Behringer SRC2496 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido
2 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
12 13ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide
ULTRAMATCH PRO SRC2496 Controles
(ES) Controles(ES) Controles
(31) La salida XLR digital es la toma de distribución
estándar para la señal en formato AES/EBU
(LEDAES/EBU iluminado). Si el formato S/PDIF se
encuentra seleccionado, entonces la salida XLR conduce
también esta señal.
(32) Esta es la toma de salida OPTICAL del ULTRAMATCHPRO.
Las tomas de salida y de entrada ópticas (Toslink)
están provistas en el momento del suministro del
aparato de tapones obturadores, con el n de evitar el
ensuciamiento de las tomas y el escape incontrolado
del rayo de luz. Si es necesario pueden simplemente
retirarse. El formato estándar (digital) para esta salida es
S/PDIF, pero también puede distribuirse a través de esta
salida el formato AES/EBU.
(33) Salida RCA. El formato estándar (digital) para esta
salida es igualmente S/PDIF. Si en la sección de salida
se encuentra seleccionado AES/EBU, entonces en esta
salida el formato será igualmente AES/EBU. A diferencia
de la conexión XLR, la transmisión tiene lugar de forma
no balanceada.
(34) (36) ENTRADAS DIGITALES.
(34) La entrada RCA es la entrada estándar digital para el
formato S/PDIF.
(35) La entrada OPTICAL en ejecución Toslink está
igualmente prevista para el formato S/PDIF.
(36) Entrada XLR. La entrada XLR digital es la toma de
entrada estándar para la señal en formato AES/EBU.
Estaentrada puede también recibir el formato S/PDIF,
aligual que las entradas RCA y OPTICAL pueden procesar
el formato AES/EBU además del S/PDIF.
(37) SALIDAS ANÁLOGICAS. En las salidas analógicas
balanceadas en ejecución XLR (estéreo) puede usted
captar la señal transformada de un formato digital y
que ahora es una señal analógica. Aquí se encuentra a
disposición con nivel de estudio (+4 dBu).
(38) ENTRADAS ANALÓGICAS. En las entradas analógicas
balanceadas en ejecución XLR (estéreo) puede usted
alimentar una señal analógica con nivel line normal.
Si quiere acceder al manual de instrucciones completo,
vaya a la página web behringer.com
Fig. 1: Ejemplo de conversión A/D de una señal de micrófono
Fig. 2: Ejemplo de conversión A/D de antiguas grabaciones en cinta magnetofónicar
DAT-Recorder
BEHRINGER
EURORACK UB2222FX-PRO
Channel input
Microphone
BEHRINGER
XM1800S
Subgroup outputs
Analog inputs/L+RULTRAMATCH PRO
Digital input/Sound card
Digital Audio
Workstation
Digital outputs
Digital Audio Workstation
Digital input
Digital output
Analog inputs ULTRAMATCH PRO
Line outputs
Tape
(1) Sección de monitor y de entrada. La sección de monitor
ofrece la posibilidad para la adaptación del nivel
de la señal en la entrada analógica y una conexión
para auriculares regulable. Una pantalla LED de
clara comprensión en la sección de entrada muestra
información detallada acerca de los diferentes parámetros
de la señal de entrada digital.
(2) Sección de modo. Aquí puede usted conmutar entre
losmodos de funcionamiento del ULTRAMATCH PRO como
conversor de frecuencia de muestreo o convertidor AD/DA.
(3) Sección de salida. Los pulsadores de la sección de salida
le ofrecen amplias posibilidades para el diseño de la señal
de salida. De forma análoga a la pantalla de la sección de
entrada, aquí puede usted leer toda la información acerca
de la señal de salida.
(4) Con el regulador GAIN puede ajustar de forma óptima
a su ULTRAMATCH PRO el nivel de la señal en la entrada
analógica. El nivel debe ser lo más alto posible, peroel
LED de 0 dB no debe iluminarse o hacerlo sólo en raras
ocasiones. De este modo evita distorsiones que se
producen debido a sobrealimentaciones.
(5) Con el regulador PHONES determina usted el volumen
en los auriculares. Puede escuchar según lo desee la
salida analógica o la entrada analógica. La selección
entre la entrada y la salida podrá efectuarla por medio
del pulsador SOURCE (8). La salida analógica pone a
su disposición siempre la señal que se encuentra en la
entrada digital seleccionada, es decir, podrá controlar
éstatambién mediante los auriculares.
(6) Toma jack estéreo (6,3 mm) para la conexión de
unosauriculares.
(7) Los LEDs ANALOG IN o bien ANALOG OUT le muestran
cuál de las señales (entrada o salida) se muestra en este
momento en el indicador de modulación (9).
(8) El pulsador SOURCE conmuta la señal analógica de
entrada o de salida al indicador de modulación.
(9) INDICADOR DE MODULACIÓN. La señal que se
representa en el indicador puede escucharse siempre
enlasalida de los auriculares.
