GE AHH24 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE AHH24 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Como socio de ENERGY STAR
®
,
GE ha confirmado que este
producto cumple las directrices
de ENERGY STAR
®
relativas al
rendimiento energético.
Producto etiquetado *ENERGY STAR
®
49-7690 12-10 GE
Instrucciones de Seguridad ... 2, 3
Instrucciones de Funcionamiento
Controles .............................4
Cuidado y Limpieza
Bobinas Exteriores ....................5
Filtro de Aire ..........................5
Instrucciones de Instalación . 6–10
Consejos para Solucionar
Problemas .........................11
Sonidos Normales de
Funcionamiento .....................11
Soporte al Cliente
Garantía para Clientes en EE.UU ......13
Soporte al Cliente ....................14
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Nº de Modelo _____________________
Nº de Serie _______________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador de
aire
Acondicionadores de aire
GEAppliances.com
Para Sala
AHH24*
AHM24*
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
 Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
 Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de
abrasión en su superficie en alguno de sus
extremos.
 Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
 GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire.
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al
acondicionador de aire usted mismo.
 Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables
en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
 Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federal deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que
le indiquen qué hacer.
 Si el receptáculo no coincide con el enchufe,
un electricista calificado debe reemplazar el
receptáculo.
 Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas
y técnicos usen herramientas, equipos y
estándares de seguridad aprobados para
su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para
refrigerante R22.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente
sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su
circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
3
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
NO use protectores contra picos de corriente ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes con
este Acondicionador de Aire de Ventana.
4
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Controles
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones
seleccionadas.
°F/°C
Hr
On
Off
Low
Med
High
Auto
Cool
Fan
Only
Energy
Saver
Temp / Delay
Temp / Delay
NOTA: La pantalla siempre muestra la
temperatura del ambiente, excepto al ajustar
las funciones de Temperatura Configurada o
el Temporizador de Retraso.
Controles del Acondicionador de Aire
Control Remoto
Encendido/
apagado de la
Unidad
Modo
Velocidad del
ventilador
Retraso de 1 a
24 hrs.
Incremento
y Reducción
de la
Configuración
de
Temperatura/
Temporizador
de Retraso
Tecla de Encendido
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
Al ser encendido, la pantalla mostrará la
temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo
restante en el Temporizador de Retraso.
Muestra la temperatura Configurada mientras
configura la temperatura en los modos Cool
(Fresco) o Energy Saver (Ahorro de Energía). La
luz de Configuración se encenderá mientras se
esté realizando la configuración.
Teclas de Incremento
/Reducción
de
Temperatura y Retraso
Use las mismas para configurar la temperatura
y el tiempo de retraso. La temperatura se puede
configurar en los modos Cool (Fresco), Energy
Saving (Ahorro de Energía) y Auto (Automático).
Tecla de Modo
Use la misma para configurar el acondicionador
de aire en los modos Fan Only (Sólo Ventilador),
Cool (Fresco), Energy Saver (Ahorro de Energía) o
Auto (Automático).
Teclas de Velocidad del Ventilador
Use las mismas para configurar la velocidad
del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio), o High
(Alto) en la unidad.
Tecla de Retraso
'HOD\215HWUDVR(QFHQGLGR³Cuando el
acondicionador de aire se encuentre apagado,
se podrá configurar para que se encienda
automáticamente en un período de entre 1
y 24 horas en el modo y configuraciones del
ventilador previas.
'HOD\2))5HWUDVRGHO$SDJDGR³Cuando el
acondicionador de aire se encuentre encendido,
se podrá configurar automáticamente para que
se apague en un período de entre 1 y 24 horas.
Cómo configurar:
Presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre
1 y 24 hrs.) en la unidad o en el control remoto.
Cada vez que presione las teclas Increase
(Incrementar) / Decrease (Reducir) de la
unidad o las teclas Increase (Incrementar) +
/ Decrease (Reducir) – del control remoto se
ajustará el temporizador por intervalos de 1
hora.
Para revisar el tiempo restante en el
temporizador de Delay 1–24hr (Retraso entre
1 y 24 hrs), presione la tecla Delay 1–24hr
(Retraso entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o
del control remoto. Use las teclas Increase
(Incrementar) / Decrease (Reducir)de la
unidad o las teclas Increase (Incrementar) + /
Decrease (Reducir) – del control remoto para
configurar un tiempo nuevo si así lo desea.
Para cancelar el temporizador, presione la tecla
Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) hasta
que la luz de la tecla Delay 1–24hr (Retraso
entre 1 y 24 hrs.) se apague.
5
GEAppliances.com
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 20
pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
Control remoto
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de
ventilador automática) para enfriar. Use las teclas
de Temperature (Temperatura) Aumento Ÿ (+)
/ Reducción ź (–) para ajustar a la temperatura
deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado
y se enciende mientras está configurado en un
ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de
ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen
aproximadamente unos 3 minutos hasta que el
compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
3DUDHQIULDPLHQWRQRUPDO³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
3DUDHQIULDPLHQWRPi[LPR³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
QRFWXUQR³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador
Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Modo de Sólo Ventilador
Use Fan Only Mode (Modo de Sólo Ventilador) en
la velocidad de ventilador Low (Baja), Med (Media)
o High (Alta), a fin de brindar una circulación de
aire y filtrado sin enfriamiento. Debido a que las
configuraciones de sólo ventilador no brindan
enfriamiento, no se podrá ingresar una temperatura
configurada. La temperatura del ambiente aparecerá
en la pantalla.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)El ventilador hará un ciclo
de encendido y apagado con el compresor. Este
resulta en variaciones mayores en la temperatura
de la habitación y en la humedad. Normalmente
usado cuando la habitación no está ocupada.
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando
durante un corto tiempo después de desactivarse el
ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
Configure en Auto (Automática) para que la velocidad
del ventilador se configure de forma automática en la
velocidad necesaria para brindar ajustes de confort
óptimos con la temperatura configurada.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad
del ventilador se incrementará de forma automática.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad
del ventilador se reducirá de forma automática.
Modo Automático
No use en las condiciones externas debajo
el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para
usar en temperaturas externas debajo el punto de
congelación. No use en las condiciones externas
debajo el punto de congelación.
6
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Rejilla y caja
1
Retire la cubierta de la pila deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
2
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los
polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
3
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
NOTAS:
Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la
suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su
rendimiento.
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia
la izquierda, derecha, arriba y abajo.
Información adicional importante.
7
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
de aire
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios
o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer
que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo
de incendio por el sobrecalentamiento de los
alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE ³ Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE ³ Observe todos los
códigos y órdenes de ley.

Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
 Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
 Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
 7LHPSRGHHMHFXFLyQ
Aprox. 1 hora
 Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
 La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
 La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta
por la garantía.
 Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos adecuados
de instalación.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
8
Temp / Delay
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Instrucciones de instalación
Taladro y broca de 1/8”
Llave francesa
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Riel de montaje superior Sellador de Gomaespuma
Cortinas Izquierda y Derecha
Soporte de Instalación (2)
Soporte de Bloqueo para Ventana
Control Remoto
A. Tornillos de
13/32” (12)
B. Tornillos de
13/32” (6)
C. Tornillos de
31/32” (8)
D. Tornillo de Cabeza Plana
de 2-1/2” y Tuerca de
Bloqueo (2)
Instrucciones de instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues.
Usted necesitará modificar el proceso para otros
tipos de ventanas.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable
eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su
modelo.
1
18 15/32”
(con paneles de acordeón)
26” - 41”
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2s
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2s más alta que
la parte superior del marco de la ventana de tormentas
o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2smás alto
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
Umbral
2
1/2smas alto que el marco
vinilo (en algunas ventanas)
Marco vinilo
Madera
9
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE
Retire los tres tornillos que se encuentran a
cada lado de la caja. Guarde los mismos para
su uso posterior. En la parte superior de la caja
se encuentran dos tornillos cubiertos por cinta
adhesiva negra. Retire la cinta adhesiva y los
tornillos.
Inserte un tornillo de cabeza plana entre la
parrilla frontal y la caja de metal sobre los
costados. Suavemente levante la parrilla de la
caja. NOTA: Cubra el destornillador de cabeza
plana con cinta, a fin de evitar rayones sobre la
caja.
Utilizando la manija en la parte frontal
inferior del acondicionador de aire, empuje el
acondicionador de aire hacia afuera de la caja.
El acondicionador de aire es muy pesado; por
lo tanto, asegúrese de que sea apoyado sobre
una superficie sólida.
3
A
B
C
Instrucciones de instalación
10
PREPARE LA CAJA
NOTA: Coloque las cortinas en el acondicionador
de aire antes de colocar el acondicionador de aire
en la ventana.
Instale el riel de montaje superior con cuatro
tornillos tipo A.
Deslice la junta de la cortina del lado izquierdo
en el extremo izquierdo de los rieles de montaje
superior e inferior.
Coloque las tiras de retención de la cortina sobre
los costados de la caja externa con cuatro tornillos
tipo A en cada lado.
4
A
C
B
PREPARE LA VENTANA PARA SU
INSTALACIÓN
Mida el ancho de apertura de la ventana.
Marque la línea central en la parte inferior del
alféizar de la ventana.
5
B
A
B
A
A. Width of window opening
B. Center line
INSTALE LA CAJA EXTERIOR EN LA
VENTANA
Coloque la caja exterior en la ventana. Baje
el marco hasta que se apoye detrás de la
pestaña frontal del riel de montaje superior. El
riel de montaje inferior se deberá apoyar detrás
del alféizar de la ventana.
Expanda los paneles de la cortina hasta cubrir la
ventana. Asegure estos con un tornillo de madera
tipo C en los ángulos superior e inferior. Si es
necesario, use un taladro y una broca de 1/8”
para taladrar agujeros piloto para los tornillos.
Use tornillos tipo C para asegurar el riel de
montaje superior a la ventana. Taladre agujeros
piloto si es necesario.
B
C
A
Bottom rail
Top rail
Window sash
SILL
About
5
A. Ancho de apertura de la ventana
B. Línea central
Riel superior
Marco de la ventana
Aproximad-
amente 5º
Riel inferior
ALFÉIZAR
A. Top mounting rail
B. 13/32” screws
C. 13/32” screws
D. Side curtains
A
B
C
D
A. Riel de montaje superio
B. Tornillos de 13/32
C. Tornillos de 13/32
D. Cortinas deslizables
11
Instrucciones de instalación
INSTALE LA CAJA EXTERNA PARA
VENTANA
Enrosque la tuerca en el tornillo; luego enrosque
el tornillo en el soporte triangular, como se
muestra en la figura más abajo.
Adhiera el soporte triangular a la parte inferior
de la caja, usando tres tornillos tipo B para
cada soporte. Asegúrese de que el soporte se
encuentre lo suficientemente cerca de la pared
exterior de modo que tenga contacto con el
tornillo. Ajuste el tornillo de manera que se
ajuste contra la pared exterior.
NOTA: Se puede colocar un bloque de madera
entre el tornillo y la pared exterior, si el tornillo se
encuentra entre montajes.
D
E
5
6
INSTALACIÓN COMPLETA
Inserte el sello de gomaespuma detrás de la
parte superior del marco de la ventana y contra
el vidrio de la ventana superior.
Coloque el soporte de bloqueo de la ventana
como se muestra. Use una broca de 1/8” para
taladrar un agujero inicial a través del agujero
del soporte de bloqueo de la ventana y en la
ventana superior.
Adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a
la ventana superior con un tornillo tipo C, a fin
de asegurar la ventana en su posición.
PRECAUCIÓN:
Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las
ventanas, en ventanas de vinilo u otras
ventanas construidas de forma similar, adhiera
el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba
lateral de la ventana con un tornillo tipo B.
A
B
C
Vinilol
Madera
A
B
A. Parte superior del marco inferior de la ventana
B. Sellador de gomaespuma
12
Instrucciones de instalación
7
R
EGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
Una vez que la caja se haya asegurado a la
ventana, vuelva a instalar el acondicionador de
aire. Asegúrese de que dos personas levanten
el acondicionador de aire y que lo deslicen en la
caja.
Presione la parrilla frontal nuevamente sobre el
acondicionador de aire. Use los tornillos retirados
al comenzar la instalación, para asegurar la
parrilla.
7
REGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
Enchufe en un tomacorriente de 3 patas con
conexión a tierra.
Presione RESET (Reiniciar) en el cable de
suministro de corriente. Consulte Requisitos
Eléctricos.
A
C
D
B
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
No retire el cable a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá pro-
ducir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
13
Solucionar problemas.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de
Cuidado y limpieza
.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento Ver “El acondicionador de aire se está congelando” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo Colo que los controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío
se está congelando de aire hacia el acondicionador Alto) y ajuste el termostato a una temperature más alta.
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
Sonidos de operación normales
 Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad
es alta. Esta característica de diseño ayuda a
remover
la humedad y mejora la eficiencia.
 Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
 El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
 El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
15
Notas.
GEAppliances.com
17
Notas.
GEAppliances.com
1
Garantía de su acondicionador de aire³JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR.
Por el período de: GE reemplazará:
8QDxR &XDOTXLHUSDUWHdel acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado³para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación,
en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de
modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
LPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHO
período de tiempo más breve permitido por la ley.
2
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal³productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
/