Wacker Neuson LTN8K Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTN 8K
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620939 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTN 8K
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620939 - 102
Hitch Wiring Harness
Kabelbaum der Anhänger-Öse
Conjunto de cables de enganche
Harnais de câbles électriquesd'attelage
48
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
50
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
52
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
54
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
56
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
59
Option-Ball Hitch
Sonderzubehör-Anhänger-Öse mit Kugel
Sonderzubehör-Enganche en forma de bola
Option-Attelage en forme de bille
60
Option-Pintle Hitch
Sonderzubehör-Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppe
Sonderzubehör-Dispositivo de conexión de remolque
Option-Dispositif en crochet de remorquage
62
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
64
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet de remorquage (ajustable)
66
Option-Adjustable Ball Coupler
Sonderzubehör, Anhänger-Öse mit Kugel (verstellbar)
Opción-enganche en forma de bola (ajustable)
Option-attelage en forme de bille (ajustable)
68
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
70
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
72
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
74
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTN 8K
Indice
Table des matières
6
0620939 - 102
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
76
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
78
Option-Oil Pan Heater
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Opción-Calentador de aceite Pan
Option-Chauffe-carter d'huile
80
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
82
LTN 8K
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620939 - 102
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
375 0165167 1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
575 0177643 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
585
LTN 8K
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
0620939 - 102
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
180 0177126 2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
2,75 x 1,75in
302 0165151 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
303 0165152 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
304 0165153 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
305
5200009042
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
312 0165156 2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
3in
313 0165157 1
Outer cable casing
Äussere Umhüllung
Envoltura exterior
Gaine extérieure
314 0165158 1
Inner cable
Inneres Kabel
Cable interior
Câble intérieur
331 0165160 3
Guide
Führung
Guía
Guide
332 0165161 4
Guide
Führung
Guía
Guide
333 0165162 1
Guide
Führung
Guía
Guide
351 0165165 4
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
352
5200002026
4
Disc
Scheibe
Disco
Disque
361 0165166 1
Light junction box
Anschlußkasten
Caja de distribución
Boîte d'accouplement
S22
362 0172345 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
381 0165312 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
382 0173400 1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
615 0177082 3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
702 0153123 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
717 0116751 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741 0165222 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742 0165223 4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745 0176419 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
797 0028949 3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
16Nm/12ft.lbs
806 0165226 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
LTN 8K
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
0620939 - 102
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200012010
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2 0179040 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3 0179041 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0179042 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7 0179045 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0179046 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9 0179047 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0179051 1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16 0179053 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0180626 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24 0179060 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN 8K
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0620939 - 102
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0179062 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38 0179059 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
40
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
351 0165165 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTN 8K
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0620939 - 102
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
102 0173809 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
115 0171002 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
116 0171702 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
117 0175292 2
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
181 0165131 2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
184 0164582 1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
568 0083116 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
650 0172926 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
651 0171601 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
711 0165225 1
Hitch pin
Deichselbolzen
Pasador de enganche
Barre d'attelage
1/2 x 6-1/2in
712 0172024 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
718 0116768 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
723 0165118 1
Locking pin
Stecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
799 0110405 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14 DIN 7985
808 0011476 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
811 0012357 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 12
2Nm/1ft.lbs
DIN 933
818 0029116 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
16Nm/12ft.lbs
822 0012362 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
DIN 933
831 0164061 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
850 0010369 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
852 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 985
854 0010366 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
48Nm/35ft.lbs
DIN 985
865 0010370 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN 985
866 0088190 6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
876 0010624 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
LTN 8K
Tower Cradle Brackets
Sattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
0620939 - 102
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
877 0010622 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
879 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
887 0025641 2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
LTN 8K
Tower Cradle Brackets
Sattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
0620939 - 102
21
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTN 8K
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
22
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
111 0165113 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
112 0165119 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
113 0165114 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
276 0176446 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1,38in
401 0180966 1
Left door cpl.
Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.
Porte à gauche compl.
402 0180969 1
Right door cpl.
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
403 0174964 4
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
404 0165197 6
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405 0177624 2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
406 0174965 4
Cam
Nocken
Leva
Came
5Nm/4ft.lbs
571 0165205 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
572 0172860 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
620 0176397 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
621 0176104 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
623 0177664 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
624 0177663 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
717 0116751 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741 0165222 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745 0176419 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
808 0011476 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
809 0176154 8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 30
5Nm/4ft.lbs
814 0021563 12
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
DIN 7991
821 0157021 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
831 0164061 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
832 0116164 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
58Nm/43ft.lbs
LTN 8K
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
0620939 - 102
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
850 0010369 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
852 0010367 12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
16Nm/12ft.lbs
DIN 985
870 0177109 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7,90 x 31,80 x
3,81
873 0177343 6
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
874 0010372 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B5,3 DIN 9021
886 0010374 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
LTN 8K
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
0620939 - 102
25
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
LTN 8K
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
26
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
421 0175322 1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
541 0153758 1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
542 0176457 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
26in
543 0176456 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
40in
546 0176345 1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
547 0154319 2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
564 0176461 1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
807 0011475 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
816 0177093 8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
2Nm/1ft.lbs
817 0011470 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
821 0157021 3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
24Nm/18ft.lbs
850 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
866 0088190 8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
875 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN 125
1051 0155624 1
Capacitor w/tie wrap
Kondensator mit Binder
Condensador con fijación
Condensateur avec attache
35microfarad
1051 0173813 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
1052 0183331 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
20MFD
1052 0173813 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
LTN 8K
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
0620939 - 102
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
121 0165120 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
123 0165121 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
124 0177081 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
126 0177423 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
201 0179226 1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
211 0179150 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212 0111081 1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
35Nm/26ft.lbs
217 0182416 1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
251 0157232 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
260 0183010 1
Relay
Relais
Relai
Relais
261 0183015 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
262 0183032 1
Relay bracket
Relaishalterung
Soporte de relai
Support de relais
569 0176164 12
Mount
Konsole
Ménsula
Support
611 0182410 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in x 1350mm
612 0182411 1
Return line hose
Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Tuyau de retour
3/16in x 960mm
613 0028707 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
SAE O4MIN
615 0177082 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
775 0111458 12
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
797 0028949 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
808 0011476 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
821 0157021 5
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
825 0028404 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
827 0155213 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
35Nm/26ft.lbs
834 0011322 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 60
48Nm/35ft.lbs
DIN 931
838 0012368 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 20
83Nm/61ft.lbs
DIN 933
LTN 8K
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
0620939 - 102
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
850 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
851 0010368 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
16Nm/12ft.lbs
DIN 985
852 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 985
853 0010365 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN 985
877 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
879 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
882 0162258 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
889 0010375 2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
B10,5 DIN 9021
1050 0079235 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
LTN 8K
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
0620939 - 102
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201 0179225 1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
202 0180526 1
Bracket cpl., R.H.
Konsole kpl. (rechts)
Soporte compl. (derecha)
Support compl. (droite)
205 0180128 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12
206 0176428 1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
208 0179974 1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huile
209 0179975 1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
210 0182941 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
214 0179892 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
217 0182416 1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
221 0165143 1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
222 0165144 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
223 0165145 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
224 0183432 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
231 0180009 1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
240 0180008 1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
241 0165146 1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
242 0179347 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
245 0182639 1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
275mm
251 0157232 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
548 0152979 1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
616 0178659 2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in
775 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
776 0173813 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
798 0155253 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
801 0176100 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
21Nm/15ft.lbs
LTN 8K
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
0620939 - 102
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
802 0025554 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
821 0157021 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
822 0012362 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
827 0155213 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
828 0011456 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
834 0011322 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
839 0174706 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 1,25 x 20
852 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 985
853 0010365 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
48Nm/35ft.lbs
DIN 985
869 0012397 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 127
872 0177342 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
877 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
882 0162258 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
1000
5200007361
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
275mm
1001
5200007364
1 Hose clamp Hose clamp
1002
5200007363
1 Hose clamp Hose clamp
1010
5200009011
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1020
5200009012
1
Radiator Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
LTN 8K
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
0620939 - 102
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
202 0180526 1
Bracket cpl., R.H.
Konsole kpl. (rechts)
Soporte compl. (derecha)
Support compl. (droite)
225 0183041 1
Overflow hose
Überlaufschlauch
Manguera de rebose
Tuyau de trop-plein
1/4in x 450mm
226 0168301 1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec raccord
cannelé
1/4in x 1/8 in
229 0179990 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
230 0179989 1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
232 0179991 1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
233 0179992 1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
234 0180528 1
Bracket cpl., L.H.
Konsole kpl. (links)
Soporte compl. (izquierda)
Support compl. (gauche)
235 0179994 1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
236 0180106 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
237 0088535 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
40 x 20-45 Sh
238 0150205 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
25 x 19-60 Sh
239 0180107 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
810 0073164 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
825 0028404 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
851 0010368 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN 985
868 0030066 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
876 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
LTN 8K
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
0620939 - 102
37
Generator cpl.
Generator kpl.
LTN 8K
Conjunto generador
Générateur compl.
38
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0163103 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4 0183330 1
Stator
Stator
Estator
Stator
5 0163105 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6 0183328 1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
7 0163107 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
8 0163108 1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9 0163109 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 0163111 1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13 0183329 1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
14 0163113 1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17 0163114 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
241 0165326 1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTN 8K
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
0620939 - 102
39
Ballast cpl.
Ballast kpl.
LTN 8K
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
42
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
114 0165115 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
126 0177423 5
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
560 0176475 8
Strap
Band
Correa
Ruban
2Nm/1ft.lbs
561 0165203 4
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
562 0087780 4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
563 0185186 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
565 0176460 2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
6
566 0173467 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570 0176163 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
807 0011475 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
808 0011476 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
821 0157021 17
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
829 0011310 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
850 0010369 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
873 0177343 1
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
875 0010625 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN 125
886 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
LTN 8K
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
0620939 - 102
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101 0165098 1
Skid
Palette
Paleta
Palette
114 0165115 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
146 0178933 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
161 0180505 2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
13in
162 0178961 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
172 0165127 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
173 0168507 1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
174 0168508 2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
182 0165132 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
183 0165133 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
721 0165130 2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
800 0115527 8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30 DIN 7985
817 0011470 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
825 0028404 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
831 0164061 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
852 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 985
860 0010897 2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
865 0010370 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN 985
877 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
899 0167806 6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
950 0177352 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
115Nm/85ft.lbs
951 0177354 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
952 0177353 4
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
1/2in-13
LTN 8K
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
0620939 - 102
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
532 0176094 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTN 8K
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
0620939 - 102
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
186 0182290 1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque compl.
LTN 8K
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
0620939 - 102
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0222086 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
80 OD
603 0171202 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
604 0177131 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
605 0177133 1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
606 0177134 1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
990
5200001673
1
Label-spark arrester
Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Autocollant de pare-étincelles
LTN 8K
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620939 - 102
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0217984 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
2 0217985 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
3 0217986 1
Fuel filter element
Kraftstofffilterelement
Elemento del filtro de combustible
Élément du filtre à carburant
5 0176755 1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
6 0176754 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
7
5200000954
1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
8 0217987 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
9 0217988 1
Muffler gasket
Auspufftopfdichtung
Junta del silenciador
Joint du silencieux
10 0183333 1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
208 0179974 1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huile
209 0179975 1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
LTN 8K
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
0620939 - 102
57
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
LTN 8K
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
64
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
169 0178780 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
844 0180754 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 0010366 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN 985
LTN 8K
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
0620939 - 102
65
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
(verste
LTN 8K
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
66
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
167 0165612 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
3,00in ID
168 0178885 1
Adjustable hitch
Verstellanhänger-Öse
Enganche ajustable
Attelage de variable
843 0173843 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
844 0180754 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 0010366 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN 985
856 0013496 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16 DIN 985
LTN 8K
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
(verste
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
0620939 - 102
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
166 0178899 1
Adjustable hitch
Verstellanhänger-Öse
Enganche ajustable
Attelage de variable
2in
168 0178885 1
Adjustable hitch
Verstellanhänger-Öse
Enganche ajustable
Attelage de variable
843 0173843 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
844 0180754 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 0010366 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN 985
856 0013496 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16 DIN 985
LTN 8K
Option-Adjustable Ball Coupler
Sonderzubehör, Anhänger-Öse mit Kugel (verstellbar)
Opción-enganche en forma de bola (ajustable)
Option-attelage en forme de bille (ajustable)
0620939 - 102
69
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
LTN 8K
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
70
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
310 0173475 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
311 0165155 2
Winch-manual
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
501 0180091 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
8kW 120/240V
30A
502 0182413 1
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
33A
504 0172338 2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
505 0182414 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
510 0089849 2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
511 0088827 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
531 0181559 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
804 0088174 6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12 DIN 7985
832 0116164 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
853 0010365 10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN 985
865 0010370 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN 985
871 0177344 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
LTN 8K
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
0620939 - 102
71
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
LTN 8K
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
72
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
311 0171199 2
Power Winch
Elektrische Hebewinde
Sistema de cabrestante eléctrico
Treuil électrique
501 0180092 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
8kW 120/240V
30A
502 0182413 1
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
33A
504 0172338 2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
505 0182414 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
510 0089849 2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
511 0088827 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
516 0162452 2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
531 0181559 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
534 0176047 1
Wiring harness for winches
Kabelbaum für Hebewinden
Conjunto de cables para cabrestantes
Harnais de câbles électriquespour treuils
577 0176306 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
804 0088174 6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12 DIN 7985
836 0013002 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
854 0010366 6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN 985
865 0010370 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN 985
871 0177346 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
879 0010620 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
LTN 8K
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
0620939 - 102
73
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
LTN 8K
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
74
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
401 0180966 1
Left door cpl.
Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.
Porte à gauche compl.
402 0180969 1
Right door cpl.
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
LTN 8K
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
0620939 - 102
75
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
LTN 8K
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
76
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
401 0180967 1
Left door cpl.
Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.
Porte à gauche compl.
402 0180970 1
Right door cpl.
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
LTN 8K
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
0620939 - 102
77
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
LTN 8K
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
78
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
540 0180766 1
Battery heater blanket
Heizdecke
Manta calentadora
Couverture chauffante
775 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTN 8K
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
0620939 - 102
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
256 0184172 1
Heater-oil
Heizungsöl
Calentador-aceite
Réchauffeur - huile
775 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTN 8K
Option-Oil Pan Heater
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Opción-Calentador de aceite Pan
Option-Chauffe-carter d'huile
0620939 - 102
81
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
LTN 8K
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
82
0620939 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
256 0180109 1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
775 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTN 8K
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
0620939 - 102
83

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LTN 8K A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620939 - 102 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LTN 8K Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620939 - 102 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN 8K Hitch Wiring Harness Kabelbaum der Anhänger-Öse Conjunto de cables de enganche Harnais de câbles électriquesd'attelage 48 Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 50 Wiring cpl., Trailer Verdrahtung kpl. für Anhänger Cables compl. de remolque Câblage compl. de remorque 52 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 54 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur 56 Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine 59 Option-Ball Hitch Sonderzubehör-Anhänger-Öse mit Kugel Sonderzubehör-Enganche en forma de bola Option-Attelage en forme de bille 60 Option-Pintle Hitch Sonderzubehör-Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppe Sonderzubehör-Dispositivo de conexión de remolque Option-Dispositif en crochet de remorquage 62 Option-Hitch Combo Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse Opción-enganche de combinación Option-attelage combiné 64 Option-Adjustable Pintle Hitch Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) Option-dispositif en crochet de remorquage (ajustable) 66 Option-Adjustable Ball Coupler Sonderzubehör, Anhänger-Öse mit Kugel (verstellbar) Opción-enganche en forma de bola (ajustable) Option-attelage en forme de bille (ajustable) 68 Option-Manual Winch Sonderzubehör-Handhebewinde Opción-sistema de cabrestantemanual Option-treuil manuel 70 Option-Power Winch Sonderzubehör - elektrische Hebewinde Opción-sistema de cabrestanteeléctrico Option-treuil électrique 72 Option-Gray Doors Sonderzubehör, Türen (grau) Opción-puertas (gris) Option-portes (gris) 74 6 0620939 - 102 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN 8K Option-Yellow Doors Sonderzubehör, Türen (gelb) Opción-puertas (amarillas) Option-portes (jaunes) 76 Option-Battery Heater Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage de batterie 78 Option-Oil Pan Heater Sonderzubehör-Ölwanne Heizung Opción-Calentador de aceite Pan Option-Chauffe-carter d'huile 80 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffage 82 0620939 - 102 7 Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 375 0165167 1 Cord Kabel Cable Cordon 575 0177643 1 Wire loom Isolierrohr Conducto fibroso flexible Gaine isolante 0620939 - 102 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 585 Tower cpl./Connection Box Turm kpl./Anschlusskasten Torre compl./Caja de conector Tour compl./Boîte de connecteur LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2,75 x 1,75in 180 0177126 2 Red reflector Roter Reflektor Reflector rojo Réflecteur rouge 302 0165151 1 Tube Rohr Tubo Tube 303 0165152 1 Tube Rohr Tubo Tube 304 0165153 1 Tube Rohr Tubo Tube 305 5200009042 1 Tube Rohr Tubo Tube 312 0165156 2 Pulley Scheibe Polea Poulie 313 0165157 1 Outer cable casing Äussere Umhüllung Envoltura exterior Gaine extérieure 314 0165158 1 Inner cable Inneres Kabel Cable interior Câble intérieur 331 0165160 3 Guide Führung Guía Guide 332 0165161 4 Guide Führung Guía Guide 333 0165162 1 Guide Führung Guía Guide 351 0165165 4 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 352 5200002026 4 Disc Scheibe Disco Disque 361 0165166 1 Light junction box Anschlußkasten Caja de distribución Boîte d'accouplement 362 0172345 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 381 0165312 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 382 0173400 1 Wire terminal Anschlußklemme Terminal Borne d'attache 615 0177082 3 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1/2in 702 0153123 2 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 1/2 x 1-1/2in 717 0116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 741 0165222 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 742 0165223 4 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in NPT 745 0176419 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 797 0028949 3 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 8 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 806 0165226 0620939 - 102 11 3in S22 16Nm/12ft.lbs Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200012010 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 0179040 1 Lens Linse Lentes Lentille 3 0179041 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 0179042 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 5200012013 1 Set Satz Juego Jeu 6 5200012128 1 Set Satz Juego Jeu 7 0179045 2 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0179046 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 0179047 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 0179048 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 11 0179049 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 12 5200012014 1 Handle Handgriff Manija Poignée 13 0179051 1 Socket Sockel Tomacorriente Douille 14 0179052 1 Bracket Konsole Soporte Support 15 0160191 1 Light Lampe Lámpara Lampe 16 0179053 1 Cable Kabel Cable Câble 17 0165223 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 18 5200012142 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 19 5200012140 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 20 0179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 21 0179057 8 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0179058 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 23 0180626 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 35 24 0179060 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M4 25 0179061 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620939 - 102 15 1/2in NPT Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0179062 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 27 0179063 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 28 0179064 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 0179065 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M12 30 0179066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 37 5200012012 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 38 0179059 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 40 5200012128 1 Set Satz Juego Jeu 351 0165165 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 0620939 - 102 17 M5 x 30 Tower Cradle Brackets Sattelbefestigungskonsolen Ménsulas de horquilla de la torre Consoles de berceau de la tour LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 102 0173809 1 Bracket Konsole Soporte Support 115 0171002 1 Bracket Konsole Soporte Support 116 0171702 1 Mount Konsole Ménsula Support 117 0175292 2 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 181 0165131 2 Tail light Schlußleuchte Luz trasera Feu arrière 184 0164582 1 License plate light Kennzeichenleuchte Lámpara de la placa de la matrícula Feu éclaire-plaque 568 0083116 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 650 0172926 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 651 0171601 1 Plate Platte Placa Plaque 711 0165225 1 Hitch pin Deichselbolzen Pasador de enganche Barre d'attelage 712 0172024 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 718 0116768 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 723 0165118 1 Locking pin Stecker Clavija de bloqueo Goupille de verrouillage 799 0110405 2 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 DIN 7985 808 0011476 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 16 DIN 933 811 0012357 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 12 818 0029116 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 822 0012362 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 20 831 0164061 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 850 0010369 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 DIN 985 852 0010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN 985 854 0010366 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 DIN 985 865 0010370 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 866 0088190 6 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M6 876 0010624 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 0620939 - 102 19 1/2 x 6-1/2in 3/16 x 2in 6Nm/4ft.lbs DIN 933 2Nm/1ft.lbs 16Nm/12ft.lbs DIN 933 35Nm/26ft.lbs 58Nm/43ft.lbs 48Nm/35ft.lbs DIN 985 DIN 125 Tower Cradle Brackets Sattelbefestigungskonsolen Ménsulas de horquilla de la torre Consoles de berceau de la tour LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 125 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 DIN 125 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 1in Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 877 0010622 3 Flat washer Scheibe 879 0010620 2 887 0025641 2 0620939 - 102 21 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN 8K 22 0620939 - 102 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 111 0165113 1 Bracket Konsole Soporte Support 112 0165119 1 Spring Feder Resorte Ressort 113 0165114 1 Lifting bracket Hebebügel Ménsula alzadora Support de relèvement 276 0176446 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 401 0180966 1 Left door cpl. Tür kpl., links Puerta izquierda compl. Porte à gauche compl. 402 0180969 1 Right door cpl. Tür kpl., rechts Puerta derecha compl. Porte à droite compl. 403 0174964 4 Handle Handgriff Manija Poignée 404 0165197 6 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 405 0177624 2 Rod Stange Varilla Tringle 406 0174965 4 Cam Nocken Leva Came 571 0165205 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 572 0172860 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 620 0176397 1 Gasket Dichtung Junta Joint 621 0176104 1 Gasket Dichtung Junta Joint 623 0177664 1 Gasket Dichtung Junta Joint 624 0177663 1 Gasket Dichtung Junta Joint 717 0116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 741 0165222 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 745 0176419 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 808 0011476 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 16 809 0176154 8 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 30 814 0021563 12 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M8 x 20 821 0157021 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 4 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 831 0164061 832 0116164 0620939 - 102 23 1,38in 5Nm/4ft.lbs DIN 933 5Nm/4ft.lbs 5Nm/4ft.lbs 24Nm/18ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 58Nm/43ft.lbs 58Nm/43ft.lbs DIN 7991 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN 8K Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Contratuerca Contre-écrou M5 DIN 985 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN 985 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 Serrated lockwasher Zahnscheibe Arandela estriada Rondelle à éventail M5 874 0010372 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B5,3 DIN 9021 886 0010374 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 9021 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Description Beschreibung Descripción Description Lock nut Sicherungsmutter 852 0010367 12 870 0177109 873 0177343 850 0010369 Qty. St. 8 0620939 - 102 25 16Nm/12ft.lbs 7,90 x 31,80 x 3,81 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN 8K 26 0620939 - 102 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 421 0175322 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 541 0153758 1 Battery Nasse Batterie Batería húmeda Batterie à l'eau 4in 542 0176457 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 26in 543 0176456 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 40in 546 0176345 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 547 0154319 2 L-Bolt L-Bolzen Perno forma L Boulon L 1/2-20 x 1-1/2in 564 0176461 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 10 807 0011475 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 816 0177093 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 817 0011470 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 821 0157021 3 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 850 0010369 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 866 0088190 8 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M6 875 0010625 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort A5 1051 0155624 1 Capacitor w/tie wrap Kondensator mit Binder Condensador con fijación Condensateur avec attache 35microfarad 1051 0173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 1052 0183331 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 1052 0173813 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 0620939 - 102 27 DIN 933 5Nm/4ft.lbs 2Nm/1ft.lbs DIN 933 5Nm/4ft.lbs 24Nm/18ft.lbs 20MFD DIN 985 DIN 125 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 121 0165120 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 123 0165121 2 Bracket Konsole Soporte Support 124 0177081 2 Pad Unterlage Cojín Coussin 126 0177423 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 201 0179226 1 Engine-Kubota Kubota-Motor Motor Kubota Moteur Kubota 211 0179150 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 212 0111081 1 Exhaust clamp Auspuffschelle Abrazadera de escape Agrafe d'échappement 217 0182416 1 Muffler bracket Konsole-Auspufftopf Ménsula-Silenciador Support-Pot d'échappement 251 0157232 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 260 0183010 1 Relay Relais Relai Relais 261 0183015 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 262 0183032 1 Relay bracket Relaishalterung Soporte de relai Support de relais 569 0176164 12 Mount Konsole Ménsula Support 611 0182410 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 1/4in x 1350mm 612 0182411 1 Return line hose Rückleitungschlauch Manguera de retorno Tuyau de retour 3/16in x 960mm 613 0028707 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 615 0177082 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1/2in 775 0111458 12 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 797 0028949 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 808 0011476 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 16 821 0157021 5 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 825 0028404 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 827 0155213 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 25 834 0011322 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 60 838 0012368 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 20 0620939 - 102 29 35Nm/26ft.lbs SAE O4MIN 10Nm/7ft.lbs DIN 933 6Nm/4ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 35Nm/26ft.lbs DIN 931 48Nm/35ft.lbs 83Nm/61ft.lbs DIN 933 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 850 0010369 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 DIN 985 851 0010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN 985 852 0010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN 985 853 0010365 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN 985 877 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 125 879 0010620 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 DIN 125 882 0162258 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 889 0010375 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 1050 0079235 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 0620939 - 102 31 16Nm/12ft.lbs 0,40 x 1.75 x 0,12 B10,5 DIN 9021 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 201 0179225 1 Engine-Kubota Kubota-Motor Motor Kubota Moteur Kubota 202 0180526 1 Bracket cpl., R.H. Konsole kpl. (rechts) Soporte compl. (derecha) Support compl. (droite) 205 0180128 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 206 0176428 1 Oil drain hose Ölabflussschlauch Manguera de drenaje de aceite Flexible de vidange d'huile 208 0179974 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huile 209 0179975 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor Interrupteur 210 0182941 1 Bracket Konsole Soporte Support 214 0179892 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 217 0182416 1 Muffler bracket Konsole-Auspufftopf Ménsula-Silenciador Support-Pot d'échappement 221 0165143 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 222 0165144 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 223 0165145 1 Bracket Konsole Soporte Support 224 0183432 1 Gasket Dichtung Junta Joint 231 0180009 1 Air cleaner bracket Luftfilterkonsole Soporte de filtro del aire Support du filtre à air 240 0180008 1 Air cleaner filter Luftfilter Filtro de aire Filtre à air 241 0165146 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 242 0179347 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 245 0182639 1 Air hose Druckluftschlauch Manguera de aire Tuyau à air 251 0157232 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 548 0152979 1 Strap Band Correa Ruban 15in 616 0178659 2 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 5/8in 775 0111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 776 0173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 798 0155253 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 3/4in 801 0176100 6 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 3/4in 0620939 - 102 33 M12 275mm 21Nm/15ft.lbs Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1in 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 822 0012362 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 20 827 0155213 6 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 25 828 0011456 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 30 834 0011322 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 60 839 0174706 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 1,25 x 20 852 0010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN 985 853 0010365 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN 985 869 0012397 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort B8 872 0177342 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M8 877 0010622 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 882 0162258 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1000 5200007361 1 Air hose Druckluftschlauch Manguera de aire Tuyau à air 1001 5200007364 1 Hose clamp Hose clamp 1002 5200007363 1 Hose clamp Hose clamp 1010 5200009011 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 1020 5200009012 1 Radiator Hose Schlauch Manguera Tuyau 802 0025554 821 0157021 Qty. St. 0620939 - 102 35 31Nm/23ft.lbs 35Nm/26ft.lbs DIN 933 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN 933 25Nm/18ft.lbs DIN 931 49Nm/36ft.lbs 48Nm/35ft.lbs 0,40 x 1.75 x 0,12 275mm DIN 127 DIN 125 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 202 0180526 1 Bracket cpl., R.H. Konsole kpl. (rechts) Soporte compl. (derecha) Support compl. (droite) 225 0183041 1 Overflow hose Überlaufschlauch 226 0168301 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel 229 0179990 1 Panel Panel Manguera de rebose Tuyau de trop-plein Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec raccord cannelé Panel Tableau 230 0179989 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 232 0179991 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 233 0179992 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 234 0180528 1 Bracket cpl., L.H. Konsole kpl. (links) Soporte compl. (izquierda) Support compl. (gauche) 235 0179994 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 236 0180106 1 Bracket Konsole Soporte Support 237 0088535 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 40 x 20-45 Sh 238 0150205 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 25 x 19-60 Sh 239 0180107 1 Mount Konsole Ménsula Support 810 0073164 12 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 825 0028404 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 851 0010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 868 0030066 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 876 0010624 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 0620939 - 102 37 1/4in x 450mm 1/4in x 1/8 in 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN 985 DIN 125 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTN 8K 38 0620939 - 102 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 0163103 1 Seal Dichtung Empaque Joint 4 0183330 1 Stator Stator Estator Stator 5 0163105 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 0183328 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 7 0163107 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 8 0163108 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 9 0163109 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 12 0163111 1 Flex plate Flexplatte Placa flexible Plaque flexible 13 0183329 1 Band clamp Schelleneinband Abrazadera de banda Collier de serrage 14 0163113 1 Mounting flange Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 17 0163114 1 Bracket Konsole Soporte Support 241 0165326 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 0620939 - 102 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. LTN 8K 42 0620939 - 102 Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 114 0165115 1 Bracket Konsole Soporte Support 126 0177423 5 Pad Unterlage Cojín Coussin 560 0176475 8 Strap Band Correa Ruban 561 0165203 4 Ballast Ballast Balastro Matériau de ballast 562 0087780 4 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 563 0185186 2 Bracket Konsole Soporte Support 565 0176460 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 566 0173467 2 Bracket Konsole Soporte Support 570 0176163 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 807 0011475 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 808 0011476 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 16 821 0157021 17 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 829 0011310 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 85 850 0010369 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 873 0177343 1 Serrated lockwasher Zahnscheibe Arandela estriada Rondelle à éventail M5 875 0010625 13 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort A5 DIN 125 886 0010374 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 9021 2 0620939 - 102 43 2Nm/1ft.lbs 24MFD 6 DIN 933 5Nm/4ft.lbs DIN 933 6Nm/4ft.lbs 35Nm/26ft.lbs DIN 931 25Nm/18ft.lbs DIN 985 Front Jack/Wheel Kit Vorderwagenheber/Radsatz Gato delantero/Juego de rueda Cric avant/Jeu de roue LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 101 0165098 1 Skid Palette Paleta Palette 114 0165115 1 Bracket Konsole Soporte Support 146 0178933 1 Axle Achse Eje Essieu 161 0180505 2 Wheel rim Drehen Sie Rand Ruede borde Pousser le bord 162 0178961 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 172 0165127 2 Tube Rohr Tubo Tube 173 0168507 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 174 0168508 2 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 182 0165132 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 183 0165133 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 721 0165130 2 Pin, detent Vorsteckstift Pasador Axe, cran d'arrêt 800 0115527 8 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 30 DIN 7985 817 0011470 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 DIN 933 825 0028404 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 831 0164061 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 852 0010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 860 0010897 2 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M10 865 0010370 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 DIN 985 877 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 125 899 0167806 6 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4inX3/4in 950 0177352 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-1/2in 951 0177354 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 952 0177353 4 Hexagon lock nut Sechsicherungsmutter Contratuerca hexagonal Contre-écrou hexagonal 1/2in-13 0620939 - 102 45 13in 2000lb. 10Nm/7ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 58Nm/43ft.lbs 115Nm/85ft.lbs DIN 985 Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 532 0176094 Qty. St. 1 0620939 - 102 Description Beschreibung Descripción Description Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring cpl., Trailer Verdrahtung kpl. für Anhänger Cables compl. de remolque Câblage compl. de remorque LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 186 0182290 Qty. St. 1 0620939 - 102 Description Beschreibung Descripción Description Trailer wiring harness cpl. Anhängerkabelbaum, kpl. Conjunto de cables de remolque, acopl. Faisceau de fils de remorque compl. 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 0222086 1 Label-Wacker Neuson symbol Aufkleber-Wacker Neuson symbol Calcomanía-Wacker Neuson símbolo Autocollant-Wacker Neuson symbole 603 0171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurité 604 0177131 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurité 605 0177133 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 606 0177134 1 Label-instructions Aufkleber - Anleitungen Calcomanía-instrucciones Autocollant-instructions 990 1 Label-spark arrester Aufkleber-Funkenfänger Calcomania-parachispas Autocollant de pare-étincelles 5200001673 0620939 - 102 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 80 OD Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217984 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 2 0217985 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 3 0217986 1 Fuel filter element Kraftstofffilterelement Elemento del filtro de combustible Élément du filtre à carburant 5 0176755 1 Thermostat gasket Temperaturreglerdichtung Junta del termóstato Joint du thermostat 6 0176754 1 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 7 5200000954 1 Air filter element Filtereinsatz Elemento-filtro Elément filtrant 8 0217987 1 Valve Ventil Válvula Soupape 9 0217988 1 Muffler gasket Auspufftopfdichtung Junta del silenciador Joint du silencieux 10 0183333 1 Fan belt Ventilatorriemen Correa de ventilador Courroie de ventilateur 208 0179974 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huile 209 0179975 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor Interrupteur 0620939 - 102 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine Option-Hitch Combo Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse Opción-enganche de combinación Option-attelage combiné LTN 8K 64 0620939 - 102 Option-Hitch Combo Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse Opción-enganche de combinación Option-attelage combiné LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 169 0178780 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 844 0180754 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 120 854 0010366 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 0620939 - 102 65 DIN 985 Option-Adjustable Pintle Hitch Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste LTN 8K Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) 66 0620939 - 102 Option-Adjustable Pintle Hitch Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste LTN 8K Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,00in ID 167 0165612 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 168 0178885 1 Adjustable hitch Verstellanhänger-Öse Enganche ajustable Attelage de variable 843 0173843 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M16 x 120 844 0180754 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 120 854 0010366 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 DIN 985 856 0013496 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M16 DIN 985 0620939 - 102 67 Option-Adjustable Ball Coupler Sonderzubehör, Anhänger-Öse mit Kugel (verstellbar) Opción-enganche en forma de bola (ajustable) Option-attelage en forme de bille (ajustable) LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2in 166 0178899 1 Adjustable hitch Verstellanhänger-Öse Enganche ajustable Attelage de variable 168 0178885 1 Adjustable hitch Verstellanhänger-Öse Enganche ajustable Attelage de variable 843 0173843 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M16 x 120 844 0180754 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 120 854 0010366 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 DIN 985 856 0013496 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M16 DIN 985 0620939 - 102 69 Option-Manual Winch Sonderzubehör-Handhebewinde Opción-sistema de cabrestantemanual Option-treuil manuel LTN 8K 70 0620939 - 102 Option-Manual Winch Sonderzubehör-Handhebewinde Opción-sistema de cabrestantemanual Option-treuil manuel LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 310 0173475 1 Bracket Konsole Soporte Support 311 0165155 2 Winch-manual Handhebewinde Sistema de cabrestante manual Treuil manuel 501 0180091 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 502 0182413 1 Main Breaker Hauptunterbrecher Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal 33A 504 0172338 2 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 505 0182414 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 30A 510 0089849 2 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 511 0088827 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 531 0181559 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 804 0088174 6 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 12 832 0116164 10 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 853 0010365 10 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN 985 865 0010370 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 DIN 985 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort J12 6 871 0177344 10 0620939 - 102 71 8kW 120/240V 30A 30A DIN 7985 Option-Power Winch Sonderzubehör - elektrische Hebewinde Opción-sistema de cabrestanteeléctrico Option-treuil électrique LTN 8K 72 0620939 - 102 Option-Power Winch Sonderzubehör - elektrische Hebewinde Opción-sistema de cabrestanteeléctrico Option-treuil électrique LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 311 0171199 2 Power Winch Elektrische Hebewinde Sistema de cabrestante eléctrico Treuil électrique 501 0180092 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 502 0182413 1 Main Breaker Hauptunterbrecher Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal 33A 504 0172338 2 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 505 0182414 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 30A 510 0089849 2 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 511 0088827 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 516 0162452 2 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 531 0181559 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 534 0176047 1 Wiring harness for winches Kabelbaum für Hebewinden Conjunto de cables para cabrestantes Harnais de câbles électriquespour treuils 577 0176306 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 804 0088174 6 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 12 DIN 7985 836 0013002 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 25 DIN 933 854 0010366 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 DIN 985 865 0010370 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 DIN 985 871 0177346 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort J12 879 0010620 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 0620939 - 102 73 8kW 120/240V 30A 30A 86Nm/63ft.lbs DIN 125 Option-Gray Doors Sonderzubehör, Türen (grau) Opción-puertas (gris) Option-portes (gris) LTN 8K 74 0620939 - 102 Option-Gray Doors Sonderzubehör, Türen (grau) Opción-puertas (gris) Option-portes (gris) LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 401 0180966 1 Left door cpl. Tür kpl., links Puerta izquierda compl. Porte à gauche compl. 402 0180969 1 Right door cpl. Tür kpl., rechts Puerta derecha compl. Porte à droite compl. 0620939 - 102 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Option-Yellow Doors Sonderzubehör, Türen (gelb) Opción-puertas (amarillas) Option-portes (jaunes) LTN 8K 76 0620939 - 102 Option-Yellow Doors Sonderzubehör, Türen (gelb) Opción-puertas (amarillas) Option-portes (jaunes) LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 401 0180967 1 Left door cpl. Tür kpl., links Puerta izquierda compl. Porte à gauche compl. 402 0180970 1 Right door cpl. Tür kpl., rechts Puerta derecha compl. Porte à droite compl. 0620939 - 102 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Option-Battery Heater Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage de batterie LTN 8K 78 0620939 - 102 Option-Battery Heater Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage de batterie LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 540 0180766 1 Battery heater blanket Heizdecke Manta calentadora Couverture chauffante 775 0111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 0620939 - 102 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Option-Oil Pan Heater Sonderzubehör-Ölwanne Heizung Opción-Calentador de aceite Pan Option-Chauffe-carter d'huile LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 256 0184172 1 Heater-oil Heizungsöl Calentador-aceite Réchauffeur - huile 775 0111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 0620939 - 102 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffage 82 LTN 8K 0620939 - 102 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffage LTN 8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 256 0180109 1 Engine block heater Heizapparat Calentador para bloque del motor Appareil de chauffage 775 0111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 0620939 - 102 83 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Wacker Neuson LTN8K Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

en otros idiomas