(10) Este campo LED le informa sobre la frecuencia de
muestreo de la señal de entrada digital. Un LED se ilumina
de manera constante cuando la frecuencia de muestreo se
mantiene con exactitud o cuando la desviación no supera
aprox. los 2 kHz. Si la desviación es mayor, entonces el LED
parpadeará para el valor máspróximo.
(11) El LED LOCK se ilumina cuando en la entrada activada se
encuentra una señal digital válida y el ULTRAMATCHPRO
puede sincronizarse respecto a la misma. Durantela
elaboración de señales de entrada digitales, este LED debe
estar iluminado de forma constante e indicar así una señal
de entrada estable.
El LED ERROR se ilumina ante una señal de entrada
errónea (o no existente). A través de este LED se indican
numerosos estados de error, como “Unlock”, “ParityError”,
“Bi-Phase Error” y “Condence Error. Entonces se
comprueba igualmente si se trata de una señal de audio
o no. En todos los estados de error se conmutan a mudo
todas las salidas del SRC2496, con el n de proteger
los aparatos de audio que se encuentran conectados.
Mientras que el LED ERROR se mantenga iluminado,
elULTRAMATCHPRO no se encuentra en condiciones de
transformar la señal deentrada.
(12) El LED EMPH indica si la señal de entrada dispone de
una identicación de énfasis o no. A n de cuentas,
el “emphasis” consiste en un aumento de los agudos
durante la grabación digital, que se anula durante la
reproducción. Si el LED se ilumina, entonces se tra
la señal con este procedimiento. Por regla general,
debeprestar atención a que los LED EMPH en la sección
de entrada y de salida indiquen el mismo estado.
El LED COPY (de copyright) se ilumina cuando la señal
de entrada procede de un soporte de datos dotado de
protección contra copias.
El LED ORIG (de original) se ilumina como indicio de que
la señal de audio recibida es una señal original, esdecir,
que puede copiarse.
(13) El LED AES/EBU se ilumina cuando en la toma de
entrada respectivamente activada se encuentra una
señal en formato AES/EBU.
De forma correspondiente, esto es de validez para el LED
S/PDIF cuando la señal presenta el formato consumidor.
Si el aparato se encuentra en modo de convertidor
A/D y D/A, entonces el LED S/PDIF se ilumina también
cuando no se encuentra ninguna señal digital. Estose
debe a razones técnicas de conmutación y no es un
funcionamiento incorrecto delaparato.
(14) Con este pulsador SOURCE selecciona usted la entrada
activa. Respectivamente siempre se encuentra una
única entrada digital activa. En el modo A/D & D/A
CONV(ertidor) existe sin embargo la posibilidad de
utilizar una entrada digital y las entradas analógicas
simultáneamente (conversión A/D y D/A paralela).
(15) Los LEDs XLR, RCA y OPTICAL le indican cuál de las
entradas ha activado usted.
(16) Los dos LEDs SAMPLE RATE CONV y A/D & D/A CONV
leinforman sobre si el ULTRAMATCH PRO trabaja en este
momento como conversor de frecuencia de muestreo o
como convertidor A/D y D/A.
(17) Con el pulsador MODE conmutará entre estas
dosfunciones.
(18) El pulsador SAMPLE RATE sirve para seleccionar la
frecuencia de muestreo a la que debe convertirse la
señal de entrada o bien a la que debe encontrarse la
señal en las salidas.
(19) Los LEDs 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz y
96kHz le indican la frecuencia de muestreo que usted
ha seleccionado mediante el pulsador de frecuencia de
muestreo (sample rate). Si la frecuencia de muestreo es
jada por un wordclock externo o creada a través de la
señal de entrada digital, losLEDs muestran mediante
iluminación constante la frecuencia de muestreo
externa (hasta aprox. ±2kHz de desviación). Si uno
de los diodos luminiscentes parpadea, entonces se
mostrará el valor más próximo (condesviación>2kHz).
(20) Con ayuda del pulsador CLOCK seleccionará la fuente
que determinará la frecuencia de muestreo en la salida
digital del ULTRAMATCH PRO.
(21) Mediante la iluminación del LED PLL LOCK
seconrma que el SRC2496 procesa correctamente
lasseñaleswordclock.
Si se ilumina el LED INTERNAL, el SRC2496 crea la
frecuencia de muestreo él mismo (maestro). Este modo
se emplea preferentemente cuando el ULTRAMATCH
PRO trabaja como convertidor A/D.
Si se ilumina el LED EXTERNAL, entonces el wordclock
externo determina la frecuencia de muestreo. Con el
ajuste “external” también pueden crearse a la salida las
frecuencias de muestreo que no pueden ser creadas por
el SRC2496 como maestro.
Si se ilumina el LED DIG IN se toma la señal wordclock
de la señal de audio digital alimentada. Este ajuste es
muy útil entre otras cosas cuando no desee usted variar
la frecuencia de muestreo sino que desee convertir
el formato de la señal digital de salida (deS/PDIF a
AES/EBU o viceversa).
(22) El pulsador FORMAT determina el formato de la
corriente de datos en la salida jado en los datos de
estado del canal. Se encuentran a disposición los dos
formatos AES/EBU y S/PDIF.
(23) Los LEDs AES/EBU y S/PDIF indican el formato de salida
jado. Éste puede captarse en cualquiera de las tres
salidas digitales. Asimismo puede desviar una señal en
formato S/PDIF de una salida XLR a un segundo aparato,
cuando la salida RCA ya se encuentraasignada.
(24) El pulsador WORDLENGT sirve para seleccionar la
longitud de palabra digital deseada (16, 20 ó 24 bit).
(25) Los LEDs 24 BIT, 20 BIT y 16 BIT le muestran la longitud
de palabra seleccionada.
(26) Con el pulsador DITHER encenderá y apagará la
funcióndither.
(27) El LED EMPH se ilumina con un bit de énfasis jo en la
señal de salida; mediante el pulsador EMPHASIS puede
encender o apagar la función de énfasis. Conel n de
evitar las falsicaciones de sonido, el LED en la sección
de salida debe indicar el mismo estado que el LED EMPH
en la sección de entrada. Si en efecto se produce una
vez el caso de que una señal presente el bit de énfasis,
sin que haya tenido lugar un aumento de los agudos,
entonces puede usted ahora realizar la corrección
necesaria y desconectar el bit.
(28) Con el pulsador COPY (de copyright) puede ejercer
inuencia sobre el estado de los bits de copia en el ujo
de datos enviados. Los LEDs COPY y ORIG proporcionan
información acerca de la situación actual de la
protección contra copias.
(29) TENSIÓN DE RED / PORTAFUSIBLES.
(30) La toma de conexión WORDCLOCK IN con conector
BNC presenta elevada resistencia óhmica, es decir,
nodispone de una resistencia terminal interna
(75Ohm). Conecte aquí los aparatos que deban
sincronizar externamente su ULTRAMATCH PRO
(indicador acústico de estudio).
20 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide 21
Specications Especicaciones técnicas
Synchronization
Internal sampling rates 32, 44.1, 48, 88.2, 96 kHz
Synchronization via digital
input and wordclock
accepts all sampling rates between 31 and
100kHz, automatic synchronization by PLL
Digital Input 1
Type XLR, transformer-balanced
Input impedance 110 ohms
Nominal input level 0.2 V to 5 V, peak-to-peak
Digital Input 2
Type RCA, transformer-balanced
Input impedance 75 ohms
Nominal input level 0.2 V to 5 V, peak-to-peak
Digital Input 3
Type Toslink, optical ber cable
Synchronization Input
Type BNC
Input impedance 50 kohms
Standard Wordclock (1 x FS)
Nominal input level 2 V to 6 V peak-to-peak
Digital Output 1
Type XLR, transformer-balanced
Output impedance 110 ohms balanced
Nominal output level 3.5 V peak-to-peak
Digital Output 2
Type RCA, transformer-balanced
Output impedance 75 ohms
Nominal output level 0.5 V, peak-to-peak
Digital Output 3
Type Toslink, optical bre cable
Analog Inputs
Type XLR, balanced
Input impedance 20 kohms
Converter
24-bit/96 kHz 128/64 times oversampling
delta-sigma AKM A/D converter
Input level -4 dBu to +22 dBu for 0 dBFS, adjustable
S/N-Ratio >105 dB
Analog Outputs
Type XLR, balanced
Output impedance 160 ohms
Converter
24 bit/96 kHz 128 times oversampling
delta-sigma AKM D/A converter
Output level +16 dBu @ 0 dBFS
S/N Ratio >108 dB
Jitter Suppression
Jitter permitted at input >40 ns
Internal jitter at input <2 ns
Internal jitter with external
Synchronization
<20 ns, 10 ns typ.
Channel Status Information in Output Signal
Professional mode
Professional, audio use, stereo, no emphasis or
50/15 µs, Fs = 32, 44.1, 48, 88.2, 96 kHz
Consumer mode
Consumer, audio use, 2-channel, original
material switchable, copy permit switchable,
no emphasis or 50/15 µs, Fs = 32, 44.1, 48 kHz;
(88.2, 96 kHz not dened)
Power Supply
Mains Voltage
U.S.A./Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
General export model 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption 15 W
Fuse
100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V
200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions
approx. 1.75 x 19 x 8.54"
approx. 44.5 x 483 x 217 mm
Weight approx. 5.06 lbs/2.3 kg
Shipping weight approx. 7.48 lbs/3.4 kg
Sincronización
Frecuencias de
muestreointernas
32, 44.1, 48, 88.2, 96 kHz
Sincronización a través de
entrada digital y wordclock
acepta todas las frecuencias de muestreo
entre 31 kHz y 100 kHz, sincronización
automática por PLL
Entrada Digital 1
Tipo XLR balanceada a transformador
Impedancia de entrada 110 Ohm
Nivel de entrada nominal 0,2 V hasta 5 V cresta a cresta
Entrada Digital 2
Tipo RCA balanceada a transformador
Impedancia De Entrada 75 Ohm
Nivel de entrada nominal 0,2 V hasta 5 V cresta a cresta
Entrada Digital 3
Tipo TOSLINK, cable de bra óptica
Entrada de Sincronización
Tipo BNC
Impedancia de entrada 50 kOhm
Estándar Wordclock (1 x FS)
Nivel de entrada nominal 2 V hasta 6 V cresta a cresta
Salida Digital 1
Impedancia de salida XLR balanceada a transformador
Tipo 110 Ohm balanceada
Nivel de salida nominal 3,5 V cresta a cresta
Salida Digital 2
Tipo RCA balanceada a transformador
impedancia de salida 75 Ohm
Nivel de salida nominal 0,5 V cresta a cresta
Salida Digital 3
Tipo TOSLINK, cable de bra óptica
Entradas Analógicas
Tipo XLR balanceada
Impedancia de entrada 20 kOhm
Nivel de entrada nominal -4 dBu - +22 dBu (0 dBFS), regulable
Convertidor A/D
Resolución 24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM
Oversampling 128/64 veces
Margen dinámico > 105 dB
Salidas Analógicas
Tipo XLR balanceada
impedancia de salida 160 Ohm
Nivel de salida nominal +16 dBu (0 dBFS)
Convertidor D/A
Resolución 24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM
Oversampling 128 veces
Margen dinámico > 108 dB
Supresión del Jitter
Jitter permitido en la entrada > 40 ns
Jitter propio a la salida < 2 ns
Jitter propio en
sincronización externa
< 20 ns, típica 10 ns
Channel Status Esta en la Salida
Modo de funcionamiento
profesional
Profesional, uso para audio, estéreo,
sin énfasis o 50/15 µs, Fs = 32 kHz; 44,1 kHz;
48kHz; 88,2 kHz; 96 kHz
Modo de funcionamiento
consumidor
Consumidor, uso para audio, 2 canales,
material original (conmutable),
permisodecopia (conmutable), sin énfasis o
50/15µs, Fs = 32; 44,1; 48 kHz; (88,2; 96 kHz
no estádenida)
Suministro de Corriente
Tensión de Red
EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz
Europa/R.U./Australia 230 V~, 50 Hz
Japón 100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo general de
exportación
120/230 V~, 50 - 60 Hz
Potencia de consumo 15 W
Fusible
100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V
200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
Tensión de red Conexión estandár de tres espigas
Dimensiones / Peso
Dimensiones
approx. 1,75 x 19 x 8,54"
approx. 44,5 x 483 x 217 mm
Peso aprox. 2,3 kg
Peso de transporte aprox. 3,4 kg
24 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide 25
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
Sincronização
Frequências internas de
amostragem
32; 44,1; 48; 88,2; 96 kHz
Sincronização através da
entrada digitale do
Wordclock
aceita todas as frequências de amostragem
entre 31 e 100 kHz, sincronização automática
via PLL
Entrada Digital 1
Tipo XLR simétrica com transformador
Impedância de entrada 110 Ohm
Nível de entrada nominal 0,2 V até 5 V peak-to-peak
Entrada Digital2
Tipo Cinch simétrica com transformador
Impedância de entrada 75 Ohm
Nível de entrada nominal 0,2 V até 5 V peak-to-peak
Entrada Digital 3
Tipo TOSLINK, cabo de condução eléctrica óptico
Entrada de Sincronização
Tipo BNC
Impedância de entrada 50 kOhm
Standard Wordclock (1 x FS)
Nível de entrada nominal 2 V a 6 V peak-to-peak
Saída Digital 1
Tipo XLR simétrica com transformador
Impedância de saída 110 Ohm simétrica
Nível de saída nominal 3,5 V peak-to-peak
Saída Digital 2
Tipo Cinch simétrica com transformador
Impedância de saída 75 Ohm
Nível de saída nominal 0,5 V peak-to-peak
Saída Digital 3
Tipo TOSLINK, cabo de condução eléctrica óptico
Entradas Analógicas
Tipo XLR simétrica
Impedância de entrada 20 kOhm
Conversor A/D
24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM 128/64 vezes
Sobre-amostragem
Nível de entrada nominal -4 dBu – +22 dBu (0 dBFS), regulável
S/N Ratio > 105 dB
Saídas analógicas
Tipo XLR simétrica
Impedância de saída 160 Ohm
Conversor D/A
24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM
128 vezes Sobre-amostragem
Nível de saída nominal +16 dBu @ 0 dBFS
S/N Ratio > 108 dB
Supressão Jitter
Jitter permitido na entrada > 40 ns
Jitter próprio na saída < 2 ns
Jitter próprio com
sincronização externa
< 20 ns, típico 10 ns
Informações no Sinal de Saída Sobre o Estatuto do Canal
Modo de serviço Professional
Professional, Audio Use, Stereo, No Emphasis
ou 50/15 µs, Fs = 32; 44,1; 48; 88,2; 96 kHz
Modo de serviço Consumer
Consumer, Audio Use, 2-Channel,
OriginalMaterial (comutável), Copy Permit
(comutável), No Emphasis ou 50/15µs,
Fs=32; 44,1; 48; (88,2; 96 kHz não
estádenida)
Alimentação de Corrente
Tensão de Rede
U.S.A./Canadá 120 V~, 60 Hz
Europa/U.K./Austrália 230 V~, 50 Hz
Japão 100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo para exportação 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consumo 15 W
Fusível
100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V
200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
Ligação à rede Ligação para dispositivos frios
Dimensões/Peso
Dimensões
ca. 1,75 x 19 x 8,54"
ca. 44,5 x 483 x 217 mm
Peso ca. 2,3 kg
Peso de transporte ca. 3,4 kg

Transcripción de documentos

2 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. 12 13 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide ULTRAMATCH PRO SRC2496 Controles (ES) Controles (1) (2) (3) (4) (5) El LED EMPH indica si la señal de entrada dispone de una identificación de énfasis o no. A fin de cuentas, el “emphasis” consiste en un aumento de los agudos durante la grabación digital, que se anula durante la reproducción. Si el LED se ilumina, entonces se trató la señal con este procedimiento. Por regla general, debe prestar atención a que los LED EMPH en la sección de entrada y de salida indiquen el mismo estado. (21) El LED COPY (de copyright) se ilumina cuando la señal de entrada procede de un soporte de datos dotado de protección contra copias. Sección de modo. Aquí puede usted conmutar entre los modos de funcionamiento del ULTRAMATCH PRO como conversor de frecuencia de muestreo o convertidor AD/DA. El LED ORIG (de original) se ilumina como indicio de que la señal de audio recibida es una señal original, es decir, que puede copiarse. Si se ilumina el LED EXTERNAL, entonces el wordclock externo determina la frecuencia de muestreo. Con el ajuste “external” también pueden crearse a la salida las frecuencias de muestreo que no pueden ser creadas por el SRC2496 como maestro. Sección de salida. Los pulsadores de la sección de salida le ofrecen amplias posibilidades para el diseño de la señal de salida. De forma análoga a la pantalla de la sección de entrada, aquí puede usted leer toda la información acerca de la señal de salida. (13) El LED AES/EBU se ilumina cuando en la toma de entrada respectivamente activada se encuentra una señal en formato AES/EBU. De forma correspondiente, esto es de validez para el LED S/PDIF cuando la señal presenta el formato consumidor. Si el aparato se encuentra en modo de convertidor A/D y D/A, entonces el LED S/PDIF se ilumina también cuando no se encuentra ninguna señal digital. Esto se debe a razones técnicas de conmutación y no es un funcionamiento incorrecto del aparato. Si se ilumina el LED DIG IN se toma la señal wordclock de la señal de audio digital alimentada. Este ajuste es muy útil entre otras cosas cuando no desee usted variar la frecuencia de muestreo sino que desee convertir el formato de la señal digital de salida (de S/PDIF a AES/EBU o viceversa). Sección de monitor y de entrada. La sección de monitor ofrece la posibilidad para la adaptación del nivel de la señal en la entrada analógica y una conexión para auriculares regulable. Una pantalla LED de clara comprensión en la sección de entrada muestra información detallada acerca de los diferentes parámetros de la señal de entrada digital. Con el regulador GAIN puede ajustar de forma óptima a su ULTRAMATCH PRO el nivel de la señal en la entrada analógica. El nivel debe ser lo más alto posible, pero el LED de 0 dB no debe iluminarse o hacerlo sólo en raras ocasiones. De este modo evita distorsiones que se producen debido a sobrealimentaciones. Con el regulador PHONES determina usted el volumen en los auriculares. Puede escuchar según lo desee la salida analógica o la entrada analógica. La selección entre la entrada y la salida podrá efectuarla por medio del pulsador SOURCE (8). La salida analógica pone a su disposición siempre la señal que se encuentra en la entrada digital seleccionada, es decir, podrá controlar ésta también mediante los auriculares. (6) Toma jack estéreo (6,3 mm) para la conexión de unos auriculares. (7) Los LEDs ANALOG IN o bien ANALOG OUT le muestran cuál de las señales (entrada o salida) se muestra en este momento en el indicador de modulación (9). (8) El pulsador SOURCE conmuta la señal analógica de entrada o de salida al indicador de modulación. (9) INDICADOR DE MODULACIÓN. La señal que se representa en el indicador puede escucharse siempre en la salida de los auriculares. (10) Este campo LED le informa sobre la frecuencia de muestreo de la señal de entrada digital. Un LED se ilumina de manera constante cuando la frecuencia de muestreo se mantiene con exactitud o cuando la desviación no supera aprox. los 2 kHz. Si la desviación es mayor, entonces el LED parpadeará para el valor más próximo. (11) El LED LOCK se ilumina cuando en la entrada activada se encuentra una señal digital válida y el ULTRAMATCH PRO puede sincronizarse respecto a la misma. Durante la elaboración de señales de entrada digitales, este LED debe estar iluminado de forma constante e indicar así una señal de entrada estable. El LED ERROR se ilumina ante una señal de entrada errónea (o no existente). A través de este LED se indican numerosos estados de error, como “Unlock”, “Parity Error”, “Bi-Phase Error” y “Confidence Error”. Entonces se comprueba igualmente si se trata de una señal de audio o no. En todos los estados de error se conmutan a mudo todas las salidas del SRC2496, con el fin de proteger los aparatos de audio que se encuentran conectados. Mientras que el LED ERROR se mantenga iluminado, el ULTRAMATCH PRO no se encuentra en condiciones de transformar la señal de entrada. (12) (14) (15) (16) Con este pulsador SOURCE selecciona usted la entrada activa. Respectivamente siempre se encuentra una única entrada digital activa. En el modo A/D & D/A CONV(ertidor) existe sin embargo la posibilidad de utilizar una entrada digital y las entradas analógicas simultáneamente (conversión A/D y D/A paralela). (23) El pulsador FORMAT determina el formato de la corriente de datos en la salida fijado en los datos de estado del canal. Se encuentran a disposición los dos formatos AES/EBU y S/PDIF. Los LEDs AES/EBU y S/PDIF indican el formato de salida fijado. Éste puede captarse en cualquiera de las tres salidas digitales. Asimismo puede desviar una señal en formato S/PDIF de una salida XLR a un segundo aparato, cuando la salida RCA ya se encuentra asignada. El pulsador WORDLENGT sirve para seleccionar la longitud de palabra digital deseada (16, 20 ó 24 bit). Los LEDs XLR, RCA y OPTICAL le indican cuál de las entradas ha activado usted. (25) Los LEDs 24 BIT, 20 BIT y 16 BIT le muestran la longitud de palabra seleccionada. Los dos LEDs SAMPLE RATE CONV y A/D & D/A CONV le informan sobre si el ULTRAMATCH PRO trabaja en este momento como conversor de frecuencia de muestreo o como convertidor A/D y D/A. (26) Con el pulsador DITHER encenderá y apagará la función dither. (27) El LED EMPH se ilumina con un bit de énfasis fijo en la señal de salida; mediante el pulsador EMPHASIS puede encender o apagar la función de énfasis. Con el fin de evitar las falsificaciones de sonido, el LED en la sección de salida debe indicar el mismo estado que el LED EMPH en la sección de entrada. Si en efecto se produce una vez el caso de que una señal presente el bit de énfasis, sin que haya tenido lugar un aumento de los agudos, entonces puede usted ahora realizar la corrección necesaria y desconectar el bit. Con el pulsador MODE conmutará entre estas dos funciones. (18) El pulsador SAMPLE RATE sirve para seleccionar la frecuencia de muestreo a la que debe convertirse la señal de entrada o bien a la que debe encontrarse la señal en las salidas. (20) (22) Si se ilumina el LED INTERNAL, el SRC2496 crea la frecuencia de muestreo él mismo (maestro). Este modo se emplea preferentemente cuando el ULTRAMATCH PRO trabaja como convertidor A/D. (24) (17) (19) Mediante la iluminación del LED PLL LOCK se confirma que el SRC2496 procesa correctamente las señales wordclock. Los LEDs 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz y 96 kHz le indican la frecuencia de muestreo que usted ha seleccionado mediante el pulsador de frecuencia de muestreo (sample rate). Si la frecuencia de muestreo es fijada por un wordclock externo o creada a través de la señal de entrada digital, los LEDs muestran mediante iluminación constante la frecuencia de muestreo externa (hasta aprox. ±2 kHz de desviación). Si uno de los diodos luminiscentes parpadea, entonces se mostrará el valor más próximo (con desviación >2 kHz). Con ayuda del pulsador CLOCK seleccionará la fuente que determinará la frecuencia de muestreo en la salida digital del ULTRAMATCH PRO. (28) Con el pulsador COPY (de copyright) puede ejercer influencia sobre el estado de los bits de copia en el flujo de datos enviados. Los LEDs COPY y ORIG proporcionan información acerca de la situación actual de la protección contra copias. (29) TENSIÓN DE RED / PORTAFUSIBLES. (30) La toma de conexión WORDCLOCK IN con conector BNC presenta elevada resistencia óhmica, es decir, no dispone de una resistencia terminal interna (75 Ohm). Conecte aquí los aparatos que deban sincronizar externamente su ULTRAMATCH PRO (indicador acústico de estudio). (31) (32) (33) La salida XLR digital es la toma de distribución estándar para la señal en formato AES/EBU (LED AES/EBU iluminado). Si el formato S/PDIF se encuentra seleccionado, entonces la salida XLR conduce también esta señal. Esta es la toma de salida OPTICAL del ULTRAMATCH PRO. Las tomas de salida y de entrada ópticas (Toslink) están provistas en el momento del suministro del aparato de tapones obturadores, con el fin de evitar el ensuciamiento de las tomas y el escape incontrolado del rayo de luz. Si es necesario pueden simplemente retirarse. El formato estándar (digital) para esta salida es S/PDIF, pero también puede distribuirse a través de esta salida el formato AES/EBU. Salida RCA. El formato estándar (digital) para esta salida es igualmente S/PDIF. Si en la sección de salida se encuentra seleccionado AES/EBU, entonces en esta salida el formato será igualmente AES/EBU. A diferencia de la conexión XLR, la transmisión tiene lugar de forma no balanceada. Digital Audio Workstation DAT-Recorder Digital input/Sound card Digital outputs ULTRAMATCH PRO Analog inputs/L+R (34) — (36)  ENTRADAS DIGITALES. (34) La entrada RCA es la entrada estándar digital para el formato S/PDIF. (35) La entrada OPTICAL en ejecución Toslink está igualmente prevista para el formato S/PDIF. (36) Entrada XLR. La entrada XLR digital es la toma de entrada estándar para la señal en formato AES/EBU. Esta entrada puede también recibir el formato S/PDIF, al igual que las entradas RCA y OPTICAL pueden procesar el formato AES/EBU además del S/PDIF. (37) (38) SALIDAS ANÁLOGICAS. En las salidas analógicas balanceadas en ejecución XLR (estéreo) puede usted captar la señal transformada de un formato digital y que ahora es una señal analógica. Aquí se encuentra a disposición con nivel de estudio (+4 dBu). Subgroup outputs Microphone BEHRINGER XM1800S Channel input BEHRINGER EURORACK UB2222FX-PRO Fig. 1: Ejemplo de conversión A/D de una señal de micrófono ENTRADAS ANALÓGICAS. En las entradas analógicas balanceadas en ejecución XLR (estéreo) puede usted alimentar una señal analógica con nivel line normal. Si quiere acceder al manual de instrucciones completo, vaya a la página web behringer.com Tape Line outputs Analog inputs ULTRAMATCH PRO Digital output Digital input Digital Audio Workstation Fig. 2: Ejemplo de conversión A/D de antiguas grabaciones en cinta magnetofónicar 20 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide Specifications Synchronization Internal sampling rates Synchronization via digital input and wordclock Channel Status Information in Output Signal 32, 44.1, 48, 88.2, 96 kHz accepts all sampling rates between 31 and 100 kHz, automatic synchronization by PLL Digital Input 1 Type Input impedance Nominal input level XLR, transformer-balanced 110 ohms 0.2 V to 5 V, peak-to-peak Digital Input 2 Type Input impedance Nominal input level RCA, transformer-balanced 75 ohms 0.2 V to 5 V, peak-to-peak Digital Input 3 Type Toslink, optical fiber cable BNC 50 kohms Wordclock (1 x FS) 2 V to 6 V peak-to-peak Digital Output 1 Type Output impedance Nominal output level XLR, transformer-balanced 110 ohms balanced 3.5 V peak-to-peak Digital Output 2 Type Output impedance Nominal output level RCA, transformer-balanced 75 ohms 0.5 V, peak-to-peak Digital Output 3 Type Toslink, optical fibre cable Analog Inputs Type Input impedance Converter Input level S/N-Ratio XLR, balanced 20 kohms 24-bit/96 kHz 128/64 times oversampling delta-sigma AKM A/D converter -4 dBu to +22 dBu for 0 dBFS, adjustable >105 dB Analog Outputs Type Output impedance Converter Output level S/N Ratio XLR, balanced 160 ohms 24 bit/96 kHz 128 times oversampling delta-sigma AKM D/A converter +16 dBu @ 0 dBFS >108 dB Consumer mode Professional, audio use, stereo, no emphasis or 50/15 µs, Fs = 32, 44.1, 48, 88.2, 96 kHz Consumer, audio use, 2-channel, original material switchable, copy permit switchable, no emphasis or 50/15 µs, Fs = 32, 44.1, 48 kHz; (88.2, 96 kHz not defined) Power Supply Mains Voltage U.S.A./Canada Europe/U.K./Australia Japan General export model Power consumption Mains connection 120 V~, 60 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 120/230 V~, 50 - 60 Hz 15 W 100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V Standard IEC receptacle Dimensions/Weight Dimensions Weight Shipping weight approx. 1.75 x 19 x 8.54" approx. 44.5 x 483 x 217 mm approx. 5.06 lbs/2.3 kg approx. 7.48 lbs/3.4 kg Sincronización Supresión del Jitter Frecuencias de muestreo internas 32, 44.1, 48, 88.2, 96 kHz Sincronización a través de entrada digital y wordclock acepta todas las frecuencias de muestreo entre 31 kHz y 100 kHz, sincronización automática por PLL Entrada Digital 1 Tipo Impedancia de entrada Nivel de entrada nominal XLR balanceada a transformador 110 Ohm 0,2 V hasta 5 V cresta a cresta Entrada Digital 2 Tipo Impedancia De Entrada Nivel de entrada nominal RCA balanceada a transformador 75 Ohm 0,2 V hasta 5 V cresta a cresta Entrada Digital 3 Tipo TOSLINK, cable de fibra óptica Entrada de Sincronización Tipo Impedancia de entrada Estándar Nivel de entrada nominal BNC 50 kOhm Wordclock (1 x FS) 2 V hasta 6 V cresta a cresta Salida Digital 1 Impedancia de salida Tipo Nivel de salida nominal XLR balanceada a transformador 110 Ohm balanceada 3,5 V cresta a cresta Salida Digital 2 Tipo impedancia de salida Nivel de salida nominal RCA balanceada a transformador 75 Ohm 0,5 V cresta a cresta Salida Digital 3 Tipo TOSLINK, cable de fibra óptica Entradas Analógicas Tipo Impedancia de entrada Nivel de entrada nominal XLR balanceada 20 kOhm -4 dBu - +22 dBu (0 dBFS), regulable Convertidor A/D Resolución Oversampling Margen dinámico 24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM 128/64 veces > 105 dB Salidas Analógicas Tipo impedancia de salida Nivel de salida nominal XLR balanceada 160 Ohm +16 dBu (0 dBFS) Convertidor D/A Jitter Suppression Jitter permitted at input Internal jitter at input Internal jitter with external Synchronization Professional mode Fuse Synchronization Input Type Input impedance Standard Nominal input level Especificaciones técnicas >40 ns <2 ns <20 ns, 10 ns typ. Resolución Oversampling Margen dinámico 24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM 128 veces > 108 dB Jitter permitido en la entrada Jitter propio a la salida Jitter propio en sincronización externa > 40 ns < 2 ns < 20 ns, típica 10 ns Channel Status Esta en la Salida Modo de funcionamiento profesional Modo de funcionamiento consumidor Profesional, uso para audio, estéreo, sin énfasis o 50/15 µs, Fs = 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz; 88,2 kHz; 96 kHz Consumidor, uso para audio, 2 canales, material original (conmutable), permiso de copia (conmutable), sin énfasis o 50/15 µs, Fs = 32; 44,1; 48 kHz; (88,2; 96 kHz no está definida) Suministro de Corriente Tensión de Red EE.UU./Canadá Europa/R.U./Australia Japón Modelo general de exportación Potencia de consumo Fusible Tensión de red 120 V~, 60 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 120/230 V~, 50 - 60 Hz 15 W 100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V Conexión estandár de tres espigas Dimensiones / Peso Dimensiones Peso Peso de transporte approx. 1,75 x 19 x 8,54" approx. 44,5 x 483 x 217 mm aprox. 2,3 kg aprox. 3,4 kg 21 24 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide Other important information Dados técnicos Sincronização Frequências internas de amostragem Sincronização através da entrada digitale do Wordclock Informações no Sinal de Saída Sobre o Estatuto do Canal 32; 44,1; 48; 88,2; 96 kHz Modo de serviço Professional aceita todas as frequências de amostragem entre 31 e 100 kHz, sincronização automática via PLL Modo de serviço Consumer Entrada Digital 1 Tipo Impedância de entrada Nível de entrada nominal XLR simétrica com transformador 110 Ohm 0,2 V até 5 V peak-to-peak Entrada Digital2 Tipo Impedância de entrada Nível de entrada nominal Cinch simétrica com transformador 75 Ohm 0,2 V até 5 V peak-to-peak Entrada Digital 3 Tipo TOSLINK, cabo de condução eléctrica óptico Entrada de Sincronização Tipo Impedância de entrada Standard Nível de entrada nominal BNC 50 kOhm Wordclock (1 x FS) 2 V a 6 V peak-to-peak Saída Digital 1 Tipo Impedância de saída Nível de saída nominal XLR simétrica com transformador 110 Ohm simétrica 3,5 V peak-to-peak Professional, Audio Use, Stereo, No Emphasis ou 50/15 µs, Fs = 32; 44,1; 48; 88,2; 96 kHz Consumer, Audio Use, 2-Channel, Original Material (comutável), Copy Permit (comutável), No Emphasis ou 50/15 µs, Fs = 32; 44,1; 48; (88,2; 96 kHz não está definida) Alimentação de Corrente Tensão de Rede U.S.A./Canadá Europa/U.K./Austrália Japão Modelo para exportação Consumo Fusível Ligação à rede 120 V~, 60 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 120/230 V~, 50 - 60 Hz 15 W 100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V Ligação para dispositivos frios Dimensões/Peso Dimensões Peso Peso de transporte ca. 1,75 x 19 x 8,54" ca. 44,5 x 483 x 217 mm ca. 2,3 kg ca. 3,4 kg Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Saída Digital 2 Tipo Impedância de saída Nível de saída nominal Cinch simétrica com transformador 75 Ohm 0,5 V peak-to-peak Saída Digital 3 Tipo TOSLINK, cabo de condução eléctrica óptico Entradas Analógicas Tipo Impedância de entrada Conversor A/D Nível de entrada nominal S/N Ratio XLR simétrica 20 kOhm 24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM 128/64 vezes Sobre-amostragem -4 dBu – +22 dBu (0 dBFS), regulável > 105 dB Saídas analógicas Tipo Impedância de saída Conversor D/A Nível de saída nominal S/N Ratio XLR simétrica 160 Ohm 24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM 128 vezes Sobre-amostragem +16 dBu @ 0 dBFS > 108 dB Supressão Jitter Jitter permitido na entrada Jitter próprio na saída Jitter próprio com sincronização externa > 40 ns < 2 ns < 20 ns, típico 10 ns 25 Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Behringer SRC2496 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido