti-
queta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 ho-
ras: durante ese tiempo no deben aña-
dirse otros alimentos para congelar.
3.2 Conservación de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por pri-
mera vez o después de un periodo sin
uso, déjelo en marcha al menos durante
2 horas antes de colocar los productos
en el compartimento.
Los cestos de congelados aseguran una
búsqueda fácil y rápida del paquete de
alimentos que se desea encontrar.
Cuando tenga que conservar grandes
cantidades de alimentos, quite todos los
cajones excepto el último, para la co-
rrecta circulación del aire. También se
deben quitar los dos marcos de plástico
que sujetan los cajones grandes. Para
optimizar el área de almacenamiento,
cambie el estante de cristal de la cuarta
posición a la que está justo encima del
cesto inferior. En todos los estantes ex-
cepto en el más alto, se pueden colocar
alimentos que sobresalgan hasta 15 mm
de la puerta.
En caso de producirse una des-
congelación accidental, por
ejemplo, por un corte del sumi-
nistro eléctrico, si la interrupción
ha durado más que el valor indi-
cado en la tabla de característi-
cas técnicas bajo la especifica-
ción "periodo de tiempo en des-
congelación", los alimentos des-
congelados deberán consumirse
cuanto antes o cocinarse de in-
mediato, y luego volverse a con-
gelar (después de que se hayan
enfriado).
3.3 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o conge-
lados, antes de utilizarlos, se pueden
descongelar en el compartimento frigo-
rífico o a temperatura ambiente, depen-
diendo del tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas peque-
ñas congeladas, tomadas directamente
del congelador; en tal caso, el tiempo
de cocción será más prolongado.
46
www.aeg.com
3.4 Extracción de los cestos de congelados y estantes de cristal
del congelador
2
1
Algunos de los cestos de congelados
llevan un tope para impedir que se sal-
gan accidentalmente de las guías o se
caigan. Para extraer un cesto del conge-
lador, tire de él hacia fuera y, cuando lle-
gue al tope, levante suavemente la parte
delantera del cesto para retirarlo
Para volver a colocarlo en su lugar, le-
vante ligeramente la parte delantera del
cesto e insértelo en el congelador.
Cuando haya superado los topes, empu-
je el cesto hasta el fondo.
1
2
1
El aparato dispone de topes en los es-
tantes para fijarlos.
Los estantes se deben levantar (1) de ca-
da lado y después tirar hacia afuera (2).
2
2
1
Algunos cestos de congelados incluyen
extensores situados en un marco de
plástico. Para quitar el marco de plástico
del aparato, presione los topes de los
estantes situados bajo el marco y tire de
éste suavemente para sacarlo del arma-
rio.
ESPAÑOL 47
3.5 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave el interior y los accesorios inter-
nos con agua templada y un jabón neu-
tro para eliminar el típico olor de los
productos nuevos. A continuación seque
bien.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar
el acabado.
Compruebe que el tubo de desagüe de
la parte trasera del aparato descarga en
la bandeja recogegotas.
4. CONSEJOS ÚTILES
4.1 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para po-
der aprovechar al máximo el proceso de
congelación:
la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
muestra en la placa de datos técnicos;
el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para conge-
lación;
congele sólo productos alimenticios
de máxima calidad, frescos y perfecta-
mente limpios;
prepare los alimentos en porciones
pequeñas para que se congelen de
manera rápida y total, así como para
poder descongelar posteriormente
sólo las cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de
aluminio o polietileno y compruebe
que los envoltorios quedan hermética-
mente cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con ali-
mentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los se-
gundos;
los alimentos magros se congelan me-
jor que los grasos; la sal reduce el
tiempo de almacenamiento de los ali-
mentos;
el hielo, si se consume inmediatamen-
te después de retirarlo del comparti-
mento congelador, puede provocar
quemaduras por congelación en la
piel;
es recomendable etiquetar cada pa-
quete con la fecha de congelación pa-
ra controlar el tiempo que permane-
cen almacenados.
4.2 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha
mantenido los productos congelados
correctamente almacenados;
procurar que los alimentos congela-
dos pasen de la tienda al congelador
en el menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puer-
ta o dejarla abierta más del tiempo es-
trictamente necesario;
los alimentos descongelados se dete-
rioran con rapidez y no pueden con-
gelarse de nuevo;
48
www.aeg.com
no supere el tiempo de almacena-
miento indicado por el fabricante de
los alimentos.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de man-
tenimiento, desenchufe el apara-
to.
Este equipo contiene hidrocar-
buros en la unidad de refrigera-
ción; por tanto, el mantenimien-
to y la recarga deben estar a car-
go exclusivamente de técnicos
autorizados.
5.1 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de forma regu-
lar:
limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
revise y limpie periódicamente las jun-
tas de la puerta para mantenerlas lim-
pias y sin restos.
aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior
del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar
el interior, ya que dañarán la su-
perficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del apa-
rato con un cepillo. De esta forma mejo-
rará el rendimiento del aparato y reduci-
rá el consumo energético.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Al mover el frigorífico, levántelo
por el borde frontal para no ara-
ñar el suelo.
Muchas marcas de productos de limpie-
za para superficies de cocina contienen
productos químicos que pueden atacar
o dañar los plásticos del aparato. Por
ello, utilice un paño suave humedecido
con agua tibia y una emulsión de jabón
neutro para limpiar las superficies exter-
nas.
No utilice detergentes ni pastas
abrasivas, ya que podría dañar la
pintura y el revestimiento anti
huellas del acero inoxidable.
Después de la limpieza, vuelva a conec-
tar el aparato a la toma de red.
5.2 Descongelación del
congelador
El compartimento congelador de este
modelo es de tipo "no frost" y no pro-
duce escarcha. Esto significa que, duran-
te el funcionamiento, no se forma escar-
cha ni en las paredes internas del apara-
to ni sobre los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la
continua circulación del aire frío en el in-
terior del compartimento impulsado por
un ventilador controlado automática-
mente.
5.3 Periodos sin
funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones
1.
desconecte el aparato de la red
eléctrica
2.
extraiga todos los alimentos
3.
limpie el electrodoméstico y todos
sus accesorios
4.
deje las puertas abiertas para evitar
la aparición de olores desagrada-
bles.
ESPAÑOL 49
Si va a mantener el armario en
marcha, solicite a alguien que lo
inspeccione de vez en cuando
para evitar que los alimentos se
echen a perder en caso de un
corte de energía
5.4 Limpieza de la rejilla de ventilación
La rejilla de ventilación se puede extraer
para su lavado.
Asegúrese de que la puerta está abierta
y, a continuación:
Afloje la parte superior de la rejilla ti-
rando de ella hacia afuera y hacia aba-
jo.
Tire de la rejilla para sacarla por com-
pleto.
Pase un aspirador bajo el aparato.
6. QUÉ HACER SI…
Durante el funcionamiento del aparato
pueden surgir ciertos problemas, no gra-
ves pero sí molestos, que no requieren
la intervención del servicio técnico. La in-
formación de la tabla siguiente puede
resultar útil para solucionar estos proble-
mas sin necesidad de recurrir al servicio
técnico ni abonar sus costes.
El funcionamiento del aparato va
acompañado de ciertos sonidos
(procedentes del compresor y
del sistema de circulación). Esto
es normal y no supone ningún fa-
llo de funcionamiento.
El aparato no funciona continua-
mente, por lo que la parada del
compresor no significa que exis-
ta un fallo de corriente. No to-
que las partes eléctricas del apa-
rato mientras esté enchufado.
Problema Posible causa Solución
El aparato hace rui-
do.
El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los sopor-
tes del aparato descansan
sobre una superficie esta-
ble (todas las patas y rue-
decillas deben estar bien
apoyadas en el suelo).
Consulte la sección "Nive-
lación".
El aparato emite una
señal acústica. El ico-
no de alarma parpa-
dea.
La temperatura del con-
gelador es demasiado al-
ta.
Consulte "Alarma de tem-
peratura alta".
50
www.aeg.com
Problema Posible causa Solución
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Alar-
ma de puerta abierta".
En la pantalla de
temperatura aparece
un cuadrado supe-
rior o inferior.
Se ha producido un error
en la medición de la tem-
peratura.
Póngase en contacto con
su servicio técnico (el siste-
ma de refrigeración segui-
rá manteniendo fríos los
alimentos, pero no podrá
ajustar la temperatura).
“dEMo” aparece en
la pantalla.
El aparato está en modo
de demostración.
Mantenga pulsada aproxi-
madamente 10 s la tecla
OK; se escucha la señal
acústica durante largo
tiempo y la pantalla se
apaga brevemente: el apa-
rato empieza a funcionar
con normalidad.
El compresor funcio-
na continuamente.
Puede que el ajuste del
regulador de temperatura
sea incorrecto.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cie-
rre de la puerta".
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
No mantenga abierta la
puerta más tiempo del ne-
cesario.
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado al-
ta.
Deje que la temperatura
de los alimentos descien-
da a la temperatura am-
biente antes de guardar-
los.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Reduzca la temperatura
ambiente.
Hay demasiada es-
carcha.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cie-
rre de la puerta".
La junta de la puerta está
sucia o deformada.
Consulte la sección "Cie-
rre de la puerta".
La temperatura del
aparato es muy baja.
Puede que el ajuste del
regulador de temperatura
sea incorrecto.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
La temperatura del
aparato es muy baja.
Puede que el ajuste del
regulador de temperatura
sea incorrecto.
Seleccione una temperatu-
ra más baja.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cie-
rre de la puerta".
ESPAÑOL 51
Problema Posible causa Solución
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado al-
ta.
Deje que la temperatura
de los alimentos descien-
da a la temperatura am-
biente antes de guardar-
los.
La temperatura del
congelador es dema-
siado alta.
Los alimentos están de-
masiado próximos entre
sí.
Guarde los alimentos de
modo que haya circulación
de aire frío entre ellos.
Se han introducido gran-
des cantidades de ali-
mentos para congelar al
mismo tiempo.
Introduzca una menor can-
tidad de alimentos de una
vez.
El aparato no funcio-
na.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe el aparato correc-
tamente a la toma de co-
rriente.
El aparato no recibe su-
ministro eléctrico. No hay
tensión en la toma de co-
rriente.
Enchufe otro aparato eléc-
trico a la toma de corrien-
te. Compruebe el fusible.
Llame a un electricista cua-
lificado.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuo-
sa.
Consulte la sección "Cam-
bio de la bombilla".
Se ha dejado abierta la
puerta durante mucho
tiempo.
Cierre la puerta del apara-
to.
La puerta interfiere
con la rejilla de ven-
tilación.
El aparato no está nivela-
do.
Consulte la sección "Nive-
lación".
Puerta mal alineada. El aparato no está nivela-
do.
Consulte la sección "Nive-
lación".
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico
más cercano.
6.1 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz
LED de larga duración.
El dispositivo de iluminación sólo debe
ser sustituido por el servicio técnico.
Póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
6.2 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3.
Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto
con el servicio técnico.
52
www.aeg.com
7. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información
sobre seguridad" para garantizar
su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodo-
méstico antes de instalar el elec-
trodoméstico.
7.1 Colocación
Instale el aparato en un punto en el que
la temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la pla-
ca de datos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
7.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, comprue-
be que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa de datos técnicos
se corresponden con el suministro de la
vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra.
El enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal fin. Si
la toma de red de la vivienda carece de
conexión a tierra, conecte el aparato a
una toma de tierra conforme con la nor-
mativa, después de consultar a un elec-
tricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabili-
dad si no se toman las precauciones an-
tes indicadas.
Este aparato es conforme con las directi-
vas de la CEE.
7.3 Ubicación
50 mm
Para garantizar un rendimiento óptimo,
si el aparato se coloca debajo de un
mueble de cocina instalado en la pared,
deje una distancia mínima de 40 mm en-
tre la parte superior del aparato y el
mueble de pared. No obstante, lo ideal
sería que el aparato no se colocara de-
bajo de ningún mueble instalado en la
pared.
El espacio de ventilación puede estar:
directamente encima del aparato
detrás y encima del armario superior.
En este caso, el espacio existente de-
trás del armario superior debe tener
un fondo mínimo de 50 mm.
ESPAÑOL 53
7.4 Retirada de los elementos de sujeción para el transporte
2
3
Su electrodoméstico lleva elementos de
sujeción de la puerta para el transporte.
Para retirarlos, siga estos pasos:
Abra la puerta.
Retire la sujeción de transporte de los
lados de la puerta.
Retire la sujeción de transporte de la
bisagra inferior (algunos modelos).
Algunos modelos llevan una al-
mohadilla insonorizadora bajo el
frigorífico. No quite la almohadi-
lla.
7.5 Separadores traseros
Instale los separadores suministrados
en la bolsa de accesorios tal como se
indica en la figura.
Instale los separadores en los soportes
del condensador (rejilla negra) de la
parte posterior del aparato.
7.6 Nivelación
Al colocar el aparato compruebe que
queda nivelado. Si fuera necesario, ajus-
te las patas con la llave suministrada.
La alineación de las puertas depende
del correcto nivelado.
54
www.aeg.com
7.7 Cambio del sentido de apertura de la puerta
12
Para cambiar el sentido de apertura de
la puerta, siga estos pasos:
(Ejemplo de resultado con la bisagra de-
recha)
Desconecte el enchufe de la toma de
red
Quite la rejilla de ventilación. Retire el
relleno superior e instálelo en el lado
opuesto de la rejilla.
Quite la cubierta del orificio del pedal
e instale la cubierta incluida en la caja
de accesorios en el lado opuesto de la
rejilla.
Tumbe el aparato sobre la parte trase-
ra apoyado en un soporte de madera.
Afloje el tirador en la parte superior (1)
e inferior (2) de la puerta.
1
34
2
Afloje la bisagra (1) y quite la cubierta
(2) y el soporte (3).
Retire la cubierta (4) del lado opuesto
e instale el soporte (3), la cubierta (2) y
la bisagra (1). Instale la cubierta (4) en
el lado contrario.
1
2
Desconecte el cable (1) que llega de la
puerta.
Afloje el soporte del cable (2).
Cambie la posición del cable en el so-
porte del cable.
ESPAÑOL 55
3
4
1
2
Afloje (1) y suelte la bisagra inferior (2)
del cable.
Afloje la placa del pasador de la bisa-
gra (3) y cámbiela del lado derecho al
lado izquierdo (4) antes de volver a co-
locar la bisagra.
Afloje y cambie el pedal al lado con-
trario.
2
1
Utilice un destornillador pequeño para
soltar el adaptador de la puerta en el
lado opuesto y tirar del cable (1).
Suelte el adaptador (2) del cable y co-
lóquelo en el cable del lado opuesto.
Introduzca el cable en la puerta.
1
2
4
3
Pase el cable a través de la bisagra (1).
Coloque la bisagra inferior con 3 torni-
llos (2).
Introduzca el soporte del cable y fíjelo
en (3).
Conecte el cable (4) que llega de la
puerta.
56
www.aeg.com
Utilice un destornillador pequeño para
soltar el cojinete de la parte superior
de la puerta y colóquelo en el lado
opuesto.
Instale el tirador en el lado contrario.
Levante el aparato y coloque la rejilla
de ventilación.
Ponga el mueble en su posición.
ADVERTENCIA
Coloque el aparato en su lugar,
nivélelo y espere al menos cuatro
horas antes de enchufarlo a la
corriente.
Finalmente, compruebe que:
Todos los tornillos están apretados.
La junta magnética se adhiere al mue-
ble.
La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la
perfección en el mueble si la temperatu-
ra ambiente es baja (es decir, en invier-
no). En tal caso, espere hasta que la jun-
ta se fije al mueble de forma natural.
8. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
ESPAÑOL 57
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. DATOS TÉCNICOS
Medidas
Altura 1800 mm
Anchura 595 mm
Profundidad 645 mm
Tiempo de estabilización 12 h
Tensión 230 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en
la placa de características, situada en el
lado interior izquierdo del aparato, y en
la etiqueta de consumo energético.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
58
www.aeg.com
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 59
www.aeg.com/shop
855829602-A-212013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG A82900GNW1 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas