Wacker Neuson LTN6C Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTN 6C
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620555 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTN 6C
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620555 - 100
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
46
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
48
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
50
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
52
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
55
Option-Ball Hitch
Sonderzubehör-Anhänger-Öse mit Kugel
Sonderzubehör-Enganche en forma de bola
Option-Attelage en forme de bille
56
Option-Pintle Hitch
Sonderzubehör-Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppe
Sonderzubehör-Dispositivo de conexión de remolque
Option-Dispositif en crochet de remorquage
58
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
60
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet de remorquage (ajustable)
62
Option-Adjustable Ball Coupler
Sonderzubehör, Anhänger-Öse mit Kugel (verstellbar)
Opción-enganche en forma de bola (ajustable)
Option-attelage en forme de bille (ajustable)
64
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
66
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
68
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
70
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
72
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTN 6C
Indice
Table des matières
6
0620555 - 100
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
74
Option-Oil Pan Heater
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Opción-Calentador de aceite Pan
Option-Chauffe-carter d'huile
76
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
78
Engine-Caterpillar
Caterpillar-Motor
Motor Caterpillar
Moteur Caterpillar
81
V-Belt Set
Keilriemensatz
Juego de Correa en V
Jue de Courroie trapézoïdale
82
Oil Filler Cap Kit
Ölfüllkappe kpl.
Llenador de aceite compl.
Remplisseur d'huile compl.
84
Oil Filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
86
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
88
Air Filter Set
Luftfiltersatz
Juego de Filtro del aire
Jue de Filtre à air
90
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
92
Ignition Switch Kit
Zündschaltersatz
Interruptor de encendido compl.
Interrupteur d'ignition compl.
94
LTN 6C
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620555 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
375 0165167 1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
575 0177643 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
585
LTN 6C
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
0620555 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
180 0177126 2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
2,75 x 1,75in
302 0165151 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
303 0165152 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
304 0165153 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
305 0165154 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
312 0165156 2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
3in
313 0165157 1
Outer cable casing
Äussere Umhüllung
Envoltura exterior
Gaine extérieure
314 0165158 1
Inner cable
Inneres Kabel
Cable interior
Câble intérieur
331 0165160 3
Guide
Führung
Guía
Guide
332 0165161 4
Guide
Führung
Guía
Guide
333 0165162 1
Guide
Führung
Guía
Guide
351 0165165 4
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
361 0165166 1
Light junction box
Anschlußkasten
Caja de distribución
Boîte d'accouplement
S22
362 0172345 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
381 0165312 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
382 0173400 1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
615 0177082 3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
702 0153123 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
717 0116751 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741 0165222 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742 0165223 4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745 0176419 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
797 0028949 3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
16Nm/12ft.lbs
806 0165226 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
815 0011368 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
LTN 6C
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
0620555 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179039 1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2 0179040 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3 0179041 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0179042 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5 0179043 1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
6 0179044 1
Set
Satz
Juego
Jeu
7 0179045 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0179046 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9 0179047 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12 0179050 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
13 0179051 1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16 0179053 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18 0179054 1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19 0179055 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0179059 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
24 0179060 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN 6C
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0620555 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0179062 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
31 0180626 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
351 0165165 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTN 6C
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0620555 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
102 0173809 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
115 0171002 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
116 0171702 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
181 0165131 2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
184 0164582 1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
568 0083116 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
650 0172926 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
651 0171601 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
711 0165225 1
Hitch pin
Deichselbolzen
Pasador de enganche
Barre d'attelage
1/2 x 6-1/2in
712 0172024 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
718 0116768 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
723 0165118 1
Locking pin
Stecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
799 0110405 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14 DIN 7985
808 0011476 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
818 0029116 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
16Nm/12ft.lbs
822 0012362 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
DIN 933
831 0164061 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
850 0010369 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
852 0010367 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN 985
854 0010366 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
48Nm/35ft.lbs
DIN 985
865 0010370 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN 985
877 0010622 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
879 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
887 0025641 2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
LTN 6C
Tower Cradle Brackets
Sattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
0620555 - 100
19
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTN 6C
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
22
0620555 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
870 0177109 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7,90 x 31,80 x
3,81
873 0177343 6
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
874 0010372 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B5,3 DIN 9021
886 0010374 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
LTN 6C
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
0620555 - 100
23
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
LTN 6C
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
24
0620555 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
541 0153758 1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
542 0176457 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
26in
543 0176456 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
40in
546 0176345 1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
547 0154319 2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
564 0176461 1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
807 0011475 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
812 0011469 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
816 0177093 8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
2Nm/1ft.lbs
821 0157021 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
24Nm/18ft.lbs
850 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
851 0010368 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
866 0088190 8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
875 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN 125
1051 0163117 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
1051 0173813 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
LTN 6C
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
0620555 - 100
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
121 0165120 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
123 0165121 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
124 0177081 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
126 0177423 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
211 0179207 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212 0111081 1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
35Nm/26ft.lbs
251 0157232 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
569 0176164 12
Mount
Konsole
Ménsula
Support
611 0177644 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in OD x 960
612 0182411 1
Return line hose
Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Tuyau de retour
3/16in x 960mm
613 0028707 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
SAE O4MIN
615 0177082 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
775 0111458 12
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
797 0028949 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
821 0157021 7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
825 0028404 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
834 0011322 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 60
48Nm/35ft.lbs
DIN 931
838 0176455 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 1,25 x 20
83Nm/61ft.lbs
851 0010368 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
16Nm/12ft.lbs
DIN 985
852 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN 985
853 0010365 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN 985
877 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
879 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
882 0162258 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
889 0010375 2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
B10,5 DIN 9021
LTN 6C
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
0620555 - 100
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201 0182425 1
Engine-Caterpillar
Caterpillar-Motor
Motor Caterpillar
Moteur Caterpillar
202 0170973 2
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
205 0176427 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M16
S22
206 0176428 1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
214 0172287 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
221 0165143 1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
222 0165144 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
223 0165145 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
224 0183432 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
241 0165146 1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
242 0165147 1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
251 0157232 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
548 0152979 1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
614 0164304 3
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
3/4in
616 0178659 1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in
775 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
776 0173813 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
798 0155253 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
35Nm/26ft.lbs
801 0176100 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
21Nm/15ft.lbs
802 0025554 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
821 0157021 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
16Nm/12ft.lbs
823 0012361 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
24Nm/18ft.lbs
DIN 933
826 0087023 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 22
35Nm/26ft.lbs
834 0011322 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
839 0182661 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 1.25 x 30
LTN 6C
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
0620555 - 100
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
851 0010368 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
852 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN 985
853 0010365 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
48Nm/35ft.lbs
DIN 985
872 0177342 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
877 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
882 0162258 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
1052 0157021 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
16Nm/12ft.lbs
LTN 6C
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
0620555 - 100
33
Generator cpl.
Generator kpl.
LTN 6C
Conjunto generador
Générateur compl.
34
0620555 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0163103 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4 0163104 1
Stator
Stator
Estator
Stator
5 0163105 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6 0163106 1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
7 0163107 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
8 0163108 1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9 0163109 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 0163111 1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13 0163112 1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
60Hz
14 0163113 1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17 0163114 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
241 0165146 1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTN 6C
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
0620555 - 100
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
114 0165115 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
126 0177423 5
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
560 0176475 8
Strap
Band
Correa
Ruban
2Nm/1ft.lbs
561 0165203 4
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
562 0087780 4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
563 0185186 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
565 0176460 2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
6
566 0173467 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570 0176163 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
807 0011475 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
808 0011476 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
821 0157021 17
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
829 0011310 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
850 0010369 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
873 0177343 1
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
875 0010625 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN 125
886 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
LTN 6C
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
0620555 - 100
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101 0165098 1
Skid
Palette
Paleta
Palette
114 0165115 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
146 0178933 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
161 0180505 2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
13in
162 0178961 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
172 0165127 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
173 0168507 1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
174 0168508 2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
182 0165132 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
183 0165133 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
721 0165130 2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
800 0115527 8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30 DIN 7985
817 0011470 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
825 0028404 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
831 0164061 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
852 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN 985
860 0010897 2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
865 0010370 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN 985
877 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
899 0167806 6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
950 0177352 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
115Nm/85ft.lbs
951 0177354 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
952 0177353 4
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
1/2in-13
LTN 6C
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
0620555 - 100
41
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
LTN 6C
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande
42
0620555 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
532 0176094 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTN 6C
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
0620555 - 100
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
186 0182290 1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque compl.
LTN 6C
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
0620555 - 100
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0222086 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
80 OD
603 0171202 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
604 0177131 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
605 0177135 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
606 0177134 1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
990
5200001673
1
Label-spark arrester
Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Autocollant de pare-étincelles
LTN 6C
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620555 - 100
53
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
LTN 6C
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
60
0620555 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
169 0178780 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
844 0180754 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 0010366 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12 DIN 985
LTN 6C
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
0620555 - 100
61
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
(verste
LTN 6C
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
62
0620555 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
167 0165612 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
3,00in ID
168 0178885 1
Adjustable hitch
Verstellanhänger-Öse
Enganche ajustable
Attelage de variable
843 0173843 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
844 0180754 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 0010366 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12 DIN 985
856 0013496 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16 DIN 985
LTN 6C
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
(verste
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
0620555 - 100
63
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
LTN 6C
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
66
0620555 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
310 0173475 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
311 0165155 2
Winch-manual
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
501 0165202 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
502 0172334 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
504 0172338 1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
510 0086849 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
531 0165317 1
Wiring harness-instrument panel
Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de tableau de
bord
804 0088174 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12 DIN 7985
832 0116164 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
853 0010365 10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN 985
865 0010370 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN 985
871 0177344 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
LTN 6C
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
0620555 - 100
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
311 0171199 2
Power Winch
Elektrische Hebewinde
Sistema de cabrestante eléctrico
Treuil électrique
501 0171200 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
502 0172334 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
504 0172338 1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
510 0089849 1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
516 0162412 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
531 0165317 1
Wiring harness-instrument panel
Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de tableau de
bord
534 0176047 1
Wiring harness for winches
Kabelbaum für Hebewinden
Conjunto de cables para cabrestantes
Harnais de câbles électriquespour treuils
577 0176306 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
804 0088174 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12 DIN 7985
836 0013002 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
854 0010366 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12 DIN 985
865 0010370 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN 985
871 0177346 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
879 0010620 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
LTN 6C
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
0620555 - 100
69
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
LTN 6C
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
70
0620555 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
401 0165195 1
Left door cpl.
Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.
Porte à gauche compl.
402 0165196 1
Right door cpl.
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
LTN 6C
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
0620555 - 100
71
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
LTN 6C
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
72
0620555 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
401 0174751 1
Left door cpl.
Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.
Porte à gauche compl.
402 0174752 1
Right door cpl.
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
LTN 6C
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
0620555 - 100
73
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
LTN 6C
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
74
0620555 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
540 0180766 1
Battery heater blanket
Heizdecke
Manta calentadora
Couverture chauffante
775 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTN 6C
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
0620555 - 100
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
256 0184172 1
Heater-oil
Heizungsöl
Calentador-aceite
Réchauffeur - huile
775 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTN 6C
Option-Oil Pan Heater
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Opción-Calentador de aceite Pan
Option-Chauffe-carter d'huile
0620555 - 100
77
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
LTN 6C
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
78
0620555 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
257 0185058 1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
775 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTN 6C
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
0620555 - 100
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160012 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
LTN 6C
V-Belt Set
Keilriemensatz
Juego de Correa en V
Jue de Courroie trapézoïdale
0620555 - 100
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162462 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
LTN 6C
Oil Filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
0620555 - 100
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0160071 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
13 0160047 1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
18 0162464 1
Upper hose
Oberer Schlauch
Manguera superior
Tuyau supérieur
19 0162465 1
Lower hose
Unterer Schlauch
Manguera inferior
Tuyau inférieur
LTN 6C
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
0620555 - 100
89
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0159735 1
Fuel Filter Kit
Kraftstofffiltersatz
Juego-Filtro de Combustible
Jue-Filtre à Carburant
LTN 6C
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
0620555 - 100
93

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LTN 6C A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620555 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LTN 6C Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620555 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN 6C Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 46 Wiring cpl., Trailer Verdrahtung kpl. für Anhänger Cables compl. de remolque Câblage compl. de remorque 48 Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur 50 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 52 Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine 55 Option-Ball Hitch Sonderzubehör-Anhänger-Öse mit Kugel Sonderzubehör-Enganche en forma de bola Option-Attelage en forme de bille 56 Option-Pintle Hitch Sonderzubehör-Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppe Sonderzubehör-Dispositivo de conexión de remolque Option-Dispositif en crochet de remorquage 58 Option-Hitch Combo Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse Opción-enganche de combinación Option-attelage combiné 60 Option-Adjustable Pintle Hitch Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) Option-dispositif en crochet de remorquage (ajustable) 62 Option-Adjustable Ball Coupler Sonderzubehör, Anhänger-Öse mit Kugel (verstellbar) Opción-enganche en forma de bola (ajustable) Option-attelage en forme de bille (ajustable) 64 Option-Manual Winch Sonderzubehör-Handhebewinde Opción-sistema de cabrestantemanual Option-treuil manuel 66 Option-Power Winch Sonderzubehör - elektrische Hebewinde Opción-sistema de cabrestanteeléctrico Option-treuil électrique 68 Option-Gray Doors Sonderzubehör, Türen (grau) Opción-puertas (gris) Option-portes (gris) 70 Option-Yellow Doors Sonderzubehör, Türen (gelb) Opción-puertas (amarillas) Option-portes (jaunes) 72 6 0620555 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN 6C Option-Battery Heater Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage de batterie 74 Option-Oil Pan Heater Sonderzubehör-Ölwanne Heizung Opción-Calentador de aceite Pan Option-Chauffe-carter d'huile 76 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffage 78 Engine-Caterpillar Caterpillar-Motor Motor Caterpillar Moteur Caterpillar 81 V-Belt Set Keilriemensatz Juego de Correa en V Jue de Courroie trapézoïdale 82 Oil Filler Cap Kit Ölfüllkappe kpl. Llenador de aceite compl. Remplisseur d'huile compl. 84 Oil Filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 86 Radiator Kühler Radiador Radiateur 88 Air Filter Set Luftfiltersatz Juego de Filtro del aire Jue de Filtre à air 90 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 92 Ignition Switch Kit Zündschaltersatz Interruptor de encendido compl. Interrupteur d'ignition compl. 94 0620555 - 100 7 Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 375 0165167 1 Cord Kabel Cable Cordon 575 0177643 1 Wire loom Isolierrohr Conducto fibroso flexible Gaine isolante 0620555 - 100 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 585 Tower cpl./Connection Box Turm kpl./Anschlusskasten Torre compl./Caja de conector Tour compl./Boîte de connecteur LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2,75 x 1,75in 180 0177126 2 Red reflector Roter Reflektor Reflector rojo Réflecteur rouge 302 0165151 1 Tube Rohr Tubo Tube 303 0165152 1 Tube Rohr Tubo Tube 304 0165153 1 Tube Rohr Tubo Tube 305 0165154 1 Tube Rohr Tubo Tube 312 0165156 2 Pulley Scheibe Polea Poulie 313 0165157 1 Outer cable casing Äussere Umhüllung Envoltura exterior Gaine extérieure 314 0165158 1 Inner cable Inneres Kabel Cable interior Câble intérieur 331 0165160 3 Guide Führung Guía Guide 332 0165161 4 Guide Führung Guía Guide 333 0165162 1 Guide Führung Guía Guide 351 0165165 4 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 361 0165166 1 Light junction box Anschlußkasten Caja de distribución Boîte d'accouplement 362 0172345 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 381 0165312 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 382 0173400 1 Wire terminal Anschlußklemme Terminal Borne d'attache 615 0177082 3 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1/2in 702 0153123 2 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 1/2 x 1-1/2in 717 0116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 741 0165222 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 742 0165223 4 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in NPT 745 0176419 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 797 0028949 3 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 806 0165226 8 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 815 0011368 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 35 0620555 - 100 11 3in S22 16Nm/12ft.lbs 10Nm/7ft.lbs DIN 933 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0179039 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 0179040 1 Lens Linse Lentes Lentille 3 0179041 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 0179042 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 0179043 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 6 0179044 1 Set Satz Juego Jeu 7 0179045 2 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0179046 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 0179047 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 0179048 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 11 0179049 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 12 0179050 1 Light Lampe Lámpara Lampe 13 0179051 1 Socket Sockel Tomacorriente Douille 14 0179052 1 Bracket Konsole Soporte Support 15 0160191 1 Light Lampe Lámpara Lampe 16 0179053 1 Cable Kabel Cable Câble 17 0165223 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 18 0179054 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 19 0179055 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 20 0179056 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 21 0179057 8 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0179058 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 23 0179059 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 30 24 0179060 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M4 25 0179061 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620555 - 100 15 1/2in NPT Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0179062 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 27 0179063 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 28 0179064 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 0179065 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M12 30 0179066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 31 0180626 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 35 351 0165165 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 0620555 - 100 17 Tower Cradle Brackets Sattelbefestigungskonsolen Ménsulas de horquilla de la torre Consoles de berceau de la tour LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 102 0173809 1 Bracket Konsole Soporte Support 115 0171002 1 Bracket Konsole Soporte Support 116 0171702 1 Mount Konsole Ménsula Support 181 0165131 2 Tail light Schlußleuchte Luz trasera Feu arrière 184 0164582 1 License plate light Kennzeichenleuchte Lámpara de la placa de la matrícula Feu éclaire-plaque 568 0083116 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 650 0172926 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 651 0171601 1 Plate Platte Placa Plaque 711 0165225 1 Hitch pin Deichselbolzen Pasador de enganche Barre d'attelage 712 0172024 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 718 0116768 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 723 0165118 1 Locking pin Stecker Clavija de bloqueo Goupille de verrouillage 799 0110405 2 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 DIN 7985 808 0011476 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 16 DIN 933 818 0029116 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 822 0012362 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 20 831 0164061 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 850 0010369 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 DIN 985 852 0010367 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 DIN 985 854 0010366 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M12 DIN 985 865 0010370 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 DIN 985 877 0010622 3 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 125 879 0010620 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 DIN 125 887 0025641 2 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 1in 0620555 - 100 19 1/2 x 6-1/2in 3/16 x 2in 6Nm/4ft.lbs 16Nm/12ft.lbs DIN 933 35Nm/26ft.lbs 58Nm/43ft.lbs 48Nm/35ft.lbs Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN 6C 22 0620555 - 100 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 7,90 x 31,80 x 3,81 870 0177109 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 873 0177343 6 Serrated lockwasher Zahnscheibe Arandela estriada Rondelle à éventail M5 874 0010372 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B5,3 DIN 9021 886 0010374 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 9021 0620555 - 100 23 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN 6C 24 0620555 - 100 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 541 0153758 1 Battery-wet Nasse Batterie Batería húmeda Batterie à l'eau 4in 542 0176457 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 26in 543 0176456 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 40in 546 0176345 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 547 0154319 2 L-Bolt L-Bolzen Perno forma L Boulon L 1/2-20 x 1-1/2in 564 0176461 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 10 807 0011475 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 812 0011469 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 25 816 0177093 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 850 0010369 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 DIN 985 851 0010368 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 DIN 985 866 0088190 8 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M6 875 0010625 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort A5 1051 0163117 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 1051 0173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 821 0157021 0620555 - 100 25 DIN 933 10Nm/7ft.lbs DIN 933 10Nm/7ft.lbs 2Nm/1ft.lbs 24Nm/18ft.lbs DIN 125 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 121 0165120 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 123 0165121 2 Bracket Konsole Soporte Support 124 0177081 2 Pad Unterlage Cojín Coussin 126 0177423 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 211 0179207 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 212 0111081 1 Exhaust clamp Auspuffschelle Abrazadera de escape Agrafe d'échappement 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 569 0176164 12 Mount Konsole Ménsula Support 611 0177644 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 1/4in OD x 960 612 0182411 1 Return line hose Rückleitungschlauch Manguera de retorno Tuyau de retour 3/16in x 960mm 613 0028707 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 615 0177082 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1/2in 775 0111458 12 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 797 0028949 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 821 0157021 7 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 825 0028404 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 834 0011322 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 60 838 0176455 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 1,25 x 20 851 0010368 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 852 0010367 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 DIN 985 853 0010365 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN 985 877 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 125 879 0010620 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 DIN 125 882 0162258 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 889 0010375 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 251 0157232 0620555 - 100 27 35Nm/26ft.lbs SAE O4MIN 10Nm/7ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 35Nm/26ft.lbs DIN 931 48Nm/35ft.lbs 83Nm/61ft.lbs DIN 985 16Nm/12ft.lbs 0,40 x 1.75 x 0,12 B10,5 DIN 9021 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 201 0182425 1 Engine-Caterpillar Caterpillar-Motor Motor Caterpillar Moteur Caterpillar 202 0170973 2 Engine bracket Zylinderkonsole Soporte del motor Support de culasse 205 0176427 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 206 0176428 1 Oil drain hose Ölabflussschlauch Manguera de drenaje de aceite Flexible de vidange d'huile 214 0172287 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 221 0165143 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 222 0165144 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 223 0165145 1 Bracket Konsole Soporte Support 224 0183432 1 Gasket Dichtung Junta Joint 241 0165146 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 242 0165147 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 251 0157232 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 548 0152979 1 Strap Band Correa Ruban 15in 614 0164304 3 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 3/4in 616 0178659 1 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 5/8in 775 0111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 776 0173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 798 0155253 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 3/4in 801 0176100 6 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 3/4in 802 0025554 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1in 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 823 0012361 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 16 826 0087023 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 22 834 0011322 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 60 839 0182661 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 1.25 x 30 821 0157021 0620555 - 100 31 M16 S22 35Nm/26ft.lbs 21Nm/15ft.lbs 31Nm/23ft.lbs 16Nm/12ft.lbs DIN 933 24Nm/18ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 49Nm/36ft.lbs DIN 931 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 851 0010368 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 DIN 985 852 0010367 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 DIN 985 853 0010365 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN 985 872 0177342 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M8 877 0010622 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 882 0162258 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1052 0157021 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 0620555 - 100 33 48Nm/35ft.lbs 0,40 x 1.75 x 0,12 M8 x 14 16Nm/12ft.lbs DIN 125 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTN 6C 34 0620555 - 100 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 0163103 1 Seal Dichtung Empaque Joint 4 0163104 1 Stator Stator Estator Stator 5 0163105 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 0163106 1 Rotor cpl. Rotor kpl. Rotor compl. Rotor compl. 7 0163107 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 8 0163108 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 9 0163109 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 12 0163111 1 Flex plate Flexplatte Placa flexible Plaque flexible 13 0163112 1 Guard ring Schutzring Anillo de protección Anneau de garde 14 0163113 1 Mounting flange Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 17 0163114 1 Bracket Konsole Soporte Support 241 0165146 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 0620555 - 100 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 60Hz Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 114 0165115 1 Bracket Konsole Soporte Support 126 0177423 5 Pad Unterlage Cojín Coussin 560 0176475 8 Strap Band Correa Ruban 561 0165203 4 Ballast Ballast Balastro Matériau de ballast 562 0087780 4 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 563 0185186 2 Bracket Konsole Soporte Support 565 0176460 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 566 0173467 2 Bracket Konsole Soporte Support 570 0176163 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 807 0011475 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 808 0011476 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 16 821 0157021 17 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 829 0011310 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 85 850 0010369 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 873 0177343 1 Serrated lockwasher Zahnscheibe Arandela estriada Rondelle à éventail M5 875 0010625 13 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort A5 DIN 125 886 0010374 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 9021 2 0620555 - 100 39 2Nm/1ft.lbs 24MFD 6 DIN 933 5Nm/4ft.lbs DIN 933 6Nm/4ft.lbs 35Nm/26ft.lbs DIN 931 25Nm/18ft.lbs DIN 985 Front Jack/Wheel Kit Vorderwagenheber/Radsatz Gato delantero/Juego de rueda Cric avant/Jeu de roue LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 101 0165098 1 Skid Palette Paleta Palette 114 0165115 1 Bracket Konsole Soporte Support 146 0178933 1 Axle Achse Eje Essieu 161 0180505 2 Wheel rim Drehen Sie Rand Ruede borde Pousser le bord 162 0178961 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 172 0165127 2 Tube Rohr Tubo Tube 173 0168507 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 174 0168508 2 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 182 0165132 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 183 0165133 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 721 0165130 2 Pin, detent Vorsteckstift Pasador Axe, cran d'arrêt 800 0115527 8 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 30 DIN 7985 817 0011470 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 DIN 933 825 0028404 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 831 0164061 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 852 0010367 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 860 0010897 2 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M10 865 0010370 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 DIN 985 877 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 125 899 0167806 6 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4inX3/4in 950 0177352 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-1/2in 951 0177354 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 952 0177353 4 Hexagon lock nut Sechsicherungsmutter Contratuerca hexagonal Contre-écrou hexagonal 1/2in-13 0620555 - 100 41 13in 2000lb. 10Nm/7ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 58Nm/43ft.lbs 115Nm/85ft.lbs DIN 985 Wiring Harness/Control Panel Kabelbaum/Schalttafel Conjunto de Cables/Tablero deMando Harnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande 42 LTN 6C 0620555 - 100 Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 532 0176094 Qty. St. 1 0620555 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring cpl., Trailer Verdrahtung kpl. für Anhänger Cables compl. de remolque Câblage compl. de remorque LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 186 0182290 Qty. St. 1 0620555 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Trailer wiring harness cpl. Anhängerkabelbaum, kpl. Conjunto de cables de remolque, acopl. Faisceau de fils de remorque compl. 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 0222086 1 Label-Wacker Neuson symbol Aufkleber-Wacker Neuson symbol Calcomanía-Wacker Neuson símbolo Autocollant-Wacker Neuson symbole 603 0171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurité 604 0177131 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurité 605 0177135 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 606 0177134 1 Label-instructions Aufkleber - Anleitungen Calcomanía-instrucciones Autocollant-instructions 990 1 Label-spark arrester Aufkleber-Funkenfänger Calcomania-parachispas Autocollant de pare-étincelles 5200001673 0620555 - 100 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 80 OD Option-Hitch Combo Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse Opción-enganche de combinación Option-attelage combiné LTN 6C 60 0620555 - 100 Option-Hitch Combo Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse Opción-enganche de combinación Option-attelage combiné LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 169 0178780 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 844 0180754 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 120 854 0010366 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M12 0620555 - 100 61 DIN 985 Option-Adjustable Pintle Hitch Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste LTN 6C Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) 62 0620555 - 100 Option-Adjustable Pintle Hitch Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste LTN 6C Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,00in ID 167 0165612 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 168 0178885 1 Adjustable hitch Verstellanhänger-Öse Enganche ajustable Attelage de variable 843 0173843 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M16 x 120 844 0180754 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 120 854 0010366 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M12 DIN 985 856 0013496 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M16 DIN 985 0620555 - 100 63 Option-Manual Winch Sonderzubehör-Handhebewinde Opción-sistema de cabrestantemanual Option-treuil manuel LTN 6C 66 0620555 - 100 Option-Manual Winch Sonderzubehör-Handhebewinde Opción-sistema de cabrestantemanual Option-treuil manuel LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 310 0173475 1 Bracket Konsole Soporte Support 311 0165155 2 Winch-manual Handhebewinde Sistema de cabrestante manual Treuil manuel 501 0165202 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 502 0172334 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 50A 504 0172338 1 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 510 0086849 1 Spring Feder 531 0165317 1 Wiring harness-instrument panel Instrumententafelkabelbaum 804 0088174 2 Pan head screw Flachkopfschraube Resorte Ressort Conjunto de cables de panel de instrumentos Harnais de fils électriques de tableau de bord Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 832 0116164 10 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 853 0010365 10 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN 985 865 0010370 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 DIN 985 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort J12 2 871 0177344 10 0620555 - 100 67 M4 x 12 DIN 7985 Option-Power Winch Sonderzubehör - elektrische Hebewinde Opción-sistema de cabrestanteeléctrico Option-treuil électrique LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 311 0171199 2 Power Winch Elektrische Hebewinde Sistema de cabrestante eléctrico Treuil électrique 501 0171200 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 502 0172334 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 50A 504 0172338 1 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 510 0089849 1 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 516 0162412 2 Hose cpl. Schlauch kpl. 531 0165317 1 Wiring harness-instrument panel Instrumententafelkabelbaum 534 0176047 1 Wiring harness for winches Kabelbaum für Hebewinden Manguera compl. Tuyau compl. Conjunto de cables de panel de instrumentos Harnais de fils électriques de tableau de bord Conjunto de cables para cabrestantes Harnais de câbles électriquespour treuils 577 0176306 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 804 0088174 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 12 DIN 7985 836 0013002 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 25 DIN 933 854 0010366 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M12 DIN 985 865 0010370 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 DIN 985 871 0177346 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort J12 879 0010620 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 0620555 - 100 69 86Nm/63ft.lbs DIN 125 Option-Gray Doors Sonderzubehör, Türen (grau) Opción-puertas (gris) Option-portes (gris) LTN 6C 70 0620555 - 100 Option-Gray Doors Sonderzubehör, Türen (grau) Opción-puertas (gris) Option-portes (gris) LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 401 0165195 1 Left door cpl. Tür kpl., links Puerta izquierda compl. Porte à gauche compl. 402 0165196 1 Right door cpl. Tür kpl., rechts Puerta derecha compl. Porte à droite compl. 0620555 - 100 71 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Option-Yellow Doors Sonderzubehör, Türen (gelb) Opción-puertas (amarillas) Option-portes (jaunes) LTN 6C 72 0620555 - 100 Option-Yellow Doors Sonderzubehör, Türen (gelb) Opción-puertas (amarillas) Option-portes (jaunes) LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 401 0174751 1 Left door cpl. Tür kpl., links Puerta izquierda compl. Porte à gauche compl. 402 0174752 1 Right door cpl. Tür kpl., rechts Puerta derecha compl. Porte à droite compl. 0620555 - 100 73 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Option-Battery Heater Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage de batterie LTN 6C 74 0620555 - 100 Option-Battery Heater Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage de batterie LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 540 0180766 1 Battery heater blanket Heizdecke Manta calentadora Couverture chauffante 775 0111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 0620555 - 100 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Option-Oil Pan Heater Sonderzubehör-Ölwanne Heizung Opción-Calentador de aceite Pan Option-Chauffe-carter d'huile LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 256 0184172 1 Heater-oil Heizungsöl Calentador-aceite Réchauffeur - huile 775 0111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 0620555 - 100 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffage 78 LTN 6C 0620555 - 100 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffage LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 257 0185058 1 Engine block heater Heizapparat Calentador para bloque del motor Appareil de chauffage 775 0111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 0620555 - 100 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 V-Belt Set Keilriemensatz Juego de Correa en V Jue de Courroie trapézoïdale LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0160012 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie trapézoïdale 0620555 - 100 83 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil Filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162462 1 0620555 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Radiator Kühler Radiador Radiateur LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 10 0160071 1 Mount Konsole Ménsula Support 13 0160047 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 18 0162464 1 Upper hose Oberer Schlauch Manguera superior Tuyau supérieur 19 0162465 1 Lower hose Unterer Schlauch Manguera inferior Tuyau inférieur 0620555 - 100 89 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant LTN 6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 0159735 1 0620555 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Fuel Filter Kit Kraftstofffiltersatz Juego-Filtro de Combustible Jue-Filtre à Carburant 93 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Wacker Neuson LTN6C Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

en otros idiomas