Dirt Devil M082550 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez
votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous parerons ou remplacerons gratuitement toute pièce
défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties
autorisé ROYAL
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi
que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au
1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
®
.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne
couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie
ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres
droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
®
autorisés ou visitez
notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroitsont effectuées les réparations
doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement
être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal
®
autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur
par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje la aspiradora conectada. Desconéctela del tomacorriente cuando no la use y
antes de darle servicio.
• Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas.
• No permita que jueguen con ella. Se necesita supervisión cuando la usa un niño o
cuando se usa donde hay niños.
• Usela sólo de la manera descrita en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados
por el fabricante.
• No la utilice si el cordón o la clavija se encuentran dañados. Si no funciona como
debiera, o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído al agua, devuélvala
al centro de servicio para que la revisen. Llame al 1-800-321-1134 para localizar el
centro de servicio más cercano.
• No la jale ni la cargue del cordón, ni use el cordón como mango, ni cierre la puerta
sobre el cordón, ni pase el cordón alrededor de bordes o esquinas filosas. No ruede la
aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
• No desconecte la aspiradora jalando el cordón. Para desconectarla, hágalo tomando
de la clavija, no del cordón.
• No toque la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No la utilice con las aberturas obstruidas;
manngalas libres de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pudiera reducir el
paso de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y las partes móviles.
• Apague todos los controles antes de desconectarla.
• Tenga mucho cuidado cuando aspire escaleras.
• No la utilice para aspirarquidos inflamables o combustibles como por ejemplo, gasolina,
ni la use en áreas donde éstos puedan encontrarse presentes.
• Mire la superficie externa de su aspiradora y siga todas las instrucciones de las etiquetas
y señales.
• No use extensión de cordón con esta aspiradora.
• Mantenga el extremo de la manguera, las extensiones y otras aberturas lejos de
su cara y cuerpo. Mantenga sus manos, pies, cabello y ropa alejados de las partes
móviles; especialmente del cepillo rotatorio.
• No utilice la aspiradora sin el recipiente para polvo y/o filtros en su lugar.
• Guarde la aspiradora en interiores. Después de usarla, coloque la aspiradora en un
lugar resguardado para evitar tropezones.
• No aspire nada que esté quemándose o que esté desprendiendo humo, como podrían
ser cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• Desconecte la unidad antes de conectar el *Power Brush Tool.
* NO VIENE EN TODOS LOS MODELOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra,
la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el
recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera
gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada
ROYAL
®
de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del
recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía,
llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de
repuesto genuinas Royal
®
.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora.
Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones
no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros
derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®
o visite nuestro sitio
Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de
repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en otras tiendas.
Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes
de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
GUIDE DE DÈPANNAGE
CARACTERÍSTICAS
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
USO
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REPOSICIÓN
1. Conecte el enchufe firmemente.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa.
Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar
el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro
sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
4. Esto reajustará el protector.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del
recipiente de polvo.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Retire y limpie el filtro.
4. Abra la puerta de acceso; retire la obstrucción.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del
recipiente de polvo.
3. Revise la instalación de la manguera.
4. Revise la forma de retiro y reemplazo del filtro.
1. Retire la manguera y los accesorios; retire
la obstrucción.
2. Quite la manguera y despeje la entrada.
3. Vacíe el recipiente de polvo.
4. Retire y limpie el filtro.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona
La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil
El polvo sale de la
aspiradora
Los accesorios de
la aspiradora no
recogen
1. El cordón eléctrico no está bien
conectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor
desconectado.
3. Necesita servicio.
4. Protector térmico activado.
1. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Filtro tapado.
4. Está tapada la boquilla /manguera
de paso de polvo.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada
correctamente.
4. El filtro no está instalado
completamente.
1. Manguera tapada.
2. La entrada para la manguera está
tapada.
3. El recipiente de polvo está lleno.
4. Filtro tapado.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DE VOUT BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 mois.
F3
TYPE DE FILTRE
FI LTRE HE PA
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez composer le 1-800-321-1134 ou visiter notre site web
www.royalvacuums.com pour connaître le centre de service le plus proche.
IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LIMPIE EL FILTRO DESPUÉS DE CADA USO.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses.
F3
TIPO DE FILTRO
FI LTRO HE PA
Para el filtro de reemplazo F3, por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio web
www.royalvacuums.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
ESPAÑOL
UTILISATION
ACCESSOIRES
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
3. Rapportez l’appareil au centre de réparation.
Pour trouver l’adresse du centre le plus proche,
visitez notre site Web, www.royalvacuums.com ou
appelez le 1-800-321-1134.
4. Le protecteur thermique se réinitialisera.
1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
godet à poussière.
2. Vider le godet à poussière.
3. Retirez les deux filtres et nettoyez-les .
4. Ouvrez la porte d’accès pour dégager
l’obstruction.
1. Vider le godet à poussière.
2. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
godet à poussière.
3. Consultez à nouveau la section sur
l’installation du tuyau.
4. Consultez à nouveau la section sur l’installation
du filtre.
1. Enlever le tuyau et les accessoires, dégager
les obstructions.
2. Retirer le tuyau et nettoyer le raccord.
3. Vider le godet à poussière.
4. Nettoyer le filtre.
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
1. La fiche du cordon d’alimentation
n’est pas bien insérée dans la
prise de courant.
2. Un fusible est grillé ou le disjoncteur
est déclenché.
3. L’appareil doit être entretenu.
4. Laisser refroidir l’asprateur.
1. Le godet à poussière n’est pas
installé correctement.
2. Godet à poussière plein.
3. L’un des filtres ou les deux filtres
est/sont obstrué(s).
4. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
est obstrué.
1. Godet à poussière plein.
2. Le godet à poussière n’est pas
installé correctement.
3. Le tuyau n’est pas installé
correctement.
4. Le filtre n’est pas installé
complètement.
1. Le tuyau est obstrué.
2. Le raccord du tuyau est obstrué.
3. Godet à poussière plein.
4. Filtre obstrué.
L’aspirateur ne
fonctionne pas
L’appareil
n’aspire pas ou
faiblesuccion
De la poussière
s’échappede
l’aspirateur
Les accessoires
n’aspirent pas la
poussière
ENROLLADO Y LIBERADOR RAPIDO DEL CORDON
Tenir le tuyau et faire
correspondre les attaches
avec les fentes du raccord
de la boîte cylindrique.
1.
Insérer le tuyau. Tourner
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce
que le tuyau s'enclenche
en place.
2.
INSTALLATION ET RETRAIT DU TUYAU
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT DE RETIRER OU
D'INSTALLER LE TUYAU.
INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE
1. Le tuyau peut s'utiliser seul ou en combinaison avec
des tubes-rallonge ou autres outils.
2. Les accessoires sont emballés séparément dans la
boîte. Pour ranger l'aspirateur, attacher simplement
les accessoires à la pince à outil située sur un des
tubes-rallonge.
3. Choisir un des accessoires pratiques pour satisfaire
vos besoins de nettoyage. Puis, l'insérer simplement
dans le tuyau ou le tube-rallonge jusqu'à ce que la tige
s'enclenche en place.
4. Pour retirer l'outil, tirer délicatement. Il faudra peut-être
tourner l'accessoire pour rendre le retrait plus facile.
Pour déverrouiller le tube-rallonge, pousser la tige,
tourner puis tirer.
1. Attacher ensemble les deux tubes-rallonge jusqu'à ce que la tige s'enclenche en place.
2. Pousser les tubes-rallonge dans le suceur de nettoyage désiré (suceur pour tapis ou suceur pour sol nu).
3. Insérer l'extrémité de la poignée du tuyau dans les tubes-rallonge assemblés.
4. Mettre l'appareil en marche grâce à l'interrupteur.
5. Remettre la poignée en position de fonctionnement.
REMARQUE : Pour nettoyer des stores, des carpettes ou d'autres articles lâches, il faut diminuer l'aspiration pour éviter
d'aspirer l'article dans l'outil de nettoyage. Pour diminuer l'aspiration, tourner l'extrémité en plastique de
la poignée jusqu'à ce que le trou du manche apparaisse. Découvrir le trou jusqu'à ce que la quantité désirée
de réduction de l'aspiration soit sélectionnée.
ENVEMENT
Mettre la boîte cylindrique en
position verticale. Saisir la
poignée et pousser le bouton
avec le pouce (Schéma 1).
Tirer le couvercle vers le haut
et vers l'arrière tout en tenant
la poignée et appuyant sur le
bouton (Schéma 1a).
1.
Saisir la poignée
du vide-poussière.
Le soulever et le
sortir.
1a.
2.
Avant de replacer le filtre,
secouer la poussière du filtre
en tapant contre le bord de la
poubelle. Remettre le filtre dans
le vide-poussière. Remettre le
filtre dans le vide-poussière en
tournant l'ensemble du filtre dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Fermer le couvercle de la boîte
cylindrique (Schéma 1).
NETTOYAGE DU VIDE-POUSSIÈRE : De temps en temps, vous pouvez laver votre vide-poussière.
1. Utiliser une éponge et de l'eau tiède pour essuyer le compartiment propre. Laisser sécher complètement avant
d'utiliser de nouveau.
Retirer l'ensemble du filtre
en tournant le compteur
dans le sens des aiguilles
d'une montre pour vider et
nettoyer le vide-poussière.
4.
3.
3a.
INSTALLER ET RETIRER LA SANGLE D'ÉPAULE PRATIQUE (OPTIONNEL)
1.
2.
Insérer les colliers de
serrage dans les rainures
(une à l'avant, une à
l'arrière) en haut de la
boîte cylindrique.
Insérer les colliers de serrage
dans les rainures (une à l'avant,
une à l'arrière) en haut de la
boîte cylindrique.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada
(una hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encaja en una toma de corriente
polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la
toma de corriente, invierta la clavija. Si n no encaja, póngase en contacto
con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No
modifique la clavija de ninguna manera.
Su aspiradora contiene un dispositivo de protección termal para apagar el motor
y así evitar el recalentamiento. Si esto sucede, apague el interruptor y desconecte
la aspiradora. Inspeccione la descarga, la entrada, la manguera y los filtros por si
hubiera atascos. Cambie la bolsa si está llena. Después de aproximadamente 30
minutos el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará lista para usar. NOTA:
La aspiradora deberá permanecer desconectada durante el período de enfriamiento
de 30 minutos.
8
7
10
11
13
12
15
9
6
5
4
3
2
1
14
16
* No viene en todos los
modelos
ACCESORIOS DEL
CEPILLO
1. Asa para transporte
2. Interruptor de encendido/
apagado (On/Off)
3. Ruedas de fácil deslizamiento
4. Correa para hombro
5. Accesorio para espacios
estrecho
6. Sujetador de accesorios
7. Cepillo sacudidor
8. 2 Tubos de extensión
9. Mango
10. Boquilla de 27.9 cm (11 pulg.)
para alfombra
11. Boquilla de 25.4 cm (10 pulg.)
para piso
12. Rueda giratoria
13. Recipiente transparente para
polvo
14. Filtro Hepa
15. Manguera
Para guardar el cordón se puede enrollar fácilmente alrededor de los dos ganchos para cordón que se encuentran debajo
de la aspiradora.
1.
2.
Para soltar el cordón sin
desenrollarlo, deslice con
el dedo la saliente gris
hacia arriba.
Apoye la aspiradora sobre su
extremo como se muestra
en el (Diagrama 1). Enrolle
el cordón alrededor de un
gancho y luego alrededor
del otro.
ACCESORIOS
Hold hose and match tabs
to align with slot inlets of
canister.
1.
Insert hose. Turn clockwise
until hose locks into place.
2.
INSTALACION Y REMOCION DE LA MANGUERA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR O INSTALAR
LA MANGUERA.
INSTALACION Y REMOCION DE LOS ACCESORIOS
1. La manguera puede utilizarse sola o con muchas
combinaciones diferentes de extensiones y accesorios.
2. Los accesorios están empacados por separado en la
caja. Para guardar en la unidad, simplemente deslice los
accesorios en el sujetador de accesorios que ya está
ubicado en uno de los tubos de extensión.
3. Elija cualquiera de los útiles accesorios para satisfacer
sus necesidades variadas de limpieza. Desps
simplemente insértelo firmemente en el extremo de la
manguera o de la extensión hasta que el seguro entre en
su lugar.
4. Para quitar el accesorio, separe suavemente. Puede
hacer girar suavemente la unión un poco hacia un lado
y el otro para facilitar la remoción. Para destrabar la
extensión, presione el seguro, gire y luego separe.
1. Conecte las dos extensiones adaptables hasta que el seguro entre en su lugar.
2. Coloque las extensiones ensambladas en la boquilla de limpieza deseada (boquilla para alfombra o boquilla para piso).
3. Inserte la empuñadura del extremo de la manguera dentro de las extensiones ensambladas.
4. Encienda la aspiradora presionando el interruptor de encendido.
5. Jale del mango hacia atrás para colocar la aspiradora en posición de funcionamiento.
NOTA: Cuando limpie cortinas, tapetes u otros artículos sueltos, es posible que necesite reducir la succión para evitar
que la aspiradora succione el artículo que se está limpiando. Para reducir la succión, gire el extremo plástico que
se encuentra en el mango hasta que se vea el orificio. Destape dicho orificio hasta que se obtenga la reducción
de succión deseada.
REMOCIÓN
Ponga la aspiradora
en posicn vertical.
Tomándola del mango
presione el botón con el
dedo pulgar (Diagrama
1). Jale la tapa hacia
arriba y hacia atrás
mientras la sostiene del
mango y presiona el
botón (Diagrama 1a).
1.
Tome el mango
del recipiente para
polvo. Levante del
recipiente para polvo
hacia arriba y afuera
de la aspiradora.
1a.
2.
Vuelva a colocar el filtro en el
recipiente para polvo. Vuelva a
colocar el filtro en el recipiente
para polvo girando el ensamble
del filtro en el sentido de las
manecillas del reloj. Cierre la tapa
de la aspiradora (Diagrama 1).
LIMPIEZA DEL RECIPIENTE PARA POLVO: Es conveniente lavarlo periódicamente.
1. Limpie el compartimiento con una esponja y agua tibia. Deje secar por completo antes de volverlo a usar.
Retire el ensamble del
filtro girándolo en el
sentido contrario de las
manecillas del reloj para
vaciar y limpiar el recipiente
para polvo.
4.
3.
3a.
INSTALACION Y REMOCION DE LA UTIL CORREA PARA
HOMBRO (OPCIONAL)
1.
2.
Para sacar el broche de
la aspiradora oprima el
broche al tiempo que lo
jala hacia arriba y afuera
de la ranura.
Inserte los broches en las
ranuras (una adelante, otra
atrás) en la parte superior
de la aspiradora.

Transcripción de documentos

ACCESSOIRES TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT DE RETIRER OU D'INSTALLER LE TUYAU. INSTALLATION ET RETRAIT DU TUYAU INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE 2. 1. Tenir le tuyau et faire correspondre les attaches avec les fentes du raccord de la boîte cylindrique. Insérer le tuyau. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le tuyau s'enclenche en place. 1. Le tuyau peut s'utiliser seul ou en combinaison avec des tubes-rallonge ou autres outils. 2. Les accessoires sont emballés séparément dans la boîte. Pour ranger l'aspirateur, attacher simplement les accessoires à la pince à outil située sur un des tubes-rallonge. 3. Choisir un des accessoires pratiques pour satisfaire vos besoins de nettoyage. Puis, l'insérer simplement dans le tuyau ou le tube-rallonge jusqu'à ce que la tige s'enclenche en place. 4. Pour retirer l'outil, tirer délicatement. Il faudra peut-être tourner l'accessoire pour rendre le retrait plus facile. Pour déverrouiller le tube-rallonge, pousser la tige, tourner puis tirer. SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134) Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal® autorisés ou visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal® autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil). GARANTIE LIMITÉE Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie. Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties autorisé ROYAL®. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal®. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera. AVERTISSEMENT : POUR EVITER DE VOUT BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN. REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 mois. TYPE DE FILTRE F3 FILTRE HEPA Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez composer le 1-800-321-1134 ou visiter notre site web www.royalvacuums.com pour connaître le centre de service le plus proche. ENLÈVEMENT 1. 3. 1a. 3a. 2. Mettre la boîte cylindrique en position verticale. Saisir la poignée et pousser le bouton avec le pouce (Schéma 1). Tirer le couvercle vers le haut et vers l'arrière tout en tenant la poignée et appuyant sur le bouton (Schéma 1a). Retirer l'ensemble du filtre en tournant le compteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour vider et nettoyer le vide-poussière. 4. Saisir la poignée du vide-poussière. Le soulever et le sortir. Avant de replacer le filtre, secouer la poussière du filtre en tapant contre le bord de la poubelle. Remettre le filtre dans le vide-poussière. Remettre le filtre dans le vide-poussière en tournant l'ensemble du filtre dans le sens des aiguilles d'une montre. Fermer le couvercle de la boîte cylindrique (Schéma 1). NETTOYAGE DU VIDE-POUSSIÈRE : De temps en temps, vous pouvez laver votre vide-poussière. 1. Utiliser une éponge et de l'eau tiède pour essuyer le compartiment propre. Laisser sécher complètement avant d'utiliser de nouveau. INSTALLER ET RETIRER LA SANGLE D'ÉPAULE PRATIQUE (OPTIONNEL) 1. 2. Insérer les colliers de serrage dans les rainures (une à l'avant, une à l'arrière) en haut de la boîte cylindrique. Insérer les colliers de serrage dans les rainures (une à l'avant, une à l'arrière) en haut de la boîte cylindrique. GUIDE DE DÈPANNAGE PROBLÉME L’aspirateur ne fonctionne pas CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES 1. 2. 3. 1. Branchez fermement le cordon d’alimentation. La fiche du cordon d’alimentation n’est pas bien insérée dans la prise de courant. Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché. L’appareil doit être entretenu. 4. Laisser refroidir l’asprateur. L’appareil n’aspire pas ou faiblesuccion 2. 3. 4. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Rapportez l’appareil au centre de réparation. Pour trouver l’adresse du centre le plus proche, visitez notre site Web, www.royalvacuums.com ou appelez le 1-800-321-1134. Le protecteur thermique se réinitialisera. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du godet à poussière. Vider le godet à poussière. Retirez les deux filtres et nettoyez-les . 1. 2. 3. 4. Le godet à poussière n’est pas installé correctement. Godet à poussière plein. L’un des filtres ou les deux filtres est/sont obstrué(s). Le suceur ou le tuyau d’aspiration est obstrué. 1. 2. 3. De la poussière s’échappede l’aspirateur 1. 2. 3. 4. Godet à poussière plein. Le godet à poussière n’est pas installé correctement. Le tuyau n’est pas installé correctement. Le filtre n’est pas installé complètement. 1. 2. 3. 4. Vider le godet à poussière. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du godet à poussière. Consultez à nouveau la section sur l’installation du tuyau. Consultez à nouveau la section sur l’installation du filtre. Les accessoires n’aspirent pas la poussière 1. Le tuyau est obstrué. 1. 2. 3. 4. Enlever le tuyau et les accessoires, dégager les obstructions. Retirer le tuyau et nettoyer le raccord. Vider le godet à poussière. Nettoyer le filtre. 2. Le raccord du tuyau est obstrué. 3. Godet à poussière plein. 4. Filtre obstrué. 4. Ouvrez la porte d’accès pour dégager l’obstruction. TIPO DE FILTRO F3 FILTRO HEPA Para el filtro de reemplazo F3, por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio web www.royalvacuums.com para localizar al distribuidor más cercano a usted. REMOCIÓN 1. 1a. 3. 3a. 2 1 15 4 13 12 ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO • SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. • ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES: • No deje la aspiradora conectada. Desconéctela del tomacorriente cuando no la use y antes de darle servicio. • Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas. • No permita que jueguen con ella. Se necesita supervisión cuando la usa un niño o cuando se usa donde hay niños. • Usela sólo de la manera descrita en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante. • No la utilice si el cordón o la clavija se encuentran dañados. Si no funciona como debiera, o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído al agua, devuélvala al centro de servicio para que la revisen. Llame al 1-800-321-1134 para localizar el centro de servicio más cercano. • No la jale ni la cargue del cordón, ni use el cordón como mango, ni cierre la puerta sobre el cordón, ni pase el cordón alrededor de bordes o esquinas filosas. No ruede la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes. • No desconecte la aspiradora jalando el cordón. Para desconectarla, hágalo tomando de la clavija, no del cordón. • No toque la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas. • No coloque objetos en las aberturas. No la utilice con las aberturas obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pudiera reducir el paso de aire. • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes móviles. • Apague todos los controles antes de desconectarla. • Tenga mucho cuidado cuando aspire escaleras. • No la utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles como por ejemplo, gasolina, ni la use en áreas donde éstos puedan encontrarse presentes. • Mire la superficie externa de su aspiradora y siga todas las instrucciones de las etiquetas y señales. • No use extensión de cordón con esta aspiradora. • Mantenga el extremo de la manguera, las extensiones y otras aberturas lejos de su cara y cuerpo. Mantenga sus manos, pies, cabello y ropa alejados de las partes móviles; especialmente del cepillo rotatorio. • No utilice la aspiradora sin el recipiente para polvo y/o filtros en su lugar. • Guarde la aspiradora en interiores. Después de usarla, coloque la aspiradora en un lugar resguardado para evitar tropezones. • No aspire nada que esté quemándose o que esté desprendiendo humo, como podrían ser cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • Desconecte la unidad antes de conectar el *Power Brush Tool. * NO VIENE EN TODOS LOS MODELOS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 9 INSTALACION Y REMOCION DE LA UTIL CORREA PARA HOMBRO (OPCIONAL) 7 8 6 1. 1. Asa para transporte 2. Interruptor de encendido/ apagado (On/Off) 3. Ruedas de fácil deslizamiento 4. Correa para hombro 5. Accesorio para espacios estrecho 6. Sujetador de accesorios 7. Cepillo sacudidor 8. 2 Tubos de extensión 9. Mango 10. Boquilla de 27.9 cm (11 pulg.) para alfombra 11. Boquilla de 25.4 cm (10 pulg.) para piso 12. Rueda giratoria 13. Recipiente transparente para polvo 14. Filtro Hepa 15. Manguera 2. * No viene en todos los  modelos GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES La aspiradora no funciona 1. 2. 3. 1. Conecte el enchufe firmemente. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR O INSTALAR LA MANGUERA. INSTALACION Y REMOCION DE LA MANGUERA INSTALACION Y REMOCION DE LOS ACCESORIOS Hold hose and match tabs to align with slot inlets of canister. El cordón eléctrico no está bien conectado en la toma de corriente. Fusible quemado o interruptor desconectado. Necesita servicio. 4. Protector térmico activado. Para soltar el cordón sin desenrollarlo, deslice con el dedo la saliente gris hacia arriba. 1. La manguera puede utilizarse sola o con muchas combinaciones diferentes de extensiones y accesorios. 2. 2. Los accesorios están empacados por separado en la caja. Para guardar en la unidad, simplemente deslice los accesorios en el sujetador de accesorios que ya está ubicado en uno de los tubos de extensión. 3. Elija cualquiera de los útiles accesorios para satisfacer sus necesidades variadas de limpieza. Después simplemente insértelo firmemente en el extremo de la manguera o de la extensión hasta que el seguro entre en su lugar. Insert hose. Turn clockwise 4. Para quitar el accesorio, separe suavemente. Puede until hose locks into place. hacer girar suavemente la unión un poco hacia un lado y el otro para facilitar la remoción. Para destrabar la extensión, presione el seguro, gire y luego separe. 2. 3. 4. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplace el fusible / reajuste el interruptor. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al 1-800-321-1134. Esto reajustará el protector. La aspiradora aspira o la succión es muy débil 1. 2. 3. 4. El recipiente de polvo no está instalado correctamente. El recipiente de polvo está lleno. Filtro tapado. Está tapada la boquilla /manguera de paso de polvo. 1. 2. 3. 4. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo. Vacíe el recipiente de polvo. Retire y limpie el filtro. Abra la puerta de acceso; retire la obstrucción. El polvo sale de la aspiradora 1. 2. 3. 4. El recipiente de polvo está lleno. El recipiente de polvo no está instalado correctamente. La manguera no está instalada correctamente. El filtro no está instalado completamente. 1. 2. 3. Vacíe el recipiente de polvo. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo. Revise la instalación de la manguera. ACCESORIOS 1. Para sacar el broche de la aspiradora oprima el broche al tiempo que lo jala hacia arriba y afuera de la ranura. 16 Para guardar el cordón se puede enrollar fácilmente alrededor de los dos ganchos para cordón que se encuentran debajo de la aspiradora. Apoye la aspiradora sobre su extremo como se muestra en el (Diagrama 1). Enrolle el cordón alrededor de un gancho y luego alrededor del otro. 2. Inserte los broches en las ranuras (una adelante, otra atrás) en la parte superior de la aspiradora. ACCESORIOS DEL CEPILLO ENROLLADO Y LIBERADOR RAPIDO DEL CORDON 1. Vuelva a colocar el filtro en el recipiente para polvo. Vuelva a colocar el filtro en el recipiente para polvo girando el ensamble del filtro en el sentido de las manecillas del reloj. Cierre la tapa de la aspiradora (Diagrama 1). LIMPIEZA DEL RECIPIENTE PARA POLVO: Es conveniente lavarlo periódicamente. 1. Limpie el compartimiento con una esponja y agua tibia. Deje secar por completo antes de volverlo a usar. 11 10 4. Tome el mango del recipiente para polvo. Levante del recipiente para polvo hacia arriba y afuera de la aspiradora. 3 14 ESPAÑOL 2. Ponga la aspiradora en posición vertical. Tomándola del mango presione el botón con el dedo pulgar (Diagrama 1). Jale la tapa hacia arriba y hacia atrás mientras la sostiene del mango y presiona el botón (Diagrama 1a). Retire el ensamble del filtro girándolo en el sentido contrario de las manecillas del reloj para vaciar y limpiar el recipiente para polvo. CARACTERÍSTICAS 1. Attacher ensemble les deux tubes-rallonge jusqu'à ce que la tige s'enclenche en place. 2. Pousser les tubes-rallonge dans le suceur de nettoyage désiré (suceur pour tapis ou suceur pour sol nu). 3. Insérer l'extrémité de la poignée du tuyau dans les tubes-rallonge assemblés. 4. Mettre l'appareil en marche grâce à l'interrupteur. 5. Remettre la poignée en position de fonctionnement. REMARQUE : Pour nettoyer des stores, des carpettes ou d'autres articles lâches, il faut diminuer l'aspiration pour éviter d'aspirer l'article dans l'outil de nettoyage. Pour diminuer l'aspiration, tourner l'extrémité en plastique de la poignée jusqu'à ce que le trou du manche apparaisse. Découvrir le trou jusqu'à ce que la quantité désirée de réduction de l'aspiration soit sélectionnée. GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LIMPIE EL FILTRO DESPUÉS DE CADA USO. NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses. Su aspiradora contiene un dispositivo de protección termal para apagar el motor y así evitar el recalentamiento. Si esto sucede, apague el interruptor y desconecte la aspiradora. Inspeccione la descarga, la entrada, la manguera y los filtros por si hubiera atascos. Cambie la bolsa si está llena. Después de aproximadamente 30 minutos el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará lista para usar. NOTA: La aspiradora deberá permanecer desconectada durante el período de enfriamiento de 30 minutos. Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.) UTILISATION RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REPOSICIÓN ADVERTENCIA: Los accesorios de la aspiradora no recogen 1. Manguera tapada. 2. 3. 4. La entrada para la manguera está tapada. El recipiente de polvo está lleno. Filtro tapado. 4. Revise la forma de retiro y reemplazo del filtro. 1. Retire la manguera y los accesorios; retire la obstrucción. 2. Quite la manguera y despeje la entrada. 3. Vacíe el recipiente de polvo. 4. Retire y limpie el filtro. CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134) En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal® o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal® o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora). GARANTÍA LIMITADA USO 1. Conecte las dos extensiones adaptables hasta que el seguro entre en su lugar. 2. Coloque las extensiones ensambladas en la boquilla de limpieza deseada (boquilla para alfombra o boquilla para piso). 3. Inserte la empuñadura del extremo de la manguera dentro de las extensiones ensambladas. 4. Encienda la aspiradora presionando el interruptor de encendido. 5. Jale del mango hacia atrás para colocar la aspiradora en posición de funcionamiento. NOTA: Cuando limpie cortinas, tapetes u otros artículos sueltos, es posible que necesite reducir la succión para evitar que la aspiradora succione el artículo que se está limpiando. Para reducir la succión, gire el extremo plástico que se encuentra en el mango hasta que se vea el orificio. Destape dicho orificio hasta que se obtenga la reducción de succión deseada. Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía. En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL® de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal®. La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dirt Devil M082550 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para