Trail Embers PIT7500AS El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FIRE PIT AND GRILL
PARRILLA DE ESTILO POZO DE FUEGO
OWNER’S MANUAL/MANUAL DEL PROPIETARIO
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
WARNING/ADVERTENCIA
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS
AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID
PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE
CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. LEA
Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE
MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA
MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
THE GRILL OWNER FOR FUTURE
REFERENCE .
AVISO PARA EL INSTALADOR:
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
REFERENCIA FUTURA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Model/Modelo PIT7500AS
1
General Warnings ..............................................2
Assembly Instructions ........................................3-18
Preparation For Use & Lighting Instructions .........................19
Warranty Information ................................... Back Cover
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Be alert to the possibility of serious bodily injury if the instructions are not followed. Be sure to read and
carefully follow all of the messages.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
TABLE OF CONTENTS:
WARNING! CONTAINS LEAD. MAY BE HARMFUL IF EATEN
OR CHEWED. MAY GENERATE DUST CONTAINING LEAD.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
¡
ADVERTENCIA! CONTIENE PLOMO. PUEDE SER DAÑINO
SI SE COME O SE MASTICA. PUEDE GENERAR POLVO
CONTENIENDO PLOMO. FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
2
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
READ ALL SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
WARNING
• Onlyusethisgrillonahard,level,noncombustible,stablesurface(concrete,ground,etc.)capableof
supportingtheweightoftheunit.DONOTuseonwoodenorothersurfacesthatcouldburn.
• FOROUTDOORUSEONLY.DONOToperategrillindoorsorinanenclosedarea.Inwindyweather,
placegrillinanoutdoorareathatisprotectedfromthewind.
• Properclearanceof10feetbetweenthegrillandcombustiblematerial(bushes,trees,woodendecks,
fences,buildings,etc.)orconstructionshouldbemaintainedatalltimeswhengrillisinuse.Donot
placegrillunderaroofoverhangorenclosedarea.
• DO NOTusegasoline,keroseneoralcoholforlightingwood.Useofanyoftheseorsimilarproducts
willcauseanexplosionpossiblyleadingtoseverebodilyinjury.
• Thisisanattendedproduct.DO NOTleavegrillunattendedwheninuse.
• Nevermovegrillwheninuseorwhenitcontainshotcoalsorashes.
• Keepgrillinanareaswherechildrenandpetscannotcomeintocontactwithunit.Closesupervision
isnecessarywhenthegrillisinuseorhotafteruse.
• Neveraddcharcoallightinguidtohotorevenwarmcoalsasashbackorexplosionmayoccur
causingsevereburns.
• DONOTstoreorusegrillneargasolineorotherammableliquids,gasesorwhereammablevapors
maybepresent.
• Toavoidpersonalinjury,DONOTwearlooseclothingorallowhairtohangfreelywhiletendingto
grill.
• DONOTburnanymaterialotherthanwoodorcharcoalingrillasyourfuelsource.
• Alwaysuseovenmitts/glovestoprotectyourhands.SurfaceswillbeveryHOT!
• Neverleavehotcoalsandashesingrillunattended.Remainingcoalsandashesmustbe
extinguished.Usecautiontoprotectyourselfandproperty.Carefullysaturatecoalscompletelywith
water.Allowcoalsandwatertoremainingrill24hourspriortodisposing.
• Withgardenhose,completelywetthesurfacebeneathandaroundthegrilltoextinguishanyashes,
coalsoremberswhichmayhavefallenduringuseorcleaning.
• Usecautionwhenliftingormovingthegrilltopreventstrainsandbackinjuries.Movingthegrillmay
requirethehelpofanadditionalperson.
• Weadvisethatareextinguisherbeonhand.Refertoyourlocalauthoritytodeterminepropersize
andtypeofreextinguisher.
• DONOTusewoodlogsover18inchesinlength.
• Neverusecharcoalthathasbeenpre-treatedwithlightinguid(MatchLight
®
).Useonlyhighgrade
plaincharcoalorcharcoal/woodmixture.
• Whenaddingcharcoaland/orwood,useextremecautionandfollowinstructionsinAddingcharcoal/
woodduringcooking”sectionofthismanual.
• Aftereachuse,cleanthegrillthoroughlyandapplyalightcoatofvegetableoiltopreventrusting.
Coverthegrilltoprotectitfromexcessiverusting.
USE CAUTION AND COMMON SENSE WHEN OPERATING YOUR OUTDOOR GRILL.
FAILURE TO ADHERE TO THE SAFETY WARNINGS AND GUIDELINES IN THIS MANUAL
COULD RESULT IN BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 855-735-9922.
(Proof of purchase will be required.)
WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT.
The following tools are required to assemble your Trail Embers Fire Pit and Grill:
• PhillipsScrewdriver
• Wrench
1 Charcoal Grate
1 Bowl
3 Clamps
1 Plug
2 Cooking Grates
3 Lower Leg Sections
1 Oxford Cover
PARTS LIST:
1 Top
3 Top Leg Sections
1 Hanging Hook
1 Charcoal Poker
3 Middle Leg Sections
3 Hanging Chains
1 Metal Lid
2 Lid Handles
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
8
3
(Proof of purchase will be required.)
Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
4
5
6
1
7
2
M6
M6
M6
8
3
9
4
10
5
Note: We recommend that this plug be installed any time you are using the
re pit and grill to prevent any hot coals or ash from falling out. Any
time the re pit and grill is not in use, we recommend removing the
plug to allow water to drain.
11
6
12
7
13
8
14
9
15
10
M6
M6
16
11
17
12
18
13
19
PREPARATION FOR USE
& LIGHTING IN STRUC TIONS
PLACE GRILL OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURFACE
AWAY FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MATERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURFACES THAT
COULD BURN. PLACE GRILL AWAY FROM OPEN WIN DOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR HOUSE.
IN WINDY WEATHER, PLACE GRILL IN AN OUTDOOR AREA THAT IS PRO TECT ED FROM WIND.
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR GRILL.
Prior to your first use, follow the in struc tions below to cure your grill. Curing your
grill will minimize damage to the exterior finish as well as rid the grill of paint odor
that can impart unnatural flavors to the first meal.
IMPORTANT: To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly
cured and covered at all times when not in use.
Step 1
Lightly coat all interior surfaces of the grill body including cooking grill with
vegetable oil or vegetable oil spray.
Step 2
To build a fire, you may use charcoal and/or wood as fuel. Make sure charcoal
grate is in place and charcoal and/or wood stays on charcoal grate and doesn’t
rest on side of fire pit.
NOTE: Approximately 10 lbs. of charcoal or 5 to 6 wooden logs.
WARNING: DO NOT use gasoline, kerosene or alcohol for lighting wood. Use of
any of these or similar products will cause and explosion possibly
leading to severe bodily injury.
Step 3
Light charcoal/wood and maintain a good fire for 1 hour, then allow unit to cool
completely.
NOTE: It is important that the exterior of the grill is not scraped or rubbed
during the curing process.
WARNING: DO NOT use wood logs over 18” in length.
Stand back a safe distance and use fireplace tongs to lightly brush
aside ashes on hot coals. Use fireplace tongs to add charcoal and/
or wood to your Fire Pit and Grill, being careful not to stir-up ashes
and sparks.
WARNING: Keep hot coals and ashes away from the edges of the grill to
prevent embers from falling out.
WARNING: With garden hose, completely wet the surface beneath and around
the grill to extinguish any ashes, coals or embers which may have
fallen during use or cleaning.
WARNING: DO NOT use pretreated charcoal or Duraflame® logs.
Curing Your Grill
• Ifrustappearsontheexteriorsurfaceofyouroutdoorgrill,cleanandbufftheaffectedwithsteelwoolorfinegritemery
cloth. Touch-up with a good quality high-temperature resistant paint.
• The fire pit and grill comes with two different covers - a steel cover for off-season protection and a premium fabric cover for
daily protection.
PROPER CARE & MAINTENANCE
20
TABLA DE CONTENIDOS:
Advertencias Generales...........................................21
Preparación para el uso y las Instrucciones de encendido ................22
Información de la Garantía............................... Contracubierta
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, causará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: De no cumplir con estas instrucciones, esté alerta a la posibilidad de sufrir lesiones
físicas graves. Cerciórese de leer y de seguir cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar
lesiones menores o moderadas.
WARNING! CONTAINS LEAD. MAY BE HARMFUL IF EATEN
OR CHEWED. MAY GENERATE DUST CONTAINING LEAD.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
¡
ADVERTENCIA! CONTIENE PLOMO. PUEDE SER DAÑINO
SI SE COME O SE MASTICA. PUEDE GENERAR POLVO
CONTENIENDO PLOMO. FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
21
• Únicamenteutiliceestaparrillasobreunasuperciedura,nivelada,incombustible,estable(hormigón,
tierra,etc.)capazdesoportarelpesodelaunidad.NOlouseensuperciesdemaderauotrasque
puedanquemar.
• PARAUSOEXTERIORSOLAMENTE.NOutilicelaparrillaeninterioresoenunáreacerrada.En
climasventosos,coloquelaparrillaenunazonaalairelibreprotegidadelviento.
• Debemantenerseunaseparaciónadecuadade10piesentrelaparrillayelmaterialcombustible
(arbustos,árboles,cubiertasdemadera,cercas,edicios,etc.)olaconstrucciónentodomomento
cuandolaparrillaestéenuso.Nocoloquelaparrilladebajodeunsalientedetechoodeunárea
cerrada.
• NO usegasolina,querosenooalcoholparailuminarmadera.Elusodecualquieradeestosproductos
oproductossimilarescausaráunaexplosiónquepodríacausarlesionescorporalesgraves.
• Esteesunproductoasistido.Nodejelaparrilladesatendidacuandoestéenuso.
• Nuncamuevalaparrillacuandoestéenusoocuandocontengacarbonescalientesocenizas.
• Mantengalaparrillaenunazonadondelosniñosylasmascotasnopuedanentrarencontactocon
launidad.Esnecesariaunasupervisióncercanacuandolaparrillaestéenusoocalientedespuésde
suuso.
• Nuncaagregueellíquidodeiluminacióndelcarbónaloscarbonescalientesoinclusocalientes
comoelashbackolaexplosiónpuedenocurrircausarquemadurasseveras.
• NOalmaceneniutilicelaparrillacercadegasolinauotroslíquidosinamables,gasesodondehaya
vaporesinamables.
• Paraevitarlesionespersonales,NOuseropasueltaopermitaqueelcabellocuelguelibremente
mientrastiendeaasar.
• NOquemeningúnmaterialquenoseamaderaocarbónenlaparrillacomosufuentede
combustible.
• Siempreutiliceguantesymitonesparaprotegersusmanos.LassuperciesseránmuyCALIENTES!
• Nuncadejecarbonescalientesycenizasenlaparrilladesatendida.Losrestantescarbonesycenizas
debenserextinguidos.Tengacuidadoparaprotegerseyprotegersupropiedad.Cuidadosamente
saturarloscarbonescompletamenteconagua.Dejequeelcarbónyelaguapermanezcanenla
parrilla24horasantesdedesechar.
• Conlamangueradejardín,mojecompletamentelasuperciedebajoyalrededordelaparrillapara
extinguircualquierceniza,carbónobrasaquepuedahabercaídoduranteelusoolalimpieza.
• Tengacuidadoallevantaromoverlaparrillaparaevitarlesionesylesionesenlaespalda.Moverla
parrillapuederequerirlaayudadeunapersonaadicional.
• Aconsejamosqueexistaunextintordeincendiosamano.Consulteasuautoridadlocalpara
determinareltamañoadecuadoyeltipodeextintordeincendios.
• NOutilicetroncosdemaderademásde18pulgadasdelongitud.
• Nuncautilicecarbónquehayasidopreviamentetratadoconlíquidodeiluminación(MatchLight®).
Utilicesólocarbónvegetaldealtogradoomezcladecarbónymadera.
• Cuandoagreguecarbóny/omadera,tengamuchaprecauciónysigalasinstruccionesdelasección
Adicióndecarbónvegetal/maderadurantelacocción”deestemanual.
• Despuésdecadauso,limpielaparrillaafondoyapliqueunacapaligeradeaceitevegetalpara
prevenirlaoxidación.Cubralaparrillaparaprotegerladelaoxidaciónexcesiva.
USE PRECAUCIÓN Y SENTIDO COMÚN AL OPERAR SU PARRILLA EXTERIOR.
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS ADVERTENCIAS Y DIRECTRICES DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL PUEDE RESULTAR EN
LESIONES CORPORALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES
DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA.
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES
DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA.
22
Antes de usar la parrilla, siga las instrucciones a continuación para curarla. El
curado de la parrilla reducirá al mínimo los daños al acabado exterior y eliminará
el olor a pintura que puede afectar el sabor de la primera comida preparada en la
parrilla.
IMPORTANTE: Para proteger su parrilla contra la oxidación excesiva, la unidad
debe curarse correctamente y mantenerse cubierta todo el tiempo
cuando no la esté usando.
Paso 1
Cubra ligeramente todas las superficies interiores del cuerpo de la parrilla
incluyendo la rejilla de cocción con aceite vegetal o aceite vegetal.
Paso 2
Para construir un fuego, puede usar carbón y/o madera como combustible.
Asegúrese de que la rejilla de carbón esté en su lugar y que el carbón y/o la
madera permanezcan en la rejilla de carbón y no se apoye en el lado del pozo de
fuego.
NOTA: Aproximadamente 10 lbs. de carbón o de 5 a 6 troncos de madera.
ADVERTENCIA: NO use gasolina, queroseno o alcohol para iluminar madera.
El uso de cualquiera de estos o productos similares causará y la
explosión posiblemente conducirá a lesiones corporales graves.
Paso 3
Carbón de leña/madera y mantener un buen fuego durante 1 hora, luego deje
que la unidad se enfríe completamente.
NOTA: Es importante que el exterior de la parrilla no sea raspado o frotado
durante el proceso de curado.
ADVERTENCIA: NO utilice troncos de madera de más de 18 “de longitud.
Recuéstese a una distancia segura y utilice pinzas de chimenea
para sacar levemente las cenizas de las brasas. Utilice pinzas de
chimenea para agregar carbón y/o madera a su pozo de fuego
y parrilla, teniendo cuidado de no remover cenizas y chispas.
ADVERTENCIA: Mantenga las brasas y las cenizas alejadas de los bordes de la
parrilla para evitar que las brasas se caigan.
ADVERTENCIA: Con la manguera de jardín, moje completamente la superficie
debajo y alrededor de la parrilla para extinguir cualquier ceniza,
carbón o brasa que pueda haber caído durante el uso o la
limpieza.
ADVERTENCIA: NO utilice carbón pretratados o Duraflame®.
PREPARACIÓN PARA EL USO Y
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
COLOQUE LA PARRILLA AL AIRE LIBRE SOBRE UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE, LEJOS DE UN
ALERO O DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LA USE SOBRE UNA SUPERFICIE DE MADERA U OTRAS
SUPERFICIES QUE PUEDEN ARDER. SITÚE LA PARRILLA LEJOS DE LAS VENTANAS O PUERTAS ABIERTAS PARA EVITAR QUE
ENTRE HUMO A LA CASA. SI HAY VIENTO, SITÚE LA PARRILLA EN UN ÁREA EXTERIOR PROTEGIDA DEL VIENTO.
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR LA PARRILLA.
Curado de la Parrilla
• Sielóxidoapareceenlasuperficieexteriordesuparrillaalairelibre,limpieypulaelafectadoconlanadeacerootelade
esmeril grano fino. Retoque con una buena calidad de pintura resistente a altas temperaturas.
• Laparrillavienecondoscubiertasdiferentes-unacubiertadeaceroparalaprotecciónfueradetemporadayunacubiertade
tela de primera para la protección diaria.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
OM7500AS
1016
Owner’s Manual for Model
Manual del Propietario para el Modelo
PIT7500AS
For 2-years from date of purchase, The Boltz Group warrants the Trail Embers Fire Pit and Grill against defects due to workmanship or materials
to the original purchaser. The Boltz Group’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
• Thiswarrantydoesnotcovergrillsthathavebeenalteredordamageddueto:normalwear,rust,abuse,impropermaintenance,improperuse,
disassembly of parts and/or attempted repair by anyone other than an authorized employee of The Boltz Group.
•Thiswarrantydoesnotcoversurfacescratchesorheatdamagetothenish,whichisconsiderednormalwear.
•TheBoltzGroupmayelecttorepairorreplacedamagedunitscoveredbythetermsofthiswarranty.
•Thiswarrantyextendstotheoriginalpurchaseronlyandisnottransferableorassignabletosubsequentpurchasers.
The Boltz Group requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain
replacement parts for your Trail Embers Fire Pit and Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 855-735-
9922. A receipt will be required. The Boltz Group will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization. Trail Embers Fire
Pit and Grill must be returned to the original place of purchase for replacement of the unit.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BOLTZ GROUP MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE
YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS,
SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE TRAIL EMBERS
FIRE PIT AND GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES
THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
©2016 The Boltz Group LLC
Addison, Texas 75001 U.S.A
Durante 2 años desde la fecha de compra, The Boltz Group garantiza al comprador original que la Parrilla de Estilo Pozo de Fuego de Trail
Embers está libre de defectos de materiales o mano de obra. Las obligaciones de The Boltz Group con respecto a esta garantía se limitan a lo
siguiente:
• Estagarantíanocubreparrillasquehayansidoalteradas/modicadoodañadasdebidoa:usonormal,herrumbre,maltrato,mantenimiento
inadecuado y/o uso inapropiado.
• Estagarantíanocubrerayonessuperciales,dañoporherrumbreoporcaloralacabado,locualseconsideracomousonormal.
• TheBoltzGrouppuededecidirrepararoreemplazarlasunidadesdañadascubiertasbajolostérminosdeestagarantía.
• Estagarantíaseotorgaalcompradororiginalúnicamenteynoestransferibleoasignablealoscompradoresposteriores.
The Boltz Group exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura
de venta. Para obtener partes de repuesto para la Parrilla de Estilo Pozo de Fuego de Trail Embers bajo los términos de esta garantía, sírvase
contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 855-735-9922. Se exigirá la presentación de un recibo. The Boltz Group no será responsable
de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BOLTZ GROUP NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZADLA Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA
DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA
FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE PARRILLA DE ESTILO POZO DE FUEGO
DE TRAIL EMBERS. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS
EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO.
2 AÑOS DE GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Trail Embers PIT7500AS El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas