Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
LTN 6C
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0620555 - 100
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
LTN 6C
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0620555 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTN 6C
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
46
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
48
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
50
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
52
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
55
Option-Ball Hitch
Sonderzubehör-Anhänger-Öse mit Kugel
Sonderzubehör-Enganche en forma de bola
Option-Attelage en forme de bille
56
Option-Pintle Hitch
Sonderzubehör-Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppe
Sonderzubehör-Dispositivo de conexión de remolque
Option-Dispositif en crochet de remorquage
58
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
60
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet de remorquage (ajustable)
62
Option-Adjustable Ball Coupler
Sonderzubehör, Anhänger-Öse mit Kugel (verstellbar)
Opción-enganche en forma de bola (ajustable)
Option-attelage en forme de bille (ajustable)
64
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
66
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
68
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
70
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
72
6
0620555 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTN 6C
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
74
Option-Oil Pan Heater
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Opción-Calentador de aceite Pan
Option-Chauffe-carter d'huile
76
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
78
Engine-Caterpillar
Caterpillar-Motor
Motor Caterpillar
Moteur Caterpillar
81
V-Belt Set
Keilriemensatz
Juego de Correa en V
Jue de Courroie trapézoïdale
82
Oil Filler Cap Kit
Ölfüllkappe kpl.
Llenador de aceite compl.
Remplisseur d'huile compl.
84
Oil Filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
86
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
88
Air Filter Set
Luftfiltersatz
Juego de Filtro del aire
Jue de Filtre à air
90
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
92
Ignition Switch Kit
Zündschaltersatz
Interruptor de encendido compl.
Interrupteur d'ignition compl.
94
0620555 - 100
7
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
375 0165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
575 0177643
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
0620555 - 100
9
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
585
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2,75 x 1,75in
180 0177126
2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
302 0165151
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
303 0165152
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
304 0165153
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
305 0165154
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
312 0165156
2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
313 0165157
1
Outer cable casing
Äussere Umhüllung
Envoltura exterior
Gaine extérieure
314 0165158
1
Inner cable
Inneres Kabel
Cable interior
Câble intérieur
331 0165160
3
Guide
Führung
Guía
Guide
332 0165161
4
Guide
Führung
Guía
Guide
333 0165162
1
Guide
Führung
Guía
Guide
351 0165165
4
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
361 0165166
1
Light junction box
Anschlußkasten
Caja de distribución
Boîte d'accouplement
362 0172345
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
381 0165312
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
382 0173400
1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
615 0177082
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
702 0153123
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
717 0116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741 0165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742 0165223
4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745 0176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
797 0028949
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
806 0165226
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
815 0011368
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 35
0620555 - 100
11
3in
S22
16Nm/12ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0179039
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
0179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
0179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
0179043
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
6
0179044
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
0179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
0179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12 0179050
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
13 0179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16 0179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
18 0179054
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19 0179055
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
24 0179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620555 - 100
15
1/2in NPT
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
31 0180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
351 0165165
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0620555 - 100
17
Tower Cradle Brackets
Sattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
102 0173809
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
115 0171002
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
116 0171702
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
181 0165131
2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
184 0164582
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
568 0083116
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
650 0172926
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
651 0171601
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
711 0165225
1
Hitch pin
Deichselbolzen
Pasador de enganche
Barre d'attelage
712 0172024
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
718 0116768
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
723 0165118
1
Locking pin
Stecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
799 0110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
DIN 7985
808 0011476
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
DIN 933
818 0029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
822 0012362
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
831 0164061
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
850 0010369
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
852 0010367
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
DIN 985
854 0010366
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
DIN 985
865 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
877 0010622
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
879 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
887 0025641
2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
0620555 - 100
19
1/2 x 6-1/2in
3/16 x 2in
6Nm/4ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
DIN 933
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTN 6C
22
0620555 - 100
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
7,90 x 31,80 x
3,81
870 0177109
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
873 0177343
6
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
874 0010372 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B5,3
DIN 9021
886 0010374 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 9021
0620555 - 100
23
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
LTN 6C
24
0620555 - 100
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
541 0153758
1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
542 0176457
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
26in
543 0176456
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
40in
546 0176345
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
547 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
564 0176461
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
807 0011475
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
812 0011469
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
816 0177093
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
850 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
851 0010368
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
DIN 985
866 0088190
8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
875 0010625
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
1051 0163117
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
1051 0173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
821 0157021
0620555 - 100
25
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
2Nm/1ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
DIN 125
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
121 0165120
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
123 0165121
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
124 0177081
2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
126 0177423
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
211 0179207
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212 0111081
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
569 0176164 12
Mount
Konsole
Ménsula
Support
611 0177644
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in OD x 960
612 0182411
1
Return line hose
Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Tuyau de retour
3/16in x 960mm
613 0028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
615 0177082
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
775 0111458 12
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
797 0028949
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
821 0157021
7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
825 0028404
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
834 0011322
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 60
838 0176455
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 1,25 x 20
851 0010368
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
852 0010367
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
DIN 985
853 0010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN 985
877 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
879 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
882 0162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
889 0010375
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
251 0157232
0620555 - 100
27
35Nm/26ft.lbs
SAE O4MIN
10Nm/7ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 931
48Nm/35ft.lbs
83Nm/61ft.lbs
DIN 985
16Nm/12ft.lbs
0,40 x 1.75 x
0,12
B10,5
DIN 9021
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
201 0182425
1
Engine-Caterpillar
Caterpillar-Motor
Motor Caterpillar
Moteur Caterpillar
202 0170973
2
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
205 0176427
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
206 0176428
1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
214 0172287
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
221 0165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
222 0165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
223 0165145
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
224 0183432
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
241 0165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
242 0165147
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
251 0157232
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
548 0152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
614 0164304
3
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
3/4in
616 0178659
1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in
775 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
776 0173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
798 0155253
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
801 0176100
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
802 0025554
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
823 0012361
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
826 0087023
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 22
834 0011322
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 60
839 0182661
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 1.25 x 30
821 0157021
0620555 - 100
31
M16
S22
35Nm/26ft.lbs
21Nm/15ft.lbs
31Nm/23ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
DIN 933
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
851 0010368
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
DIN 985
852 0010367
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
DIN 985
853 0010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN 985
872 0177342
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
877 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
882 0162258
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1052 0157021
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
0620555 - 100
33
48Nm/35ft.lbs
0,40 x 1.75 x
0,12
M8 x 14
16Nm/12ft.lbs
DIN 125
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTN 6C
34
0620555 - 100
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
0163103
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
0163104
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5
0163105
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
0163106
1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
7
0163107
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
8
0163108
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9
0163109
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 0163111
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13 0163112
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
14 0163113
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17 0163114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
241 0165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
0620555 - 100
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
60Hz
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
114 0165115
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
126 0177423
5
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
560 0176475
8
Strap
Band
Correa
Ruban
561 0165203
4
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
562 0087780
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
563 0185186
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
565 0176460
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
566 0173467
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570 0176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
807 0011475
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
808 0011476
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
821 0157021 17
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
829 0011310
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 85
850 0010369
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
873 0177343
1
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
875 0010625 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
DIN 125
886 0010374
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 9021
2
0620555 - 100
39
2Nm/1ft.lbs
24MFD
6
DIN 933
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
6Nm/4ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 931
25Nm/18ft.lbs
DIN 985
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
101 0165098
1
Skid
Palette
Paleta
Palette
114 0165115
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
146 0178933
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
161 0180505
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
162 0178961
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
172 0165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
173 0168507
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
174 0168508
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
182 0165132
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
183 0165133
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
721 0165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
800 0115527
8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30
DIN 7985
817 0011470
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
DIN 933
825 0028404
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
831 0164061
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
852 0010367
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
860 0010897
2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
865 0010370
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
877 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
899 0167806
6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
950 0177352
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
951 0177354
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
952 0177353
4
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
1/2in-13
0620555 - 100
41
13in
2000lb.
10Nm/7ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
115Nm/85ft.lbs
DIN 985
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande
42
LTN 6C
0620555 - 100
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
532 0176094
Qty.
St.
1
0620555 - 100
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
186 0182290
Qty.
St.
1
0620555 - 100
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque compl.
49
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
0222086
1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
603 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
604 0177131
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
605 0177135
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
606 0177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
990
1
Label-spark arrester
Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Autocollant de pare-étincelles
5200001673
0620555 - 100
53
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
80 OD
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
LTN 6C
60
0620555 - 100
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
169 0178780
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
844 0180754
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 0010366
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
0620555 - 100
61
DIN 985
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
(verste
LTN 6C
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
62
0620555 - 100
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
(verste
LTN 6C
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,00in ID
167 0165612
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
168 0178885
1
Adjustable hitch
Verstellanhänger-Öse
Enganche ajustable
Attelage de variable
843 0173843
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
844 0180754
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 0010366
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
DIN 985
856 0013496
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
DIN 985
0620555 - 100
63
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
LTN 6C
66
0620555 - 100
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
310 0173475
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
311 0165155
2
Winch-manual
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
501 0165202
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
502 0172334
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
504 0172338
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
510 0086849
1
Spring
Feder
531 0165317
1
Wiring harness-instrument panel
Instrumententafelkabelbaum
804 0088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Resorte
Ressort
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de tableau de
bord
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
832 0116164 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
853 0010365 10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN 985
865 0010370
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
2
871 0177344 10
0620555 - 100
67
M4 x 12
DIN 7985
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
311 0171199
2
Power Winch
Elektrische Hebewinde
Sistema de cabrestante eléctrico
Treuil électrique
501 0171200
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
502 0172334
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
504 0172338
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
510 0089849
1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
516 0162412
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
531 0165317
1
Wiring harness-instrument panel
Instrumententafelkabelbaum
534 0176047
1
Wiring harness for winches
Kabelbaum für Hebewinden
Manguera compl.
Tuyau compl.
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de tableau de
bord
Conjunto de cables para cabrestantes
Harnais de câbles électriquespour treuils
577 0176306
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
804 0088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
DIN 7985
836 0013002
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
DIN 933
854 0010366
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
DIN 985
865 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
871 0177346
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
879 0010620
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
0620555 - 100
69
86Nm/63ft.lbs
DIN 125
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
LTN 6C
70
0620555 - 100
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
401 0165195
1
Left door cpl.
Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.
Porte à gauche compl.
402 0165196
1
Right door cpl.
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
0620555 - 100
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
LTN 6C
72
0620555 - 100
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
401 0174751
1
Left door cpl.
Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.
Porte à gauche compl.
402 0174752
1
Right door cpl.
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
0620555 - 100
73
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
LTN 6C
74
0620555 - 100
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
540 0180766
1
Battery heater blanket
Heizdecke
Manta calentadora
Couverture chauffante
775 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620555 - 100
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Option-Oil Pan Heater
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Opción-Calentador de aceite Pan
Option-Chauffe-carter d'huile
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
256 0184172
1
Heater-oil
Heizungsöl
Calentador-aceite
Réchauffeur - huile
775 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620555 - 100
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
78
LTN 6C
0620555 - 100
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
257 0185058
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
775 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620555 - 100
79
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
V-Belt Set
Keilriemensatz
Juego de Correa en V
Jue de Courroie trapézoïdale
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0160012
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
0620555 - 100
83
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil Filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0162462
1
0620555 - 100
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
87
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
10 0160071
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
13 0160047
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
18 0162464
1
Upper hose
Oberer Schlauch
Manguera superior
Tuyau supérieur
19 0162465
1
Lower hose
Unterer Schlauch
Manguera inferior
Tuyau inférieur
0620555 - 100
89
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
LTN 6C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
5
0159735
1
0620555 - 100
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Fuel Filter Kit
Kraftstofffiltersatz
Juego-Filtro de Combustible
Jue-Filtre à Carburant
93
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff