IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
■ READ ALL INSTRUCTIONS.
■ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The long sides of the unit are hot
during use.
■ To protect against electrical shock, do not immerse cord plug, or any non-removable
parts of this toaster in water or other liquid.
■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
■ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
cleaning.
■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to an
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
■ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
■ Do not use outdoors.
■ Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
■ Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
■ To use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove from
outlet. Do not pull by the cord.
■ Do not use toaster for other than intended use.
■ Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster, as
they may create a fire or risk of electric shock.
■ A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this appliance at least
4 inches (10 cm) away from walls or the rear of a counter. Do not store any item on
top of unit when in operation.
■ Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
■ Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
■ This product is intended for household use only.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
WIDE-SLOT TOASTER
TOSTADOR DE RANURAS ANCHAS
GRILLE-PAIN À FENTES LARGES
Cuando se usan aparatos eléctricos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo
las siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
■ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. La unidad permanece
caliente de los costados mientras en uso.
■ Con el fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe
ni ninguna parte de este tostador que no sea removible, en agua ni en ningún otro
líquido.
■ La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por
un niño.
■ Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla.
Permita que se enfríe antes de limpiarla.
■ No opere ningún aparato eléctrico que tenga dañado el cable o el enchufe. Si el
aparato no funciona o ha sufrido algún daño, devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
■ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la unidad puede causar
lesiones personales.
■ No use el tostador a la intemperie.
■ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en
contacto con superficies calientes.
■ No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de
un horno caliente.
■ Para usar el tostador, conecte el cable a un tomacorriente. Para desconectarlo,
apáguelo, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. No tire del cable.
■ No use el tostador con otro fin más que para el cual ha sido diseñado.
■ No introduzca en el tostador alimentos muy grandes, paquetes de aluminio, ni
utensilios, ya que pueden causar un incendio o provocar el riesgo de un choque
eléctrico.
■ Cuando en funcionamiento, el tostador no debe de estar cubierto ni en contacto con
materiales inflamables, cortinas, paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio.
Mantenga el tostador por lo menos a 10 cm (4″) de distancia de las paredes o de la
parte lateral del mostrador. No coloque nada sobre el tostador mientras esté
funcionando.
■ No trate de destrabar alimentos mientras el tostador esté conectado.
■ No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
■ Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
■ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
Les parois longues de l’appareil deviennent chaudes lors de l’utilisation.
■ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la
fiche ni tout autre composant fixe du grille-pain.
■ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que
ce dernier s’en sert.
■ Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas. Laisser
l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
■ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un
problème de fonctionnement ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de
service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler.
■ L’utilisation d’accessoires non recommandés pour l’appareil présente des risques
de blessures.
■ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
■ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en
contact avec une surface chaude.
■ Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans
un four réchauffé.
■ Pour utiliser l’appareil, brancher le cordon dans une prise. Pour le débrancher, saisir
la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon.
■ Utiliser le grille-pain uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.
■ Ne pas introduire dans l’appareil des aliments de grandes dimensions, des
emballages en papier d’aluminium ni des ustensiles qui pourraient provoquer des
risques d’incendie ou de secousses électriques.
■ Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables
comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en
contact avec ceux-ci alors qu’il fonctionne. Laisser un espace d’au moins 10 cm
(4") entre l’appareil et les murs ou l’arrière du comptoir. Ne rien ranger sur le
dessus de l’appareil.
■ Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque l’appareil est branché.
■ Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’air est vicié par des vapeurs
explosives ou inflammables.
■ L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVER CES MESURES
POLARIZED PLUG (North American Models Only)
This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other.
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the
plug in any way.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos Norte americanos)
Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto más ancho que el
otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este tipo de enchufe, se
ajusta únicamente a un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta al
tomacorriente, inviértalo. Si aún así no se acomoda, busque la ayuda de un electricista.
Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
FICHE POLARISÉE (Modèles pour l’Amerique du Nord seulement)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de réduire
les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
neutraliser ce dispositif de sécurité.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Windmere Products warrants this product against any defects that are due to
faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the product
resulting from accident or misuse. If the product should become defective
within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province. Answers to any
questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling
Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Windmere Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado
por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con
defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de
ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros
derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en
su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las
sucursales de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el
consumidor al número: 203-926-3230.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Windmere Products garantit ce produit pour un an à compter de la date d’achat
ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de fabrication. La
garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise
utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais
prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite. Adresser toute question relative à la garantie et au
service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro
suivant : 1 (203) 926-3230.
2000/3-23-46E/S/F T-20W (UL/GEN)
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
NOM Approved
Copyright © 2000 Windmere Products
Pub. No. 175055-01 RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Aprobado por NOM
IMPORTADOR - Household Products Commercial, S. de R.L. de C.V.
Horacio 1855-503, Col. Los Morales Polanco
Mexico, D.F. C.P. 11510, Mexico Teléfono: (52) 52-79-10-02
Producto hecho en la República Popular China
Impreso en la República Popular China
Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
Approuvé par l’organisme NOM
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
Household Products Commercial,
S. de R.L. de C.V.
800 W 120Vp 50/60 Hz