Sony HDR-TD10E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan
sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web
Sitesinde bulunabilir.
http://www.sony.net/
2011 Sony Corporation
HDR-TD10E
ES/PT/GR/TR
Printed in Japan
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Οδηγός Χρήσης GR
Kullanma Kılavuzu TR
3D Digital HD Video
Camera Recorder
4-271-344-32(1)
2
ES
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Jan. El representante autorizado
en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con
el soporte técnico o la garantía, consulte las
direcciones que se indican en los documentos
de soporte técnico y garana suministrados
por separado.
3
ES
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto se ha probado y cumple con
la normativa que establece la Directiva
EMC si se utiliza un cable de conexión de
menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
4
ES
Elementos suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable de HDMI (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable USB (1)
Cable adaptador de USB (1)
Mando a distancia inalámbrico (1)
Se suministra con una batería de litio de
tipo botón instalada. Extraiga la lámina de
aislamiento antes de utilizar el mando a
distancia inalámbrico.
Batería recargable NP-FV70 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (pág. 39)
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
“Manual de instrucciones
(Este manual) (1)
En la página 18 puede consultar qué tarjeta de
memoria puede utilizar con esta videocámara.
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Tapa de la zapata Pantalla de cristal líquido
Batería
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
“Pr
ecauciones” (pág. 62).
Visualización de películas 3D
La visualización de películas 3D grabadas con
la videocámara en monitores compatibles
con 3D puede causarle molestias como dolor
de ojos, náuseas o sensación de cansancio.
Se recomienda tomar descansos a intervalos
regulares durante la visualización de películas
3D, cuya frecuencia o duración depende
de las necesidades de cada persona. Si se
siente mareado, deje de ver las películas
3D y, si es preciso, consulte a un médico.
Consulte también el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado o el
software utilizado con la videocámara. La vista
de los niños pequeños siempre es más delicada
(sobre todo, en los niños de una edad menor de
6 años). Antes de permitirles ver películas 3D,
consulte a un experto como, por ejemplo, un
pediatra o un oftalmólogo. Asegúrese de que los
niños respeten las precauciones mencionadas.
La forma de percibir las películas 3D depende
de cada persona.
5
ES
Elementos de menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Evite manejar el panel táctil en las siguientes
condiciones, ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
Si el panel táctil tiene gotitas de agua.
Con los dedos húmedos.
Con un objeto puntiagudo como un lápiz, un
bolígrafo, una uña, etc.
Sujetando la videocámara por el panel interior
de la carcasa.
Con unos guantes puestos.
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo
que hace que más del 99,99% de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallos de
funcionamiento.
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(p
ág
. 16).
Acerca de la grabación
Para asegurar un funcionamiento estable de la
tarjeta de memoria, se recomienda formatearla
con la videocámara antes del primer uso. Al
formatear la tarjeta de memoria se eliminarán
todos los datos que contiene de forma
irrecuperable. Guarde los datos importantes en
su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea ver
sus grabaciones en un televisor, necesita un
televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Notas sobre la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas con
la videocámara no se puedan reproducir
normalmente en otros dispositivos. Asimismo,
es posible que las imágenes grabadas con otros
dispositivos no se puedan reproducir en la
videocámara.
Las películas con calidad de imagen estándar
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros
fabricantes.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
6
ES
DVD grabados con calidad de imagen
HD (alta definición)
Los DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición (HD) pueden reproducirse
en dispositivos compatibles con la norma
AVCHD. Los discos grabados con calidad de
imagen de alta definición (HD) no se pueden
reproducir en los reproductores/grabadoras de
DVD, puesto que no son compatibles con el
formato AVCHD. Si inserta un disco grabado
con formato AVCHD (calidad de imagen de alta
definición (HD)) en un reproductor/grabadora
de DVD, es posible que no pueda expulsarlo.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes
externos periódicamente. Consulte la página 37
para guardar imágenes en un ordenador,
y la página 42 para guardar imágenes en
dispositivos externos.
Las películas 3D no se pueden guardar en un
disco. Guárdelas en dispositivos de soporte
externos (pág. 44).
Los tipos de discos y soportes en los que pueden
grabarse imágenes dependen del
[
Modo Grabación] que estaba seleccionado
cuando se grabaron las imágenes. Las películas
grabadas con [Calidad 50p
] pueden
guardarse en un soporte externo (pág. 44). Las
películas grabadas con [Calidad superior
]
pueden guardarse en un dispositivo de soporte
extern
o o en discos Blu-ray (pág. 44).
Notas referentes a la batería/adaptador
de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de ca después de apagar la videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc
para desconectar el adaptador de ca de la
videocámara.
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
la pantalla de cristal líquido.
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
No cierre panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB, ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [Formatear]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte
de grabación se fragmentarán. No se pueden
guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde
primero las imágenes en un soporte externo y,
a continuación, ejecute [Formatear] tocando
(MENU) [Configuración]
[
( Ajustes de soporte)] [Formatear]
el medio deseado
.
7
ES
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones
y las imágenes en pantalla
En este manual, los iconos y indican
las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D,
respectivamente.
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
En este manual, la memoria interna y la
tarjeta de memoria se denominan “soporte de
grabación.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
in
dicado
r de acceso (pág. 19) está encendido
o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
indicadores
(película)/ (fotografía)
(pág. 21) o el indicador de acceso (pág. 19)
est
án encendidos o parpadeando
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra
otros objetos.
8
ES
Índice de contenido
Lea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción
Paso 1: Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga de la batería en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambio del ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 3: Preparación del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Copia de películas y fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Distancia óptima desde el motivo y nivel de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste de la sensación tridimensional de la imagen durante la
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción en la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Realizar una reproducción de elementos destacados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operaciones avanzadas
Eliminación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador . . . . . . . 37
Preparación del ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Si se utiliza un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D (pág. 21), respectivamente.
Los elementos que puede ajustar dependen de la posición del interruptor.
9
Índice de contenido
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo . . . . . . . . 42
Guardar imágenes en un dispositivo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una
grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con
una grabadora, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cómo obtener información detallada de la Guía práctica de “Handycam . . . . . . . . . . . 55
Información complementaria
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . . . . . . . . 59
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Piezas y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10
ES
Introducción
Paso 1: Carga de la batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
Sólo se puede instalar en la videocámara una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
2
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
que encaje.
3
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
a la toma de corriente de pared.
Se ilumina el indicador /CHG (flash/carga) y se inicia el proceso de carga. El indicador
/CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Indicador /CHG (flash/carga)
Batería
Toma DC IN
A la toma de corriente de
pared
Adaptador de ca
Clavija de cc
Cable de
alimentación
Alinee la marca de la clavija de cc con la de
la toma DC IN.
11
ES
Introducción
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma
DC IN de la videocámara.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV50 155
NP-FV70 (suministrado) 195
NP-FV100 390
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25
C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C
y 30
C.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación y reproducción enla página 59.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada,
gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal
líquido.
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería” (pág. 10). La
batería no se descargará aunque esté instalada.
12
ES
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores
(película)/ (fotografía) (pág. 21) y el indicador de acceso (pág. 19) estén apagados.
El indicador
/CHG (flash/carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite
cortos períodos de grabación y reproducción.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos
([Apagado auto]).
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
No utilice un transformador de tensión electrónico.
13
ES
Introducción
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de
la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER.
2
Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.].
3
Seleccione una zona geográfica con
/ y después toque [Sig.].
4
Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.].
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.
Indicador de MODE
Botón POWER
Toque el botón que aparece en
la pantalla de cristal líquido
14
ES
5
Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.].
6
Seleccione la fecha y la hora, toque
/ para ajustar el valor y
después toque [Sig.]
*.
* La pantalla de confirmación solamente aparece la primera vez que se ajusta el reloj.
El reloj empezará a funcionar.
Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración]
[
( Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se
muestra en la pantalla, toque
/ hasta que aparezca.
7
Toque [Ejecutar].
Al tocar [Ejec+tard] aparece la pantalla del modo de grabación. La próxima vez que encienda la
videocámara aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D].
15
ES
Introducción
8
Enfoque un motivo con la videocámara, de tal forma que éste se muestre
en la pantalla de cristal líquido.
Asegúrese de que el motivo produzca un valor de la escala más alto que la marca
. Se verá una
imagen doble del motivo. Si se siente incómodo al observar la imagen en 3D, presione 2D/3D DISP
para v
erla en 2D (pág. 21).
9
Toque
.
La videocámara acerca o aleja automáticamente el zoom para ajustar los objetivos. No cambie el
motivo hasta que termine el proceso de ajuste.
Notas
Si aparece [No se pudo ajustar.], toque [Ejec d nuevo].
Si el in
terruptor 2D/3D (pág. 21) está en la posición 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparecerá.
Tipos de motivos que deben mostrarse en la pantalla de cristal líquido para [Aj. Auto
Objetivo 3D]
La escala indicada varía en función del motivo que se muestra en la pantalla de cristal líquido.
Motivos que alcanzan un valor más alto en la escala:
Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna.
Motivos con diversas formas y colores.
Escala
16
ES
Motivos que alcanzan un valor más bajo en la escala y no producen un ajuste correcto:
Motivos oscuros, como un objeto visto por la noche.
Motivos en un radio de 2 m de distancia de la videocámara.
Motivos lisos sin color.
Motivos con el mismo patrón repetido, como las filas de ventanas en un edificio.
Motivos en movimiento.
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Configuración] [
( Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora]
.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque
(MENU) [Configuración]
[
( Ajustes generales)] [Pitido] [Desactivar] .
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
El indicador
(película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara.
Sugerencias
También puede pulsar POWER para apagar la videocámara.
Si [Encendido con LCD] está ajustado en [Desactivar], puede apagar la videocámara presionando
POWER.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes generales)] [Language
Setting] el idioma que desee
.
17
ES
Introducción
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
*
Memoria interna Tarjeta de memoria
* De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de
grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación restante de películas en la página 60.
Consulte el número máximo de fotografías que puede grabar en la página 61.
Seleccionar el soporte de grabación
Toque (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes de soporte)]
[Selección soporte].
Aparece la pantalla [Selección soporte].
Toque el soporte de grabación que desee .
Las películas y fotografías se graban en el soporte seleccionado.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte
de grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.
Icono de soporte de grabación
18
ES
Insertar una tarjeta de memoria
Notas
Para grabar películas y fotografías en una tarjeta de memoria, seleccione el soporte de grabación [Tarjeta
de memoria].
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de velocidad
de SD
Descripción en este
manual
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO
Duo
“Memory Stick PRO-
HG Duo
Tarjeta de memoria SD
Class 4 o más rápida Tarjeta SD
Tarjeta de memoria
SDHC
Tarjeta de memoria
SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Con esta videocámara pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo, “Memory Stick” de mitad de tamaño
o tarjetas SD de tamaño estándar.
No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo
contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas “Memory Stick PRO Duo” de
hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la
conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo
conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el
sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos
grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
19
ES
Introducción
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una
muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Cierre la tapa.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria.
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Copia de películas y fotografías
Toque (MENU) [Editar/Copiar] [Copiar] y después siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido.
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
20
ES
Grabación/reproducción
Grabación
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en el soporte de grabación
interno. Las películas grabadas en 3D tienen una calidad de imagen de alta definición (HD).
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 17.
1
Ajuste la correa de sujeción.
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
21
ES
Grabación/reproducción
Grabación de películas
Pulse MODE para encender el indicador (película).
Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Sugerencias
Tome imágenes del motivo desde una distancia de 80 cm a 6 m para obtener películas 3D de buena
calidad. La distancia óptima varía cuando se utiliza el zoom (pág. 25).
Para grabar películas 2D
Ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.
Notas
No pulse el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara dejará de grabar.
Interruptor 2D/3D
Botón START/STOP
[ESPERA] [GRABACIÓN]
(Película): durante la grabación de una película
(Fotografía): durante la grabación de una fotografía
Botón MODE
22
ES
Para volver a mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Toque en cualquier parte de la pantalla de cristal líquido (excepto los botones) para utilizar los
elementos. Puede cambiar los ajustes en el menú [Ajuste pantalla].
Para grabar películas en 3D mientras se visualizan en 2D en la pantalla de cristal
líquido de la videocámara
La grabación de películas 3D durante un tiempo prolongado puede provocar molestias.
Pulse 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparecerá en 2D, pero la
videocámara seguirá grabando en 3D.
Cuando se cambia la pantalla de 2D a 3D, el brillo se oscurece. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de una película es el siguiente.
3D: aproximadamente 6 horas 30 minutos
2D: aproximadamente 13 horas
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es
posible utilizar la videocámara durante este período.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
E
l indic
ador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
unos 4 s
después
23
ES
Grabación/reproducción
Sugerencias
Consulte el tiempo restante de grabación de películas 2D en la página 60.
Para grabar fotografías mientras graba una película, pulse PHOTO completamente (Dual Rec).
[
SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Activo].
Para establecer una cara como prioritaria, tóquela.
Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas.
Puede comprobar el tiempo restante de grabación, la capacidad restante calculada, etc., tocando
(MENU) [Configuración] [
( Ajustes de soporte)] [Info soporte].
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no
compatible con la visualización de píxeles totales. En el caso de una grabación 2D, ajuste [Guía encuadre]
en [Activar] y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la
videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().
Mantenga una distancia de unos 30 cm para ver las películas 3D perfectamente en la pantalla de cristal líquido.
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte
de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar
como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque (MENU)
[Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado
.
Captura de fotografías
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
Interruptor 2D/3D
Botón PHOTO
Parpadea Se enciende
(Película): durante la grabación de una película
(Fotografía): durante la grabación de una fotografía
Botón MODE
90 grados respecto a la
vide
ocámara
180 grados (máx.)
90 grados (máx.)
24
ES
Ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.
Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y la relación de
aspecto cambia a 4:3.
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Nota
No se pueden tomar fotografías en 3D.
Sugerencias
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
(MENU) [Calidad img/Tamaño] [ Tam
imagen] el ajuste deseado
.
No se pueden grabar fotografías mientras se muestra
.
La videocámara parpadea automáticamente cuando no hay suficiente iluminación ambiental. El flash
no funciona en el modo de grabación de películas. Es posible cambiar el modo en el que la videocámara
dispara el flash mediante
(MENU) [Cámara/Micrófono] [ ( Flash)] [Flash] el
ajuste deseado
.
Si aparecen puntos blancos en las fotografías
Los causan partículas (polvo, polen, etc.) cercanas al objetivo. Cuando el flash de la
videocámara las resalta, aparecen como puntos blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la habitación y tome imágenes del sujeto sin flash.
Partículas (polvo, polen, etc.)
en el aire
25
ES
Grabación/reproducción
Distancia óptima desde el motivo y nivel de zoom
La distancia para grabar películas de tal forma que tengan una sensación de profundidad
tridimensional depende del nivel del zoom.
Ajuste el nivel del zoom con la palanca del zoom motorizado.
Alcance de vista más
amplio
(gran angular)
Tomas cercanas
(telefoto)
Distancia desde el motivo Zoom
desde 80 cm hasta 6 m
desde 2,5 m hasta 10 m
desde 7,5 m hasta 20 m
Ajuste de la sensación tridimensional de la imagen durante la grabación
[Ajuste Profundid. 3D] es la función asignada al dial MANUAL de forma predeterminada.
Puede ajustar la profundidad de las imágenes 3D con el dial MANUAL.
Botón MANUAL
Dial MANUAL
Pulse MANUAL.
Gire el dial MANUAL para ajustar la profundidad de la imagen en la pantalla.
Presione MANUAL durante unos segundos para asignar otro elemento de menú al dial MANUAL.
26
ES
Reproducción en la videocámara
Puede reproducir imágenes y, al mismo tiempo, escuchar un brillante sonido por los altavoces
estéreo integrados en la videocámara.
De manera predeterminada, se reproducen tanto las películas como las fotografías que están
grabadas en el soporte de grabación interno.
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 17.
La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha
y hora.
Para reproducir películas 2D, ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
2
Pulse
(Ver Imágenes).
Aparece la pantalla de visualización de eventos al cabo de unos segundos.
3
Toque
/ para seleccionar el evento deseado ().
A la pantalla MENU
Eventos
/ : al evento anterior/siguiente
Nombre de evento
Botón de
reproducción
de elementos
destacados
27
ES
Grabación/reproducción
Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías
Barra de cronología
Botón de reproducción de elementos destacados
*
Botón de cambio de escala de evento
* Aparece solamente si la calidad de la imagen está ajustada en [ Calidad HD].
Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos.
También puede elegir un evento tocando
en la barra de cronología.
Toque
(Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder
cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta 3 meses, que
cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología.
4
Toque una imagen que desee ver.
Para regresar a la pantalla de visualización de eventos
Muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para desplazar la
pantalla de índice).
Cambia al modo de grabación de películas/fotografías
Título de evento
Botón de cambio de tipo de imagen (solo 2D)
Tiempo total de reproducción de películas en el evento
Toque
para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre [ PECULA] (sólo
películas), [
FOTO] (lo fotografías) o [ PELÍC./FOTO] (películas y fotograas). Cuando es
seleccionado [
FOTO] (lo fotografías), se muestra el número total de fotografías en el evento en
.
aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película o
fotografía con para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo.
Notas
Al presionar el interruptor 2D/3D aparece la pantalla del modo de grabación. No pulse el interruptor
2D/3D durante la reproducción.
Sugerencias
Cuando el interruptor 2D/3D está en la posición 3D, solo se reproducen películas 3D. Si el interruptor
está en la posición 2D, las imágenes 3D y 2D se reproducen en 2D.
Para ver una película 3D en 2D, presione 2D/3D DISP (pág. 22).
28
ES
Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película
Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película
en la videocámara.
* Estos botones sólo pueden utilizarse mientras se reproduce una película en la videocámara.
Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara.
Sugerencias
La figura anterior también aparecerá al seleccionar [
PELÍC./FOTO] tocando el botón de cambio de
tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos (solo 2D).
Al tocar
en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar actualmente y puede
seleccionarlas fácilmente.
Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, la pantalla regresa a la
pantalla INDEX.
Toque
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Si toca
/ repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación. Esta
información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si
toca
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos] el
ajuste deseado
.
En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida.
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Mientras reproduce una película, toque realice el ajuste con / .
Para pausa*/reproducción
Para avanzar rápido
*
Borrar
Siguiente
Para rebobinar
*
Para detener*
Anterior
Ajuste de volumen
Contexto
29
ES
Grabación/reproducción
Ajuste de la profundidad las películas 3D
Puede ajustar la profundidad de reproducción de las películas 3D.
Toque [Ajuste Profundid. 3D] en la pantalla de reproducción de
películas 3D.
La película se detiene y aparece la pantalla de ajuste de dirección vertical.
Toque / para ajustar la dirección vertical [Sig.].
Aparece la pantalla de ajuste de dirección horizontal.
Toque / para ajustar la dirección horizontal .
30
ES
Visualización de fotografías
Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías.
Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [
FOTO] tocando el botón de cambio de tipo
de imagen en la pantalla del índice de eventos.
Sugerencias
Para repetir las diapositivas, toque
[Ajus. pase diapo.].
Realizar una reproducción de elementos destacados
Pulse Toque / para seleccionar el evento deseado y después toque
[
Selección].
Toque [Guardar escenario] en la pantalla cuando termine la reproducción de elementos
destacados para poder guardar el escenario de reproducción de elementos destacados.
Para iniciar o detener una
presentación de diapositivas
Siguiente
Anterior
Borrar
Contexto
31
ES
Grabación/reproducción
3
Reproduzca una película o una
foto en la videocámara (pág. 26).
Lista de conexiones
Conexión a un televisor 3D
Las películas grabadas en 3D se reproducen
en 3D. Asegúrese de que el interruptor
2D/3D de la videocámara se encuentre en
la posición 3D.
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión, el tipo de imagen
(3D o 2D) y la calidad de las imágenes
(alta definición (HD) o definición estándar
(STD)) que se visualizan en la pantalla del
televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
Conectores de salida de la videocámara
1
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
Consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado
como fuente de alimentación (pág. 11).
Toma HDMI OUT
Conector remoto
de A/V
Cable de HDMI
(suministrado)
32
ES
Conexión a un televisor de alta
definición
Si la grabación se ha realizado en
alta definición (HD), las películas se
reproducirán con la misma calidad
(HD). Si la grabación tiene calidad de
imagen estándar (STD), las películas se
reproducirán con esta misma definición
(STD).
Conexión a un televisor que no sea de
alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de alta definición (HD), se
reproducirán con definición estándar
(STD). Si las películas están grabadas con
calidad de imagen de definición estándar
(STD), se reproducirán con la misma
calidad de imagen (STD).
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
(blanco)
(rojo)
(amarillo)
Cable de conexión de A/V
con S VIDEO (se vende por
separado)
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
Cable de HDMI
(suministrado)
33
ES
Grabación/reproducción
Si conecta con el cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo
(para la videocámara) y un enchufe adecuado
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor
no se emiten a través de la toma HDMI OUT de
la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita el
sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo, ya que podría ocasionar un
fallo de funcionamiento.
Si el dispositivo conectado es compatible con
sonido envolvente de 5,1 canales, las películas
con calidad de imagen de alta definición (HD)
se emiten con sonido envolvente de 5,1 canales
automáticamente. Las películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD) se
convierten al formato de 2 canales.
Para ajustar el formato según el
televisor conectado (16:9/4:3)
Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] en función
del televisor que vaya a utilizar.
Si hace la conexión con el cable de
conexión de A/V con S-Video
Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se
encuentra conectada, no se emiten las señales
de audio. Para emitir las señales de audio,
conecte las clavijas blanca y roja a la toma de
entrada de audio del televisor.
Esta conexión produce imágenes de mayor
resolución que las que se obtienen con el cable
de conexión de A/V.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión
de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte
la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija
roja (canal derecho) a la toma de entrada de
audio del televisor o la videograbadora.
Al conectar el televisor a través de una
videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada de
línea de la videograbadora mediante el cable de
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Notas
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9, grabe las
películas en formato 4:3. Toque
(MENU)
[Calidad img/Tamaño] [
Modo
panorámico] [4:3]
.
Cuando se utiliza el cable de conexión de
A/V para emitir películas, éstas se emiten
con calidad de imagen de definición estándar
(STD).
34
ES
Si el televisor o la videograbadora
dispone de un adaptador de 21
contactos (EUROCONNECTOR)
Utilice un adaptador de 21 contactos (se
vende por separado) para ver las imágenes
reproducidas.
Sugerencias
Si conecta la videocámara al televisor con más
de un tipo de cable para emitir imágenes, el
orden de prioridad de las tomas de entrada del
televisor será el siguiente:
HDMI componente S VIDEO vídeo
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz que permite enviar señales de audio y
de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes
y sonido digital de alta calidad.
“Photo TV HD
Esta videocámara es compatible con la
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite la reproducción de imágenes
con un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores
que hace que parezcan fotografías. Al
conectar dispositivos Sony compatibles
con Photo TV HD mediante el cable
HDMI
*, es posible disfrutar de un mundo
completamente nuevo con fotografías de
una inmensa calidad HD.
*
El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado cuando se seleccione [
FOTO]
con el botón de cambio de tipo de imagen
.
Televi-
sor/Vid-
eograba-
dora
35
ES
Operaciones avanzadas
Operaciones avanzadas
Eliminación de
imágenes
Puede borrar películas y fotografías del
soporte de grabación para disponer de más
espacio libre.
Notas
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca de
la videocámara mientras borra las imágenes. Si
lo hace, es posible que se produzcan daños en el
soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando las imágenes que contiene.
No es posible eliminar películas y fotografías
protegidas. Para poder borrar películas y
fotografías, primero debe desprotegerlas.
La película de demostración de la videocámara
está protegida.
Si elimina películas o fotografías que están
incluidas en escenarios guardados, también se
borrarán los escenarios.
Sugerencias
Si comienza a reproducir una imagen
seleccionándola en la pantalla del índice de
eventos, puede borrarla mediante
en la
pantalla de reproducción.
Para borrar todas las imágenes grabadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio grabable en el soporte, formatee el
soporte.
Las imágenes de tamaño reducido que permiten
visualizar muchas imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se denominan
“imágenes en miniatura.
1
Pulse (Ver Imágenes)
(pág. 26).
2
Toque (MENU) [Editar/
Copiar] [Borrar].
3
Para seleccionar películas y
eliminarlas,
toque
[Múltiples
imágenes].
Para 2D, después de tocar [Múltiples
imágenes], seleccione [
PELÍCULA]/
[
FOTO]/[ PELÍC./FOTO].
Cuando [Ajuste
/ ] está
ajustado en [
Calidad STD], aparece
en lugar de .
4
Toque y muestre la marca en
las películas o fotografías que
desee borrar.
Para confirmar una imagen, mantenga
presionada la miniatura. Toque
para
volver a la pantalla anterior.
5
Toque .
36
ES
Para borrar todas las películas o
fotografías de un evento a la vez
En el paso 3, toque [Todo en evento].
Toque / para seleccionar el
evento deseado y después toque
.
Para confirmar una imagen, mantenga
presionada la miniatura. Toque
para
volver a la pantalla anterior.
Toque .
37
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la
videocámara a un ordenador
El software PMB grabado en el CD-ROM (suministrado) incluye funciones que le ayudarán a
sacar más partido de las imágenes grabadas con la videocámara.
Ver
Editar
Guardar en un
disco
Volver a copiar en
la videocámara
DVD/Blu-ray
Unir archivos de imagen
38
ES
Preparación del
ordenador
Paso 1 Comprobación del sistema
informático
Windows
SO*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7
CPU
*
4
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o
Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior
(se requiere Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superior para procesar películas FX/FH o
3D
, e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superior
para procesar películas PS.)
No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o
superior es suficiente para las siguientes
operaciones:
Importar las películas y fotografías al
ordenador
One Touch Disc Burn
Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/
vídeo DVD (se requiere un procesador Intel
Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear
un vídeo DVD convirtiendo una calidad de
imagen de alta definición (HD) a calidad de
imagen de definición estándar (STD).)
Copiar un disco
Procesar solamente películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
Aplicación
PMB/Music Transfer
Memoria
Para Windows XP: 512 MB o más (se
recomienda 1 GB o más).
Sin embargo, 256 MB o más son suficientes
para el procesamiento solamente de películas
con calidad de imagen de definición estándar
(STD).
Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la
instalación: aproximadamente 500 MB
(puede que se necesiten 10 GB o más para
crear discos con formato AVCHD podrían ser
necesarios hasta un máximo de 50 GB para
crear discos Blu-ray).
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0)), disco Blu-ray/
grabadora de DVD (se necesita una unidad de
CD-ROM para la instalación). Se recomienda
el sistema de archivos NTFS o exFAT como
sistema de archivos del disco duro.
Macintosh
SO
Music Transfer: Mac OS X
*
5
(v10.4 - v10.6)
*
1
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o un entorno de
inicio múltiple.
*
2
No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Se necesita Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
*
3
No compatible con
Starter (Edition).
*
4
Se recomienda un procesador más rápido.
*
5
Equipo Macintosh con procesador Intel.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en
todos los entornos de ordenador.
Si se utiliza un Macintosh
El software “PMB” suministrado no
es compatible con los ordenadores
Macintosh. Para importar las películas y
fotografías al ordenador, diríjase a Apple
Inc.
39
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Paso 2 Instalación del software
“PMB” suministrado
Instale “PMB” antes de conectar la
videocámara a un ordenador.
Notas
Instale en su equipo la versión de “PMB
suministrada con su videocámara, aunque ya
tenga instalada otra versión.
Si la versión de “PMB” instalada en el equipo
es más reciente que la suministrada con la
videocámara, aparecerá un mensaje para
advertírselo. En ese caso, suspenda la instalación.
La nueva versión no incluye la función de
creación de discos de datos. Para crear un disco
de datos, use un software en su equipo.
Confirme que la videocámara no
está conectada al ordenador.
Encienda el ordenador.
Para realizar la instalación, inicie sesión
como Administrador.
Antes de instalar el software, cierre todas
las aplicaciones que se estén ejecutando en
el ordenador.
Ponga el CD-ROM suministrado
en la unidad de disco del equipo.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si no aparece la pantalla, haga clic en
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP,
[Mi PC]) y después haga doble clic en
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
*.
* Los nombres de unidad (como (E:))
pueden variar según el ordenador.
Haga clic en [Instalación].
Seleccione su país o región.
Seleccione el idioma de
instalación de la aplicación y
continúe en la pantalla siguiente.
Lea detenidamente los términos
del acuerdo de licencia. Si acepta
los términos, cambie
a
y haga clic en [Siguiente]
[Instalar].
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del
ordenador para continuar con la
instalación.
Puede que también se le pida instalar
otras aplicaciones incluidas en el disco. Si
aparece la pantalla de instalación, siga las
indicaciones indicadas en ella.
Cuando se le indique que debe reiniciar
el ordenador, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para reiniciarlo.
Conecte la videocámara al ordenador
cuando así se le indique.
Conecte la videocámara al
ordenador con el cable USB
y toque [Conexión USB] en la
pantalla de cristal líquido de la
videocámara.
Cable USB (suministrado)
40
ES
Cuando finalice la instalación,
quite el CD-ROM del ordenador.
Para iniciar el software, haga clic en
(icono de PMB) que aparece en el
escritorio del ordenador.
Notas
Para crear discos o usar otras funciones en
Windows XP, debe estar instalado Image
Mastering API v2.0 para Windows XP. Si
todavía no está instalado Image Mastering
API v2.0 para Windows XP, selecciónelo entre
los programas necesarios de la pantalla de
instalación y siga el procedimiento explicado
para instalarlo. (El ordenador debe estar
conectado a Internet para poder instalarlo).
Puede instalar Image Mastering API v2.0
para Windows XP como respuesta al mensaje
que aparece cuando se intentan iniciar estas
funciones.
No se puede garantizar el funcionamiento
de la lectura de los datos de vídeo de la
videocámara o de su escritura en ella con un
software que no sea el “PMB” suministrado. Si
desea información sobre la compatibilidad del
software que utiliza, consulte a su fabricante.
Para desconectar la videocámara del
ordenador
Haga clic en el icono de la parte inferior
derecha del escritorio del ordenador
[Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB].
Toque [Cancelar] [Sí] en la pantalla de la
videocámara.
Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7, puede que el icono
no aparezca en el escritorio del ordenador. En
ese caso, puede desconectar la videocámara
del ordenador sin realizar los procedimientos
explicados más arriba.
Notas
No formatee la memoria interna de la
videocámara en un ordenador. Si lo hace, la
videocámara no funcionará correctamente.
No inserte discos AVCHD creados con el
software “PMB” en reproductores o grabadoras
de DVD, ya que estos dispositivos no admiten
la norma AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda
extraer el disco de dichos dispositivos.
Cuando acceda a la videocámara desde el
ordenador, use el software “PMB” suministrado.
No modifique los archivos ni las carpetas
de la videocámara desde el ordenador. De
lo contrario, es posible que los archivos de
imágenes resulten dañados o que no se puedan
reproducir.
No se garantiza el funcionamiento de la
videocámara si manipula los datos de la
videocámara en el ordenador.
La videocámara divide automáticamente el
archivo de imagen si tiene un tamaño de 2 GB
o más y guarda las partes como archivos
independientes. En un ordenador los archivos
de imagen se mostrarán como archivos
independientes, pero la función de importación
de la videocámara o el software “PMB” los
ejecutarán correctamente.
Use el software suministrado “PMB” para
importar películas largas o imágenes editadas
desde la videocámara a un ordenador. Si utiliza
otro software, puede que las imágenes no se
importen correctamente.
Siga los pasos explicados en la página 35 para
eliminar los archivos de imagen.
Puede crear un disco Blu-ray a partir de
películas 2D en un ordenador provisto de una
grabadora de discos Blu-ray. Instale el Software
Complementario de BD para “PMB.
41
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Inicio de PMB (Picture
Motion Browser)
1
Haga doble clic en el icono
de acceso directo “PMB” de la
pantalla del ordenador.
Se iniciará el software PMB.
2
Haga doble clic en el icono del
acceso directo Ayuda de PMB”
de la pantalla del ordenador para
aprender a usar “PMB”.
Notas
Si el icono no aparece, haga clic en [Inicio]
[Todos los programas] [
PMB] el
elemento que desee.
Sugerencias
Haga doble clic en “PMB Launcher” en el
escritorio del ordenador. De esta forma podrá
iniciar la función (aplicación) que desee,
seleccionándola en una lista de funciones de
“PMB.
42
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Seleccionar un método para guardar imágenes
con un dispositivo externo
Puede guardar películas 3D y películas 2D con calidad de imagen de alta definición (HD) en
un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo.
Películas Dispositivos externos Cable de conexión Página
/
Dispositivo de soporte
externo
Guardar imágenes en un
dispositivo de soporte
externo con calidad de alta
definición (HD).
Cable adaptador
de USB
(suministrado)
44
DVD Grabadora DVDirect
Express
Guardar imágenes en un
disco DVD con calidad de alta
definición (HD) o con calidad
de imagen de definición
estándar (STD).
Cable de USB
(suministrado)
47
Grabadora de disco duro,
etc.
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen
de definición estándar (STD).
Cable de
conexión de A/V
(suministrado)
48
Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD)
Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que
contiene las imágenes grabadas (pág. 48).
Notas
Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse
en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son
compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la
videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de
demostración, no podrá recuperarla.
43
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado
Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD).
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony
Blu-ray o una PlayStation
3.
Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD).
Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
Notas
Mantenga siempre la PlayStation
3 actualizada con la última versión del software del sistema para
PlayStation
3.
La PlayStation
3 podría no estar disponible en algunos países y regiones.
44
ES
Guardar imágenes en
un dispositivo externo
Puede guardar fotografías y películas
en un soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externo. También puede
reproducir las imágenes en la videocámara
o en otro dispositivo de reproducción.
Notas
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.
Sugerencias
Puede guardar las películas 3D en un
dispositivo de soporte externo sin cambiar su
formato.
El software suministrado “PMB” le permite
importar en un ordenador las imágenes
guardadas en el dispositivo de soporte externo.
Funciones disponibles después de
guardar imágenes en un dispositivo de
soporte externo
Reproducción de imágenes en la videocámara
(pág. 46)
Importación de imágenes en “PMB
Dispositivos que no pueden utilizarse
como dispositivo de soporte externo
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos
como dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte de una capacidad
superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una
unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador
USB integrado
lector de tarjetas
Notas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado
con el sistema de archivos NTFS, etc., dé
formato al dispositivo de soporte externo en
la videocámara antes de utilizarlo. Aparece
la pantalla de formato cuando se conecta al
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear un dispositivo de soporte
externo en la videocámara, asegúrese de que no
contenga información importante.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país o región.
1
Conecte el adaptador de ca y el
cable de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y a la
toma mural de corriente (pág. 11).
2
Si el dispositivo de soporte
externo tiene un cable de
alimentación de ca, conéctelo a la
toma de corriente de pared.
3
Conecte el cable adaptador de
USB (suministrado) al dispositivo
de soporte externo.
4
Conecte el cable adaptador
de USB a la toma (USB) de la
videocámara.
Asegúrese de no desconectar el cable
USB mientras aparezca [Preparando
archivo base datos imagen. Espere por
favor.] en la pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la
pantalla de la videocámara, toque
.
45
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
5
Conecte el dispositivo de soporte
externo a la videocámara y toque
[Copiar.] en la pantalla de la
videocámara.
Las películas y fotografías almacenadas
en uno de los soportes de grabación
de la videocámara seleccionados en
[Selección soporte] y que todavía no se
hayan guardado en un dispositivo de
soporte externo, pueden guardarse en
este momento en dicho dispositivo.
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente.
6
Cuando finalice la operación,
toque en la pantalla de la
videocámara.
Cuando se conecta un dispositivo de
soporte externo
Las imágenes guardadas en el dispositivo
de soporte externo aparecen en la pantalla
de cristal líquido. Cuando se conecta un
dispositivo de soporte externo, aparece el
icono de USB en la pantalla de visualización
de eventos, etc.
Puede seleccionar opciones de menú del
dispositivo de soporte externo como, por
ejemplo, eliminar imágenes. Toque
(MENU) [Editar/Copiar] en la pantalla
de visualización de eventos.
Para desconectar el dispositivo de
soporte externo
Toque mientras la videocámara
se encuentra en el modo de espera de
reproducción ([Visualización eventos] o se
muestra la pantalla de índice de eventos)
del dispositivo de soporte externo.
Desconecte el cable adaptador de USB.
Notas
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el
siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de
soporte externo tenga suficiente espacio libre,
el número máximo de escenas que pueden
guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3.999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9.999
Fotografías: Máx. 40.000
El número de escenas puede ser inferior,
según los ajustes de la videocámara y el tipo de
imágenes que se graben.
Cable adaptador de USB
(suministrado)
46
ES
Guardar las fotografías y películas
que desee
Puede guardar en el dispositivo de soporte
externo las imágenes de la videocámara
que desee.
Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y
toque [Reproducir sin copiar.].
Se muestra la pantalla de visualización
de eventos del soporte externo.
Toque
(MENU) [Editar/
Copiar] [Copiar].
Siga las instrucciones de la
pantalla para seleccionar el
soporte de grabación, los
métodos de selección de
imágenes y el tipo de imagen.
No se pueden copiar imágenes desde un
dispositivo de soporte externo al soporte
de grabación interno de la videocámara.
Si ha seleccionado [Múltiples
imágenes], toque la imagen que
desea guardar.
Aparece .
Mantenga pulsada la imagen en la pantalla
de cristal líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Si selecciona [Todo en evento], seleccione
el evento que desea copiar con
/ . No se pueden seleccionar
varios eventos.
Toque
en la pantalla de la videocámara.
Reproducción de imágenes del
dispositivo de soporte externo en
la videocámara
Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y
toque [Reproducir sin copiar.].
Se muestra la pantalla de visualización
de eventos del dispositivo de soporte
externo.
Seleccione la imagen que desee
ver y repr
odúzcala (pág. 26).
También puede ver las imágenes en un
televisor conectado a la videocámara
(pág
. 31).
Puede reproducir las películas con calidad
imagen de alta definición (HD) en el
ordenador utilizando [Player for AVCHD].
Inicie [Player for AVCHD] y seleccione
la unidad a la que esté conectado el
dispositivo de soporte externo con
[Configuración].
47
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Para ejecutar [Copia directa]
manualmente
Puede ejecutar [Copia directa]
manualmente mientras la videocámara
está conectada a un dispositivo de soporte
externo.
T
oque (MENU) [Editar/
Copiar] [Copia directa] en la
pantalla [Visualización eventos] del
dispositivo de soporte externo.
T
oque [Copiar imágenes que no se han
copiado.].
T
oque
.
Notas
Si la videocámara no reconoce el dispositivo
de soporte externo, pruebe las operaciones
siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a
la videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca, conéctelo a la
toma de corriente de pared.
Creación de un disco
con calidad de imagen
de alta definición (HD)
con una grabadora de
DVD, etc. distinta de
DVDirect Express
Utilice el cable USB para conectar la
videocámara a un dispositivo de creación
de discos que sea compatible con
películas de alta definición (HD), como
una grabadora Sony de DVD. Consulte
asimismo el manual de instrucciones
suministrado del dispositivo que conecte.
Notas
Las películas 3D no se pueden guardar.
Es posible que las grabadoras de DVD Sony no
estén disponibles en algunos países o regiones.
1
Conecte el adaptador de ca y
el cable de alimentación a la
toma DC IN de la videocámara
y a la toma mural de corriente
(pág. 11).
2
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la videocámara con el cable
de USB (suministrado).
Aparece la pantalla [Selección USB] en
la pantalla de la videocámara.
Cable USB (suministrado)
48
ES
Si no aparece la pantalla [Selección USB],
toque
(MENU) [Configuración]
[
( Conexión)] [Conexión USB].
3
Toque [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
4
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el dispositivo que conecte.
5
Cuando finalice la operación,
toque en la
pantalla de la videocámara.
6
Desconecte el cable USB.
Creación de un
disco con calidad de
imagen de definición
estándar (STD) con una
grabadora, etc.
Puede copiar las imágenes que se
reproducen en la videocámara en un disco
o videocasete, conectando la videocámara a
una grabadora de discos, una grabadora de
Sony DVD, distinta de DVDirect Express,
con el cable de conexión de A/V. Conecte
el dispositivo de una de las maneras
ilustradas, o . Consulte asimismo el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
Notas
Las películas 3D se convierten en películas 2D
con calidad de imagen de definición estándar
(STD).
Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
un
a to
ma de corriente de pared (pág. 11).
Es posible que las grabadoras Sony de DVD no
estén disponibles en algunos países o regiones.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
49
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separ
ado)
Con este cable se obtienen imágenes
de mayor calidad que con un cable de
conexión de A/V. Conecte las clavijas
blanca y roja (canal de audio izquierdo/
derecho) y la clavija de S VIDEO (canal de
S VIDEO) del cable de conexión de A/V
con un cable de S VIDEO. Si solamente
conecta la clavija de S VIDEO, no se oirá el
sonido. No es necesario conectar la clavija
amarilla (vídeo).
1
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
el cable de conexión de A/V
(suministrado) o con un cable de
conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
3
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
4
Cuando finalice la copia, detenga
el dispositivo de grabación y, a
continuación, detenga la
videocámara.
Notas
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Conector remoto de A/V
Entrada
S VIDEO
VIDEO
(amarillo)
(blanco)
AUDIO
Flujo de señales
(amarillo)
(rojo)
50
ES
Para copiar la información de fecha y hora y
los datos de la cámara, toque
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes
reproducción)] [Código datos] el ajuste
deseado
.
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(MENU) [Configuración]
[
( Conexión)] [Tipo de TV] [4:3]
.
Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
51
ES
Personalización de la videocámara
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de
su videocámara.
La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías)
pág. 52
Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) pág. 52
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
imagen) pág. 53
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 53
Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 53
Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 54
Utilización de los menús
Para ajustar los elementos de menú, realice los procedimientos explicados a continuación.
Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Al tocar un icono de
subcategoría, se muestran los menús de otras subcategorías.
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.
Notas
Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o
reproducción.
Toque
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
52
ES
Listas de menús
Modo toma
Película ....................................... Graba películas.
Foto .............................................. Captura fotografías.
GRAB. lenta uniform ..............Graba motivos que se mueven a gran velocidad a cámara lenta.
Grabación golf .........................Divide dos segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se
graban como una película y fotografías.
Cámara/Micrófono
( Ajustes manuales)
Balance blancos .............Ajusta el balance cromático en función del brillo del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt. ...Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente.
Medición puntual..........
Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la pantalla.
Enfoque puntual ...........Enfoca el motivo que se toca en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías.
Enfoque ............................Enfoca manualmente.
IRIS ......................................Enfoca nítidamente el motivo con el fondo desenfocado o bien enfoca
nítidamente la imagen completa.
Velocidad obturador ....Ajusta la velocidad de obturación. Cuando se toma un motivo en
movimiento a una velocidad de obturación más elevada, en la imagen
aparece inmovilizado. A una velocidad de obturación más baja, el motivo
aparece con un movimiento fluido.
Desplazamiento AE ......
Ajusta la exposición. Toque si el motivo es blanco o el contraste es
brillante, o bien toque
si el motivo es negro o la iluminación es débil.
Desplaz. bal. blancos ...Ajusta el balance de blancos.
Low Lux ............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
( Ajustes de cámara)
Aj. Auto Objetivo 3D .... Corrige automáticamente la posición vertical de las películas izquierda y
derecha, para grabar películas 3D que pueden verse con total comodidad,
sin que la imagen esté borrosa.
Selección escena ...........Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
por ejemplo, vista nocturna o playa.
Fundido ....................Aumenta o desvanece gradualmente escenas.
Contador
automát ............................ Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotografías.
Tele macro ....................... Toma una fotografía de un motivo enfocado con el fondo desenfocado.
SteadyShot .............. Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas.
SteadyShot .............. Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
Zoom digital ...................
Ajusta el nivel máximo del zoom digital por encima del nivel de zoom óptico.
Contraluz automática
...Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
Ajuste selector................Asigna una función al dial MANUAL.
53
ES
Personalización de la videocámara
( Cara)
Detección de cara ......... Ajusta automáticamente la calidad de la imagen de la cara o caras.
Captador de sonrisas ...Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib detecc sonris ....Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función de
captura de sonrisas.
( Flash)
Flash ................................... Establece cómo se activa el flash.
Nivel de flash ..................Ajusta el brillo del flash.
Reduc. ojos rojos ........... Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash.
( Micrófono)
Micróf. zoom integr. ..... Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Reducc. ruido viento ....Reduce el ruido del viento.
Modo audio ..................... Ajusta el formato del sonido de grabación (sonido envolvente de
5,1 canales/estéreo de 2 canales).
Nivel referencia mic ...... Ajusta el volumen del micrófono.
( Asistencia de toma)
Guía encuadre ................ Muestra el encuadre para comprobar si el motivo aparece horizontal o
vertical.
Ajuste pantalla ............... Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
Visual. nivel aud. ............Muestra el indicador del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido.
Calidad img/ Tamaño
Modo Grabación .............Ajusta el modo de grabación de películas. Para grabar un motivo que se
mueve a gran velocidad, se recomienda una alta calidad de imagen.
Imág. p. segundo ............Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas.
Ajuste
/ ..................Ajusta la calidad de la imagen para grabar, reproducir o editar películas.
Modo panorámico..........Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color ..............................Captura una gama más amplia de colores.
Tam imagen ...................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Función reproducc.
Visualización eventos ............ Muestra la pantalla de visualización de eventos.
Película Selección ...................Inicia una reproducción de elementos destacados.
Escenario .............................Comienza a reproducir un escenario de elementos destacados que se había
guardado.
Editar/Copiar
Borrar ..........................................Elimina películas o fotografías.
Proteger ..................................... Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
Copiar..........................................Copia imágenes desde el soporte de grabación interno seleccionado a la
tarjeta de memoria insertada y viceversa.
Copia directa ............................Copia las imágenes almacenadas en el soporte de grabación interno o en
una tarjeta de memoria a un soporte externo.
54
ES
Configuración
( Ajustes de soporte)
Selección soporte .........Establece el tipo de soporte que se utilizará para grabar películas o
fot
ografías (pág. 17).
Info soporte .....................Muestra información sobre el soporte de grabación, como el espacio libre.
Formatear ........................Elimina todos los datos del soporte de grabación interno o de una tarjeta
de memoria.
Rep.arch.b.dat.im. .........Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación
in
ter
no o de una tarjeta de memoria (pág. 58).
Número Archivo ............ Define cómo se asigna el número de archivo.
( Ajustes reproducción)
Código datos ..................Ajusta la fecha y la hora.
Ajustes de volumen......A
justa el volumen del sonido de reproducción (pág. 28).
Desc música
.................... Descarga archivos de música que pueden reproducirse con la función de
reproducción de elementos destacados.
Vaciar música ..................Borra archivos de música.
( Conexión)
Tipo de TV ........................ Con
vierte la señal en función del televisor conectado (pág. 31).
Componente ................... Seleccione esta opción cuando conecte la videocámara a un televisor
mediante la toma de entrada de componente.
Ajuste 3D HDMI .............Seleccione el formato de salida de las imágenes derecha e izquierda
cuando conecte la videocámara a un televisor 3D con el cable de HDMI
(suministrado).
Resolución HDMI ........... Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
videocámara a un televisor con el cable de HDMI (suministrado).
CTRL. POR HDMI ............ Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync
con el cable de HDMI (suministrado).
Conexión USB ................. Selecciona el tipo de soporte de la videocámara que se utilizará cuando
ésta se conecte a un dispositivo externo mediante USB.
Ajuste conexión USB ....Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
ordenador o un dispositivo USB.
Grabar en disco .............. Permite guardar las imágenes 2D en discos con sólo pulsar un botón.
( Ajustes generales)
Pitido .................................
Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la videocámara.
Luminosidad LCD .......... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Indicador grabación .....Ajusta si el indicador de grabación se enciende o no.
Mando a distancia ........Ajusta si se utiliza o no el mando a distancia inalámbrico.
Apagado auto ................C
am
bia el ajuste de [Apagado auto] (pág. 12).
Encendido con LCD ...... Ajusta si la videocámara se enciende y apaga al abrir y cerrar la pantalla de
cristal líquido.
Language Setting .........A
ju
sta el idioma de la pantalla (pág. 16).
Información batería......Muestra información de la batería.
Modo demostración ....Establece si aparece o no la demostración.
( Ajustes del reloj)
Config.fecha y hora ......
Ajusta la [Fecha y hora], [Hora verano] o el [Format fecha y hora] (pág. 13).
Configuración área ....... Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (pág. 13).
55
ES
Personalización de la videocámara
Cómo obtener
información detallada
de la Guía práctica de
“Handycam
La Guía práctica de “Handycam” es un
manual del usuario diseñado para leerlo
en la pantalla de un ordenador. La Guía
práctica de “Handycam” se ha diseñado
para leerla cuando se necesite más
información para manejar la videocámara.
1
Para instalar la Guía práctica de
“Handycam en un ordenador
Windows, introduzca el CD-ROM
suministrado en la unidad de
disco del ordenador.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si no aparece la pantalla, haga clic en
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP,
[Mi PC]) y después haga doble clic en
[SONYPMB(E:)](CD- ROM)
*
[install.exe].
* Los nombres de unidad (como (E:))
pueden variar según el ordenador.
2
Haga clic en [Guía práctica].
3
Haga clic en el idioma que desee
y el nombre del modelo de la
videocámara [Instalación]
y siga las instrucciones de la
pantalla para instalar Guía
práctica de “Handycam.
El nombre del modelo de la videocámara
está impreso en su superficie inferior.
Para ver la Guía práctica de “Handycam,
haga doble clic en el icono de la pantalla del
ordenador.
Si utiliza un ordenador Macintosh, abra la
carpeta [Handbook] – [ES] del CD-ROM y
copie [Handbook.pdf].
Necesita Adobe Reader para leer la Guía
práctica de “Handycam. Si no está instalado en
el ordenador, puede descargarlo desde la página
Web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
En la “Ayuda de PMB” puede consultar los
detalles del software “PMB” suministrado
(p
ág
. 39).
56
ES
Información complementaria
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (pág. 56 a 58) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
Pulse RESET (pág. 69) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara.
Si pulsa RESET, se restablecerán todos
los ajustes, incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna de
la videocámara. En este caso, se eliminarán
todos los datos almacenados en la memoria
interna. Antes de enviar la videocámara para
su reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en el memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad). No percibirá
una compensación por la pérdida de los datos
almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, se comprobará una
cantidad mínima de los datos almacenados en
la memoria interna con el fin de investigar el
problema. No obstante, el distribuidor de Sony
no copiará ni conservará los datos.
Consulte la Guía práctica de “Handycam
(pág. 55) para informarse sobre los síntomas
de la vide
ocámara y “Ayuda de PMB” (pág. 41)
para informarse sobre la conexión de la
videocámara a un ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 10).
Conecte la clavija del adaptador de ca a la
t
om
a mural (pág. 11).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y
vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si la videocámara
sigue sin f
uncio
nar, presione RESET (pág. 69)
con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET,
se restablecerán todos los ajustes, incluido el
reloj).
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy
baja. Deje la videocámara encendida. Si sigue
sin funcionar, apáguela y llévela a un lugar
cálido. Deje allí la videocámara unos minutos
y después enciéndala.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de ca (pág. 11).
Vuelva a encender la videocámara.
Car
gue la batería (pág. 10).
57
ES
Información complementaria
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Pulse MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
im
ág
enes que no necesite (pág. 35).
El número total de escenas de película o
fotografías ha sobrepasado la capacidad
de g
rab
ación de la videocámara (pág. 59).
Elimine las imágenes que no necesite
(p
ág
. 35).
Se detiene la grabación.
La temperatura de la videocámara es muy alta
o baja. Apague la videocámara y déjela durante
un tiempo en un lugar fresco o cálido.
“PMB” no puede instalarse.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PMB” (p
ág. 38).
“PMB” no funciona correctamente.
Salga de “PMB” y reinicie el ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB del ordenador y la
videocámara, reinicie el ordenador y conecte
otra vez el ordenador y la videocámara en este
orden.
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM
serie V. Utilice una batería “InfoLITHIUM
(serie V
) (pág. 10).
Conecte firmemente la clavija de cc del
ad
ap
tador de ca a la videocámara (pág. 10).
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos de en la página 56.
La batería tiene poca carga.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
58
ES
Da die Temperatur des Camcorders einen
Wert erreicht hat, bei dem die HDMI-Ausgabe
gestoppt wird, ist auf dem angeschlossenen
Monitor usw. kein Bild zu sehen. Lassen Sie
den Camcorder abkühlen. Sie können jedoch
weiterhin Aufnahmen mit dem Camcorder
machen.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (pág. 18).
Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Después de almacenar las imágenes
en otro soporte, elimine las imágenes
inn
eces
arias (pág. 35) o formatee la tarjeta de
memoria.
El archivo de base de datos de imágenes
está dañado. Compruebe el archivo de
base de datos, tocando
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes
de soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.] el
soporte de grabación.
La tarjeta de memoria está dañada. Formatee
la tarjeta de memoria en la videocámara
(pág
. 54).
La tarjeta de memoria que se ha insertado no
es compatible (pág. 18).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Existe algún tipo de problema con el flash.
La cantidad de luz no es suficiente. Utilice el
flash.
La videocámara se encuentra en una posición
inestable. Sujete la videocámara firmemente con
las dos manos. No obstante, tenga en cuenta
que el indicador de advertencia de sacudidas de
la cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (
pág. 35).
No se pueden grabar fotografías durante el
procesamiento. Espere unos minutos y grábelas
a continuación.
Cuando [
Modo Grabación] está ajustado en
[Calidad superior
] o [Calidad 50p ],
no se pueden capturar fotografías mientras
se graban películas. Además, si [
Imág.
p. segundo] está ajustada en [25p], no podrá
grabar fotografías mientras la videocámara se
encuentra en el modo de espera de grabación
de películas.
59
ES
Información complementaria
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que se
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
3D
(unidad: minutos)
Batería Tiempo de
grabación continuo
Tiempo de
grabación típico
NP-FV50 75 35
NP-FV70
(suministrado)
160 80
NP-FV100 320 160
2D
(unidad: minutos)
Batería Tiempo de
grabación continuo
Tiempo de
grabación típico
Calidad de
imagen
HD STD HD STD
NP-FV50 110 120 55 60
NP-FV70
(suministrado)
235 250 115 125
NP-FV100 470 500 235 250
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y [
Modo
Grabación] está ajustado en [Estándar
].
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
cuando se realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación, conmutación del
indicador de MODE y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a una temperatura de 25
C. Se recomiendan de
10
C a 30 C.
El tiempo de grabación y reproducción será más
breve a temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara.
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
3D
(unidad: minutos)
Batería
NP-FV50 125
NP-FV70
(suministrado)
260
NP-FV100 515
2D
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen HD STD
NP-FV50 150 165
NP-FV70
(suministrado)
315 345
NP-FV100 625 680
60
ES
Tiempo previsto de grabación de
películas
Memoria interna
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y
m (minutos)
Modo de grabación Tiempo de grabación
5 h 15 m
(5 h 15 m)
5 h 15 m
(5 h 15 m)
6 h 15 m
(6 h 15 m)
8 h 25 m
(8 h 25 m)
14 h 55 m
(11 h 20 m)
(5,1 canales)*
25 h 45 m
(21 h 10 m)
(2 canales)*
26 h 40 m
(21 h 45 m)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(horas) y m (minutos)
Modo de grabación Tiempo de grabación
(5,1 canales)*
15 h 25 m
(14 h 15 m)
(2 canales)*
15 h 55 m
(14 h 35 m)
* Se puede modificar el formato de grabación del
sonido [Modo audio] (pág. 53).
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
Sugerencias
Puede grabar películas con un máximo de 3.999
escenas con 3D, 3.999 escenas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas
con calidad estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de
una película es el siguiente.
3D: aproximadamente 6 horas 30 minutos
2D: aproximadamente 13 horas
Para poder grabar hasta el tiempo de grabación
máximo indicado en la tabla, debe eliminar la
película de demostración de la videocámara.
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad en bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de la imagen
en función de la escena que se graba. Esta
tecnología produce fluctuaciones del tiempo
de grabación del soporte. Las películas que
contienen imágenes complejas y en movimiento
rápido se graban con una velocidad en bits más
alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación
total.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
9
(9)
15
(15)
35
(35)
75
(75)
150
(150)
9
(9)
15
(15)
35
(35)
75
(75)
150
(150)
10
(10)
20
(20)
40
(40)
85
(85)
180
(180)
10
(10)
25
(25)
60
(60)
120
(120)
245
(245)
25
(15)
50
(35)
105
(80)
210
(160)
430
(325)
(5,1 canales)
*
40
(35)
90
(70)
180
(150)
370
(300)
745
(610)
(2 canales)
*
45
(35)
90
(75)
190
(155)
380
(310)
770
(630)
61
ES
Información complementaria
Calidad de imagen estándar (STD)
(unidad: minutos)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
(5,1 canales)
*
25
(20)
50
(50)
110
(100)
220
(205)
445
(410)
(2 canales)
*
25
(25)
55
(50)
110
(100)
225
(210)
460
(420)
* Se puede modificar el formato de grabación del
sonido [Modo audio] (pág. 53).
Notas
El tiempo restante de grabación puede variar
en función de las condiciones de grabación y el
motivo, así como de [
Modo Grabación] y
[
Imág. p. segundo] (pág. 53).
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
Número previsto de fotos que
pueden grabarse
Memoria interna
Puede grabar 40.000 fotos como máximo.
Tarjeta de memoria
7,1M
2 GB 560
4 GB 1100
8 GB 2250
16 GB 4550
32 GB 9200
El tamaño de imagen seleccionado se activa
cuando el indicador
(fotografía) está
encendido.
El número mostrado de fotos que pueden
grabarse en la tarjeta de memoria corresponde
al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número exacto de fotos que
pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal
líq
uido dura
nte la grabación (pág. 67).
El número de fotos que pueden grabarse en la
tarjeta de memoria puede variar en función de
las condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles de Sony ClearVid
y el sistema de procesamiento de imágenes
(BIONZ) permiten obtener una resolución para
las imágenes fijas equivalente a los tamaños
descritos.
Sugerencias
También puede grabar fotografías en tarjetas de
memoria de una capacidad menor de 1 GB.
En la lista siguiente se indican la velocidad en
bits, los píxeles y el formato de cada modo de
grabación (película + audio, etc.).
Película 3D:
Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (media) 1.920 1.080
píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 1.440 1.080
píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media) 1.440 1.080
píxeles/16:9
Calidad de imagen estándar (STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 720 576
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
Modo de grabación de fotografías:
3.072 2.304 puntos/4:3
3.072 1.728 puntos/16:9
1.600 1.200 puntos/4:3
640 480 puntos/4:3
Grabación dual:
3.072 1.728 puntos/16:9
2.304 1.728 puntos/4:3
Captura de fotografías de una película:
1.920 1.080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
62
ES
Precauciones
Uso y cuidados
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
t
emp
eraturas superiores a 60
C, como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de receptores de AM y de equipos de
vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Mantenga la videocámara apagada cuando no
la utilice.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza una presión excesiva sobre la pantalla
de cristal líquido, ya que podría dañarla.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
p
uede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia
con huellas dactilares o polvo, se recomienda
limpiarla con un paño suave.
63
ES
Información complementaria
Manipulación de la unidad
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquela
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares.
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos.
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado.
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo.
En lugares cálidos o húmedos.
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar.
Se recomienda utilizar [Aj. Auto Objetivo 3D]
después de limpiar el objetivo.
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes aunque esté apagada. La batería
recargable preinstalada siempre se carga mientras
la videocámara está conectada a la toma de
corriente de pared mediante el adaptador
de ca o cuando la batería está instalada. La
batería recargable se descargará completamente
transcurridos aproximadamente 3 meses si
no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice
la videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no
esté cargada, el funcionamiento de la videocámara
no se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Procedimientos
Conecte la videocámara a una toma mural de
corriente con el adaptador de ca suministrado,
y manténgala con la pantalla de cristal líquido
cerrada durante más de 24 horas.
Nota con respecto a la eliminación o el
traspaso de la videocámara
Aunque elimine todas las películas e imágenes
fijas o ejecute [Formatear], puede que los datos
almacenados en el soporte de grabación interno
no se borren por completo.
Si se deshace de la videocámara, se recomienda
que ejecute la función [Vaciar] (consulte “Cómo
obtener información detallada de la Guía práctica
de “Handycam” en la página 55) para impedir
la recuperación de los datos. Asimismo, cuando
se disponga a deshacerse de la videocámara, se
recomienda destruirla físicamente.
Nota con respecto a la eliminación o el
traspaso de una tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria
o la formatee en la videocámara o un ordenador,
es posible que los datos que contiene la tarjeta
no se borren por completo. Si cede la tarjeta
de memoria a otra persona, se recomienda que
elimine completamente la información que
contiene con un software de eliminación de
datos en un ordenador. Asimismo, cuando se
disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se
recomienda destruirla físicamente.
64
ES
Para cambiar la pila del mando a
distancia inalámbrico
Mientras presiona la pestaña, introduzca la
uña en la hendidura y tire del compartimiento
de la batería.
Coloque una pila nueva con la cara + orientada
hacia arriba.
Inserte el compartimiento de la batería en
el mando a distancia inalámbrico hasta que
encaje.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se manipula
correctamente. No la recargue o la desarme, ni
la arroje al fuego.
Cuando la pila de litio comience a agotarse, es
posible que el mando a distancia inalámbrico
no funcione correctamente o que su distancia
de funcionamiento se acorte. En este caso,
sustitúyala por una pila de litio de Sony
CR2025. Si utiliza otra pila, podría producirse
un incendio o una explosión.
Especificaciones
Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR HDTV 1080/50i 1080/50p
Formato de grabación de películas:
HD:
3D: MVC (formato original)
2D: Formato compatible con MPEG-4 AVC/
H.264 AVCHD (formato original 1080/50p)
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Dol
by Digital 2 canales/5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivos de fotografías
Compatible con DCF Ver.2.0
Compatible con Exif Ver.2.3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía)
Memoria interna
64 GB
“Memory Stick PRO Duo
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
En el calculo de la capacidad de un soporte,
1 GB equivale a mil millones de bytes, de los
cuales se utiliza una porcion para la gestion
del sistema o para archivos de aplicacion.
La capacidad de uso real es de
aproximadamente 63,9 GB.
Dispositivo de imagen:
sensor CMOS de 4,5 mm (tipo 1/4)
Píxeles de grabación (fotografía):
Máx. 7 100 000 píxeles
*
1
(3 072 × 2 304) (4:3)
Total: Aprox. 4 200 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)
*
2
:
3D: Aprox. 1 990 000 píxeles
2D: Aprox. 2 650 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 2 650 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 3 540 000 píxeles
Objetivo: Objetivo G
3D: 10
(Óptico)
2D: 12
(Óptico)*
2
, 17 (Extensión)*
3
,
160
(Digital)
F1,8 - F3,4
f=2,9 mm ~ 34,8 mm
C
onversión a cámara de imágenes fijas de
35 mm
Película
*
2
:
3D: 34,4 mm ~ 344 mm
2D: 29,8 mm ~ 357,6 mm
Fotografía:
27,4 mm – 328,8 mm
Pestaña
65
ES
Información complementaria
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
Iluminación mínima
11 lx (lux) (de manera predeterminada,
velo
cidad de obturación de 1/50 segundos)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturación
1/25 segundos)
*
1
La exclusiva matriz de píxeles de Sony ClearVid
y el sistema de procesamiento de imágenes
(BIONZ) permiten obtener una resolución para
las imágenes fijas equivalente a los tamaños
descritos.
*
2
[ SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o
[Desactivar] .
*
3
[ SteadyShot] está ajustado en [Activo].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de componente/
vídeo y salida de audio
Toma HDMI: Conector de HDMI mini
Toma USB: mini-AB
Toma de auriculares: minitoma estéreo
( 3,5
mm)
T
oma de entrada MIC: minitoma estéreo
( 3,5 mm)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 8,8 cm (tipo 3,5, formato 16:9)
Número total de píxeles: 1 229 760 (2 562
480)
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o
cc de 8,4 V (adaptador de ca)
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación con la cámara, con
brillo normal de la pantalla de cristal líquido:
HD: 3D: 4,8 W
, 2D: 3,3 W
STD: 3,1 W
Temperatura de funcionamiento: 0
C a 40 C
Temperatura de almacenamiento:
–20
C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
86,5 mm
74 mm 148,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
86,5 mm
74 mm 148,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
Peso (aprox.)
630 g unidad principal solamente
725 g in
cluida la batería recargable
suministrada
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V
*
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento:
–20
C a +60 C
Dimensiones (aprox.): 48 mm
29 mm 81 mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
Peso (a
prox.): 170 g excluido el cable de
alimentación
* Consulte otras características en la etiqueta del
adaptador de ca.
Batería recargable NP-FV70
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 3,0 A
Capacidad
Típ
ica: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Mínima: 13,0 Wh (1 960 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
66
ES
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son
marcas comerciales de Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
“Memory Stick, “
, “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick PRO
Duo, “
, “Memory
Stick PRO-HG Duo, “
,
“MagicGate, “
, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial registrada de
Sony Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc
y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además,
y
en esta Guía práctica no se mencionan de forma
expresa en todos los casos.
67
ES
Referencia rápida
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Izquierda
Indicador Significado
Botón MENU
Grabación con disparador
automático
Flash/
Reduc. ojos rojos
Modo panorámico
Fundido
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
Enfoque manual
Selección escena
Balance blancos
SteadyShot desactivado
Desplaz. bal. blancos
Tele macro
x.v.Color
Inteligente Auto
Central
Indicador Significado
[ESPERA]/
[GRABACIÓN]
Estado de la grabación
Presentación de
diapositivas ajustada
Advertencia
Modo de reproducción
Derecha
Indicador Significado
50i
Calidad de grabación de
imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas
(50p/50i/25p) y modo de
grabación (PS/FX/FH/
HQ/LP)
60min
Carga restante de la
batería
Soporte de grabación/
reproducción/edición
Está conectado un
dispositivo de soporte
externo
0:00:00
Contador (horas:minutos:
segundos)
00Min
Tiempo de grabación
restante previsto
Tamaño de fotografía
9999
9999
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y tamaño de
fotografía
Carpeta de reproducción
100/112
Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Izquierda Derecha
Central
Parte inferior
68
ES
Indicador Significado
Grabación o reproducción
en 2D/3D
Parte inferior
Indicador Significado
Botón Ver Imágenes
Nivel referencia mic bajo
Micróf. zoom integr.
Modo audio
Visual. nivel aud.
Low Lux
Medidor/Enfoq punt./
Medición puntual/
Exposición
EV Desplazamiento AE
Velocidad obturador
IRIS
Inteligente Auto
Botón de presentación de
diapositivas
101-0005
Nombre del archivo de
datos
Imagen protegida
Ajuste Profundid. 3D
Automática
La exposición se ajusta
manualmente.
Prioridad de IRIS
Prioridad de velocidad de
obturación
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
se visualizan en realidad.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores, en función del modelo de la
videocámara.
Piezas y mandos
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Flash
Objetivo (objetivo G)
Botón MANUAL
Dial MANUAL
Micrófono incorporado
Indicador de grabación de la cámara
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina en rojo durante la grabación. El
indicador parpadea cuando la capacidad
restante del soporte de grabación o la batería
es baja.
Sensor remoto
69
ES
Referencia rápida
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoces estéreo
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (19)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (19)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Botón POWER (13)
Botón (Ver Imágenes) (26)
Botón 2D/3D DISP (pantalla) (21)
Palanca del zoom motorizado
Botón PHOTO (24)
Botón MODE (21)
Indicadores (película)/ (fotografía)
(21)
Indicador /CHG (flash/carga) (10)
Interruptor 2D/3D (21)
Toma MIC (PLUG IN POWER)
Toma (auriculares)
Toma HDMI OUT (31)
Conector remoto de A/V (31)
70
ES
Active Interface Shoe
La zapata de accesorios Active Interface Shoe
suministra alimentación a los accesorios
opcionales, como una luz de vídeo, un flash o
un micrófono. El accesorio se puede activar o
desactivar mediante el interruptor POWER de
la videocámara.
Batería (10)
Botón START/STOP (21)
Toma (USB) (44)
Toma DC IN (10)
Correa de sujeción (20)
Gancho para la bandolera
Micrófono incorporado
Receptáculo del trípode
Palanca BATT (liberación de la batería)
(11)
71
ES
Referencia rápida
Encontrará las listas de
menús en las páginas de la
52 a la 54.
Índice
I
Indicadores de advertencia .......57
Indicadores de la pantalla ..........67
Índice de eventos ........................27
Instalación ...................................39
L
Language Setting ........................16
M
Macintosh ....................................38
Mantenimiento ...........................62
“Memory Stick...........................18
“Memory Stick PRO-HG
Duo.............................................18
“Memory Stick PRO Duo”.........18
Menús ...........................................52
Miniatura .....................................35
P
Películas .................................21, 28
PMB (Picture Motion
Browser) .......................................41
Precauciones ................................62
R
Reparación ...................................56
Reproducción ..............................26
Reproducción de elementos
destacados....................................30
RESET ..........................................69
S
Selección soporte ........................17
Sistema informático ...................38
Software .......................................39
Solución problem .......................56
Soporte de grabación .................17
Soporte externo ..........................44
T
Tarjeta de memoria ....................18
Televisor .......................................31
Tiempo de grabación de
películas/número de fotos que
se pueden grabar .........................59
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................59
Toma de corriente de pared ......10
Totalmente cargada ....................10
Trípode .........................................70
V
Visualización de
autodiagnóstico...........................57
Visualización eventos .................26
W
Windows ......................................38
A
Ajuste de la fecha y la hora ........13
Ajuste del reloj ............................14
Ajuste Profundid. 3D .................29
Ajustes de soporte .......................17
B
Batería ..........................................10
Borrar ...........................................35
C
Cable de conexión de A/V...32, 49
Cable USB ....................................47
Carga de la batería ......................10
Carga de la batería en el
extranjero .....................................12
Código datos ...............................16
Conexión .....................................31
Conexión USB ............................47
Copia ............................................19
Cuidados ......................................62
D
Dial MANUAL ............................25
E
Elementos suministrados ............4
Encendido....................................13
Encendido de la videocámara ...13
Equipo ..........................................38
Especificaciones ..........................64
F
Fecha/hora ...................................16
Fotografías .............................23, 30
G
Grabación ....................................20
Grabadora de discos ...................48
Grabadora de DVD ....................47
Guardar imágenes en un
soporte externo ...........................44
Guía práctica de “Handycam...55

Transcripción de documentos

4-271-344-32(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. ES/PT/GR/TR Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web Sitesi’nde bulunabilir. http://www.sony.net/  2011 Sony Corporation Printed in Japan HDR-TD10E Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT Οδηγός Χρήσης GR Kullanma Kılavuzu TR Lea esto antes de empezar Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.            ES  No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. Adaptador de ca No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble). Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca. Nota sobre el cable de alimentación El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos. Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. PARA USUARIOS EN EUROPA Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. ATENCIÓN Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje ES indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES  Elementos suministrados Utilización de la videocámara Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.  Videocámara (1)  Adaptador de ca (1)  Cable de alimentación (1)  Cable de HDMI (1)   Cable de conexión de A/V (1)   Cable USB (1)   Cable adaptador de USB (1)   Mando a distancia inalámbrico (1)  Se suministra con una batería de litio de tipo botón instalada. Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico.   Batería recargable NP-FV70 (1) CD-ROM “Handycam” Application Software (1) (pág. 39) Tapa de la zapata  (software, incluye la “Ayuda de PMB”)  Guía práctica de “Handycam” (PDF)  “ Manual de instrucciones” (Este manual) (1) ES La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Precauciones” (pág. 62). Visualización de películas 3D  En la página 18 puede consultar qué tarjeta de memoria puede utilizar con esta videocámara.   Pantalla de cristal líquido Batería  “PMB”  No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas. La visualización de películas 3D grabadas con la videocámara en monitores compatibles con 3D puede causarle molestias como dolor de ojos, náuseas o sensación de cansancio. Se recomienda tomar descansos a intervalos regulares durante la visualización de películas 3D, cuya frecuencia o duración depende de las necesidades de cada persona. Si se siente mareado, deje de ver las películas 3D y, si es preciso, consulte a un médico. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado o el software utilizado con la videocámara. La vista de los niños pequeños siempre es más delicada (sobre todo, en los niños de una edad menor de 6 años). Antes de permitirles ver películas 3D, consulte a un experto como, por ejemplo, un pediatra o un oftalmólogo. Asegúrese de que los niños respeten las precauciones mencionadas. La forma de percibir las películas 3D depende de cada persona. Elementos de menú, panel de cristal líquido y objetivo    Evite manejar el panel táctil en las siguientes condiciones, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara.  Si el panel táctil tiene gotitas de agua.  Con los dedos húmedos.  Con un objeto puntiagudo como un lápiz, un bolígrafo, una uña, etc.  Sujetando la videocámara por el panel interior de la carcasa.  Con unos guantes puestos. Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Acerca del ajuste del idioma  Acerca de la grabación      Puntos negros  Puntos blancos, rojos, azules o verdes   La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento. No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 16). Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso. Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL. Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Respete las normas locales cuando use la videocámara. Notas sobre la reproducción   Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes. ES  DVD grabados con calidad de imagen HD (alta definición)  Los DVD grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) pueden reproducirse en dispositivos compatibles con la norma AVCHD. Los discos grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) no se pueden reproducir en los reproductores/grabadoras de DVD, puesto que no son compatibles con el formato AVCHD. Si inserta un disco grabado con formato AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD)) en un reproductor/grabadora de DVD, es posible que no pueda expulsarlo. Guarde todos los datos de imagen grabados    Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Consulte la página 37 para guardar imágenes en un ordenador, y la página 42 para guardar imágenes en dispositivos externos. Las películas 3D no se pueden guardar en un disco. Guárdelas en dispositivos de soporte externos (pág. 44). Los tipos de discos y soportes en los que pueden grabarse imágenes dependen del Modo Grabación] que estaba seleccionado [ cuando se grabaron las imágenes. Las películas ] pueden grabadas con [Calidad 50p guardarse en un soporte externo (pág. 44). Las ] películas grabadas con [Calidad superior pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo o en discos Blu-ray (pág. 44). Notas referentes a la batería/adaptador de ca   ES  Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de ca después de apagar la videocámara. Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara. Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería  Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido. Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio    No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara. No cierre panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB, ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas. Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [Formatear]  Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde primero las imágenes en un soporte externo y, a continuación, ejecute [Formatear] tocando (MENU)  [Configuración]  Ajustes de soporte)]  [Formatear] [ (  .  el medio deseado  Notas con respecto a los accesorios opcionales   Se recomienda utilizar accesorios Sony originales. Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony. Notas respecto al uso  Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla      En este manual, los iconos y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D, respectivamente. Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna y la tarjeta de memoria se denominan “soporte de grabación”. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD. El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.  No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.  Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadeando  Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los (película)/ (fotografía) indicadores (pág. 21) o el indicador de acceso (pág. 19) están encendidos o parpadeando Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra otros objetos. ES  Índice de contenido y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D (pág. 21), respectivamente. Los elementos que puede ajustar dependen de la posición del interruptor. Lea esto antes de empezar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introducción Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para comprobar los ajustes del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 12 13 16 17 17 19 Grabación/reproducción Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distancia óptima desde el motivo y nivel de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la sensación tridimensional de la imagen durante la grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizar una reproducción de elementos destacados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 25 25 26 30 31 Operaciones avanzadas Eliminación de imágenes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Guardar las películas y fotografías en un ordenador Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador.. . . . . . . Preparación del ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si se utiliza un Macintosh.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicio de PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES  37 38 38 41 Guardar imágenes en un dispositivo externo 42 44 47 Índice de contenido Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo.. . . . . . . . Guardar imágenes en un dispositivo externo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Personalización de la videocámara Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cómo obtener información detallada de la Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . . 55 Información complementaria Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar.. . . . . . . . Precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 59 62 64 Referencia rápida Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 ES  Introducción Paso 1: Carga de la batería Batería Adaptador de ca Cable de alimentación Indicador /CHG (flash/carga) Toma DC IN A la toma de corriente de pared Clavija de cc Alinee la marca  de la clavija de cc con la de la toma DC IN. Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.  Notas Sólo se puede instalar en la videocámara una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.  1 2 3 Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido. Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta que encaje. Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared. Se ilumina el indicador /CHG (flash/carga) y se inicia el proceso de carga. El indicador /CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. ES 10 4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Tiempo de carga Batería NP-FV50 NP-FV70 (suministrado) NP-FV100  Introducción Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Tiempo de carga 155 195 390 Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C y 30 C. Sugerencias Consulte el tiempo de grabación y reproducción enla página 59. Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada, gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido.    Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería” (pág. 10). La batería no se descargará aunque esté instalada. ES 11 Notas respecto a la batería     Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los (película)/ (fotografía) (pág. 21) y el indicador de acceso (pág. 19) estén apagados. indicadores El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:  La batería no está instalada correctamente.  La batería está dañada.  La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.  La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco. No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite cortos períodos de grabación y reproducción. De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos ([Apagado auto]). Notas referentes al adaptador de ca    Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara. No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.  ES 12 No utilice un transformador de tensión electrónico. Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.  Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER. Indicador de MODE Introducción Botón POWER 2 Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido 3 Seleccione una zona geográfica con 4 / y después toque [Sig.]. Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.].  Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. ES 13 5 Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.]. 6 Seleccione la fecha y la hora, toque *. después toque [Sig.]  / para ajustar el valor y * La pantalla de confirmación solamente aparece la primera vez que se ajusta el reloj. El reloj empezará a funcionar.  7 Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes del reloj)]  [Config.fecha y hora]  [Fecha y hora]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, toque / hasta que aparezca. Toque [Ejecutar]. ES 14  Al tocar [Ejec+tard] aparece la pantalla del modo de grabación. La próxima vez que encienda la videocámara aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D]. 8 Enfoque un motivo con la videocámara, de tal forma que éste se muestre en la pantalla de cristal líquido.  Introducción 9 Asegúrese de que el motivo produzca un valor de la escala más alto que la marca . Se verá una imagen doble del motivo. Si se siente incómodo al observar la imagen en 3D, presione 2D/3D DISP para verla en 2D (pág. 21). Escala Toque  . La videocámara acerca o aleja automáticamente el zoom para ajustar los objetivos. No cambie el motivo hasta que termine el proceso de ajuste.  Notas Si aparece [No se pudo ajustar.], toque [Ejec d nuevo].  Si el interruptor 2D/3D (pág. 21) está en la posición 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparecerá.  Tipos de motivos que deben mostrarse en la pantalla de cristal líquido para [Aj. Auto Objetivo 3D] La escala indicada varía en función del motivo que se muestra en la pantalla de cristal líquido. Motivos que alcanzan un valor más alto en la escala:  Motivos  Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna. con diversas formas y colores. ES 15 Motivos que alcanzan un valor más bajo en la escala y no producen un ajuste correcto:  Motivos oscuros, como un objeto visto por la noche. en un radio de 2 m de distancia de la videocámara.  Motivos lisos sin color.  Motivos con el mismo patrón repetido, como las filas de ventanas en un edificio.  Motivos en movimiento.  Motivos  Notas La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque ( Ajustes reproducción)]  [Código datos]  [Fecha/hora] (MENU)  [Configuración]  [ .   Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU)  [Configuración]  . [ ( Ajustes generales)]  [Pitido]  [Desactivar]   Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara. Sugerencias También puede pulsar POWER para apagar la videocámara. Si [Encendido con LCD] está ajustado en [Desactivar], puede apagar la videocámara presionando POWER.    Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes generales)]  [Language Toque   . Setting]  el idioma que desee  ES 16 Paso 3: Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos. * Memoria interna Tarjeta de memoria * De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes. Sugerencias Consulte el tiempo de grabación restante de películas en la página 60. Consulte el número máximo de fotografías que puede grabar en la página 61.  Introducción   Seleccionar el soporte de grabación  Toque (MENU)  [Configuración]  [ [Selección soporte]. ( Ajustes de soporte)]  Aparece la pantalla [Selección soporte].  Toque el soporte de grabación que desee   . Las películas y fotografías se graban en el soporte seleccionado. Para comprobar los ajustes del soporte de grabación En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Icono de soporte de grabación ES 17 Insertar una tarjeta de memoria  Notas Para grabar películas y fotografías en una tarjeta de memoria, seleccione el soporte de grabación [Tarjeta de memoria].  Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PROHG Duo” Clase de velocidad de SD Descripción en este manual — “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Class 4 o más rápida Tarjeta SD Tarjeta de memoria SDXC     No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Con esta videocámara pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de mitad de tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar. No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.  Notas Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.  Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.  ES 18  Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic.  Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Indicador de acceso Introducción Observe la dirección de la esquina con la muesca. Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.  Cierre la tapa.  Notas Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria.  Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.  No abra la tapa durante la grabación.  Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.  Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. Copia de películas y fotografías Toque (MENU)  [Editar/Copiar]  [Copiar] y después siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido. ES 19 Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en el soporte de grabación interno. Las películas grabadas en 3D tienen una calidad de imagen de alta definición (HD). Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 17.   1 Ajuste la correa de sujeción. 2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. ES 20 La videocámara se enciende. Grabación de películas Botón MODE (Película): durante la grabación de una película (Fotografía): durante la grabación de una fotografía Botón START/STOP [ESPERA]  [GRABACIÓN]  Pulse MODE para encender el indicador (película).  Pulse START/STOP para iniciar la grabación. Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo. Grabación/reproducción Interruptor 2D/3D Sugerencias Tome imágenes del motivo desde una distancia de 80 cm a 6 m para obtener películas 3D de buena calidad. La distancia óptima varía cuando se utiliza el zoom (pág. 25).   Para grabar películas 2D Ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.  Notas No pulse el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara dejará de grabar.  ES 21 Para volver a mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Toque en cualquier parte de la pantalla de cristal líquido (excepto los botones) para utilizar los elementos. Puede cambiar los ajustes en el menú [Ajuste pantalla]. unos 4 s después Para grabar películas en 3D mientras se visualizan en 2D en la pantalla de cristal líquido de la videocámara La grabación de películas 3D durante un tiempo prolongado puede provocar molestias. Pulse 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparecerá en 2D, pero la videocámara seguirá grabando en 3D. Cuando se cambia la pantalla de 2D a 3D, el brillo se oscurece. No se trata de un fallo de funcionamiento.  Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.  El tiempo máximo de grabación continua de una película es el siguiente.  3D: aproximadamente 6 horas 30 minutos  2D: aproximadamente 13 horas  Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.  Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período.  Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.  El indicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadea  El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea  ES 22 Sugerencias Consulte el tiempo restante de grabación de películas 2D en la página 60. Para grabar fotografías mientras graba una película, pulse PHOTO completamente (Dual Rec). [ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Activo]. Para establecer una cara como prioritaria, tóquela. Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas. Puede comprobar el tiempo restante de grabación, la capacidad restante calculada, etc., tocando (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes de soporte)]  [Info soporte]. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En el caso de una grabación 2D, ajuste [Guía encuadre] en [Activar] y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().          90 grados (máx.)  90 grados respecto a la videocámara  180 grados (máx.)  Mantenga una distancia de unos 30 cm para ver las películas 3D perfectamente en la pantalla de cristal líquido. Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el ajuste deseado   . Grabación/reproducción  Captura de fotografías Botón MODE (Película): durante la grabación de una película (Fotografía): durante la grabación de una fotografía Botón PHOTO Interruptor 2D/3D Cuando Parpadea  Se enciende desaparece, significa que se ha grabado la fotografía. ES 23  Ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.  Pulse MODE para encender el indicador (fotografía). La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y la relación de aspecto cambia a 4:3.  Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente.  Nota No se pueden tomar fotografías en 3D.  Sugerencias (MENU)  [Calidad img/Tamaño]  [ Tam Para cambiar el tamaño de la imagen, toque . imagen]  el ajuste deseado  . No se pueden grabar fotografías mientras se muestra La videocámara parpadea automáticamente cuando no hay suficiente iluminación ambiental. El flash no funciona en el modo de grabación de películas. Es posible cambiar el modo en el que la videocámara (MENU)  [Cámara/Micrófono]  [ ( Flash)]  [Flash]  el dispara el flash mediante . ajuste deseado      Si aparecen puntos blancos en las fotografías Los causan partículas (polvo, polen, etc.) cercanas al objetivo. Cuando el flash de la videocámara las resalta, aparecen como puntos blancos. Para reducir los puntos blancos, ilumine la habitación y tome imágenes del sujeto sin flash. Partículas (polvo, polen, etc.) en el aire ES 24 Distancia óptima desde el motivo y nivel de zoom La distancia para grabar películas de tal forma que tengan una sensación de profundidad tridimensional depende del nivel del zoom. Ajuste el nivel del zoom con la palanca del zoom motorizado. Distancia desde el motivo Zoom desde 80 cm hasta 6 m desde 2,5 m hasta 10 m desde 7,5 m hasta 20 m Grabación/reproducción Alcance de vista más Tomas cercanas (telefoto) amplio (gran angular) Ajuste de la sensación tridimensional de la imagen durante la grabación [Ajuste Profundid. 3D] es la función asignada al dial MANUAL de forma predeterminada. Puede ajustar la profundidad de las imágenes 3D con el dial MANUAL. Botón MANUAL Dial MANUAL  Pulse MANUAL.  Gire el dial MANUAL para ajustar la profundidad de la imagen en la pantalla.  Presione MANUAL durante unos segundos para asignar otro elemento de menú al dial MANUAL. ES 25 Reproducción en la videocámara Puede reproducir imágenes y, al mismo tiempo, escuchar un brillante sonido por los altavoces estéreo integrados en la videocámara. De manera predeterminada, se reproducen tanto las películas como las fotografías que están grabadas en el soporte de grabación interno. Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 17. La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora. Para reproducir películas 2D, ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.     1 2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Pulse 3 (Ver Imágenes). Aparece la pantalla de visualización de eventos al cabo de unos segundos. Toque / para seleccionar el evento deseado (). Botón de reproducción de elementos destacados  A la pantalla MENU  Eventos  / : al evento anterior/siguiente  Nombre de evento ES 26  Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías  Barra de cronología  Botón de reproducción de elementos destacados*  Botón de cambio de escala de evento * Aparece solamente si la calidad de la imagen está ajustada en [ Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos.  También puede elegir un evento tocando  en la barra de cronología.  Toque  (Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta 3 meses, que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología. Toque una imagen que desee ver. Grabación/reproducción 4 Calidad HD].  Para regresar a la pantalla de visualización de eventos  Muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para desplazar la pantalla de índice).  Cambia al modo de grabación de películas/fotografías  Título de evento  Botón de cambio de tipo de imagen (solo 2D)  Tiempo total de reproducción de películas en el evento   Toque  para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre [ PELÍCULA] (sólo FOTO] (sólo fotografías) o [ PELÍC./FOTO] (películas y fotografías). Cuando está películas), [ FOTO] (sólo fotografías), se muestra el número total de fotografías en el evento en . seleccionado [  aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película o fotografía con  para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo.  Notas Al presionar el interruptor 2D/3D aparece la pantalla del modo de grabación. No pulse el interruptor 2D/3D durante la reproducción.  Sugerencias Cuando el interruptor 2D/3D está en la posición 3D, solo se reproducen películas 3D. Si el interruptor está en la posición 2D, las imágenes 3D y 2D se reproducen en 2D. Para ver una película 3D en 2D, presione 2D/3D DISP (pág. 22).    ES 27 Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película en la videocámara. Ajuste de volumen Borrar Contexto Para detener* Siguiente Anterior Para avanzar rápido* Para rebobinar* Para pausa*/reproducción * Estos botones sólo pueden utilizarse mientras se reproduce una película en la videocámara.  Notas Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara.          Sugerencias La figura anterior también aparecerá al seleccionar [ PELÍC./FOTO] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos (solo 2D). en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar actualmente y puede Al tocar seleccionarlas fácilmente. Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, la pantalla regresa a la pantalla INDEX. / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta. Toque / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una Si toca velocidad 5 veces mayor  10 veces mayor  30 veces mayor  60 veces mayor. La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el toca  . ajuste deseado  En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida. Para ajustar el volumen del sonido de las películas Mientras reproduce una película, toque ES 28  realice el ajuste con /  . Ajuste de la profundidad las películas 3D Puede ajustar la profundidad de reproducción de las películas 3D.  Toque  [Ajuste Profundid. 3D] en la pantalla de reproducción de películas 3D. La película se detiene y aparece la pantalla de ajuste de dirección vertical.  Toque / para ajustar la dirección vertical  [Sig.].  Toque / para ajustar la dirección horizontal  . Grabación/reproducción Aparece la pantalla de ajuste de dirección horizontal. ES 29 Visualización de fotografías Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. FOTO] tocando el botón de cambio de tipo Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ de imagen en la pantalla del índice de eventos. Borrar Contexto Anterior Siguiente Sugerencias Para repetir las diapositivas, toque Para iniciar o detener una presentación de diapositivas    [Ajus. pase diapo.]. Realizar una reproducción de elementos destacados Pulse  Toque [ Selección].  ES 30 / para seleccionar el evento deseado y después toque Toque [Guardar escenario] en la pantalla cuando termine la reproducción de elementos destacados para poder guardar el escenario de reproducción de elementos destacados. Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión, el tipo de imagen (3D o 2D) y la calidad de las imágenes (alta definición (HD) o definición estándar (STD)) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Conectores de salida de la videocámara Toma HDMI OUT Reproduzca una película o una foto en la videocámara (pág. 26). Lista de conexiones Conexión a un televisor 3D Las películas grabadas en 3D se reproducen en 3D. Asegúrese de que el interruptor 2D/3D de la videocámara se encuentre en la posición 3D. Cable de HDMI (suministrado) Grabación/reproducción Conector remoto de A/V 3 1 Cambie la entrada del televisor a la toma conectada.  2 Consulte los manuales de instrucciones del televisor. Conecte la videocámara a un televisor.  Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 11). ES 31 Conexión a un televisor de alta definición Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Si la grabación se ha realizado en alta definición (HD), las películas se reproducirán con la misma calidad (HD). Si la grabación tiene calidad de imagen estándar (STD), las películas se reproducirán con esta misma definición (STD). Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD), se reproducirán con definición estándar (STD). Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con la misma calidad de imagen (STD). Cable de HDMI (suministrado) Cable de conexión de A/V (suministrado) (amarillo) (blanco) (rojo) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) (blanco) (rojo) (amarillo) ES 32 Si conecta con el cable HDMI      Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)  Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] en función del televisor que vaya a utilizar. Si hace la conexión con el cable de conexión de A/V con S-Video   Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio)  Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Al conectar el televisor a través de una videograbadora  Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).  Notas Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las (MENU) películas en formato 4:3. Toque Modo  [Calidad img/Tamaño]  [ . panorámico]  [4:3]   Cuando se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir películas, éstas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (STD).  Grabación/reproducción  Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento. Si el dispositivo conectado es compatible con sonido envolvente de 5,1 canales, las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se emiten con sonido envolvente de 5,1 canales automáticamente. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierten al formato de 2 canales. Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor. Esta conexión produce imágenes de mayor resolución que las que se obtienen con el cable de conexión de A/V. ES 33 Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR) Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes reproducidas. Televisor/Videograbadora Sugerencias Si conecta la videocámara al televisor con más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente: HDMI  componente  S VIDEO  vídeo HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad.    “Photo TV HD” Esta videocámara es compatible con la norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite la reproducción de imágenes con un alto nivel de detalle, con una sutil representación de las texturas y los colores que hace que parezcan fotografías. Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante el cable HDMI*, es posible disfrutar de un mundo completamente nuevo con fotografías de una inmensa calidad HD. * El televisor cambiará automáticamente al modo FOTO] adecuado cuando se seleccione [ con el botón de cambio de tipo de imagen. ES 34 Operaciones avanzadas Eliminación de imágenes Puede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para disponer de más espacio libre. Para seleccionar películas y eliminarlas, toque [Múltiples imágenes].   Sugerencias Si comienza a reproducir una imagen seleccionándola en la pantalla del índice de eventos, puede borrarla mediante en la pantalla de reproducción. Para borrar todas las imágenes grabadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio grabable en el soporte, formatee el soporte. Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”. Para 2D, después de tocar [Múltiples PELÍCULA]/ imágenes], seleccione [ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. [ / ] está Cuando [Ajuste Calidad STD], aparece ajustado en [ en lugar de . Operaciones avanzadas  Notas Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano.  No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación.  No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando las imágenes que contiene.  No es posible eliminar películas y fotografías protegidas. Para poder borrar películas y fotografías, primero debe desprotegerlas.  La película de demostración de la videocámara está protegida.  Si elimina películas o fotografías que están incluidas en escenarios guardados, también se borrarán los escenarios. 3 4 Toque y muestre la marca en las películas o fotografías que desee borrar.      5 Para confirmar una imagen, mantenga para presionada la miniatura. Toque volver a la pantalla anterior. Toque   . 1 Pulse (Ver Imágenes) (pág. 26). 2 Toque (MENU)  [Editar/ Copiar]  [Borrar]. ES 35 Para borrar todas las películas o fotografías de un evento a la vez  En el paso 3, toque [Todo en evento].  Toque / para seleccionar el . evento deseado y después toque  Para confirmar una imagen, mantenga para presionada la miniatura. Toque volver a la pantalla anterior.  Toque ES 36  . Guardar las películas y fotografías en un ordenador Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador El software PMB grabado en el CD-ROM (suministrado) incluye funciones que le ayudarán a sacar más partido de las imágenes grabadas con la videocámara. Ver Volver a copiar en la videocámara Guardar las películas y fotografías en un ordenador Guardar en un disco DVD/Blu-ray Editar Unir archivos de imagen ES 37 Preparación del ordenador Paso 1  Comprobación del sistema informático Windows SO*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 CPU*4 Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior (se requiere Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superior para procesar películas FX/FH o 3D, e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superior para procesar películas PS.) No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o superior es suficiente para las siguientes operaciones:  Importar las películas y fotografías al ordenador  One Touch Disc Burn  Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/ vídeo DVD (se requiere un procesador Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear un vídeo DVD convirtiendo una calidad de imagen de alta definición (HD) a calidad de imagen de definición estándar (STD).)  Copiar un disco  Procesar solamente películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) Aplicación PMB/Music Transfer Memoria Para Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más). Sin embargo, 256 MB o más son suficientes para el procesamiento solamente de películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más ES 38 Disco duro Espacio en el disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB (puede que se necesiten 10 GB o más para crear discos con formato AVCHD podrían ser necesarios hasta un máximo de 50 GB para crear discos Blu-ray). Pantalla Mínimo 1.024 × 768 puntos Otros Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), disco Blu-ray/ grabadora de DVD (se necesita una unidad de CD-ROM para la instalación). Se recomienda el sistema de archivos NTFS o exFAT como sistema de archivos del disco duro. Macintosh SO Music Transfer: Mac OS X*5 (v10.4 - v10.6) *1 Se requiere una instalación estándar. No se puede garantizar el funcionamiento en un sistema operativo actualizado o un entorno de inicio múltiple. *2 No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Se necesita Windows Image Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior para usar la función de creación de discos, etc. *3 No compatible con Starter (Edition). *4 Se recomienda un procesador más rápido. *5 Equipo Macintosh con procesador Intel.  Notas No se puede garantizar el funcionamiento en todos los entornos de ordenador.  Si se utiliza un Macintosh El software “PMB” suministrado no es compatible con los ordenadores Macintosh. Para importar las películas y fotografías al ordenador, diríjase a Apple Inc. Paso 2  Instalación del software “PMB” suministrado Instale “PMB” antes de conectar la videocámara a un ordenador.  Confirme que la videocámara no está conectada al ordenador.  Encienda el ordenador.   Para realizar la instalación, inicie sesión como Administrador. Antes de instalar el software, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el ordenador.  Ponga el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del equipo. Aparecerá la pantalla de instalación. Si no aparece la pantalla, haga clic en [Inicio]  [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) y después haga doble clic en [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*. * Los nombres de unidad (como (E:)) pueden variar según el ordenador.   Lea detenidamente los términos del acuerdo de licencia. Si acepta los términos, cambie a y haga clic en [Siguiente]  [Instalar].  Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador para continuar con la instalación.    Guardar las películas y fotografías en un ordenador  Notas  Instale en su equipo la versión de “PMB” suministrada con su videocámara, aunque ya tenga instalada otra versión.  Si la versión de “PMB” instalada en el equipo es más reciente que la suministrada con la videocámara, aparecerá un mensaje para advertírselo. En ese caso, suspenda la instalación.  La nueva versión no incluye la función de creación de discos de datos. Para crear un disco de datos, use un software en su equipo.  Seleccione el idioma de instalación de la aplicación y continúe en la pantalla siguiente. Puede que también se le pida instalar otras aplicaciones incluidas en el disco. Si aparece la pantalla de instalación, siga las indicaciones indicadas en ella. Cuando se le indique que debe reiniciar el ordenador, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para reiniciarlo. Conecte la videocámara al ordenador cuando así se le indique.  Conecte la videocámara al ordenador con el cable USB y toque [Conexión USB] en la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  Haga clic en [Instalación].  Seleccione su país o región. Cable USB (suministrado) ES 39  Cuando finalice la instalación, quite el CD-ROM del ordenador.  Para iniciar el software, haga clic en (icono de PMB) que aparece en el escritorio del ordenador.  Desconecte el cable USB.   Notas No formatee la memoria interna de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, la videocámara no funcionará correctamente.  No inserte discos AVCHD creados con el software “PMB” en reproductores o grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos no admiten la norma AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda extraer el disco de dichos dispositivos.  Cuando acceda a la videocámara desde el ordenador, use el software “PMB” suministrado. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara desde el ordenador. De lo contrario, es posible que los archivos de imágenes resulten dañados o que no se puedan reproducir.  No se garantiza el funcionamiento de la videocámara si manipula los datos de la videocámara en el ordenador.  La videocámara divide automáticamente el archivo de imagen si tiene un tamaño de 2 GB o más y guarda las partes como archivos independientes. En un ordenador los archivos de imagen se mostrarán como archivos independientes, pero la función de importación de la videocámara o el software “PMB” los ejecutarán correctamente.  Use el software suministrado “PMB” para importar películas largas o imágenes editadas desde la videocámara a un ordenador. Si utiliza otro software, puede que las imágenes no se importen correctamente.  Siga los pasos explicados en la página 35 para eliminar los archivos de imagen.  Puede crear un disco Blu-ray a partir de películas 2D en un ordenador provisto de una grabadora de discos Blu-ray. Instale el Software Complementario de BD para “PMB”.   Notas Para crear discos o usar otras funciones en Windows XP, debe estar instalado Image Mastering API v2.0 para Windows XP. Si todavía no está instalado Image Mastering API v2.0 para Windows XP, selecciónelo entre los programas necesarios de la pantalla de instalación y siga el procedimiento explicado para instalarlo. (El ordenador debe estar conectado a Internet para poder instalarlo). Puede instalar Image Mastering API v2.0 para Windows XP como respuesta al mensaje que aparece cuando se intentan iniciar estas funciones.  No se puede garantizar el funcionamiento de la lectura de los datos de vídeo de la videocámara o de su escritura en ella con un software que no sea el “PMB” suministrado. Si desea información sobre la compatibilidad del software que utiliza, consulte a su fabricante.  Para desconectar la videocámara del ordenador  Haga clic en el icono de la parte inferior derecha del escritorio del ordenador  [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].  Toque [Cancelar]  [Sí] en la pantalla de la videocámara. ES 40 Si utiliza Windows 7, puede que el icono no aparezca en el escritorio del ordenador. En ese caso, puede desconectar la videocámara del ordenador sin realizar los procedimientos explicados más arriba. Inicio de PMB (Picture Motion Browser) 1 Haga doble clic en el icono de acceso directo “PMB” de la pantalla del ordenador. 2 Se iniciará el software PMB. Guardar las películas y fotografías en un ordenador Haga doble clic en el icono del acceso directo “Ayuda de PMB” de la pantalla del ordenador para aprender a usar “PMB”.  Notas Si el icono no aparece, haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [ PMB]  el elemento que desee.  Sugerencias Haga doble clic en “PMB Launcher” en el escritorio del ordenador. De esta forma podrá iniciar la función (aplicación) que desee, seleccionándola en una lista de funciones de “PMB”.   ES 41 Guardar imágenes en un dispositivo externo Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas 3D y películas 2D con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Películas Dispositivos externos Dispositivo de soporte externo / Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de alta definición (HD). Cable de conexión Página Cable adaptador de USB (suministrado) 44 Cable de USB (suministrado) 47 Cable de conexión de A/V (suministrado) 48 DVD Grabadora DVDirect Express Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (STD). Grabadora de disco duro, etc. Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD). Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD) Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que contiene las imágenes grabadas (pág. 48).  Notas Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.  Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.  Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de demostración, no podrá recuperarla.  ES 42 Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD). Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una PlayStation3. Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD). Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.  Notas Mantenga siempre la PlayStation3 actualizada con la última versión del software del sistema para PlayStation3.  La PlayStation3 podría no estar disponible en algunos países y regiones.  Guardar imágenes en un dispositivo externo ES 43 Guardar imágenes en un dispositivo externo Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir las imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción.  Notas Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo.  Sugerencias Puede guardar las películas 3D en un dispositivo de soporte externo sin cambiar su formato. El software suministrado “PMB” le permite importar en un ordenador las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo.    Funciones disponibles después de guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo  Reproducción de imágenes en la videocámara (pág. 46)  Importación de imágenes en “PMB” Dispositivos que no pueden utilizarse como dispositivo de soporte externo   Notas Es posible que no pueda utilizar un dispositivo de soporte externo con una función de código.  La videocámara puede utilizar el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento del dispositivo externo está formateado  ES 44 No se pueden utilizar los siguientes dispositivos como dispositivo de soporte externo:  dispositivos de soporte de una capacidad superior a 2 TB  unidades de disco normales, como una unidad de CD o de DVD  dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB  dispositivos de soporte con un concentrador USB integrado  lector de tarjetas   con el sistema de archivos NTFS, etc., dé formato al dispositivo de soporte externo en la videocámara antes de utilizarlo. Aparece la pantalla de formato cuando se conecta al dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear un dispositivo de soporte externo en la videocámara, asegúrese de que no contenga información importante. No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento. Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág. 11). 2 Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. 3 Conecte el cable adaptador de USB (suministrado) al dispositivo de soporte externo. 4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma  (USB) de la videocámara. Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido. Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, toque . Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo Cable adaptador de USB (suministrado) 5 Conecte el dispositivo de soporte externo a la videocámara y toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara.  6 Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente. Cuando finalice la operación, en la pantalla de la toque videocámara. Puede seleccionar opciones de menú del dispositivo de soporte externo como, por ejemplo, eliminar imágenes. Toque (MENU)  [Editar/Copiar] en la pantalla de visualización de eventos. Guardar imágenes en un dispositivo externo Las películas y fotografías almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte] y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo. Las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo aparecen en la pantalla de cristal líquido. Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo, aparece el icono de USB en la pantalla de visualización de eventos, etc. Para desconectar el dispositivo de soporte externo  Toque mientras la videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción ([Visualización eventos] o se muestra la pantalla de índice de eventos) del dispositivo de soporte externo.  Desconecte el cable adaptador de USB.  Notas El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente.  Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx. 3.999  Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx. 9.999  Fotografías: Máx. 40.000 El número de escenas puede ser inferior, según los ajustes de la videocámara y el tipo de imágenes que se graben.  ES 45 Guardar las fotografías y películas que desee Puede guardar en el dispositivo de soporte externo las imágenes de la videocámara que desee.  Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra la pantalla de visualización de eventos del soporte externo. (MENU)  [Editar/  Toque Copiar]  [Copiar].  Siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar el soporte de grabación, los métodos de selección de imágenes y el tipo de imagen.  No se pueden copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara.  Si ha seleccionado [Múltiples imágenes], toque la imagen que desea guardar. Aparece .  ES 46 Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.  Si selecciona [Todo en evento], seleccione el evento que desea copiar con / . No se pueden seleccionar varios eventos.    Toque en la pantalla de la videocámara. Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara  Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra la pantalla de visualización de eventos del dispositivo de soporte externo.  Seleccione la imagen que desee ver y reprodúzcala (pág. 26).   También puede ver las imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 31). Puede reproducir las películas con calidad imagen de alta definición (HD) en el ordenador utilizando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la unidad a la que esté conectado el dispositivo de soporte externo con [Configuración]. Para ejecutar [Copia directa] manualmente Puede ejecutar [Copia directa] manualmente mientras la videocámara está conectada a un dispositivo de soporte externo. (MENU) [Editar/  Toque Copiar]  [Copia directa] en la pantalla [Visualización eventos] del dispositivo de soporte externo.  Toque [Copiar imágenes que no se han copiado.].  .  Toque Utilice el cable USB para conectar la videocámara a un dispositivo de creación de discos que sea compatible con películas de alta definición (HD), como una grabadora Sony de DVD. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado del dispositivo que conecte.  Notas Las películas 3D no se pueden guardar.  Es posible que las grabadoras de DVD Sony no estén disponibles en algunos países o regiones.  Guardar imágenes en un dispositivo externo  Notas  Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, pruebe las operaciones siguientes.  Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara.  Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág. 11). 2 Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la videocámara con el cable de USB (suministrado). Cable USB (suministrado) Aparece la pantalla [Selección USB] en la pantalla de la videocámara. ES 47  3 Si no aparece la pantalla [Selección USB], (MENU)  [Configuración] toque  [ ( Conexión)]  [Conexión USB]. Toque [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara. 4 Grabe las películas en el dispositivo conectado.  5 Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que conecte. Cuando finalice la operación,  en la toque pantalla de la videocámara. 6 Desconecte el cable USB. ES 48 Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc. Puede copiar las imágenes que se reproducen en la videocámara en un disco o videocasete, conectando la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de Sony DVD, distinta de DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras ilustradas,  o . Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte.  Notas Las películas 3D se convierten en películas 2D con calidad de imagen de definición estándar (STD).  Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 11).  Es posible que las grabadoras Sony de DVD no estén disponibles en algunos países o regiones.  Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD).  Conector remoto de A/V 1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.  Entrada S VIDEO 2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V  (suministrado) o con un cable de conexión de A/V con S VIDEO  (se vende por separado). VIDEO (amarillo) (blanco) AUDIO (rojo)  3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Flujo de señales  Cable de conexión de A/V (suministrado)  Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Con este cable se obtienen imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (canal de audio izquierdo/ derecho) y la clavija de S VIDEO (canal de S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si solamente conecta la clavija de S VIDEO, no se oirá el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (vídeo). Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. Guardar imágenes en un dispositivo externo (amarillo) Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.  4 Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.  Notas Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore.  No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI.  ES 49    ES 50 Para copiar la información de fecha y hora y (MENU) los datos de la cámara, toque ( Ajustes  [Configuración]  [ reproducción)]  [Código datos]  el ajuste . deseado  Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU)  [Configuración]  [ ( Conexión)]  [Tipo de TV]  [4:3] .  Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. Personalización de la videocámara Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías)  pág. 52 Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas)  pág. 52  alidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la C imagen)  pág. 53 Función reproducc. (Elementos para la reproducción)  pág. 53 Editar/Copiar (Elementos para la edición)  pág. 53 Configuración (Otros elementos de ajuste)  pág. 54 Utilización de los menús Para ajustar los elementos de menú, realice los procedimientos explicados a continuación. Personalización de la videocámara Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Al tocar un icono de subcategoría, se muestran los menús de otras subcategorías. Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.  Notas Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o reproducción. para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.  Toque  ES 51 Listas de menús Modo toma Película........................................ Graba películas. Foto............................................... Captura fotografías. GRAB. lenta uniform............... Graba motivos que se mueven a gran velocidad a cámara lenta. Grabación golf.......................... Divide dos segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. Cámara/Micrófono ( Ajustes manuales) Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático en función del brillo del entorno de grabación. Medidor/Enfoq punt..... Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente. Medición puntual.......... Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la pantalla. Enfoque puntual............ Enfoca el motivo que se toca en la pantalla. Exposición........................ Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Enfoque............................. Enfoca manualmente. IRIS....................................... Enfoca nítidamente el motivo con el fondo desenfocado o bien enfoca nítidamente la imagen completa. Velocidad obturador..... Ajusta la velocidad de obturación. Cuando se toma un motivo en movimiento a una velocidad de obturación más elevada, en la imagen aparece inmovilizado. A una velocidad de obturación más baja, el motivo aparece con un movimiento fluido. si el motivo es blanco o el contraste es Desplazamiento AE....... Ajusta la exposición. Toque si el motivo es negro o la iluminación es débil. brillante, o bien toque Desplaz. bal. blancos.... Ajusta el balance de blancos. Low Lux.............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación. ( Ajustes de cámara) Aj. Auto Objetivo 3D..... Corrige automáticamente la posición vertical de las películas izquierda y derecha, para grabar películas 3D que pueden verse con total comodidad, sin que la imagen esté borrosa. Selección escena............ Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena, por ejemplo, vista nocturna o playa. Fundido..................... Aumenta o desvanece gradualmente escenas. Contador automát............................. Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación de fotografías. Tele macro........................ Toma una fotografía de un motivo enfocado con el fondo desenfocado. SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas. SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías. Zoom digital.................... Ajusta el nivel máximo del zoom digital por encima del nivel de zoom óptico. Contraluz automática.... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. Ajuste selector................ Asigna una función al dial MANUAL. ES 52 ( Personalización de la videocámara Cara) Detección de cara.......... Ajusta automáticamente la calidad de la imagen de la cara o caras. Captador de sonrisas.... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa. Sensib detecc sonris..... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función de captura de sonrisas. ( Flash) Flash.................................... Establece cómo se activa el flash. Nivel de flash................... Ajusta el brillo del flash. Reduc. ojos rojos............ Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash. ( Micrófono) Micróf. zoom integr....... Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom. Reducc. ruido viento..... Reduce el ruido del viento. Modo audio...................... Ajusta el formato del sonido de grabación (sonido envolvente de 5,1 canales/estéreo de 2 canales). Nivel referencia mic....... Ajusta el volumen del micrófono. ( Asistencia de toma) Guía encuadre................. Muestra el encuadre para comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. Ajuste pantalla................ Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la pantalla de cristal líquido. Visual. nivel aud.............. Muestra el indicador del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido. Calidad img/ Tamaño Modo Grabación.............. Ajusta el modo de grabación de películas. Para grabar un motivo que se mueve a gran velocidad, se recomienda una alta calidad de imagen. Imág. p. segundo............. Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas. / ................... Ajusta la calidad de la imagen para grabar, reproducir o editar películas. Ajuste Modo panorámico.......... Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). x.v.Color............................... Captura una gama más amplia de colores. Tam imagen....................... Ajusta el tamaño de las fotografías. Función reproducc. Visualización eventos............. Muestra la pantalla de visualización de eventos. Película Selección.................... Inicia una reproducción de elementos destacados. Escenario.............................. Comienza a reproducir un escenario de elementos destacados que se había guardado. Editar/Copiar Borrar........................................... Elimina películas o fotografías. Proteger...................................... Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse. Copiar.......................................... Copia imágenes desde el soporte de grabación interno seleccionado a la tarjeta de memoria insertada y viceversa. Copia directa............................. Copia las imágenes almacenadas en el soporte de grabación interno o en una tarjeta de memoria a un soporte externo. ES 53 Configuración ( ES 54 Ajustes de soporte) Selección soporte.......... Establece el tipo de soporte que se utilizará para grabar películas o fotografías (pág. 17). Info soporte...................... Muestra información sobre el soporte de grabación, como el espacio libre. Formatear......................... Elimina todos los datos del soporte de grabación interno o de una tarjeta de memoria. Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación interno o de una tarjeta de memoria (pág. 58). Número Archivo............. Define cómo se asigna el número de archivo. ( Ajustes reproducción) Código datos................... Ajusta la fecha y la hora. Ajustes de volumen...... Ajusta el volumen del sonido de reproducción (pág. 28). Desc música..................... Descarga archivos de música que pueden reproducirse con la función de reproducción de elementos destacados. Vaciar música................... Borra archivos de música. ( Conexión) Tipo de TV......................... Convierte la señal en función del televisor conectado (pág. 31). Componente.................... Seleccione esta opción cuando conecte la videocámara a un televisor mediante la toma de entrada de componente. Ajuste 3D HDMI.............. Seleccione el formato de salida de las imágenes derecha e izquierda cuando conecte la videocámara a un televisor 3D con el cable de HDMI (suministrado). Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la videocámara a un televisor con el cable de HDMI (suministrado). CTRL. POR HDMI............. Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con el cable de HDMI (suministrado). Conexión USB.................. Selecciona el tipo de soporte de la videocámara que se utilizará cuando ésta se conecte a un dispositivo externo mediante USB. Ajuste conexión USB..... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un ordenador o un dispositivo USB. Grabar en disco............... Permite guardar las imágenes 2D en discos con sólo pulsar un botón. ( Ajustes generales) Pitido.................................. Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la videocámara. Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido. Indicador grabación...... Ajusta si el indicador de grabación se enciende o no. Mando a distancia......... Ajusta si se utiliza o no el mando a distancia inalámbrico. Apagado auto................. Cambia el ajuste de [Apagado auto] (pág. 12). Encendido con LCD....... Ajusta si la videocámara se enciende y apaga al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido. Language Setting.......... Ajusta el idioma de la pantalla (pág. 16). Información batería...... Muestra información de la batería. Modo demostración..... Establece si aparece o no la demostración. ( Ajustes del reloj) Config.fecha y hora....... Ajusta la [Fecha y hora], [Hora verano] o el [Format fecha y hora] (pág. 13). Configuración área........ Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (pág. 13). Cómo obtener información detallada de la Guía práctica de “Handycam” La Guía práctica de “Handycam” es un manual del usuario diseñado para leerlo en la pantalla de un ordenador. La Guía práctica de “Handycam” se ha diseñado para leerla cuando se necesite más información para manejar la videocámara. 1 Para ver la Guía práctica de “Handycam”, haga doble clic en el icono de la pantalla del ordenador. Para instalar la Guía práctica de “Handycam” en un ordenador Windows, introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador.  Aparecerá la pantalla de instalación.  2 3 Personalización de la videocámara Si no aparece la pantalla, haga clic en [Inicio]  [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) y después haga doble clic en [SONYPMB(E:)](CD- ROM)*  [install.exe]. * Los nombres de unidad (como (E:)) pueden variar según el ordenador.   Si utiliza un ordenador Macintosh, abra la carpeta [Handbook] – [ES] del CD-ROM y copie [Handbook.pdf]. Necesita Adobe Reader para leer la Guía práctica de “Handycam”. Si no está instalado en el ordenador, puede descargarlo desde la página Web de Adobe Systems: http://www.adobe.com/ En la “Ayuda de PMB” puede consultar los detalles del software “PMB” suministrado (pág. 39). Haga clic en [Guía práctica]. Haga clic en el idioma que desee y el nombre del modelo de la videocámara  [Instalación] y siga las instrucciones de la pantalla para instalar Guía práctica de “Handycam”.  El nombre del modelo de la videocámara está impreso en su superficie inferior. ES 55 Información complementaria Solución de problemas  Si surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.  Compruebe la lista (pág. 56 a 58) e inspeccione la videocámara.  Desconecte la fuente de alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara.  Pulse RESET (pág. 69) con un objeto puntiagudo y encienda la videocámara. Si pulsa RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj.  Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.   ES 56 Según el problema, es posible que sea necesario inicializar o cambiar la memoria interna de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna. Antes de enviar la videocámara para su reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el memoria interna en otro soporte (copia de seguridad). No percibirá una compensación por la pérdida de los datos almacenados en la memoria interna. Durante la reparación, se comprobará una cantidad mínima de los datos almacenados en la memoria interna con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos. Consulte la Guía práctica de “Handycam” (pág. 55) para informarse sobre los síntomas de la videocámara y “Ayuda de PMB” (pág. 41) para informarse sobre la conexión de la videocámara a un ordenador. La videocámara no se enciende.   Instale una batería cargada en la videocámara (pág. 10). Conecte la clavija del adaptador de ca a la toma mural (pág. 11). La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.     Después de encender la videocámara, ésta tarda unos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si la videocámara sigue sin funcionar, presione RESET (pág. 69) con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el reloj). La temperatura de la videocámara es muy alta. Apague la videocámara y déjela durante un tiempo en un lugar fresco. La temperatura de la videocámara es muy baja. Deje la videocámara encendida. Si sigue sin funcionar, apáguela y llévela a un lugar cálido. Deje allí la videocámara unos minutos y después enciéndala. La videocámara se calienta.  Puede que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de un fallo de funcionamiento. La alimentación se desconecta de repente.    Utilice el adaptador de ca (pág. 11). Vuelva a encender la videocámara. Cargue la batería (pág. 10). Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.     Pulse MODE para encender el indicador (película) o (fotografía). La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes que no necesite (pág. 35). El número total de escenas de película o fotografías ha sobrepasado la capacidad de grabación de la videocámara (pág. 59). Elimine las imágenes que no necesite (pág. 35). Se detiene la grabación.  La temperatura de la videocámara es muy alta o baja. Apague la videocámara y déjela durante un tiempo en un lugar fresco o cálido. “PMB” no puede instalarse. Compruebe el entorno del ordenador o el procedimiento necesario para la instalación de “PMB” (pág. 38). “PMB” no funciona correctamente.  Salga de “PMB” y reinicie el ordenador. Si aparecen indicadores en la pantalla de cristal líquido, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En ese caso, cuando se ponga en contacto con ellos, indíqueles todos los números del código de error que empiece con C o E. C:04:   C:06:   Desconecte cualquier dispositivo conectado a la toma USB del ordenador que no sea el teclado, el ratón y la videocámara. Desconecte el cable USB del ordenador y la videocámara, reinicie el ordenador y conecte otra vez el ordenador y la videocámara en este orden. La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco. C:13: / C:32:  El ordenador no reconoce la videocámara.  La batería no es una batería “InfoLITHIUM” serie V. Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (pág. 10). Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de ca a la videocámara (pág. 10). Información complementaria  Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. E::  Siga los pasos de  en la página 56.   La batería tiene poca carga.  La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco. ES 57     Da die Temperatur des Camcorders einen Wert erreicht hat, bei dem die HDMI-Ausgabe gestoppt wird, ist auf dem angeschlossenen Monitor usw. kein Bild zu sehen. Lassen Sie den Camcorder abkühlen. Sie können jedoch weiterhin Aufnahmen mit dem Camcorder machen.  No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria (pág. 18). Cuando el indicador parpadea significa que no queda suficiente espacio libre para grabar imágenes. Después de almacenar las imágenes en otro soporte, elimine las imágenes innecesarias (pág. 35) o formatee la tarjeta de memoria. El archivo de base de datos de imágenes está dañado. Compruebe el archivo de base de datos, tocando (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes de soporte)]  [Rep.arch.b.dat.im.]  el soporte de grabación.   La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria en la videocámara (pág. 54).  La tarjeta de memoria que se ha insertado no es compatible (pág. 18).  La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Se ha restringido el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo.    ES 58 Existe algún tipo de problema con el flash.    La cantidad de luz no es suficiente. Utilice el flash. La videocámara se encuentra en una posición inestable. Sujete la videocámara firmemente con las dos manos. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes que no necesite (pág. 35). No se pueden grabar fotografías durante el procesamiento. Espere unos minutos y grábelas a continuación. Modo Grabación] está ajustado en Cuando [ ] o [Calidad 50p ], [Calidad superior no se pueden capturar fotografías mientras Imág. se graban películas. Además, si [ p. segundo] está ajustada en [25p], no podrá grabar fotografías mientras la videocámara se encuentra en el modo de espera de grabación de películas. Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar “HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa calidad de imagen estándar.    Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería Tiempo de grabación Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada. 3D (unidad: minutos) Batería Tiempo de grabación típico 35 80 320 160 (unidad: minutos) Calidad de imagen NP-FV50 NP-FV70 (suministrado) NP-FV100  Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada. 3D (unidad: minutos) Batería NP-FV50 NP-FV70 (suministrado) NP-FV100 125 260 515 2D 2D Batería Tiempo de reproducción Información complementaria NP-FV50 NP-FV70 (suministrado) NP-FV100 Tiempo de grabación continuo 75 160  El tiempo de grabación típico mide el tiempo cuando se realizan muchas operaciones de inicio/parada de grabación, conmutación del indicador de MODE y manejo del zoom. Los tiempos se miden utilizando la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomiendan de 10 C a 30 C. El tiempo de grabación y reproducción será más breve a temperaturas más bajas. El tiempo de grabación y reproducción puede ser más breve en determinadas condiciones de uso de la videocámara. Tiempo de grabación continuo HD STD Tiempo de grabación típico HD STD 110 235 120 250 55 115 60 125 470 500 235 250 (unidad: minutos) Batería Calidad de imagen NP-FV50 NP-FV70 (suministrado) NP-FV100 HD 150 315 STD 165 345 625 680 Los tiempos de grabación se miden cuando la videocámara graba películas con calidad de Modo imagen de alta definición (HD) y [ ]. Grabación] está ajustado en [Estándar ES 59 Tiempo previsto de grabación de películas Memoria interna Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y m (minutos) Modo de grabación (5,1 canales)* Tiempo de grabación 5 h 15 m (5 h 15 m) 5 h 15 m (5 h 15 m) 6 h 15 m (6 h 15 m) 8 h 25 m (8 h 25 m) 14 h 55 m (11 h 20 m) 25 h 45 m (21 h 10 m) 26 h 40 m (21 h 45 m) (2 canales)* Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y m (minutos) Modo de grabación (5,1 canales)* Tiempo de grabación 15 h 25 m (14 h 15 m) (2 canales)* 15 h 55 m (14 h 35 m) * Se puede modificar el formato de grabación del sonido [Modo audio] (pág. 53).  Notas Los números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo.  ES 60 Sugerencias Puede grabar películas con un máximo de 3.999 escenas con 3D, 3.999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas con calidad estándar (STD). El tiempo máximo de grabación continua de una película es el siguiente.  3D: aproximadamente 6 horas 30 minutos  2D: aproximadamente 13 horas Para poder grabar hasta el tiempo de grabación máximo indicado en la tabla, debe eliminar la película de demostración de la videocámara. La videocámara utiliza el formato VBR (velocidad en bits variable) para ajustar automáticamente la calidad de la imagen en función de la escena que se graba. Esta tecnología produce fluctuaciones del tiempo de grabación del soporte. Las películas que contienen imágenes complejas y en movimiento rápido se graban con una velocidad en bits más alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación total.      Tarjeta de memoria Calidad de imagen de alta definición (HD) (unidad: minutos) 2 GB 9 (9) 9 (9) 10 (10) 10 (10) 25 (15) 4 GB 15 (15) 15 (15) 20 (20) 25 (25) 50 (35) 8 GB 35 (35) 35 (35) 40 (40) 60 (60) 105 (80) 16 GB 75 (75) 75 (75) 85 (85) 120 (120) 210 (160) 32 GB 150 (150) 150 (150) 180 (180) 245 (245) 430 (325) 40 (5,1 canales)* (35) 45 (2 canales)* (35) 90 (70) 180 370 745 (150) (300) (610) 90 (75) 190 380 770 (155) (310) (630) Calidad de imagen estándar (STD)  (unidad: minutos) 2 GB 25 (5,1 canales)* (20) 25 (2 canales)* (25) 4 GB 50 (50) 8 GB 16 GB 32 GB 110 220 445 (100) (205) (410) 55 (50) 110 225 460 (100) (210) (420) * Se puede modificar el formato de grabación del sonido [Modo audio] (pág. 53).  Notas La exclusiva matriz de píxeles de Sony ClearVid y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.   Notas El tiempo restante de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y el Modo Grabación] y motivo, así como de [ Imág. p. segundo] (pág. 53). [  Los números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo.   Número previsto de fotos que pueden grabarse Memoria interna Tarjeta de memoria 7,1M  560 1100 2250 4550 9200 El tamaño de imagen seleccionado se activa (fotografía) está cuando el indicador encendido. El número mostrado de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño de imagen máximo de la videocámara. El número exacto de fotos que pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (pág. 67).  Información complementaria Puede grabar 40.000 fotos como máximo.  Sugerencias También puede grabar fotografías en tarjetas de memoria de una capacidad menor de 1 GB. En la lista siguiente se indican la velocidad en bits, los píxeles y el formato de cada modo de grabación (película + audio, etc.).  Película 3D: Máx. 28 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9  Calidad de imagen de alta definición (HD): PS: Máx. 28 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9 FX: Máx. 24 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (media) 1.920  1.080 píxeles/16:9 HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 1.440  1.080 píxeles/16:9 LP: Aprox. 5 Mbps (media) 1.440  1.080 píxeles/16:9  Calidad de imagen estándar (STD): HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 720  576 píxeles/16:9, 4:3 Los píxeles de grabación de fotografías y el formato.  Modo de grabación de fotografías: 3.072  2.304 puntos/4:3 3.072  1.728 puntos/16:9 1.600  1.200 puntos/4:3 640  480 puntos/4:3  Grabación dual: 3.072  1.728 puntos/16:9 2.304  1.728 puntos/4:3  Captura de fotografías de una película: 1.920  1.080 puntos/16:9 640  360 puntos/16:9 640  480 puntos/4:3   2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB El número de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria puede variar en función de las condiciones de grabación. ES 61 Precauciones Uso y cuidados         ES 62 No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:  En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado al sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.  Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.  Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.  Cerca de receptores de AM y de equipos de vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.  En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables. Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca). Para alimentarla con cc o ca, utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables. Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Mantenga la videocámara apagada cuando no la utilice. No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente.      Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable. Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún objeto pesado sobre él. No utilice una batería que esté deformada o dañada. Mantenga limpios los contactos metálicos. Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:  Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  Límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.  Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado   Para mantener la videocámara en un estado óptimo durante un tiempo máximo, utilícela aproximadamente una vez al mes para grabar y reproducir imágenes. Agote la batería completamente antes de guardarla. Pantalla de cristal líquido    No ejerza una presión excesiva sobre la pantalla de cristal líquido, ya que podría dañarla. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento. Para limpiar la pantalla de cristal líquido  Si la pantalla de cristal líquido se ensucia con huellas dactilares o polvo, se recomienda limpiarla con un paño suave. Manipulación de la unidad   Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, séquela con un paño suave y seco. No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:  Usar productos químicos como disolventes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares.  Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos.  Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado. Cuidado y almacenamiento del objetivo    Carga de la batería recargable preinstalada La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque esté apagada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no Procedimientos Conecte la videocámara a una toma mural de corriente con el adaptador de ca suministrado, y manténgala con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 horas. Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de la videocámara Aunque elimine todas las películas e imágenes fijas o ejecute [Formatear], puede que los datos almacenados en el soporte de grabación interno no se borren por completo. Si se deshace de la videocámara, se recomienda que ejecute la función [Vaciar] (consulte “Cómo obtener información detallada de la Guía práctica de “Handycam”” en la página 55) para impedir la recuperación de los datos. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la videocámara, se recomienda destruirla físicamente. Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de una tarjeta de memoria Información complementaria  Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:  Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo.  En lugares cálidos o húmedos.  Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar. Se recomienda utilizar [Aj. Auto Objetivo 3D] después de limpiar el objetivo. Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha. Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en la videocámara o un ordenador, es posible que los datos que contiene la tarjeta no se borren por completo. Si cede la tarjeta de memoria a otra persona, se recomienda que elimine completamente la información que contiene con un software de eliminación de datos en un ordenador. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se recomienda destruirla físicamente. ES 63 Especificaciones Para cambiar la pila del mando a distancia inalámbrico  Mientras presiona la pestaña, introduzca la uña en la hendidura y tire del compartimiento de la batería.  Coloque una pila nueva con la cara + orientada hacia arriba.  Inserte el compartimiento de la batería en el mando a distancia inalámbrico hasta que encaje. Pestaña ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se manipula correctamente. No la recargue o la desarme, ni la arroje al fuego.  ES 64 Cuando la pila de litio comience a agotarse, es posible que el mando a distancia inalámbrico no funcione correctamente o que su distancia de funcionamiento se acorte. En este caso, sustitúyala por una pila de litio de Sony CR2025. Si utiliza otra pila, podría producirse un incendio o una explosión. Sistema Formato de señal: color PAL, especificación de normas CCIR HDTV 1080/50i 1080/50p Formato de grabación de películas: HD: 3D: MVC (formato original) 2D: Formato compatible con MPEG-4 AVC/ H.264 AVCHD (formato original 1080/50p) STD: MPEG2-PS Sistema de grabación de audio: Dolby Digital 2 canales/5,1 canales Dolby Digital 5.1 Creator Formato de archivos de fotografías Compatible con DCF Ver.2.0 Compatible con Exif Ver.2.3 Compatible con MPF Baseline Soporte de grabación (película/fotografía) Memoria interna 64 GB “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida) En el calculo de la capacidad de un soporte, 1 GB equivale a mil millones de bytes, de los cuales se utiliza una porcion para la gestion del sistema o para archivos de aplicacion. La capacidad de uso real es de aproximadamente 63,9 GB. Dispositivo de imagen: sensor CMOS de 4,5 mm (tipo 1/4) Píxeles de grabación (fotografía): Máx. 7 100 000 píxeles*1 (3 072 × 2 304) (4:3) Total: Aprox. 4 200 000 píxeles Efectivos (película, 16:9)*2: 3D: Aprox. 1 990 000 píxeles 2D: Aprox. 2 650 000 píxeles Efectivos (fotografía, 16:9): Aprox. 2 650 000 píxeles Efectivos (fotografía, 4:3): Aprox. 3 540 000 píxeles Objetivo: Objetivo G 3D: 10  (Óptico) 2D: 12  (Óptico)*2, 17  (Extensión)*3, 160  (Digital) F1,8 - F3,4 f=2,9 mm ~ 34,8 mm Conversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Película*2: 3D: 34,4 mm ~ 344 mm 2D: 29,8 mm ~ 357,6 mm Fotografía: 27,4 mm – 328,8 mm Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación], [Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K) Iluminación mínima 11 lx (lux) (de manera predeterminada, velocidad de obturación de 1/50 segundos) 3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturación 1/25 segundos) *1 La exclusiva matriz de píxeles de Sony ClearVid y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos. *2 [ SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o [Desactivar] . *3 [ SteadyShot] está ajustado en [Activo]. Conectores de entrada/salida Pantalla de cristal líquido Imagen: 8,8 cm (tipo 3,5, formato 16:9) Número total de píxeles: 1 229 760 (2 562  480) General Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca) Consumo medio de potencia: Durante la grabación con la cámara, con brillo normal de la pantalla de cristal líquido: HD: 3D: 4,8 W, 2D: 3,3 W STD: 3,1 W Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: –20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): 86,5 mm  74 mm  148,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 86,5 mm  74 mm  148,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada Peso (aprox.) 630 g unidad principal solamente 725 g incluida la batería recargable Alimentación: ca de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Corriente: 0,35 A - 0,18 A Consumo de potencia: 18 W Tensión de salida: cc de 8,4 V* Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: –20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm (a/h/l) excluidas las partes salientes Peso (aprox.): 170 g excluido el cable de alimentación * Consulte otras características en la etiqueta del adaptador de ca. Batería recargable NP-FV70 Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 6,8 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 3,0 A Capacidad Típica: 14,0 Wh (2 060 mAh) Mínima: 13,0 Wh (1 960 mAh) Tipo: iones de litio Información complementaria Conector remoto de A/V: Toma de componente/ vídeo y salida de audio Toma HDMI: Conector de HDMI mini Toma USB: mini-AB Toma de auriculares: minitoma estéreo ( 3,5 mm) Toma de entrada MIC: minitoma estéreo ( 3,5 mm) suministrada Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.  Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ES 65 Marcas comerciales                 ES 66 “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. es una marca comercial registrada de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial registrada de Sony Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados Unidos y en otros países. “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países.  El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.  MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además,  y  en esta Guía práctica no se mencionan de forma expresa en todos los casos.  Referencia rápida Indicadores de la pantalla Central Izquierda Derecha Central Indicador [ESPERA]/ [GRABACIÓN] Significado Estado de la grabación Presentación de diapositivas ajustada  Advertencia Modo de reproducción  Parte inferior Indicador Derecha Indicador Izquierda Significado Botón MENU Grabación con disparador automático Flash/ Reduc. ojos rojos Modo panorámico 50i 60min Fundido  Enfoque manual 0:00:00 Selección escena 00Min Balance blancos  Tele macro 9999 9999 x.v.Color  Tiempo de grabación restante previsto Tamaño de fotografía SteadyShot desactivado Desplaz. bal. blancos Referencia rápida [Detección de cara] ajustado en [Desactivar] [Captador de sonrisas] ajustado en [Desactivar] Significado Calidad de grabación de imágenes (HD/STD), velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/ HQ/LP) Carga restante de la batería Soporte de grabación/ reproducción/edición Está conectado un dispositivo de soporte externo Contador (horas:minutos: segundos) Inteligente Auto 100/112 Número aproximado de fotografías que se pueden grabar y tamaño de fotografía Carpeta de reproducción Película o fotografía actual en reproducción/número total de películas o fotografías grabadas ES 67 Piezas y mandos Indicador Significado Grabación o reproducción en 2D/3D Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Parte inferior Indicador Significado Botón Ver Imágenes Nivel referencia mic bajo Micróf. zoom integr. Modo audio Visual. nivel aud. Low Lux Medidor/Enfoq punt./ Medición puntual/ Exposición Desplazamiento AE EV Velocidad obturador IRIS 101-0005  Inteligente Auto Botón de presentación de diapositivas Nombre del archivo de datos Imagen protegida Ajuste Profundid. 3D Automática La exposición se ajusta manualmente. Prioridad de IRIS Prioridad de velocidad de obturación   ES 68 Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden ser distintos de los que se visualizan en realidad. Es posible que no aparezcan algunos indicadores, en función del modelo de la videocámara.  Flash  Objetivo (objetivo G)  Botón MANUAL  Dial MANUAL  Micrófono incorporado  Indicador de grabación de la cámara El indicador de grabación de la cámara se ilumina en rojo durante la grabación. El indicador parpadea cuando la capacidad restante del soporte de grabación o la batería es baja.  Sensor remoto  Pantalla de cristal líquido/panel táctil Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.  Altavoces estéreo  Indicador de acceso de tarjeta de memoria (19) Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.  Ranura para tarjeta de memoria (19)  Botón RESET Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el reloj.  Botón POWER (13) (Ver Imágenes) (26) Referencia rápida  Botón  Botón 2D/3D DISP (pantalla) (21)  Palanca del zoom motorizado  Botón PHOTO (24)  Botón MODE (21)  Indicadores (película)/ (fotografía) (21)  Indicador /CHG (flash/carga) (10)  Interruptor 2D/3D (21)  Toma MIC (PLUG IN POWER)  Toma  (auriculares)  Toma HDMI OUT (31)  Conector remoto de A/V (31) ES 69  Active Interface Shoe La zapata de accesorios Active Interface Shoe suministra alimentación a los accesorios opcionales, como una luz de vídeo, un flash o un micrófono. El accesorio se puede activar o desactivar mediante el interruptor POWER de la videocámara.  Batería (10)  Botón START/STOP (21)  Toma  (USB) (44)  Toma DC IN (10)  Correa de sujeción (20)  Gancho para la bandolera  Micrófono incorporado  Receptáculo del trípode  Palanca BATT (liberación de la batería) (11) ES 70 Índice A I Ajuste de la fecha y la hora.........13 Ajuste del reloj.............................14 Ajuste Profundid. 3D..................29 Ajustes de soporte........................17 Indicadores de advertencia........57 Indicadores de la pantalla...........67 Índice de eventos.........................27 Instalación....................................39 B L Batería...........................................10 Borrar............................................35 Language Setting.........................16 C Macintosh.....................................38 Mantenimiento............................62 “Memory Stick”............................18 “Memory Stick PRO-HG Duo”..............................................18 “Memory Stick PRO Duo”.........18 Menús............................................52 Miniatura......................................35 Cable de conexión de A/V...32, 49 Cable USB.....................................47 Carga de la batería.......................10 Carga de la batería en el extranjero......................................12 Código datos................................16 Conexión......................................31 Conexión USB.............................47 Copia.............................................19 Cuidados.......................................62 D Dial MANUAL.............................25 M Elementos suministrados.............4 Encendido....................................13 Encendido de la videocámara....13 Equipo...........................................38 Especificaciones...........................64 G Referencia rápida R Grabación.....................................20 Grabadora de discos....................48 Grabadora de DVD.....................47 Guardar imágenes en un soporte externo............................44 Guía práctica de “Handycam”....55 W Windows.......................................38 P Reparación....................................56 Reproducción...............................26 Reproducción de elementos destacados....................................30 RESET...........................................69 Fecha/hora....................................16 Fotografías..............................23, 30 V Visualización de autodiagnóstico...........................57 Visualización eventos..................26 Películas..................................21, 28 PMB (Picture Motion Browser)........................................41 Precauciones.................................62 E F Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar..........................59 Tiempo de grabación y reproducción................................59 Toma de corriente de pared.......10 Totalmente cargada.....................10 Trípode..........................................70 S Selección soporte.........................17 Sistema informático....................38 Software........................................39 Solución problem........................56 Soporte de grabación..................17 Soporte externo...........................44 T Tarjeta de memoria.....................18 Televisor........................................31 Encontrará las listas de menús en las páginas de la 52 a la 54. ES 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287

Sony HDR-TD10E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario