Yamaha NX-50 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Feartures
En Fr Es
Plays a variety of contents with high-quality sound.
You can enjoy a variety of contents with high-quality sound by connecting to
external devices such as computers or TVs.
Loudness control
The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich bass
tone sounds even at low volumes.
Auto-standby
When no sound is input for a period of time, the speakers go to standby
mode automatically.
Since you do not have to turn on/off the power every time, you can save
energy.
Aesthetically neutral design
Solid and stylish metal grill design in a compact size that will fit into a variety
of home environments.
Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de
alta calidad.
Puede disfrutar de una amplia gama de contenido con sonido de alta calidad si
conecta los altavoces a dispositivos externos como ordenadores o televisores.
Control de sonoridad
La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de
graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo.
Reposo automático
Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces
entran automáticamente en modo de reposo.
Como no es necesario encender y apagar los altavoces cada vez, se ahorra energía.
Diseño estético neutro
Su diseño elegante y robusto de rejilla metálica y su tamaño compacto los
convierten en la opción perfecta para todo tipo de casas.
Lecture de divers types de contenu avec une grande qualité sonore.
Vous pouvez lire divers types de contenu avec une grande qualité sonore en raccordant
vos enceintes à des périphériques externes, tels qu’ordinateurs ou téléviseurs.
Commande de la correction physiologique
La commande de la correction physiologique des enceintes permet
d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute.
Mise en veille automatique
Lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant une période définie, les enceintes
passent automatiquement en mode veille.
Il n’est pas nécessaire d’allumer ou d’éteindre systématiquement les
enceintes ; vous économisez donc de l’énergie.
Design sobre
À la fois solides, élégantes et compactes, ces enceintes sauront s’adapter à
tous les styles d’intérieur.
Features English
Caractesticas Español
Fonctionnalitéss Français
i Es
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño seco.
7 No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones
del fabricante.
8
No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, salidas de aire
caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a
tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una
clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La
patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija que se
proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para
reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10 Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado,
especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del
aparato.
11 Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12 Utilice el aparato únicamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o
mesa especificado por el fabricante, o que se vende con el propio aparato.
Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito y el aparato para evitar que se caiga y se estropee.
13 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante largos periodos de tiempo.
14 Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal cualificado. Las
reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma:
cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste
haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente
o cuando se haya caído.
Queremos que escuche toda la vida
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de
Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo
utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue
alto y claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que
es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo
el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede
detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica
de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos
que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIRP
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA.
EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE
SERVICIO A NINGUNA PARTE
INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
• Explicación de símbolos gráficos
El símbolo del rayo con una
flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene
la intención de alertar al usuario
de la presencia en el interior del
producto de “tensiones
peligrosas”, sin aislamiento, y de
una magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las
personas.
El símbolo de exclamación
dentro de un triángulo
equilátero tiene como objeto
alertar al usuario de
importantes instrucciones de
funcionamiento y
mantenimiento (reparaciones)
en la literatura que acompaña
al aparato.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a continuación.
MODELO:
Núm. de serie.:
El número de serie se encuentra en la parte posterior de la unidad. Guarde este
Manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura referencia.
ii Es
Es
INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO NORMATIVO
(DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD)
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el
apartado RSSGen de las Normas IC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede
causar interferencias nocivas; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado del dispositivo.
Consulte el apartado “Solución de problemas” al final de este manual si cree que se
producen interferencias en la radiorrecepción.
AVISO
Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites
de los dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección contra las
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza
con arreglo a las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones
por radio. No obstante, es posible que en una instalación concreta se produzcan interferencias.
Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo que
puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las
interferencias utilizando alguna de las recomendaciones siguientes:
Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
Aleje el equipo del receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC
establecidos para los equipos no controlados y también con las normas de exposición a
energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas en el Suplemento C de OET65 y con
el apartado RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este
equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran aceptables sin una
evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que
se instale y utilice dejando una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de
una persona (sin tener en cuenta manos, muñecas, pies ni tobillos).
Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de
forma simultánea con otra antena o transmisor.
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC)
1
AVISO IMPORTANTE: ¡NO
MODIFIQUE ESTA UNIDAD!
Este producto, cuando se instale
según se indica en las instrucciones
que contiene este manual, satisface
los requisitos de la FCC. Las
modificaciones no aprobadas
expresamente por Yamaha podrían
invalidar la autoridad del usuario,
concedida por la FCC, para usar el
producto.
IMPORTANTE:
Cuando conecte
este producto con accesorios y/u otro
producto, utilice únicamente cables
con blindaje magnético de alta calidad.
Se DEBEN utilizar el cable o cables
que se suministran con este producto.
Siga todas las instrucciones de
instalación. El incumplimiento de
las directivas podría invalidar la
autorización que usted recibe de la
FCC para utilizar este producto en
los EE. UU.
NOTA:
Este producto ha sido
sometido a pruebas y se ha encontrado
que cumple con los requisitos que
aparecen en las reglas de la FCC,
Sección 15, para dispositivos digitales
de la Clase “B”. El cumplimiento de
estos requisitos le proporciona un nivel
razonable de seguridad en cuanto a
que el uso de este producto en un
entorno residencial no tendrá como
resultado interferencias negativas con
otros dispositivos electrónicos.
2
3
Este equipo genera/utiliza frecuencias
de radio y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones que se
encuentran en el manual del usuario,
podrían causar interferencias negativas
en el funcionamiento de otros
dispositivos electrónicos.
El cumplimiento de las reglas de la FCC
no garantiza que no se producirán
interferencias en todas las instalaciones.
Si se descubre que este producto es la
fuente de las interferencias, lo que se
puede comprobar encendiendo y
apagando el aparato, intente por favor
eliminar el problema empleando una de
las siguientes medidas:
Mueva a en un lugar distinto este
producto o el dispositivo que se ve
afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en
circuitos de diferente derivación
(interruptor o fusible) o instale filtro(s)
de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o
televisión, cambie de sitio o reoriente la
antena. Si el conductor de la antena es
una cinta conductora de 300 ohmios,
cambie el conductor por un cable
de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen
resultados satisfactorios, póngase por favor
en contacto con el minorista local
autorizado para distribuir este tipo de
productos. Si no consigue localizar al
distribuidor correcto, póngase en contacto
con Yamaha Corporation of America A/V
Division 6600 Orangethorpe Ave., Buena
Park, California (Estados Unidos) 90620.
Las declaraciones anteriores
ÚNICAMENTE conciernen a aquellos
productos distribuidos por Yamaha
Corporation of America o sus filiales.
ADVERTENCIA FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable
de la compatibilidad anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
(para los consumidores de EE. UU.)
Parte
responsable
Yamaha Corporation of America
A/V Division
Yamaha Canada Music Ltd.
Dirección
6600 Orangethorpe Avenue, Buena
Park, California 90620 (EE. UU.)
135 Milner Avenue, Toronto,
Ontario, MIS 3R1, Canadá
Teléfono 1-714-522-9011 1-416-298-1311
Tipo de
equipo
Altavoz con alimentación
Nombre del
modelo
NX-50
iii Es
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este
manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
1 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio,
alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o
frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios,
como mínimo:
Arriba: 5 cm
Atrás: 5 cm
A los lados: 5 cm
2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y
no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un
humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su
interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta
unidad y/o lesiones a personas.
4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO
ponga:
Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la
superficie de esta unidad.
Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio,
averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas.
Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido
derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad.
5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la
disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede
producir un incendio, averías en la unidad y lesiones a personas.
6 No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños.
7 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables.
8 Al desconectar el cable de alimentación de la toma de la pared, sujételo por el
enchufe de CA; nunca tire del cable directamente.
9 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su
acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla.
10 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad
con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un
incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no
sea la especificada.
11 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal
de servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier
reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón.
12 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por ejemplo, si se
va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared.
13 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en cuanto a los
errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta
unidad está averiada.
14 Antes de desplazar la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de la
pared.
15 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La
utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un
incendio o daños en esta unidad.
16 Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que permita acceder
fácilmente al cable de alimentación.
17 Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de mayor
protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar
durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a
los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico.
18 El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras.
Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o
instalación de los altavoces.
AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos,
la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del
televisor.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada
a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la
unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
PARA CLIENTES EN CANADÁ
Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
iv Es
Es
Controles y funciones............................................................................1
Conexiones.............................................................................................3
Solución de problemas .........................................................................4
Especificaciones.....................................................................................4
Antes de realizar el montaje y las conexiones, asegúrese de que dispone de los
siguientes elementos.
Adaptador de CA × 1
Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (2,0 m) × 1
Precauciones
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de utilizar la
unidad:
Utilice solamente el adaptador de CA diseñado específicamente para
esta unidad. Yamaha no será responsable de los daños causados por el
uso de otros adaptadores de corriente.
No aplique demasiada presión ni fuerza en los mandos de control de
esta unidad, ni coloque objetos pesados sobre la carcasa.
Evite conectarlos a discos de prueba, instrumentos musicales
electrónicos o a entradas demasiado altas o distorsionadas. Si lo hace,
podría averiar los altavoces.
La unidad puede distorsionar la imagen si se coloca cerca de una
pantalla de ordenador o de televisión. En ese caso, aleje la unidad de
estos dispositivos.
Mantenga esta unidad alejada de soportes magnéticos, como disquetes
y cintas. Si no lo hace, los datos podrían dañarse.
Desenchufe el adaptador de CA de la toma de pared inmediatamente si
detecta algún problema.
Contenido
Accesorios suministrados
1 Es
1 Conector de auriculares (minitoma estéreo 3,5 mm)
Se utiliza para conectar unos auriculares.
Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los altavoces.
Para proteger la capacidad auditiva, es importante bajar el volumen antes de
utilizar los auriculares.
No utilice auriculares para escuchar música a volumen alto durante mucho
tiempo. Si lo hace, podría dañarse el oído.
Asegúrese de que el volumen de los dispositivos de audio está ajustado al mínimo antes
de conectar los auriculares. Un sonido muy alto y repentino podría dañarle el oído.
2 Control VOL (volumen)
Controla el volumen de los altavoces y de los auriculares.
El volumen sube a medida que se gira el control VOL hacia la derecha, y
baja cuando se gira hacia la izquierda.
La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de
graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo.
Corrige automáticamente el nivel de volumen del sonido de los altavoces
para que pueda disfrutar del mejor sonido posible.
Cuando utilice los altavoces conectados a un dispositivo externo, por
ejemplo, un televisor, un ordenador, un reproductor portátil, etc., ajuste el
nivel de sonido de salida del modo siguiente.
a Después de conectar los altavoces a un dispositivo externo,
encienda los altavoces y gire el control VOL (volumen) hasta
la posición de las dos en punto (ilustración de la derecha).
b Ajuste el volumen del dispositivo externo en su nivel de salida
más alto sin que llegue a distorsionar ni a molestar.
Para obtener información sobre los dispositivos externos,
consulte los manuales de instrucciones correspondientes.
c Gire el control VOL de los altavoces para ajustar el volumen en el nivel que
desee.
Controles y funciones
a
b
c
Altavoz R (derecho)
(A la derecha cuando se
miran los altavoces de
frente.)
Altavoz L (izquierdo)
(A la izquierda cuando se
miran los altavoces de
frente.)
Panel delantero
Control de sonoridad
Notas
2 Es
Es
3 Botón p (encendido)/indicador (LED)
Si pulsa el botón p (encendido), los altavoces se encienden y el indicador
se ilumina. Asimismo, el modo de reposo automático está disponible.
Incluso si los altavoces están apagados o en modo de reposo, consumen una
pequeña cantidad de electricidad.
Esta unidad dispone de una función que activa automáticamente el
modo de reposo (modo de ahorro de energía) cuando se enciende la
unidad y no se recibe ninguna señal de audio o cuando el dispositivo
conectado se reproduce a un volumen bajo durante un período
determinado (unos 30 minutos).
En modo de reposo, el indicador se apaga.
Cuando se reproduce un dispositivo conectado y los altavoces están en
modo de reposo, estos se activan automáticamente para emitir el sonido.
Si se vuelve a pulsar el botón p (encendido), los altavoces se apagan.
El tiempo que tardan los altavoces en entrar en modo de reposo es orientativo.
Varía en función del entorno de utilización.
Si el sonido de un dispositivo conectado es demasiado bajo, es posible que los
altavoces no se activen. En ese caso, suba el volumen del dispositivo conectado.
Si utiliza dispositivos que emiten ondas electromagnéticas cerca de los altavoces
(por ejemplo, teléfonos móviles), es posible que estos se activen solos o no
consigan entrar en modo de reposo.
4 AUDIO INPUT 1/2 (conectores de entrada)
Conecta dispositivos externos (por ejemplo, reproductores portátiles)
con el cable de minitoma estéreo 3,5 mm suministrado.
5 TO LEFT SPEAKER
Conecta un cable desde el altavoz L (izquierdo) con este conector.
6 12V (12VCC)
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado.
Reposo automático
Nota
Vista del botón p (encendido)
desde el lateral…
Indicador de estado (LED)
z
Apagado
{
Encendido
Señal de
sonido
Botón p
(encendido)
apagado
Botón p
(encendido)
encendido
Presente
z
{
No presente
z
{
z
Tras unos
30 minutos
APAG. ENC.
Notas
Siga los pasos descritos a continuación para salir del modo de reposo.
a Suba el nivel de salida del dispositivo conectado.
b Gire el control VOL (volumen) de esta unidad y ajuste el sonido al nivel que
desee.
f
e
d
Altavoz R (derecho)
Altavoz L (izquierdo)
P
ane
l
trasero
3 Es
Conexiones
Conectar al conector de salida del dispositivo conectado.
Reproductor
portátil
PC
TV
Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (suministrado)
Adaptador de CA (suministrado)
Mezcla de múltiples fuentes
Si se detectan varios sonidos simultáneos a través de AUDIO INPUT 1/2,
se mezclan automáticamente y se emiten por los altavoces o los
auriculares. Por ejemplo, puede escuchar las noticias en el TV y música
en un reproductor portátil al mismo tiempo.
Aseg
ú
rese
d
e que conecta e
l
ca
bl
e
d
e a
l
imentaci
ó
n
d
espu
é
s
d
e
h
a
b
er
realizado todas las demás conexiones.
Para obtener información sobre los dispositivos externos, consulte los
manuales de instrucciones correspondientes.
a Conecte el cable desde el altavoz L (izquierdo) posterior al
conector TO LEFT SPEAKER del altavoz R (derecho).
b Conecte los dispositivos externos (por ejemplo, ordenadores o
reproductores portátiles) a través de los conectores de entrada
AUDIO INPUT 1/2 con el cable de minitoma estéreo 3,5 mm
suministrado.
c
Conecte el adaptador de CA suministrado (12VCC) a la toma de pared.
Altavoz L (izquierdo)
Conectar a TO
LEFT SPEAKER en
la parte posterior
del altavoz R
(derecho).
Conectar a AUDIO INPUT
1/2 en la parte posterior
del altavoz R (derecho).
A la toma de
pared
Altavoz L (izquierdo)
Altavoz R (derecho)
a
b
c
4 Es
Es
Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la
siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación
y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano.
* Si el control VOL (volumen) está al máximo después de pulsar el botón p (encendido) para apagar la unidad, es
posible que se escuche un leve sonido en los auriculares conectados a los altavoces.
Solución de problemas
Síntomas Causas Soluciones
No se emite
sonido por
ninguno de los
altavoces o el
sonido es
demasiado
bajo.
El adaptador de CA no está
conectado a la toma de pared.
El botón p (encendido) está
apagado.
Las conexiones no son correctas.
(O las conexiones son incompletas.)
El volumen de los altavoces está
ajustado en el mínimo.
El sonido del dispositivo conectado
es demasiado bajo.
Los auriculares están conectados.
(No sale sonido de los altavoces si los
auriculares están conectados.)
Conecte el adaptador de CA a la
toma de pared correctamente.
Pulse el botón p (encendido).
(El indicador se iluminará.)
Compruebe que las conexiones se
han realizado correctamente.
Gire el control VOL hacia la derecha
para subir el volumen.
Suba el volumen del dispositivo
conectado.
Desconecte los auriculares de los
altavoces.
El sonido se
distorsiona.
El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del dispositivo
conectado.
Se oyen ruidos. Las conexiones no son correctas.
(O las conexiones son incompletas.)
El conector de salida no está bien
conectado.
Se captan ruidos externos.
Se capta el ruido de la fuente de
alimentación.
Compruebe que las conexiones se
han realizado correctamente.
Compruebe que la minitoma estéreo
y el cable de minitoma estéreo no
están sucios. Si lo están, límpielos.
Asegúrese de que los dispositivos que
emiten ondas electromagnéticas, como
teléfonos móviles, dispositivos
inalámbricos, microondas o equipos de
iluminación, no están cerca de los altavoces.
Cambie la fuente de alimentación
directamente conectando el adaptador
de CA a la toma de pared, etc.
Conector de entrada
Minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro × 2
Conector de salida de auriculares
Minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro × 1
Voltaje/Frecuencia
Modelos para EE.UU. y Canadá: 120 V CA,
60 Hz
Otros modelos: de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico
13 W (altavoz)
Consumo eléctrico apagado
0,5 W o menos
Adaptador de CA
Modelos para EE.UU., Canadá y Taiwán:
MU18-D120150-A1 (12 V CC, 1,5 A)
Modelo para Asia:
MU18-D120150-C5 (12 V CC, 1,5 A)
Peso
Altavoz derecho: 1,1 kg
Altavoz izquierdo: 0,9 kg*
* Incluido cable de altavoces (2,0 m)
Dimensiones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Especificaciones
184 mm
83 mm
184 mm

Transcripción de documentos

English Fonctionnalitéss Français Lecture de divers types de contenu avec une grande qualité sonore. You can enjoy a variety of contents with high-quality sound by connecting to external devices such as computers or TVs. Vous pouvez lire divers types de contenu avec une grande qualité sonore en raccordant vos enceintes à des périphériques externes, tels qu’ordinateurs ou téléviseurs. Loudness control Commande de la correction physiologique The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich bass tone sounds even at low volumes. Auto-standby Aesthetically neutral design Solid and stylish metal grill design in a compact size that will fit into a variety of home environments. Características Mise en veille automatique Lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant une période définie, les enceintes passent automatiquement en mode veille. Il n’est pas nécessaire d’allumer ou d’éteindre systématiquement les enceintes ; vous économisez donc de l’énergie. Design sobre À la fois solides, élégantes et compactes, ces enceintes sauront s’adapter à tous les styles d’intérieur. Español Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de alta calidad. Puede disfrutar de una amplia gama de contenido con sonido de alta calidad si conecta los altavoces a dispositivos externos como ordenadores o televisores. Control de sonoridad La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo. Reposo automático Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces entran automáticamente en modo de reposo. Como no es necesario encender y apagar los altavoces cada vez, se ahorra energía. Diseño estético neutro Su diseño elegante y robusto de rejilla metálica y su tamaño compacto los convierten en la opción perfecta para todo tipo de casas. Feartures Es When no sound is input for a period of time, the speakers go to standby mode automatically. Since you do not have to turn on/off the power every time, you can save energy. La commande de la correction physiologique des enceintes permet d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute. Fr Plays a variety of contents with high-quality sound. En Features PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 4 5 6 7 PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIRP PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. • Explicación de símbolos gráficos El símbolo del rayo con una flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la intención de alertar al usuario de la presencia en el interior del producto de “tensiones peligrosas”, sin aislamiento, y de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. 1 2 El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la literatura que acompaña al aparato. 8 9 10 11 12 13 14 Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija que se proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato. Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. Utilice el aparato únicamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o que se vende con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito y el aparato para evitar que se caiga y se estropee. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo. Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. IMPORTANTE Queremos que escuche toda la vida Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a continuación. MODELO: Núm. de serie.: El número de serie se encuentra en la parte posterior de la unidad. Guarde este Manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura referencia. Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. i Es Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) (para los consumidores de EE. UU.) podrían causar interferencias negativas en el funcionamiento de otros dispositivos electrónicos. El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que no se producirán interferencias en todas las instalaciones. Si se descubre que este producto es la fuente de las interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema empleando una de las siguientes medidas: Mueva a en un lugar distinto este producto o el dispositivo que se ve afectado por la interferencia. Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de diferente derivación (interruptor o fusible) o instale filtro(s) de la línea de corriente. En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la antena es una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor por un cable de tipo coaxial. Si estas medidas de corrección no producen resultados satisfactorios, póngase por favor en contacto con el minorista local autorizado para distribuir este tipo de productos. Si no consigue localizar al distribuidor correcto, póngase en contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, California (Estados Unidos) 90620. Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen a aquellos productos distribuidos por Yamaha Corporation of America o sus filiales. ADVERTENCIA FCC Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la compatibilidad anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo. Parte responsable Dirección Yamaha Corporation of America A/V Division 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620 (EE. UU.) 1-714-522-9011 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, MIS 3R1, Canadá 1-416-298-1311 Teléfono Tipo de Altavoz con alimentación equipo Nombre del NX-50 modelo • Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el apartado RSSGen de las Normas IC. • Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado del dispositivo. Consulte el apartado “Solución de problemas” al final de este manual si cree que se producen interferencias en la radiorrecepción. AVISO Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites de los dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza con arreglo a las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones por radio. No obstante, es posible que en una instalación concreta se produzcan interferencias. Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo que puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las interferencias utilizando alguna de las recomendaciones siguientes: – Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción. – Aleje el equipo del receptor. – Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para los equipos no controlados y también con las normas de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas en el Suplemento C de OET65 y con el apartado RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran aceptables sin una evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que se instale y utilice dejando una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona (sin tener en cuenta manos, muñecas, pies ni tobillos). Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de forma simultánea con otra antena o transmisor. ii Es Es 1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA UNIDAD! Este producto, cuando se instale según se indica en las instrucciones que contiene este manual, satisface los requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto. 2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables con blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utilizar el cable o cables que se suministran con este producto. Siga todas las instrucciones de instalación. El incumplimiento de las directivas podría invalidar la autorización que usted recibe de la FCC para utilizar este producto en los EE. UU. 3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los requisitos que aparecen en las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos digitales de la Clase “B”. El cumplimiento de estos requisitos le proporciona un nivel razonable de seguridad en cuanto a que el uso de este producto en un entorno residencial no tendrá como resultado interferencias negativas con otros dispositivos electrónicos. Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se encuentran en el manual del usuario, INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO NORMATIVO (DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD) AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD. Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios, como mínimo: Arriba: 5 cm Atrás: 5 cm A los lados: 5 cm 2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido. 3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta unidad y/o lesiones a personas. 4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO ponga: – Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la superficie de esta unidad. – Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio, averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas. – Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad. 5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede producir un incendio, averías en la unidad y lesiones a personas. 6 No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños. 7 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables. 8 Al desconectar el cable de alimentación de la toma de la pared, sujételo por el enchufe de CA; nunca tire del cable directamente. 9 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla. 10 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no iii Es sea la especificada. 11 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón. 12 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por ejemplo, si se va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared. 13 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en cuanto a los errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está averiada. 14 Antes de desplazar la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de la pared. 15 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad. 16 Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que permita acceder fácilmente al cable de alimentación. 17 Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico. 18 El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o instalación de los altavoces. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. PARA CLIENTES EN CANADÁ Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003. Contenido Controles y funciones............................................................................1 Conexiones.............................................................................................3 Solución de problemas .........................................................................4 Especificaciones.....................................................................................4 Accesorios suministrados Es Precauciones Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad: • Utilice solamente el adaptador de CA diseñado específicamente para esta unidad. Yamaha no será responsable de los daños causados por el uso de otros adaptadores de corriente. • No aplique demasiada presión ni fuerza en los mandos de control de esta unidad, ni coloque objetos pesados sobre la carcasa. • Evite conectarlos a discos de prueba, instrumentos musicales electrónicos o a entradas demasiado altas o distorsionadas. Si lo hace, podría averiar los altavoces. • La unidad puede distorsionar la imagen si se coloca cerca de una pantalla de ordenador o de televisión. En ese caso, aleje la unidad de estos dispositivos. • Mantenga esta unidad alejada de soportes magnéticos, como disquetes y cintas. Si no lo hace, los datos podrían dañarse. • Desenchufe el adaptador de CA de la toma de pared inmediatamente si detecta algún problema. Antes de realizar el montaje y las conexiones, asegúrese de que dispone de los siguientes elementos. • Adaptador de CA × 1 • Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (2,0 m) × 1 iv Es Controles y funciones 1 Panel delantero Conector de auriculares (minitoma estéreo 3,5 mm) Se utiliza para conectar unos auriculares. Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los altavoces. Altavoz R (derecho) (A la derecha cuando se miran los altavoces de frente.) Notas Para proteger la capacidad auditiva, es importante bajar el volumen antes de utilizar los auriculares. • No utilice auriculares para escuchar música a volumen alto durante mucho tiempo. Si lo hace, podría dañarse el oído. • Asegúrese de que el volumen de los dispositivos de audio está ajustado al mínimo antes de conectar los auriculares. Un sonido muy alto y repentino podría dañarle el oído. a 2 Control VOL (volumen) b Controla el volumen de los altavoces y de los auriculares. El volumen sube a medida que se gira el control VOL hacia la derecha, y baja cuando se gira hacia la izquierda. c Control de sonoridad La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo. Corrige automáticamente el nivel de volumen del sonido de los altavoces para que pueda disfrutar del mejor sonido posible. Cuando utilice los altavoces conectados a un dispositivo externo, por ejemplo, un televisor, un ordenador, un reproductor portátil, etc., ajuste el nivel de sonido de salida del modo siguiente. Altavoz L (izquierdo) (A la izquierda cuando se miran los altavoces de frente.) a Después de conectar los altavoces a un dispositivo externo, encienda los altavoces y gire el control VOL (volumen) hasta la posición de las dos en punto (ilustración de la derecha). b Ajuste el volumen del dispositivo externo en su nivel de salida más alto sin que llegue a distorsionar ni a molestar. Para obtener información sobre los dispositivos externos, consulte los manuales de instrucciones correspondientes. c Gire el control VOL de los altavoces para ajustar el volumen en el nivel que desee. 1 Es 3 Botón p (encendido)/indicador (LED) Si pulsa el botón p (encendido), los altavoces se encienden y el indicador se ilumina. Asimismo, el modo de reposo automático está disponible. Nota Incluso si los altavoces están apagados o en modo de reposo, consumen una pequeña cantidad de electricidad. Vista del botón p (encendido) desde el lateral… APAG. ENC. • Si utiliza dispositivos que emiten ondas electromagnéticas cerca de los altavoces (por ejemplo, teléfonos móviles), es posible que estos se activen solos o no consigan entrar en modo de reposo. Siga los pasos descritos a continuación para salir del modo de reposo. a Suba el nivel de salida del dispositivo conectado. b Gire el control VOL (volumen) de esta unidad y ajuste el sonido al nivel que desee. Indicador de estado (LED) z Apagado { Encendido Presente No presente Botón p Botón p (encendido) (encendido) apagado encendido z z Panel trasero Es Señal de sonido { {→z Tras unos 30 minutos Reposo automático Esta unidad dispone de una función que activa automáticamente el modo de reposo (modo de ahorro de energía) cuando se enciende la unidad y no se recibe ninguna señal de audio o cuando el dispositivo conectado se reproduce a un volumen bajo durante un período determinado (unos 30 minutos). En modo de reposo, el indicador se apaga. Cuando se reproduce un dispositivo conectado y los altavoces están en modo de reposo, estos se activan automáticamente para emitir el sonido. Si se vuelve a pulsar el botón p (encendido), los altavoces se apagan. Notas • El tiempo que tardan los altavoces en entrar en modo de reposo es orientativo. Varía en función del entorno de utilización. • Si el sonido de un dispositivo conectado es demasiado bajo, es posible que los altavoces no se activen. En ese caso, suba el volumen del dispositivo conectado. d e f Altavoz R (derecho) Altavoz L (izquierdo) 4 AUDIO INPUT 1/2 (conectores de entrada) Conecta dispositivos externos (por ejemplo, reproductores portátiles) con el cable de minitoma estéreo 3,5 mm suministrado. 5 TO LEFT SPEAKER Conecta un cable desde el altavoz L (izquierdo) con este conector. 6 12V (12V CC) Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado. 2 Es Conexiones • Asegúrese de que conecta el cable de alimentación después de haber realizado todas las demás conexiones. • Para obtener información sobre los dispositivos externos, consulte los manuales de instrucciones correspondientes. b a Conecte el cable desde el altavoz L (izquierdo) posterior al conector TO LEFT SPEAKER del altavoz R (derecho). b Conecte los dispositivos externos (por ejemplo, ordenadores o reproductores portátiles) a través de los conectores de entrada AUDIO INPUT 1/2 con el cable de minitoma estéreo 3,5 mm suministrado. c Conecte el adaptador de CA suministrado (12V CC) a la toma de pared. Mezcla de múltiples fuentes Si se detectan varios sonidos simultáneos a través de AUDIO INPUT 1/2, se mezclan automáticamente y se emiten por los altavoces o los auriculares. Por ejemplo, puede escuchar las noticias en el TV y música en un reproductor portátil al mismo tiempo. a PC TV Reproductor portátil Conectar al conector de salida del dispositivo conectado. Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (suministrado) Conectar a AUDIO INPUT 1/2 en la parte posterior del altavoz R (derecho). c Altavoz L (izquierdo) Conectar a TO LEFT SPEAKER en la parte posterior del altavoz R (derecho). A la toma de pared Altavoz L (izquierdo) 3 Es Altavoz R (derecho) Adaptador de CA (suministrado) Solución de problemas Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano. El sonido se distorsiona. Se oyen ruidos. Causas • El adaptador de CA no está conectado a la toma de pared. • El botón p (encendido) está apagado. • Las conexiones no son correctas. (O las conexiones son incompletas.) • El volumen de los altavoces está ajustado en el mínimo. • El sonido del dispositivo conectado es demasiado bajo. • Los auriculares están conectados. (No sale sonido de los altavoces si los auriculares están conectados.) • El sonido es demasiado alto. • Las conexiones no son correctas. (O las conexiones son incompletas.) • El conector de salida no está bien conectado. • Se captan ruidos externos. • Se capta el ruido de la fuente de alimentación. Soluciones • Conecte el adaptador de CA a la toma de pared correctamente. • Pulse el botón p (encendido). (El indicador se iluminará.) • Compruebe que las conexiones se han realizado correctamente. • Gire el control VOL hacia la derecha para subir el volumen. • Suba el volumen del dispositivo conectado. • Desconecte los auriculares de los altavoces. • Baje el volumen del dispositivo conectado. • Compruebe que las conexiones se han realizado correctamente. • Compruebe que la minitoma estéreo y el cable de minitoma estéreo no están sucios. Si lo están, límpielos. • Asegúrese de que los dispositivos que emiten ondas electromagnéticas, como teléfonos móviles, dispositivos inalámbricos, microondas o equipos de iluminación, no están cerca de los altavoces. • Cambie la fuente de alimentación directamente conectando el adaptador de CA a la toma de pared, etc. * Si el control VOL (volumen) está al máximo después de pulsar el botón p (encendido) para apagar la unidad, es posible que se escuche un leve sonido en los auriculares conectados a los altavoces. Conector de entrada Minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro × 2 Conector de salida de auriculares Minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro × 1 Voltaje/Frecuencia Modelos para EE.UU. y Canadá: 120 V CA, 60 Hz Otros modelos: de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Consumo eléctrico 13 W (altavoz) Consumo eléctrico apagado 0,5 W o menos Adaptador de CA Modelos para EE.UU., Canadá y Taiwán: MU18-D120150-A1 (12 V CC, 1,5 A) Modelo para Asia: MU18-D120150-C5 (12 V CC, 1,5 A) Peso Altavoz derecho: 1,1 kg Altavoz izquierdo: 0,9 kg* * Incluido cable de altavoces (2,0 m) Dimensiones 83 mm 184 mm 184 mm Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 4 Es Es Síntomas No se emite sonido por ninguno de los altavoces o el sonido es demasiado bajo. Especificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Yamaha NX-50 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas