Kicker 2011 KS Coax El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario
6
KS Coaxial Speakers
Manual del propietario de del Coax KS
COAX KS
Los sistemas de Coaxes de la serie KS de KICKER ofrecen una fi delidad de audio inigualable para
aplicaciones para vehículos. Ya sea para confi gurar el último sistema de sonido envolvente con altavoces
múltiples y subwoofer o simplemente para mejorar la versión de parlantes aburridos y sin vida de fábrica,
los sistemas de Coaxes KS brindan el sonido de gama completa más placentero del mercado en la
actualidad!
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra
Número de modelo del altavoz:
MODELO: KS35 / KS40 / KS46 / KS410 / KS525
KS60 / KS65 / KS68 / KS69 / KS693
CABLEADO
Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los Coaxes KS están clasifi cados para 4 ohms y funcionan
con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para operar a una carga de 4 ohms.
Asegúrese de que la unidad fuente o el amplifi cador estén clasifi cados para funcionar con 4 ohms.
Dos KS Coax altavoces conectaron
en la serie a un solo canal
Total Impedancia: 8 ohms
Dos KS Coax altavoces conectaron
en la paralelo a un solo canal
Total Impedancia: 2 ohms
unidad fuente / amplifi cador
+
-
+
+
-
-
+
+
+
-
--
2011 KS Coax Multilingual c01.indd 62011 KS Coax Multilingual c01.indd 6 7/28/2010 11:58:56 AM7/28/2010 11:58:56 AM
7
RENDIMIENTO
Modelo:
KS35 KS40 KS46 KS410 KS525 KS60 KS65 KS68 KS69 KS693
Diseño de altavoz 2 - Way 2 - Way 2 - Way 2 - Way 2 - Way 2 - Way 2 - Way 2 - Way 2 - Way 3 - Way
Tamaño del woofer, plg (cm) 3 1/2 (89) 4 (100) 4x6 (100x160) 4x10 (100x250) 5 1/4 (130) 6 (160) 6 1/2 (165) 6x8 (150x200) 6x9 (150x230) 6x9 (150x230)
Tamaño del medio, plg (mm)
- - - - - - - - - 2 (50)
Tamaño del tweeter, plg (cm) 1/2 (13) 1/2 (13) 1/2 (13) 1/2 (13) 3/4 (20) 3/4 (20) 3/4 (20) 3/4 (20) 1 (25.4) 3/4 (20)
Impedancia, (Resistencia CC) 4 (3) 4 (3) 4 (3) 4 (3) 4 (3) 4 (3) 4 (3) 4 (3) 4 (3) 4 (3)
Gama de potencias, vatios RMS 6-20 6-30 6-30 6-35 6-45 6-65 6-65 6-60 6-90 6-100
Procesamiento máximo de potencia,
vatios
40 60 60 70 135 195 195 180 270 300
Sensibilidad a 1 W/1 m 88 88 88 88 90 90 90 90 92 92
Gama efi caz de frecuencias, Hz 80-20k 60-20k 50-20k 45-20k 45-21k 43-21k 40-21k 45-21k 30-21k 30-21k
Diámetro del agujero de montaje, plg
(mm)
3 3/16 (81) 3 11/16 (94) 3 1/2x5 3/4
(89x146)
3 7/8x9 5/16
(98x237)
4 9/16 (116) 5 (127) 5 5/8 (143) 5x7 (127x178) 6x8 9/16
(152x217)
6x8 9/16
(152x217)
Profundidad de montaje superior, plg
(mm)
.31 (8) .42 (10.7) .22 (5.7) .23 (5.9) .57 (14.4) .83 (21.2) .73 (18.6) .01 (.31) .57 (14.5) .91 (23.1)
Profundidad de montaje inferior, in (mm) 1 9/16 (40) 1 3/16 (46) 1 3/16 (46) 2 7/16 (62) 2 (51) 1 15/16 (49) 2 1/8 (54) 2 3/8 (60) 3 3/16 (81) 3 3/16 (81)
Prominencia del tweeter, plg (mm) .09 (2.4) .09 (2.3) .06 (1.5) .05 (1.2) .15 (3.9) .47 (11.9) .48 (12.1) 0 0 .34 (8.6)
Rejillas incluidas No Si No No Si Si Si No Si Si
Material del imán del tweeter Neodimio Neodimio Neodimio Neodimio Neodimio Neodimio Neodimio Neodimio Neodimio Neodimio
Material del domo del tweeter PEN
(polyethylene
naphthalate)
PEN
(polyethylene
naphthalate)
PEN
(polyethylene
naphthalate)
PEN
(polyethylene
naphthalate)
Titanio Titanio Titanio Titanio Titanio Titanio
Diseño del tweeter Domo
balanceado
Domo
balanceado
Domo
balanceado
Domo
balanceado
Domo Domo Domo Domo Domo Domo
Material del cono del woofer Polypropylene Polypropylene Polypropylene Polypropylene Polypropylene Polypropylene Polypropylene Polypropylene Polypropylene Polypropylene
Material envolvente del woofer Santoprene Santoprene Santoprene Santoprene Santoprene Santoprene Santoprene Santoprene Santoprene Santoprene
2011 KS Coax Multilingual c01.indd 72011 KS Coax Multilingual c01.indd 7 7/28/2010 11:58:56 AM7/28/2010 11:58:56 AM
8
KS Coaxial Speakers
MONTAJE DEL WOOFER
Los altavoces Coaxes Kicker KS han sido diseñados específi camente para montarlos en aplicaciones
al aire libre. Estos altavoces no necesitan caja sellada para dar un rendimiento óptimo. Es importante
separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del excitador. Esta separación
se logra normalmente instalando el excitador en una ubicación de altavoz preestablecida de fábrica o
provista de una cámara trasera semiaislada.
Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario agrandar
los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm).
Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo. En cualquier caso,
asegúrese de que el altavoz no interfi era con los mecanismos de apertura y cierre de la puerta y de
la cajuela, y de que los tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina ni rompan el cableado ni
interfi eran con ninguna otra pieza mecánica debajo o detrás de la superfi cie de montaje. Suba y baje
completamente los vidrios de las ventanas.
Si la ubicación de los cortes para altavoz exige cortar metal, evite cortar los refuerzos o el metal
estructural. Si el panel y la estructura de la puerta no soportan el peso del altavoz, se puede fi jar o adherir
un anillo de refuerzo opcional (pieza delgada de madera o de Plancha de Fibra de Densidad Media
{Medium Density Fiberboard, MDF}) a la estructura de la puerta. Monte el altavoz en el vehículo como se
indica en la Figura 4.
Fig. 4
Consejo profesional: ¡Usted es un Kicker ZX o IX Stereo-Amplifi cador, y unos pocos cables lejos de
un sistema fuerte estéreo! La línea de IX de stereo-amplifi cadores lo hace fácil de mejorar sólido como
una roca bajo con su existir estéreo. Pregunte por favor su comerciante acerca de los aumentos de
Amplifi cador de Kicker IX.
estructura de la puerta
panel de la puerta
orifi cio del altavoz
woofer KS
rejillas KS
anillo de refuerzo (opcional)
anillo de montaje
anillo de montaje
(KS 525 sólo)
2011 KS Coax Multilingual c01.indd 82011 KS Coax Multilingual c01.indd 8 7/28/2010 11:58:56 AM7/28/2010 11:58:56 AM
15
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 20100728+C-11KSCoax
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem
Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-SounKSysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon
irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage
l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau
sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
2011 KS Coax Multilingual c01.indd 152011 KS Coax Multilingual c01.indd 15 7/28/2010 11:59:00 AM7/28/2010 11:59:00 AM

Transcripción de documentos

Manual del propietario de del Coax KS MODELO: KS35 / KS40 / KS46 / KS410 / KS525 KS60 / KS65 / KS68 / KS69 / KS693 Distribuidor autorizado de KICKER: Fecha de compra Número de modelo del altavoz: COAX KS Los sistemas de Coaxes de la serie KS de KICKER ofrecen una fidelidad de audio inigualable para aplicaciones para vehículos. Ya sea para configurar el último sistema de sonido envolvente con altavoces múltiples y subwoofer o simplemente para mejorar la versión de parlantes aburridos y sin vida de fábrica, los sistemas de Coaxes KS brindan el sonido de gama completa más placentero del mercado en la actualidad! CABLEADO Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los Coaxes KS están clasificados para 4 ohms y funcionan con cualquier unidad fuente o amplificador diseñado para operar a una carga de 4 ohms. Asegúrese de que la unidad fuente o el amplificador estén clasificados para funcionar con 4 ohms. - unidad fuente / amplificador + - - + Dos KS Coax altavoces conectaron en la paralelo a un solo canal Total Impedancia: 2 ohms + + + - Dos KS Coax altavoces conectaron en la serie a un solo canal Total Impedancia: 8 ohms + - 6 2011 KS Coax Multilingual c01.indd 6 KS Coaxial Speakers 7/28/2010 11:58:56 AM 7 2011 KS Coax Multilingual c01.indd 7 7/28/2010 11:58:56 AM Neodimio PEN (polyethylene naphthalate) Domo balanceado Polypropylene Santoprene Material del domo del tweeter Diseño del tweeter Material del cono del woofer Material envolvente del woofer Santoprene Polypropylene Domo balanceado PEN (polyethylene naphthalate) Neodimio Si No Material del imán del tweeter .42 (10.7) Rejillas incluidas .31 (8) Profundidad de montaje superior, plg (mm) 3 11/16 (94) .09 (2.3) 3 3/16 (81) Diámetro del agujero de montaje, plg (mm) 60-20k 88 1 3/16 (46) 80-20k Gama eficaz de frecuencias, Hz .09 (2.4) 88 Sensibilidad a 1 W/1 m 60 Prominencia del tweeter, plg (mm) 40 Procesamiento máximo de potencia, vatios 4 (3) 6-30 Profundidad de montaje inferior, in (mm) 1 9/16 (40) 4 (3) 6-20 Gama de potencias, vatios RMS Tamaño del tweeter, plg (cm) Impedancia, (Resistencia CC) 1/2 (13) Tamaño del medio, plg (mm) 1/2 (13) - - 2 - Way 4 (100) 2 - Way 3 1/2 (89) Tamaño del woofer, plg (cm) KS40 Diseño de altavoz KS35 Modelo: Santoprene Polypropylene Domo balanceado PEN (polyethylene naphthalate) Neodimio No .06 (1.5) 1 3/16 (46) .22 (5.7) 3 1/2x5 3/4 (89x146) 50-20k 88 60 6-30 4 (3) 1/2 (13) - 4x6 (100x160) 2 - Way KS46 2 - Way KS525 Santoprene Polypropylene Domo balanceado PEN (polyethylene naphthalate) Neodimio No .05 (1.2) 2 7/16 (62) .23 (5.9) 3 7/8x9 5/16 (98x237) 45-20k 88 70 6-35 4 (3) 1/2 (13) - Santoprene Polypropylene Domo Titanio Neodimio Si .15 (3.9) 2 (51) .57 (14.4) 4 9/16 (116) 45-21k 90 135 6-45 4 (3) 3/4 (20) - 4x10 (100x250) 5 1/4 (130) 2 - Way KS410 RENDIMIENTO Santoprene Polypropylene Domo Titanio Neodimio Si .47 (11.9) 1 15/16 (49) .83 (21.2) 5 (127) 43-21k 90 195 6-65 4 (3) 3/4 (20) - 6 (160) 2 - Way KS60 Santoprene Polypropylene Domo Titanio Neodimio Si .48 (12.1) 2 1/8 (54) .73 (18.6) 5 5/8 (143) 40-21k 90 195 6-65 4 (3) 3/4 (20) - 6 1/2 (165) 2 - Way KS65 Santoprene Polypropylene Domo Titanio Neodimio No 0 2 3/8 (60) .01 (.31) 5x7 (127x178) 45-21k 90 180 6-60 4 (3) 3/4 (20) - 6x8 (150x200) 2 - Way KS68 Santoprene Polypropylene Domo Titanio Neodimio Si 0 3 3/16 (81) .57 (14.5) 6x8 9/16 (152x217) 30-21k 92 270 6-90 4 (3) 1 (25.4) - 6x9 (150x230) 2 - Way KS69 Santoprene Polypropylene Domo Titanio Neodimio Si .34 (8.6) 3 3/16 (81) .91 (23.1) 6x8 9/16 (152x217) 30-21k 92 300 6-100 4 (3) 3/4 (20) 2 (50) 6x9 (150x230) 3 - Way KS693 MONTAJE DEL WOOFER Los altavoces Coaxes Kicker KS han sido diseñados específicamente para montarlos en aplicaciones al aire libre. Estos altavoces no necesitan caja sellada para dar un rendimiento óptimo. Es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del excitador. Esta separación se logra normalmente instalando el excitador en una ubicación de altavoz preestablecida de fábrica o provista de una cámara trasera semiaislada. Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario agrandar los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm). Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo. En cualquier caso, asegúrese de que el altavoz no interfiera con los mecanismos de apertura y cierre de la puerta y de la cajuela, y de que los tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina ni rompan el cableado ni interfieran con ninguna otra pieza mecánica debajo o detrás de la superficie de montaje. Suba y baje completamente los vidrios de las ventanas. Si la ubicación de los cortes para altavoz exige cortar metal, evite cortar los refuerzos o el metal estructural. Si el panel y la estructura de la puerta no soportan el peso del altavoz, se puede fijar o adherir un anillo de refuerzo opcional (pieza delgada de madera o de Plancha de Fibra de Densidad Media {Medium Density Fiberboard, MDF}) a la estructura de la puerta. Monte el altavoz en el vehículo como se indica en la Figura 4. Fig. 4 estructura de la puerta anillo de refuerzo (opcional) panel de la puerta orificio del altavoz anillo de montaje woofer KS anillo de montaje (KS 525 sólo) rejillas KS Consejo profesional: ¡Usted es un Kicker ZX o IX Stereo-Amplificador, y unos pocos cables lejos de un sistema fuerte estéreo! La línea de IX de stereo-amplificadores lo hace fácil de mejorar sólido como una roca bajo con su existir estéreo. Pregunte por favor su comerciante acerca de los aumentos de Amplificador de Kicker IX. 8 2011 KS Coax Multilingual c01.indd 8 KS Coaxial Speakers 7/28/2010 11:58:56 AM INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-SounKSysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens ! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 2011 KS Coax Multilingual c01.indd 15 20100728+C-11KSCoax 15 7/28/2010 11:59:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kicker 2011 KS Coax El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario