Transcripción de documentos
3-100-199-32 (1)
Bluetooth™
Audio System
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones
ES
CS
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 15.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 16.
MEX-BT2500
© 2007 Sony Corporation
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones,
consulte el manual de conexiones y de
instalación suministrado.
Esta etiqueta está situada en la parte inferior
del chasis.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 15).
La unidad se desconectará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se agote
la batería.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado (OFF) hasta
que se apague la pantalla cada vez que apague
el motor.
2
Tabla de contenido
Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Otras funciones
Procedimientos iniciales
Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . .
Ajuste del balance y el equilibrio
— BAL/FAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalización de la curva de ecualizador
— EQ lite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de los elementos de ajuste — SET . . .
Uso de un equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . .
Equipo auxiliar de audio . . . . . . . . . . . . . .
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 5
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del nivel de volumen de cada
dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7
15
15
15
15
16
16
Información complementaria
Ubicación de los controles y
operaciones básicas
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control remoto de tarjeta RM-X304. . . . . . . 8
CD
Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 10
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de los archivos MP3/WMA . . . . . .
Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . .
17
17
17
18
19
20
20
21
23
Radio
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . 10
Almacenamiento automático — BTM . . . . 10
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . 10
Recepción de las emisoras almacenadas. . . 10
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 11
Función Bluetooth
Operaciones Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Emparejamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acerca de los iconos de Bluetooth . . . . . . . 12
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para activar la salida de la señal Bluetooth de
esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a un teléfono celular . . . . . . . . . . 12
Conexión a un dispositivo de audio . . . . . . 13
Conversación con manos libres . . . . . . . . . . . . 13
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transferencia de llamadas. . . . . . . . . . . . . . 13
Transmisión continua de música . . . . . . . . . . . 14
Escuchar música desde un dispositivo de
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operación de un dispositivo de audio con esta
unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación del registro de todos los dispositivos
emparejados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3
Bienvenido
Gracias por adquirir este sistema de audio Sony
Bluetooth™. Mientras maneja puede disfrutar de
las funciones siguientes.
• Reproducción de CD
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD
TEXT*) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/
WMA, incluidos los CD multisesión
(página 17)).
Tipos de discos
Etiqueta del disco
CD-DA
MP3
WMA
• Recepción de radio
– Es posible almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, MW, SW1 y SW2).
– BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
unidad selecciona las emisoras que emiten la
señal más intensa y las almacena.
• Función Bluetooth
– Permite usar su teléfono celular en el
automóvil en modo de manos libres. La
unidad puede responder las llamadas y volver
a marcar números.
– Transmisión continua de música desde su
teléfono celular o dispositivo de audio
portátil.
– Compatible con los perfiles HFP 1.0, HSP,
A2DP y AVRCP.
• Ajuste del sonido
– EQ lite: puede elegir cualquiera de las
6 curvas de ecualizador preajustadas.
• Conexión de equipos auxiliares
La toma de entrada AUX situada en la parte
frontal de la unidad permite conectar
dispositivos de audio portátiles.
* Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye
información como el nombre del disco, del artista y
de la pista.
4
Los logotipos y la marca de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Sony Corporation
es bajo licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Microsoft, Windows Media
y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o
marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O
DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS
INCLUYENDO, SIN LÍMITES, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS,
PÉRDIDAD DE DATOS, PÉRDIDA DE LA
UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE
CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO,
TIEMPO DE INACTIVIDAD NI TIEMPO DEL
COPRADOR RELACIONADO CON O
RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y / O SU
SOFTWARE.
AVISO IMPORTANTE
Utilización segura y eficaz
Los cambios o modificaciones que se realicen en
esta unidad sin la aprobación de Sony pueden anular
la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Revise las excepciones, debido a requisitos
nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización
de los equipos Bluetooth antes de utilizar el equipo.
Manejo
Revise las leyes y normas acerca de la utilización de
teléfonos celulares y equipos de manos libres en las
áreas en las que maneja.
Preste siempre atención a la carretera y estacione el
automóvil antes de realizar o contestar una llamada
si las condiciones lo requieren.
Conexión a otros dispositivos
Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo,
lea el manual de instrucciones para obtener las
instrucciones de seguridad.
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos que no hayan sido instalados o
protegidos correctamente en automóviles, como los
sistemas electrónicos de inyección de combustible,
sistemas electrónicos de frenado antideslizante
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control de
velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para la
instalación o mantenimiento de este dispositivo,
consulte al fabricante de su automóvil o su
representante. La instalación o mantenimiento
incorrectos podrían ser peligrosos e invalidar
cualquier garantía aplicada a este dispositivo.
Consulte al fabricante de su automóvil para
asegurarse que el uso del teléfono celular en el
mismo no afectará su sistema electrónico.
Controle regularmente que todos los equipos del
dispositivo inalámbrico de su automóvil estén
instalados y funcionen correctamente.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres Bluetooth para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión bajo todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el
dispositivo de manos libres y el dispositivo
electrónico conectado al manos libres deben operar
en una zona de servicio que tenga una intensidad de
señal para celulares adecuada.
Es posible que no se pueda realizar llamadas de
emergencia en todas las redes de teléfonos celulares
o cuando se estén utilizando ciertos servicios de la
red y/o características del teléfono.
Verifíquelo con su proveedor de servicio local.
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como por
ejemplo un bolígrafo.
Botón
RESET
Nota
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos memorizados.
Preparación del control remoto
de tarjeta
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por
primera vez, retire la lámina de aislamiento.
5
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “CLOCKADJ”.
3
Presione (SEEK) +.
La indicación de la hora parpadea.
4
Gire el botón de selección para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
(DSPL).
5
Presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Para mostrar el reloj, presione (DSPL). Vuelva a
presionar (DSPL) para regresar a la pantalla
anterior.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 4, para ajustar la hora y los minutos,
presione M o m.
Ajuste del nivel de volumen de
cada dispositivo
Al conectar la unidad a un dispositivo de audio
portátil a través de la conexión Bluetooth o de la
toma de entrada AUX, se recomienda ajustar el
nivel de volumen del dispositivo conectado, o
bien ajustar el nivel de volumen de cada uno de
los dispositivos conectados en el menú de
configuración de la unidad. Consulte “Ajuste del
nivel de volumen” (página 14) para obtener
información acerca del dispositivo Bluetooth y
“Ajuste del nivel de volumen” (página 16) para
un dispositivo conectado a la toma de entrada
AUX.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
1
Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2
Presione
y luego extraiga el panel
frontal hacia usted.
Notas
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni el visualizador.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
6
Colocación del panel frontal
Fije la parte A del panel frontal en la parte B de
la unidad, tal como muestra la ilustración, y
presione el lado izquierdo hasta que encaje.
A
B
Nota
No coloque ningún objeto sobre la superficie interior
del panel frontal.
7
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
12 3
4
5
6
7 8
OFF
BLUETOOTH
PUSH SELECT /
SOURCE
EQ
SEEK
AUX
SEEK
MODE
BTM
DIM
DSPL
ALBM
1
2
REP
SHUF
3
4
PAUSE
5
6
SCRL
MEX-BT2500
9 q; qa qs qd
qf
qk
qg
qh qj
ql
RESET
Control remoto de tarjeta
RM-X304
1
4
w;
OFF
SOURCE
ATT
SEL
MODE
ws
qs
wd
+
wf
–
qd
wa
8
SCRL
DSPL
1
2
3
4
5
6
+
VOL
–
qh
wg
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada. Los botones
correspondientes en el control remoto de tarjeta
controlan las mismas funciones que los de la unidad.
A Botón OFF
Para apagar la unidad o detener la fuente.
B Botón EQ (ecualizador)/BLUETOOTH 15
CD/Radio/audio Bluetooth:
Para seleccionar un tipo de ecualizador
(XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT,
VOCAL, CUSTOM u OFF).
Apagado de la alimentación:
Para activar/desactivar la señal Bluetooth o
realizar el emparejamiento.
C Selector de control de volumen/botón
de selección/ (manos libres) 13, 15
Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar
elementos de ajuste (presionar y girar), para
recibir o finalizar una llamadas (presionar).
D Botón SOURCE
Para encender la unidad o cambiar la fuente
(Radio/CD/AUX/audio Bluetooth/teléfono
Bluetooth).
E Ranura del disco
Para insertar el disco (con la etiqueta hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
F Pantalla
G Toma de entrada AUX 16
Para conectar un dispositivo de audio portátil.
H Botón Z (expulsar)
Para expulsar el disco.
I Botón
(extracción del panel frontal) 6
J Botón BTM 10
Para iniciar la función BTM (mantener
presionado).
K Botones SEEK –/+
CD:
Para omitir pistas (presionar); para omitir
pistas en forma continua (presionar y volver
a presionar dentro de 1 segundo y mantener
presionado); para retroceder o avanzar una
pista rápidamente (mantener presionado).
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma automática
(presionar); para localizar una emisora en
forma manual (mantener presionado).
Dispositivo de audio Bluetooth*1:
Para omitir pistas (presionar).
L Botón MODE 10
Para seleccionar la banda de radio (FM/MW/SW).
M Botón DSPL (pantalla)/DIM (atenuador) 10
Para cambiar los elementos de pantalla
(presionar); para cambiar el brillo de pantalla
(mantener presionado).
N Selector de frecuencias (ubicado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector de frecuencias” en el manual
de instalación y conexiones suministrado.
O Botones numéricos
CD:
(1)/(2): ALBM –/+*2
Para omitir álbumes (presionar); para
omitir álbumes en forma continua
(mantener presionado).
(3): REP 10
(4): SHUF 10
(6): PAUSE*3
Para hacer una pausa en la reproducción. Para
cancelar esta función, vuelva a presionarlo.
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas (presionar);
para almacenar emisoras (mantener presionado).
Dispositivo de audio Bluetooth*1:
(6): PAUSE
Para hacer una pausa en la
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
P Botón SCRL (desplazamiento) 10
Para desplazar el elemento de la pantalla.
Q Receptor del control remoto de tarjeta
R Botón RESET (ubicado detrás del panel
frontal) 5
S Micrófono 13
Nota
No cubra el micrófono. Si lo hace, es posible que no
pueda llamar con la función de manos libres.
Los botones siguientes del control remoto de
tarjeta también presentan botones y funciones
distintos de los de la unidad. Retire la película de
aislamiento antes de utilizarlo (página 5).
w; Botones < (.)/, (>)
Funcionan del mismo modo que (SEEK) –/+
en la unidad.
wa Botón VOL (volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
ws Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
wd Botón SEL (selección)/
(manos
libres)
Funciona igual que el botón de selección de
la unidad.
wf Botones M (+)/m (–)
Para controlar el CD, del mismo modo que
(1)/(2) (ALBM –/+) en la unidad.
wg Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas (presionar);
para almacenar emisoras (mantener presionado).
*1 Si se conecta un dispositivo de audio Bluetooth
(compatible con el AVRCP de la tecnología
Bluetooth). Según el tipo de dispositivo, hay algunas
operaciones que no se encuentran disponibles.
*2 Si se reproduce un archivo MP3/WMA.
*3 Si se reproduce en esta unidad.
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto de
tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la unidad o
se inserte un disco para activarla en primer lugar.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
del control remoto de tarjeta” en la página 19.
9
CD
Radio
Elementos de la pantalla
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Número de pista/Tiempo de reproducción
transcurrido, Nombre de disco/artista,
Número de álbum*1, Nombre del álbum,
Nombre de la pista, Información de texto*2,
Reloj
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)
para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
*1 El número del álbum se muestra solamente
cuando se cambia de álbum.
*2 Si se reproduce un archivo MP3, se muestra el
indicador ID3; cuando se reproduce un archivo
WMA, se muestra el indicador WMA.
1
Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione (MODE)
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, MW, SW1 o SW2.
Para cambiar los elementos de la pantalla,
presione (DSPL); para desplazarlos, presione
(SCRL) o ajuste “A.SCRL-ON” (página 16).
2
Mantenga presionado (BTM) hasta
que “BTM” parpadee.
La unidad almacena las emisoras en el orden
de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función
del tipo de disco, el formato de grabación y los
ajustes. Para obtener más información acerca de los
archivos MP3/WMA, consulte la página 17.
Reproducción repetida y aleatoria
1
Durante la reproducción, presione (3)
(REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta
que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione
Para reproducir
Almacenamiento en el menú de
configuración
1 Una vez efectuado el paso 1 especificado
anteriormente, mantenga presionado el botón
de selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “BTM”.
3 Presione (SEEK) +.
TRACK
pistas en forma repetida.
ALBUM*
álbumes en forma repetida.
SHUF ALBUM*
álbumes en orden aleatorio.
Almacenamiento manual
SHUF DISC
discos en orden aleatorio.
1
* Si se reproduce un archivo MP3/WMA.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de (1) a (6)) hasta
que aparezca “MEMORY”.
La indicación del botón numérico aparece en
pantalla.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1
10
Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de (1) a
(6)).
Sintonización automática
Función Bluetooth
1
Operaciones Bluetooth
Seleccione la banda y, a continuación,
presione (SEEK) –/+ para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) –/+ para
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,
presione (SEEK) –/+ varias veces para ajustar la
frecuencia deseada con mayor precisión
(sintonización manual).
Para utilizar la función Bluetooth, es necesario
llevar a cabo el siguiente procedimiento.
1 Emparejamiento:
Cuando dos dispositivos Bluetooth se
conectan por primera vez, se requiere un
registro mutuo. Esto se llama
“emparejamiento”. Solamente es necesario
realizar el registro (emparejamiento) la
primera vez, ya que, una vez emparejados, los
dispositivos se reconocerán entre sí
automáticamente. Es posible emparejar hasta
8 dispositivos. (Según el tipo de dispositivo,
es posible que necesite ingresar una
contraseña para cada conexión.)
2 Conexión
En ocasiones, el emparejamiento permite
efectuar la conexión automáticamente. Para
utilizar el dispositivo después de llevar a cabo
el emparejamiento, inicie la conexión.
3 Conversación con manos libres/
Transmisión continua de música
Es posible llamar a un teléfono celular y
escuchar música una vez efectuada la
conexión.
Emparejamiento
Primero, registre (“empareje”) un dispositivo
Bluetooth (teléfono celular, etc.) y esta unidad.
Es posible emparejar hasta 8 dispositivos. Una
vez efectuado el emparejamiento, no es necesario
volver a efectuarlo.
1
Presione (OFF).
Asegúrese de que aparezca el reloj o la
demostración.
La función de desconexión automática estará
ajustada; si la unidad está apagada y la
pantalla se apaga, mantenga presionado
(OFF) para activar la alimentación.
2
Coloque el dispositivo Bluetooth a una
distancia no superior a 1 m de esta
unidad.
continúa en la página siguiente t
11
3
Mantenga presionado
(EQ/BLUETOOTH) hasta que “ ”
parpadee (aproximadamente 7
segundos).
La unidad entrará en modo de espera de
emparejamiento.
Acerca de los iconos de Bluetooth
En la unidad se utilizan los siguientes iconos.
iluminado:
señal Bluetooth activada
parpadeando: modo de espera de
emparejamiento
señal Bluetooth desactivada
apagado:
iluminado:
conexión realizada con
éxito
parpadeando: conectando
sin conexión
apagado:
parpadea
4
Ajuste el dispositivo Bluetooth para
que busque esta unidad.
Aparecerá una lista con los dispositivos
detectados en la pantalla del dispositivo de
conexión. La unidad figurará como
“XPLOD” en el dispositivo de conexión.
iluminado:
conexión realizada con
éxito
parpadeando: conectando
sin conexión
apagado:
Conexión
Si ya se ha efectuado el emparejamiento, inicie el
funcionamiento desde aquí.
DR-BT30Q
XPLOD
XXXXXXX
Para activar la salida de la señal
Bluetooth de esta unidad
5
Si se requiere la introducción de la
contraseña* en la pantalla de un
dispositivo de conexión, introduzca
“0000”.
XXXX
“ ” parpadea y, cuando se ha establecido la
conexión, pasa a permanecer encendido.
Ajuste el dispositivo Bluetooth para
que se conecte a esta unidad.
“ ” o “ ” aparece cuando se ha realizado la
conexión.
* La contraseña puede denominarse “passkey”, “PIN
code”, “PIN number” o “Password”, etc., según el
tipo de dispositivo.
12
1
Contraseña
introducida.
“0000”
La unidad y el dispositivo Bluetooth
memorizan la información del otro y, una vez
efectuado el emparejamiento, la unidad estará
lista para efectuar la conexión al dispositivo.
6
Puede utilizar la función Bluetooth para activar
la salida de la señal Bluetooth de esta unidad.
Nota
No se saldrá del modo de espera del emparejamiento
hasta después de efectuar la conexión.
Con la unidad apagada, mantenga
presionado (EQ/BLUETOOTH) hasta que
“ ” se ilumine (aproximadamente
3 segundos).
La señal Bluetooth se activará.
Conexión a un teléfono celular
1
Asegúrese de que la señal Bluetooth
de la unidad y del teléfono celular
estén activadas.
2
Conéctese a la unidad mediante el
teléfono celular.
“ ” aparece una vez efectuada la conexión.
Conexión al teléfono celular al que
se conectó por última vez desde esta
unidad
Conversación con manos libres
1 Asegúrese de que tanto esta unidad como el
teléfono celular tienen la señal Bluetooth
activada.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “BT PHONE”.
3 Presione
(manos libres).
“ ” parpadea mientras se está estableciendo
la conexión. “ ” parpadea y, cuando se ha
establecido la conexión, pasa a permanecer
encendido.
Recepción de llamadas
Nota
Durante la transmisión continua de audio Bluetooth,
no es posible conectarse al teléfono celular desde la
unidad. En su lugar, conéctese a la unidad desde el
teléfono celular. Es posible que se escuche un ruido
de conexión sobre el sonido de reproducción.
Presione
Sugerencia
Con la señal Bluetooth activada: cuando el encendido
está activado, la unidad se vuelve a conectar
automáticamente al teléfono celular al que se conectó
por última vez. La conexión automática también
depende de la especificación del teléfono celular. Si la
unidad no vuelve a conectarse automáticamente,
conéctela manualmente.
Conexión a un dispositivo de audio
1
Asegúrese de que la señal Bluetooth
de la unidad y del dispositivo de audio
estén activadas.
2
Conéctese a la unidad mediante el
dispositivo de audio.
“ ” aparece una vez efectuada la conexión.
Conexión del último dispositivo de
audio conectado desde esta unidad
1 Asegúrese de que la señal Bluetooth de la
unidad y del dispositivo de audio estén
activadas.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “BT AUDIO”.
3 Presione (6).
“ ” parpadea mientras se está estableciendo
la conexión. “ ” parpadea y, cuando se ha
establecido la conexión, pasa a permanecer
encendido.
Cuando se recibe una llamada, se emite un tono
de llamada a través de los altavoces de su
automóvil. Para empezar, compruebe que esta
unidad y el teléfono celular estén conectados.
1
Presione (manos libres) al recibir
una llamada con un tono de llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Para finalizar una llamada
(manos libres) de nuevo.
Para rechazar una llamada entrante, mantenga
presionado (manos libres) durante 2 segundos.
Nota
El micrófono de esta unidad se encuentra en la parte
posterior del panel frontal (página 9). No cubra el
micrófono con cinta, etc.
Realización de llamadas
En caso de que efectúe llamadas desde esta
unidad, sólo se utiliza el remarcado.
1
Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “BT PHONE”.
2
Mantenga presionado (manos
libres) durante al menos 3 segundos.
Comienza la llamada telefónica.
Para finalizar una llamada
Presione
(manos libres) de nuevo.
Para llamar a otro teléfono, realice una llamada a
su teléfono celular y, a continuación, transfiera la
llamada.
Para obtener más información acerca de la
transferencia de llamadas, consulte lo siguiente.
Transferencia de llamadas
Para activar/desactivar el dispositivo adecuado
(esta unidad/teléfono celular), compruebe lo
siguiente.
1
Mantenga presionado (manos
libres) o utilice el teléfono celular.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento del teléfono celular, consulte el
manual del teléfono celular.
Nota
En función del teléfono celular, es posible que la
conexión se interrumpa al intentar transferir una
llamada.
13
Transmisión continua de
música
Escuchar música desde un
dispositivo de audio
Esta unidad permite escuchar música de un
dispositivo de audio si el dispositivo de audio es
compatible con A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) de la tecnología Bluetooth.
Eliminación del registro de
todos los dispositivos
emparejados
1
Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2
Si “ ” se ilumina, mantenga
presionado (EQ/ BLUETOOTH) hasta
que “ ” se apague.
Para comenzar la reproducción utilice
las funciones del dispositivo de audio.
3
Mantenga presionado el botón de
selección.
Ajuste el volumen en la unidad.
4
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BT INIT”.
5
Presione (SEEK) +.
Comienza la inicialización.
Son necesarios 8 segundos para cancelar
todos los registros. No desactive la
alimentación mientras “INITIAL” esté
parpadeando.
1
2
Baje el volumen de esta unidad.
3
4
Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “BT AUDIO”.
Ajuste del nivel de volumen
El nivel de volumen puede regularse para ajustar
cualquier diferencia existente entre la unidad y el
dispositivo de audio Bluetooth.
1 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio Bluetooth con un volumen moderado.
2 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
3 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “BT AU” y gire el selector
de control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (de –8 dB a +18 dB).
Operación de un dispositivo de
audio con esta unidad
Puede realizar las siguientes operaciones en esta
unidad si el dispositivo de audio es compatible
con AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) de la tecnología Bluetooth. (La
operación puede variar en función del tipo de
dispositivo de audio.)
Para
Presione
Reproducir
(6) (PAUSE) en la unidad.
Insertar una
pausa
(6) (PAUSE)* en la unidad.
Omitir pistas
SEEK –/+ (./>) [una vez
para cada pista]
* Según el tipo de dispositivo, es posible que sea
necesario presionar dos veces.
Cualquier otra operación se debe realizar
directamente en el dispositivo de audio.
14
Sugerencia
Puede conectar un teléfono celular que admita A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) como dispositivo
de audio y escuchar música.
Nota
Es posible cambiar la fuente en la unidad sin que se
interrumpa la reproducción de la señal del dispositivo
de audio.
Otras funciones
Cambio de los ajustes de
sonido
Ajuste del balance y el equilibrio
— BAL/FAD
1
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BAL” o
“FAD”.
El elemento cambia de la manera siguiente:
LOW*1 t HI*1 t BAL (izquierda-derecha)
t FAD (frontal-posterior) t AUX*2 t
BT AU*3
*1 Si EQ lite está activado (página 15).
*2 Si la fuente AUX está activada (página 16).
*3 Si la fuente de audio Bluetooth está activada
(página 14).
2
Gire el botón de selección para ajustar
el elemento seleccionado.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 2, para ajustar el elemento seleccionado,
presione <, M, , o m.
Personalización de la curva de
ecualizador — EQ lite
La función “CUSTOM” de EQ3 lite le permite
realizar sus propios ajustes del ecualizador.
1
Seleccione una fuente y, a
continuación, presione (EQ) varias
veces para seleccionar “CUSTOM”.
2
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “LOW” o
“HI”.
3
Gire el botón de selección para ajustar
el elemento seleccionado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de
ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga presionado el
botón de selección antes de que finalice el
ajuste.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3, para ajustar el elemento seleccionado,
presione <, M, , o m.
Ajuste de los elementos de
ajuste — SET
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento
deseado.
3
Gire el botón de selección para
seleccionar el ajuste (por ejemplo,
“ON” u “OFF”).
4
Mantenga presionado el botón de
selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa
al modo de reproducción/recepción normal.
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán
en función de la fuente y del ajuste.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3, presione < o , para seleccionar el
ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
“z” indica el ajuste predeterminado.
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 6)
BEEP
Para ajustar “BEEP-ON” (z) o “BEEP-OFF”.
AUX-A*1 (Audio AUX)
Para activar “AUX-A-ON” (z) o desactivar
“AUX-A-OFF” la pantalla de la fuente AUX
(página 16).
A.OFF (Desconexión automática)
Para cortar la alimentación automáticamente
una vez transcurrido un período de tiempo
deseado cuando la unidad está apagada:
“A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Segundos)”,
“A.OFF-30M (Minutos)” o “A.OFF-60M
(Minutos)”.
continúa en la página siguiente t
15
B.OUT (Desactivar pantalla)
Para desactivar la iluminación de una fuente
automáticamente (por ejemplo, durante la
reproducción de un CD/recepción de radio,
etc.).
– “B.OUT-ON”*2: para desactivar la
iluminación si no se efectúa ninguna
operación durante 5 segundos.
– “B.OUT-OFF” (z): para desactivar la función
de apagar la iluminación.
Para volver a activar la luz, presione cualquier
botón.
DEMO*1 (Demostración)
Para ajustar “DEMO-ON” (z) o “DEMO-OFF”.
DIM (Atenuador)
Para cambiar el brillo de la pantalla.
– “DIM-ON”: para atenuar la pantalla.
– “DIM-OFF” (z): para desactivar el atenuador.
A.SCRL (Desplazamiento automático)
Para desplazar automáticamente el elemento en
pantalla cuando se cambia el álbum/pista.
– “A.SCRL-ON” (z): para desplazarlos.
– “A.SCRL-OFF”: para no desplazarlos.
LOCAL (Modo de búsqueda local)
– “LOCAL-ON”: para sintonizar únicamente las
emisoras con una señal más intensa.
– “LOCAL-OFF” (z): para sintonizar con una
recepción normal.
MONO (Modo monoaural)*3
Seleccione el modo de recepción monoaural
para mejorar una recepción de FM de mala
calidad.
– “MONO-ON”: para escuchar emisiones
estéreo en monoaural.
– “MONO-OFF” (z): para escuchar emisiones
estéreo en estéreo.
LOUD (Sonoridad)
Para poder escuchar sonido con claridad a
niveles de volumen reducidos.
– “LOUD-ON”: para reforzar graves y agudos.
– “LOUD-OFF” (z): para no reforzar graves y
agudos.
BTM (página 10)
BT INIT*1 (página 14)
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Si la función de apagado de la iluminación está
activada, la unidad no podrá utilizarse con el
control remoto de tarjeta.
*3 Si se reciben emisiones de FM.
16
Uso de un equipo opcional
Equipo auxiliar de audio
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la
fuente, podrá escuchar por los altavoces del
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en
el nivel de volumen entre la unidad y el
dispositivo de audio portátil. Siga este
procedimiento:
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte a la unidad.
AUX
AUX
Cable de conexión*
(no suministrado)
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo
de audio conectado antes de la reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “AUX”.
Aparecerá “FRONT IN”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
5 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “AUX” y gire el selector de
control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (de –8 dB a +18 dB).
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se encuentra
en funcionamiento.
• Antes de reproducir discos,
límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales ni
aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Condensación de humedad
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
Información complementaria
Precauciones
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior de
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará de forma correcta. En tal caso,
extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre
la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores
de discos cuando no los use.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado, o sobre el tablero o la bandeja trasera.
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de
funcionamiento o daños en el disco.
• Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos discos
CD-R/CD-RW no puedan reproducirse en esta
unidad.
• No es posible reproducir un disco CD-R/CD-RW
que no esté finalizado.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto se diseñó para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con esta unidad.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.
Acerca de los archivos MP3/WMA
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se
despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no la hay) debido a
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta
y hace que el disco se deforme.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad. No use este tipo de discos.
• No es posible reproducir discos compactos de
8 cm.
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estándar que permite comprimir archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
WMA, que significa Windows Media Audio, es otro
formato de compresión estándar de archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
* solamente los de 64 kbps
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660
de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/
Romeo en cuanto al formato de expansión y con
Multi Session.
• Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz
y las carpetas vacías).
continúa en la página siguiente t
17
– archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas
contenidas en un disco: 300 (si un nombre de
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,
este número puede ser inferior a 300).
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador
ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El
indicador ID3 puede tener entre 15/30 caracteres
(versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2,
2.3 y 2.4). El indicador de WMA tiene
63 caracteres.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA
MP3/WMA
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA (pista)
Acerca de la función Bluetooth
¿Qué es la tecnología Bluetooth?
• La tecnología inalámbrica Bluetooth es una
tecnología inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación de datos de manera
inalámbrica entre dispositivos digitales, como
entre un teléfono celular y unos auriculares. La
tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una
cobertura de aproximadamente 10 m.
Normalmente se suelen conectar dos dispositivos,
pero algunos de éstos pueden conectarse a varios
dispositivos al mismo tiempo.
• No es necesario utilizar ningún cable para efectuar
la conexión, ya que Bluetooth es una tecnología
inalámbrica. Tampoco es necesario orientar los
dispositivos entre sí como en la tecnología de
infrarrojos. Por ejemplo, puede utilizar los
dispositivos dentro de una bolsa o bolsillo.
• La tecnología Bluetooth es un estándar
internacional admitido por millones de compañías
y utilizado por varias compañías de todo el
mundo.
Acerca de la comunicación Bluetooth
Notas
• Al asignar un nombre a un archivo MP3/WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.mp3”/“.wma” al
nombre de archivo.
• Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA
de VBR (velocidad de bits variable), o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
• Si el disco se grabó en Multi Session, sólo se
reconoce y reproduce la primera pista del formato
de la primera sesión (cualquier otro formato se
omitirá). La prioridad del formato es CD-DA/MP3/
WMA.
– Cuando la primera pista es un CD-DA, sólo se
reproduce el CD-DA de la primera sesión.
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se
reproduce una sesión MP3/WMA. Si el disco no
contiene datos en ninguno de estos formatos,
aparece “NO MUSIC”.
Notas sobre MP3
• Asegúrese de finalizar el disco antes de utilizarlo en
la unidad.
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
Notas sobre WMA
• No es posible reproducir archivos con compresión
sin pérdidas.
• No es posible reproducir archivos protegidos por
derechos de autor.
18
• La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una
cobertura de unos 10 m.
El área de cobertura puede variar en función de los
obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes,
etc.) o del entorno electromagnético.
• Las condiciones siguientes pueden afectar la
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.
– La existencia de obstáculos como, por ejemplo,
una persona, un objeto metálico o una pared
entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
– El uso de dispositivos que utilicen una
frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un
dispositivo LAN inalámbrico o un microondas
cerca de la unidad.
• Como los dispositivos Bluetooth y las LAN
inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma
frecuencia, pueden producirse interferencias de
microondas que provoquen el deterioro de la
velocidad de comunicación, la aparición de ruido
o una conexión no válida si la unidad se utiliza
cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este
caso, realice el procedimiento siguiente.
– Utilice esta unidad a una distancia mínima de
10 m del dispositivo LAN inalámbrico.
– Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un
dispositivo LAN inalámbrico, apague el
dispositivo LAN inalámbrico.
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la
distancia más corta posible entre sí.
• Las microondas que emite un dispositivo
Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los
lugares siguientes, ya que podrían provocar un
accidente.
– donde exista gas inflamable, en un hospital, tren,
avión o gasolinera
– cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendio
• Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible
que la seguridad sea insuficiente según el ajuste.
Tenga cuidado al realizar una comunicación con la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
• No se aceptan responsabilidades por la pérdida de
información que pudiera producirse durante una
comunicación Bluetooth.
• No se garantiza la comunicación con todos los
dispositivos Bluetooth.
– Un dispositivo que disponga de la función
Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth
SIG y estar autenticado.
– Incluso en el caso de que el dispositivo
conectado cumpla el estándar Bluetooth
mencionado anteriormente, es posible que
algunos dispositivos no puedan conectarse o
funcionar correctamente, según las
características o las especificaciones del
dispositivo.
– Mientras esté hablando con el manos libres del
teléfono, puede producirse ruido, según el
dispositivo o el entorno de comunicación.
• En función del dispositivo que vaya a conectarse,
es posible que transcurra cierto tiempo antes de
que se inicie la comunicación.
Otros
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no
funcione en teléfonos celulares, dependiendo de
las condiciones de las ondas de radio y la
ubicación en la que se utilice el equipo.
• Si no se siente cómodo después de utilizar el
dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo
inmediatamente. Si el problema persiste, consulte
con el distribuidor Sony más cercano.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura
aproximadamente 1 año (la duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso).
El alcance del control remoto de tarjeta
disminuye a medida que se agota la pila.
Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva.
El uso de cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba
2
c
1
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse
después de sustituirlo, es
posible que exista alguna falla
de funcionamiento interno. En
tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Fusible (10 A)
continúa en la página siguiente t
19
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel
frontal (página 6) y limpie los conectores con un
hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya
que podría dañar los conectores.
Unidad principal
Parte posterior
del panel frontal
2
Extraiga la unidad.
1 Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
El gancho
debe mirar
hacia adentro.
2 Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
3 Deslice la unidad para extraerla del marco.
Extracción de la unidad
1
Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 6).
2 Fije las llaves de liberación al marco de
protección.
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 95 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Oriente las llaves de liberación
como se indica en la ilustración.
3 Tire de las llaves de liberación para extraer
el marco de protección.
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
de 87,5 a 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz)
de 87,5 a 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)
Intervalo de sintonización de FM: 50 kHz/200 kHz
conmutable
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
MW
20
Rango de sintonización:
de 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz)
de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Intervalo de sintonización de MW: 9 kHz/10 kHz
conmutable
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
SW
Rango de sintonización:
SW1: de 2 940 a 7 735 kHz
SW2: de 9 500 a 18 135 kHz
(excepto 10 140 – 11 575 kHz)
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Versión estándar Bluetooth 2.0
Salida:
Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx.
+4 dBm)
Alcance máximo de la comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m*1
Banda de frecuencias:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles de Bluetooth*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile) 1.0
HSP (Headset Profile)
*1 El alcance real variará según factores como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno de microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
funcionamiento de la antena, sistema operativo,
aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth indican el
propósito de la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salida:
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Entradas:
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Controles de tono:
Bajos: ±10 dB a 100 Hz (XPLOD)
Altos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Sonoridad:
+ 9 dB a 100 Hz
+ 5 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc de 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,2 kg
Accesorio suministrado:
Control remoto de tarjeta: RM-X304
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
• Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se emite el sonido.
• El volumen es demasiado bajo.
• La función ATT está activada (página 9).
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está
ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado (página 15).
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
t Vuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de la alimentación o la batería.
• El cable de la alimentación no está conectado
correctamente.
continúa en la página siguiente t
21
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición del encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o
no aparecen en ella.
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON”
(página 16).
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).
t Mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
• Los conectores están sucios (página 20).
La función de desconexión automática no
funciona.
La unidad se enciende. La función de desconexión
automática se activa después de apagar la unidad.
t Apague la unidad.
La pantalla se apaga mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
La función de desactivar pantalla está activada
(página 16).
No es posible utilizar el control remoto de
tarjeta.
• Si se activa la función de desactivar pantalla (no hay
iluminación), no será posible utilizar el control
remoto de tarjeta (página 16).
• Asegúrese de haber retirado la película aislante
(página 5).
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma
incorrecta.
No se inicia la reproducción.
• Disco defectuoso o sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
(página 17).
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.
El disco no es compatible con el formato y la versión
de los archivos MP3/WMA (página 17).
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session.
– disco al que es posible añadir datos.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”.
t Ajústelo en “A.SCRL-ON” (página 16).
22
Se producen saltos de sonido.
• La instalación no es correcta.
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
• Disco defectuoso o sucio.
El disco no se expulsa.
Presione Z (expulsar) (página 9).
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de suministro de alimentación del
amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el
automóvil tenga una antena de FM/MW/SW
incorporada en el cristal trasero o lateral).
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
• La antena automática no se extiende.
t Compruebe la conexión del cable de control de
antena motorizada.
• Revise la frecuencia.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
t La sintonización se detiene con demasiada
frecuencia:
Establezca el ajuste “LOCAL-ON” (página 16).
t La sintonización no se detiene en una emisora:
Establezca el ajuste “MONO-ON” (página 16).
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Use la sintonización manual.
Durante la reproducción de FM, la indicación
“ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Establezca el ajuste “MONO-ON” (página 16).
Un programa de FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
t Establezca el ajuste “MONO-OFF” (página 16).
Función Bluetooth
El dispositivo de conexión no puede detectar
esta unidad.
• Antes de finalizar el emparejamiento, ajuste la unidad
en el modo de espera de emparejamiento.
• Mientras está conectado a un dispositivo Bluetooth,
esta unidad no puede detectarse desde otro
dispositivo. Desconecte la conexión actual y busque
esta unidad desde otro dispositivo.
• Una vez efectuado el emparejamiento de dispositivos,
active la salida de la señal Bluetooth (página 12).
No es posible realizar la conexión.
• Conéctese a esta unidad desde un dispositivo
Bluetooth o viceversa. La conexión se controla desde
una de las dos unidades (esta unidad o el dispositivo
Bluetooth), no desde ambas.
• Compruebe el proceso de emparejamiento y
conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y
repítalo.
El volumen de la voz de la persona que habla
es bajo.
Ajuste el nivel de volumen.
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
• Baje el volumen.
• Si el ruido del ambiente es alto, sin tomar en cuenta
el sonido de la llamada, intente reducir dicho ruido.
Ej.: Si hay una ventanilla abierta y el ruido de la
calle, etc., es alto, cierre la ventanilla. Si el aire
acondicionado está alto, baje el aire acondicionado.
El teléfono no está conectado.
Al reproducirse el audio Bluetooth, el teléfono no se
conecta aunque presione
(manos libres).
t Realice la conexión desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
t Mueva su automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la recepción
es de mala calidad.
El volumen del dispositivo de audio conectado
es bajo (alto).
El nivel de volumen cambiará dependiendo del
dispositivo de audio.
t Ajuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o de esta unidad.
Se omite el sonido durante la reproducción de
un dispositivo de audio Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo
de audio Bluetooth.
• Si el dispositivo de audio Bluetooth está guardado en
una caja que interrumpe la señal, retire la caja el
dispositivo de de audio para utilizarlo.
• En los alrededores se utilizan varios dispositivos
Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas de
radio.
t Apague los otros dispositivos.
t Reduzca la distancia que lo separa de los otros
dispositivos.
• El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente mientras se está llevando a cabo
la conexión entre esta unidad y el teléfono celular. No
se trata de una falla de funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo de audio
Bluetooth conectado.
Compruebe que el dispositivo de audio Bluetooth
conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no funcionan.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para contestar
las llamadas automáticamente.
Durante la llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste
el teléfono para que el sonido se emita por los
altavoces del automóvil.
Durante la inicialización aparece el mensaje
“OFF BT”.
Presione (OFF). Mantenga presionado
(EQ/BLUETOOTH) hasta que se apague “ ”. A
continuación, vuelva a efectuar la inicialización.
Mensajes/indicaciones de error
ERROR
• El disco está sucio o se insertó al revés.
t Límpielo o insértelo de forma correcta.
• Se insertó un disco vacío.
• No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
t Inserte otro disco.
FAILURE
La conexión de los altavoces no es correcta.
t Consulte el manual de instalación de este modelo
para revisar la conexión.
L. SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
continúa en la página siguiente t
23
NO INFO
No se grabó información de texto en el archivo
MP3/WMA.
NO MUSIC
El disco no es un archivo de música.
t Inserte un CD de música.
NO NAME
El nombre de la pista/álbum no está escrito en la pista.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbumes del disco.
t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
PUSH EJT
La unidad de CD no puede utilizarse debido a algún
problema.
t Presione Z (expulsar) (página 9).
“
”o“
”
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“ ”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Sitio Web de asistencia al cliente
Si desea realizar alguna consulta u obtener la
información de asistencia más reciente para
este producto, consulte el siguiente sitio Web:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/xplod
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
que se utilizó cuando se produjo el problema.
24