Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
LTN 8K
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0620939 - 102
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
LTN 8K
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0620939 - 102
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTN 8K
Hitch Wiring Harness
Kabelbaum der Anhänger-Öse
Conjunto de cables de enganche
Harnais de câbles électriquesd'attelage
48
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
50
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
52
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
54
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
56
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
59
Option-Ball Hitch
Sonderzubehör-Anhänger-Öse mit Kugel
Sonderzubehör-Enganche en forma de bola
Option-Attelage en forme de bille
60
Option-Pintle Hitch
Sonderzubehör-Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppe
Sonderzubehör-Dispositivo de conexión de remolque
Option-Dispositif en crochet de remorquage
62
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
64
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet de remorquage (ajustable)
66
Option-Adjustable Ball Coupler
Sonderzubehör, Anhänger-Öse mit Kugel (verstellbar)
Opción-enganche en forma de bola (ajustable)
Option-attelage en forme de bille (ajustable)
68
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
70
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
72
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
74
6
0620939 - 102
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTN 8K
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
76
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
78
Option-Oil Pan Heater
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Opción-Calentador de aceite Pan
Option-Chauffe-carter d'huile
80
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
82
0620939 - 102
7
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
375 0165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
575 0177643
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
0620939 - 102
9
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
585
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2,75 x 1,75in
180 0177126
2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
302 0165151
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
303 0165152
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
304 0165153
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
305
5200009042
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
312 0165156
2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
313 0165157
1
Outer cable casing
Äussere Umhüllung
Envoltura exterior
Gaine extérieure
314 0165158
1
Inner cable
Inneres Kabel
Cable interior
Câble intérieur
331 0165160
3
Guide
Führung
Guía
Guide
332 0165161
4
Guide
Führung
Guía
Guide
333 0165162
1
Guide
Führung
Guía
Guide
351 0165165
4
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
352
5200002026
4
Disc
Scheibe
Disco
Disque
361 0165166
1
Light junction box
Anschlußkasten
Caja de distribución
Boîte d'accouplement
362 0172345
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
381 0165312
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
382 0173400
1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
615 0177082
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
702 0153123
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
717 0116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741 0165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742 0165223
4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745 0176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
797 0028949
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
806 0165226
0620939 - 102
11
3in
S22
16Nm/12ft.lbs
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200012010
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
0179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
0179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
0179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
0179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16 0179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24 0179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620939 - 102
15
1/2in NPT
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38 0179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
40
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
351 0165165
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0620939 - 102
17
M5 x 30
Tower Cradle Brackets
Sattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
102 0173809
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
115 0171002
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
116 0171702
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
117 0175292
2
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
181 0165131
2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
184 0164582
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
568 0083116
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
650 0172926
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
651 0171601
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
711 0165225
1
Hitch pin
Deichselbolzen
Pasador de enganche
Barre d'attelage
712 0172024
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
718 0116768
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
723 0165118
1
Locking pin
Stecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
799 0110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
DIN 7985
808 0011476
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
DIN 933
811 0012357
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 12
818 0029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
822 0012362
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
831 0164061
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
850 0010369
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
852 0010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
854 0010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN 985
865 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
866 0088190
6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
876 0010624
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
0620939 - 102
19
1/2 x 6-1/2in
3/16 x 2in
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
2Nm/1ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
DIN 933
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
DIN 985
DIN 125
Tower Cradle Brackets
Sattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
877 0010622
3
Flat washer
Scheibe
879 0010620
2
887 0025641
2
0620939 - 102
21
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTN 8K
22
0620939 - 102
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
111 0165113
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
112 0165119
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
113 0165114
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
276 0176446
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
401 0180966
1
Left door cpl.
Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.
Porte à gauche compl.
402 0180969
1
Right door cpl.
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
403 0174964
4
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
404 0165197
6
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405 0177624
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
406 0174965
4
Cam
Nocken
Leva
Came
571 0165205
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
572 0172860
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
620 0176397
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
621 0176104
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
623 0177664
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
624 0177663
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
717 0116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741 0165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745 0176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
808 0011476
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
809 0176154
8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 30
814 0021563 12
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M8 x 20
821 0157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
831 0164061
832 0116164
0620939 - 102
23
1,38in
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
5Nm/4ft.lbs
5Nm/4ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
DIN 7991
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTN 8K
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
874 0010372 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B5,3
DIN 9021
886 0010374 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 9021
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Lock nut
Sicherungsmutter
852 0010367 12
870 0177109
873 0177343
850 0010369
Qty.
St.
8
0620939 - 102
25
16Nm/12ft.lbs
7,90 x 31,80 x
3,81
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
LTN 8K
26
0620939 - 102
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
421 0175322
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
541 0153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
542 0176457
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
26in
543 0176456
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
40in
546 0176345
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
547 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
564 0176461
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
807 0011475
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
816 0177093
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
817 0011470
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
821 0157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
850 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
866 0088190
8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
875 0010625
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
1051 0155624
1
Capacitor w/tie wrap
Kondensator mit Binder
Condensador con fijación
Condensateur avec attache
35microfarad
1051 0173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
1052 0183331
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
1052 0173813
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620939 - 102
27
DIN 933
5Nm/4ft.lbs
2Nm/1ft.lbs
DIN 933
5Nm/4ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
20MFD
DIN 985
DIN 125
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
121 0165120
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
123 0165121
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
124 0177081
2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
126 0177423
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
201 0179226
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
211 0179150
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212 0111081
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
217 0182416
1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
251 0157232
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
260 0183010
1
Relay
Relais
Relai
Relais
261 0183015
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
262 0183032
1
Relay bracket
Relaishalterung
Soporte de relai
Support de relais
569 0176164 12
Mount
Konsole
Ménsula
Support
611 0182410
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in x 1350mm
612 0182411
1
Return line hose
Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Tuyau de retour
3/16in x 960mm
613 0028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
615 0177082
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
775 0111458 12
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
797 0028949
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
808 0011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
821 0157021
5
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
825 0028404
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
827 0155213
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
834 0011322
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 60
838 0012368
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 20
0620939 - 102
29
35Nm/26ft.lbs
SAE O4MIN
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
6Nm/4ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 931
48Nm/35ft.lbs
83Nm/61ft.lbs
DIN 933
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
850 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
851 0010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN 985
852 0010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
853 0010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN 985
877 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
879 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
882 0162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
889 0010375
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
1050 0079235
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
0620939 - 102
31
16Nm/12ft.lbs
0,40 x 1.75 x
0,12
B10,5
DIN 9021
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
201 0179225
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
202 0180526
1
Bracket cpl., R.H.
Konsole kpl. (rechts)
Soporte compl. (derecha)
Support compl. (droite)
205 0180128
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
206 0176428
1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
208 0179974
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huile
209 0179975
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
210 0182941
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
214 0179892
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
217 0182416
1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
221 0165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
222 0165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
223 0165145
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
224 0183432
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
231 0180009
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
240 0180008
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
241 0165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
242 0179347
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
245 0182639
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
251 0157232
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
548 0152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
616 0178659
2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in
775 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
776 0173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
798 0155253
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
801 0176100
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
0620939 - 102
33
M12
275mm
21Nm/15ft.lbs
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
822 0012362
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
827 0155213
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
828 0011456
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 30
834 0011322
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 60
839 0174706
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 1,25 x 20
852 0010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
853 0010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN 985
869 0012397
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
872 0177342
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
877 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
882 0162258
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1000 5200007361
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
1001 5200007364
1
Hose clamp
Hose clamp
1002 5200007363
1
Hose clamp
Hose clamp
1010 5200009011
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1020 5200009012
1
Radiator Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
802 0025554
821 0157021
Qty.
St.
0620939 - 102
35
31Nm/23ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 933
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
49Nm/36ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
0,40 x 1.75 x
0,12
275mm
DIN 127
DIN 125
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
202 0180526
1
Bracket cpl., R.H.
Konsole kpl. (rechts)
Soporte compl. (derecha)
Support compl. (droite)
225 0183041
1
Overflow hose
Überlaufschlauch
226 0168301
1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
229 0179990
1
Panel
Panel
Manguera de rebose
Tuyau de trop-plein
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec raccord
cannelé
Panel
Tableau
230 0179989
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
232 0179991
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
233 0179992
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
234 0180528
1
Bracket cpl., L.H.
Konsole kpl. (links)
Soporte compl. (izquierda)
Support compl. (gauche)
235 0179994
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
236 0180106
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
237 0088535
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
40 x 20-45 Sh
238 0150205
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
25 x 19-60 Sh
239 0180107
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
810 0073164 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
825 0028404
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
851 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
868 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
876 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
0620939 - 102
37
1/4in x 450mm
1/4in x 1/8 in
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN 985
DIN 125
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTN 8K
38
0620939 - 102
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
0163103
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
0183330
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5
0163105
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
0183328
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
7
0163107
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
8
0163108
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9
0163109
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 0163111
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13 0183329
1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
14 0163113
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17 0163114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
241 0165326
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
0620939 - 102
39
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
LTN 8K
42
0620939 - 102
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
114 0165115
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
126 0177423
5
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
560 0176475
8
Strap
Band
Correa
Ruban
561 0165203
4
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
562 0087780
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
563 0185186
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
565 0176460
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
566 0173467
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570 0176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
807 0011475
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
808 0011476
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
821 0157021 17
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
829 0011310
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 85
850 0010369
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
873 0177343
1
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
875 0010625 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
DIN 125
886 0010374
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 9021
2
0620939 - 102
43
2Nm/1ft.lbs
24MFD
6
DIN 933
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
6Nm/4ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 931
25Nm/18ft.lbs
DIN 985
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
101 0165098
1
Skid
Palette
Paleta
Palette
114 0165115
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
146 0178933
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
161 0180505
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
162 0178961
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
172 0165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
173 0168507
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
174 0168508
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
182 0165132
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
183 0165133
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
721 0165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
800 0115527
8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30
DIN 7985
817 0011470
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
DIN 933
825 0028404
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
831 0164061
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
852 0010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
860 0010897
2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
865 0010370
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
877 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
899 0167806
6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
950 0177352
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
951 0177354
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
952 0177353
4
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
1/2in-13
0620939 - 102
45
13in
2000lb.
10Nm/7ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
115Nm/85ft.lbs
DIN 985
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
532 0176094
Qty.
St.
1
0620939 - 102
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
186 0182290
Qty.
St.
1
0620939 - 102
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque compl.
53
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
0222086
1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
603 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
604 0177131
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
605 0177133
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
606 0177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
990
1
Label-spark arrester
Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Autocollant de pare-étincelles
5200001673
0620939 - 102
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
80 OD
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0217984
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
2
0217985
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
3
0217986
1
Fuel filter element
Kraftstofffilterelement
Elemento del filtro de combustible
Élément du filtre à carburant
5
0176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
6
0176754
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
7
5200000954
1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
8
0217987
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
9
0217988
1
Muffler gasket
Auspufftopfdichtung
Junta del silenciador
Joint du silencieux
10 0183333
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
208 0179974
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huile
209 0179975
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
0620939 - 102
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
LTN 8K
64
0620939 - 102
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
169 0178780
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
844 0180754
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 0010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
0620939 - 102
65
DIN 985
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
(verste
LTN 8K
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
66
0620939 - 102
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
(verste
LTN 8K
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,00in ID
167 0165612
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
168 0178885
1
Adjustable hitch
Verstellanhänger-Öse
Enganche ajustable
Attelage de variable
843 0173843
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
844 0180754
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 0010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN 985
856 0013496
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
DIN 985
0620939 - 102
67
Option-Adjustable Ball Coupler
Sonderzubehör, Anhänger-Öse mit Kugel (verstellbar)
Opción-enganche en forma de bola (ajustable)
Option-attelage en forme de bille (ajustable)
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2in
166 0178899
1
Adjustable hitch
Verstellanhänger-Öse
Enganche ajustable
Attelage de variable
168 0178885
1
Adjustable hitch
Verstellanhänger-Öse
Enganche ajustable
Attelage de variable
843 0173843
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
844 0180754
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 0010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN 985
856 0013496
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
DIN 985
0620939 - 102
69
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
LTN 8K
70
0620939 - 102
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
310 0173475
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
311 0165155
2
Winch-manual
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
501 0180091
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
502 0182413
1
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
33A
504 0172338
2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
505 0182414
1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
510 0089849
2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
511 0088827
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
531 0181559
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
804 0088174
6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
832 0116164 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
853 0010365 10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN 985
865 0010370
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
6
871 0177344 10
0620939 - 102
71
8kW 120/240V
30A
30A
DIN 7985
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
LTN 8K
72
0620939 - 102
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
311 0171199
2
Power Winch
Elektrische Hebewinde
Sistema de cabrestante eléctrico
Treuil électrique
501 0180092
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
502 0182413
1
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
33A
504 0172338
2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
505 0182414
1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
510 0089849
2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
511 0088827
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
516 0162452
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
531 0181559
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
534 0176047
1
Wiring harness for winches
Kabelbaum für Hebewinden
Conjunto de cables para cabrestantes
Harnais de câbles électriquespour treuils
577 0176306
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
804 0088174
6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
DIN 7985
836 0013002
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
DIN 933
854 0010366
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN 985
865 0010370
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
871 0177346
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
879 0010620
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
0620939 - 102
73
8kW 120/240V
30A
30A
86Nm/63ft.lbs
DIN 125
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
LTN 8K
74
0620939 - 102
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
401 0180966
1
Left door cpl.
Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.
Porte à gauche compl.
402 0180969
1
Right door cpl.
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
0620939 - 102
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
LTN 8K
76
0620939 - 102
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
401 0180967
1
Left door cpl.
Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.
Porte à gauche compl.
402 0180970
1
Right door cpl.
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
0620939 - 102
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
LTN 8K
78
0620939 - 102
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage de batterie
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
540 0180766
1
Battery heater blanket
Heizdecke
Manta calentadora
Couverture chauffante
775 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620939 - 102
79
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Option-Oil Pan Heater
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Opción-Calentador de aceite Pan
Option-Chauffe-carter d'huile
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
256 0184172
1
Heater-oil
Heizungsöl
Calentador-aceite
Réchauffeur - huile
775 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620939 - 102
81
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
82
LTN 8K
0620939 - 102
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
LTN 8K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
256 0180109
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
775 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620939 - 102
83
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203