Samsung RF23HCEDBWW/AA El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Refrigerador
Manual del usuario
Electrodoméstico independiente
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, visite
www.samsung.com
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Este manual ha sido elaborado con papel 100 % reciclado.
DA68-02954A-01.indb 1 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 2
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de
puerta francesa Samsung, lea detenidamente este
manual para conocer cómo usar las funciones que
ofrece de manera segura y eficiente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas o
por personas que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
supervisión o hayan recibido las instrucciones
de uso por parte de una persona a cargo de su
seguridad.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difieran
ligeramente de las que se describen en este
manual.
Si tiene alguna duda, comuníquese al
1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información
en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desenchufe del tomacorriente.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una
descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de atención
para obtener ayuda.
Nota.
Estos símbolos de advertencia se incluyen
para evitar que tanto usted como terceros
sufran lesiones.
Sígalos atentamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un
lugar seguro para utilizarla como referencia
en el futuro.
Contenido
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ……………………………………………… 2
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………… 11
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………… 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………………………………………………… 42
DA68-02954A-01.indb 2 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde pueda entrar en
contacto con agua.
- El deterioro del aislamiento de las piezas
eléctricas puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u
otros electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en el
mismo toma múltiple. El refrigerador deberá
conectarse siempre a un tomacorriente
individual cuyo voltaje nominal coincida con
el voltaje indicado en la placa de datos del
refrigerador.
- Así se obtiene el mejor rendimiento y también
se evita que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar
un riesgo de incendio a causa de cables
recalentados.
Si el tomacorriente está flojo, no conecte el
cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación que esté
dañado o gastado en su extensión o en
cualquiera de los extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación
ni coloque objetos pesados sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún
objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
electrodoméstico.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufar el refrigerador.
Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire
para extraerlo del toma de corriente.
Los daños en el cable pueden causar un
cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar
húmedo, sucio con grasa o polvo ni en un sitio
con exposición directa al sol o al agua (lluvia, etc.).
No instale este electrodoméstico en un lugar
donde pueda haber pérdidas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Este refrigerador debe ubicarse e
instalarse de manera apropiada de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con
el cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado
ni haya sido dañado por la parte posterior del
refrigerador.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño
se coloca los materiales de embalaje en la
cabeza.
El electrodoméstico debe colocarse de manera
tal que se pueda acceder al enchufe después
de la instalación.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio debido a
una fuga de electricidad.
Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
Se deberá vigilar que los niños no jueguen con
el sujetador.
- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño
se lo traga. Preste especial atención a los niños
ya que puede resultar peligroso. Mantenga el
sujetador fuera del alcance de los niños.
El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
DA68-02954A-01.indb 3 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 4
refrigerador a tierra antes de intentar examinar
o reparar alguna pieza.
Las fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas
ni otras posibles fuentes de atracción de rayos
como conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra
puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica.
Si necesita usar un cable de extensión, use
solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para la conexión
a tierra; el tomacorriente deberá tener 3
ranuras para adaptarse al enchufe del
electrodoméstico.
La potencia indicada en el cable de extensión
debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior.
Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese
de que el receptáculo esté conectado
correctamente a tierra.
Conecte bien el enchufe al tomacorriente.
No utilice enchufes o cables de alimentación
dañados ni tomacorrientes flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su reemplazo de
inmediato al fabricante o a uno de los
agentes de servicio técnico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Deje espacio suficiente alrededor
del refrigerador e instálelo sobre una
superficie plana.
- Si su refrigerador no está nivelado, es posible
que el sistema de enfriamiento interno no
funcione correctamente.
- Mantenga libre de obstáculos el espacio de
ventilación en el gabinete o la estructura de
montaje del electrodoméstico.
El electrodoméstico debe permanecer en
posición vertical durante 2 horas después de la
instalación.
Recomendamos que un técnico calificado o
una compañía de servicios realice la instalación
de este refrigerador.
- No seguir esta recomendación puede
causar descargas eléctricas, un incendio,
una explosión, problemas con el producto o
lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
No conecte el enchufe en un
tomacorriente con las manos mojadas.
No coloque objetos en la parte superior del
electrodoméstico.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos
podrían caerse y provocar lesiones personales
o daños materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos
metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte
inferior o posterior del refrigerador.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
- Los bordes filosos pueden provocar lesiones.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar que los niños no jueguen con
el aparato.
- Aleje los dedos de los "puntos de agarre". Los
espacios entre las puertas y el armario son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas
con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. Pueden provocarse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del electrodoméstico.
- Cualquier borde filoso podría causar lesiones
personales.
No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador
ni los productos almacenados en este con las
DA68-02954A-01.indb 4 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 5
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
manos mojadas.
- Puede provocar una quemadura por frío.
Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
orificio del dispensador de agua, en el recipiente
de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
No utilice ni coloque ninguna sustancia
sensible a la temperatura, tales como aerosoles
inflamables, objetos inflamables, hielo seco,
medicamentos o productos químicos, cerca o
dentro del refrigerador.
No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro
producto de este tipo) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una explosión.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni
productos sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que
requieran controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del electrodoméstico, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
No se pare sobre el electrodoméstico ni
coloque objetos (tales como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el
electrodoméstico. Esto podría causar una
descarga eléctrica, un incendio, problemas
con el producto o lesiones. No coloque un
recipiente con agua sobre el electrodoméstico.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No pulverice material volátil, por ejemplo insecticidas,
sobre la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudicial para los seres
humanos, puede causar una descarga eléctrica,
un incendio o problemas con el producto.
No mire fijamente la lámpara de LED UV
durante mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
No intente reparar, desarmar ni
modificar el electrodoméstico por su
cuenta.
No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea
un fusible estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar el
electrodoméstico, comuníquese con su centro
de servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica, un incendio, problemas
con el producto o lesiones.
Si la lámpara de LED interior o exterior se
ha apagado, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
Se deberá vigilar que los niños no
jueguen con el refrigerador.
- Aleje los dedos de los “puntos de agarre”. Los
espacios entre las puertas y el armario son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas
con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. Pueden provocarse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
Las botellas se deben almacenar una junto a
otra de manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar solo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o
posibles fuentes de ignición y ventile durante
varios minutos la habitación en la que se
encuentra el electrodoméstico.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
Utilice solamente lámparas de LED
proporcionadas por el fabricante o agentes de
servicio técnico.
Si nota que el refrigerador emite olor
a quemado o humo, desenchúfelo de
inmediato y comuníquese con el centro
de servicio de Samsung Electronics.
Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
LED, comuníquese con un agente de un centro
de servicio Samsung.
Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara
de LED por su cuenta.
DA68-02954A-01.indb 5 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 6
- Comuníquese con sus agentes de servicio técnico.
Si entra polvo o agua al refrigerador,
desenchúfelo y comuníquese con el centro de
servicio de Samsung Electronics.
- Existe el riesgo de que se produzca un
incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador.
No coloque botellas ni recipientes de
vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio
puede romperse y provocar lesiones
personales.
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
Contrate a un técnico calificado para que
conecte el suministro de agua solamente al
suministro de agua potable.
A fin de que la fábrica de hielo funcione
correctamente se necesita una presión de agua
de 20~125 psi (138 ~ 862kPa).
Si se ausenta de su casa por un período
prolongado (por ejemplo, de vacaciones) y no
usará los dispensadores de agua o hielo, cierre
la válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de
agua.
Si no utilizará el refrigerador por un período
prolongado (3 semanas o más), vacíelo,
desenchúfelo, cierre la válvula de agua, retire
el exceso de humedad de las paredes internas
y deje las puertas abiertas para evitar que
aparezcan olores y moho.
Garantía de servicio y modificación.
El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o las modificaciones
realizadas por un tercero a este
refrigerador; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad
que puedan surgir a causa de
modificaciones hechas por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas,
en particular con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede sobrecongelar. Si
el período de enfriamiento es demasiado
prolongado, el filtro de agua puede romperse y
provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro
de energía, espere al menos cinco minutos
antes de volver a enchufarlo.
Si tiene planificado tomarse unas largas
vacaciones o si el refrigerador no se utilizará
durante un período prolongado (3 semanas o más),
debe vaciarlo, desenchufarlo, cerrar la válvula de
agua, retirar el exceso de humedad de las paredes
internas y dejar las puertas abiertas para evitar que
aparezcan olores y moho.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
Para obtener el mejor rendimiento del producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las
rejillas de ventilación de la parte posterior del
refrigerador, ya que pueden obstruir la libre
circulación del aire en el refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
- No coloque botellas, recipientes de vidrio ni
bebidas carbonatadas en el congelador.
Si se congelan, pueden romperse.
Los recipientes de bebidas rotos pueden
provocar lesiones personales.
- Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento de
los alimentos congelados.
- No es necesario desenchufar el refrigerador si
se ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará más de
tres semanas, retire todos los alimentos,
desenchufe el refrigerador, cierre la válvula
de agua, retire el exceso de humedad de las
paredes internas y deje las puertas abiertas
para evitar que aparezcan olores y moho.
Llene el tanque de agua y las cubiteras
solamente con agua potable (agua de la llave,
agua mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas.
Esto podría dañar el refrigerador.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre
ninguna superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones
personales y daños materiales.
DA68-02954A-01.indb 6 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 7
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio
o una descarga eléctrica.
No utilice un secador de cabello para secar el
interior del refrigerador.
No coloque velas encendidas en el refrigerador
para eliminar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Use un paño seco y limpio para retirar
cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe.
No utilice un paño mojado ni húmedo
para limpiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
refrigerador del tomacorriente.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas
que, según el Estado de California, provocan
cáncer y toxicidad reproductiva.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
ELIMINACIÓN
PELIGRO: Riesgo de que los niños
queden encerrados. Antes de desechar
su antiguo refrigerador o congelador:
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar fácilmente dentro
del refrigerador.
- Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o morir por
asfixia.
Deseche el material de embalaje de este
producto de forma que no resulte nocivo para
el medio ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Controle la etiqueta del compresor en la parte
posterior del refrigerador o la etiqueta del
voltaje dentro del refrigerador para constatar
qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador.
Si este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con
las autoridades locales para desechar este
producto en forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire la
puerta, los burletes y los pestillos de las puertas
de manera tal que los niños o los animales
pequeños no puedan quedar atrapados en el
interior.
Se deberá vigilar que los niños no jueguen con
el refrigerador.
Si quedan atrapados en el interior, los niños
pueden lesionarse o morir por asfixia.
Se utiliza ciclopentano como aislante.
Los gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial de eliminación.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no
resulte nocivo para el medio ambiente.
Mantenga los materiales de embalaje fuera
del alcance de los niños, ya que pueden ser
peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza,
puede asfixiarse.
DA68-02954A-01.indb 7 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 8
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
En caso de un corte de energía, comuníquese
con su compañía de electricidad local y
pregunte cuánto tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que
se solucionan dentro del lapso de una o
dos horas, no afectan las temperaturas del
refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la
puerta del refrigerador la menor cantidad de
veces posible.
- Pero si el corte de energía dura más de 24
horas, deberá retirar y desechar toda la comida
congelada.
Si se proporciona una llave con el refrigerador,
debe estar fuera del alcance de los niños y lejos
del electrodoméstico.
El electrodoméstico puede no funcionar
de manera uniforme (el contenido puede
descongelarse o la temperatura en el
compartimento de comidas congeladas
puede elevarse) cuando se lo coloca durante
un período prolongado en un sitio donde la
temperatura ambiente esté constantemente por
debajo de las temperaturas para las que está
diseñado el electrodoméstico.
No coloque alimentos que se descompongan
fácilmente a bajas temperaturas como, por
ejemplo, bananas y melones.
El refrigerador está equipado con sistema,
lo que significa que no es necesario
descongelarlo manualmente. Esto se hará de
forma automática.
El aumento de temperatura durante el
descongelamiento cumple con las normas ISO.
Sin embargo, si desea evitar un aumento
excesivo en la temperatura de los alimentos
congelados cuando descongela el
electrodoméstico, envuelva los alimentos
congelados con varias capas de papel de
periódico.
Cualquier aumento en la temperatura
del alimento congelado durante el
descongelamiento puede disminuir su vida de
almacenamiento.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de
energía
- Instale el refrigerador en una habitación fresca y
seca con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz
solar directa y nunca lo coloque cerca de una
fuente de calor directa (como por ejemplo, un
radiador).
- Nunca obstruya la ventilación ni las rejillas del
electrodoméstico.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el electrodoméstico.
- Coloque los alimentos congelados en el
refrigerador para descongelarlos.
Puede utilizar las temperaturas bajas de
los productos congelados para enfriar los
alimentos en el refrigerador.
- No deje la puerta del refrigerador abierta
durante mucho tiempo cuando coloque o
saque alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta,
menos hielo se formará en el congelador.
- Deje un espacio suficiente para la circulación
del aire a la derecha, a la izquierda, por detrás
y arriba al instalar el refrigerador. Esto ayudará
a reducir tanto el consumo como el gasto de
energía.
DA68-02954A-01.indb 8 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 9
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1. Aviso regulatorio
1.1 Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications
Commission, FCC)
PRECAUCIÓN de la FCC:
Todos los cambios y las modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Contiene módulo transmisor FCC ID: A3LSWL-B70F
Este aparato cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto
a las siguientes dos condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencia dañina.
(2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que causen un
funcionamiento indeseado.
Para el producto que está disponible en el mercado de los Estados Unidos/del Canadá, solo puede
operarse el canal 1~11.
No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para
los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites
han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, pueden producirse interferencias dañinas en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación determinada.
Si el equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al
encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente de aquel donde está conectado el
receptor.
Consultar a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno
no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y su cuerpo. Este aparato y su(s) antena(s) no deben ubicarse ni utilizarse junto con cualquier
otra antena o transmisor, salvo de conformidad con lo dispuesto en los procedimientos establecidos por
la FCC para productos con múltiples transmisores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
DA68-02954A-01.indb 9 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 10
1. Aviso regulatorio
1.2 Aviso de la IC
Contiene módulo transmisor IC: 649E - SWL-B70F(R)
El término "IC" antes del número de certificación de radio solo significa que se ha cumplido con
las especificaciones técnicas de la Industria del Canadá. El funcionamiento se encuentra sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este
aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 del Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Para el producto que está disponible en el mercado de los Estados Unidos/del Canadá, solo puede
operarse el canal 1~11.
No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la IC RSS-102 para un
entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre
el radiador y su cuerpo. Este aparato y su(s) antena(s) no deben ubicarse ni utilizarse junto con cualquier
otra antena o transmisor, salvo de conformidad con lo dispuesto en los procedimientos establecidos por
la FCC para productos con múltiples transmisores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DA68-02954A-01.indb 10 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 11
PUESTA A PUNTO
REQUISITOS PARA LA
INSTALACIÓN
Felicitaciones por haber adquirido el refrigerador
de puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de
vanguardia que ofrece este nuevo electrodoméstico.
Selección de la mejor ubicación para el
refrigerador
Elija:
Una ubicación con fácil acceso a un suministro
de agua.
Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
Una ubicación con suficiente espacio para que
las puertas del refrigerador se abran fácilmente.
Una ubicación que disponga de espacio libre
suficiente a la derecha, a la izquierda, por detrás
y arriba del refrigerador para permitir la circulación
del aire.
Una ubicación que permita mover fácilmente el
refrigerador si necesita mantenimiento o reparación.
2” (51 mm)
2” (51 mm)
3 ¾” (95 mm)
Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno
no funcione correctamente.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior para
las conexiones de tuberías de agua.
Si se instala el refrigerador junto a una pared fija,
se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm)
entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta.
Importante: Asegúrese de poder mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación final
midiendo las entradas (ancho y alto), los umbrales,
los techos, las escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la
profundidad exactas del refrigerador de puerta
francesa Samsung.
Modelo RF23HC**
Profundidad “A” 28 1/2" (726 mm)
Ancho “B” 35 6/8" (908 mm)
Altura “C” 68 7/8" (1749 mm)
Altura total “D” 70” (1777 mm)
Profundidad “E” 31” (788 mm)
EE
CC
A
A
BB
DD
Cuando realice la instalación, deje un
espacio libre a la derecha, a la izquierda,
por detrás y arriba del refrigerador.
Esto ayudará a reducir tanto el consumo
como el gasto de energía.
No instale el refrigerador en un sitio donde la
temperatura sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
No coloque el refrigerador en un lugar en el que
pueda mojarse.
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
DA68-02954A-01.indb 11 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 12
Espacio libre para la puerta
61 1/5” (1555mm)
43 7/8" (1116 mm)
PRECAUCIÓN
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical (sobre el piso).
Consulte ‘Ajuste del nivel’ en la página 16.
Desarmador de punta
chata (-)
Palanca de control
Piso
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superficie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que el resto del piso.
Esta superficie debe ser lo suficientemente
resistente como para soportar el peso de un
refrigerador completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande de cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja.
Cuando mueva el refrigerador, jale y empuje en
forma recta hacia adelante o hacia atrás.
No lo mueva de lado a lado.
ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS
NECESARIAS
El refrigerador incluye los siguientes accesorios:
Llave hexagonal Sujetador
Herramientas necesarias (no provistas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
finalizar la instalación del refrigerador:
Desarmador
Philips (+)
Desarmador de
punta chata (-)
Llave de tubo
(13/32'') (10mm)
Pinzas
Llave Allen (3/16”)
(5 mm)
DA68-02954A-01.indb 12 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 13
PUESTA A PUNTO
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
En algunas instalaciones es necesario retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder colocar el refrigerador en su ubicación final.
No retire las puertas ni los cajones si no es
necesario.
Si no necesita retirar las puertas del refrigerador,
diríjase a la sección ‘Ajuste del nivel’ en la página
16. Si debe retirar las puertas, continúe leyendo.
Antes de retirar la puerta o el cajón, asegúrese de
leer lo siguiente:
ADVERTENCIA
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o
rayar la puerta/el cajón al retirarlos.
Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la
puerta/el cajón.
Vuelva a colocar la puerta/el cajón
correctamente para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Consumo innecesario de energía a causa de
una puerta mal cerrada.
ADVERTENCIA
Desarmado de las puertas del refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas
cuando las retira.
Con la puerta abierta
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables
conectados.
(1)
2. Desconecte los dos conectores (2) de la
puerta izquierda. Para retirar el acoplador
del agua de la bisagra, gírelo y extráigalo
de la bisagra. Retire la tubería de agua
(3) presionando la pieza marcada (4) del
acoplador de la tubería de agua.
(2)
(3)
(4)
Grapa roja
(1/4")
PRECAUCIÓN
Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja del
acoplador, si está instalada.
3. Jale y retire la palanca de la bisagra (5). Retire
el tornillo de conexión a tierra (6) conectado a
las bisagras superiores de la puerta izquierda
con un desarmador Philips (+). Retire las
bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha (7).
(5)
(7)
(6)
DA68-02954A-01.indb 13 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 14
4. Levante la puerta para retirarla.
5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un desarmador Philips (+).
Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal (9)
conectados a las bisagras inferiores de las
puertas izquierda y derecha con una llave Allen
(3/16”).
Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha (10).
Llave Allen
(10)
(8)
(9)
REARMADO DE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando este se encuentra en su ubicación final,
arme las piezas en orden inverso.
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
2. Inserte la grapa del paquete de instalación y
asegúrese de que quede bien fija.
Centro del acoplador
transparente
Marcas de guía
Dispensador
grapa A (1/4”)
(6.35 mm)
Tipo A Tipo B
grapa A (1/4”)
(6.35 mm)
DESARMADO DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1. Retire el cajón superior levantándolo.
2. Retire la guarda del compartimento del
congelador (1) levantándola.
(1)
DA68-02954A-01.indb 14 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 15
PUESTA A PUNTO
3. Extraiga la cesta inferior (2) levantándola de
los rieles.
(2)
4. Presione el gancho de fijación de los rieles.
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante ni golpearlo contra el suelo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar la cesta del congelador en
la posición correcta cuando retire/instale la puerta
del congelador. No seguir esta recomendación
puede hacer que la puerta no se abra o cierre
correctamente.
PRECAUCIÓN
Colocar demasiados alimentos en los cajones del
congelador puede impedir que el congelador se
cierre por completo y puede ocasionar que se
acumule escarcha.
REARMADO DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador hasta su ubicación final, arme las
piezas en orden inverso.
DA68-02954A-01.indb 15 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 16
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado
antes de realizar los ajustes finales.
Utilice un nivel para evaluar si el refrigerador se
encuentra nivelado tanto en los laterales como en
las partes trasera y delantera.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no
quedarán perfectamente alineadas, lo que podría
provocar condensación de humedad y costosas
facturas de luz. A continuación se explica cómo
nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un
nivel inferior respecto del lado derecho.
Cómo ajustar el nivel
1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta
inferior.
2. Inserte un desarmador de punta chata (-) en
una muesca dentro de la palanca de control
izquierda y gírelo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para nivelar el refrigerador.
(Se debe girar la palanca en el sentido de las
agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el
sentido contrario al de las agujas del reloj para
elevarlo.)
Desarmador de
punta chata (-)
Palanca de control
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar el piso
para impedir posibles lesiones personales o daños
materiales a causa de la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Es complicado quitar la cubierta frontal de
las patas del refrigerador, por lo tanto, no
recomendamos realizar pequeños ajustes
con la palanca de control.
Consulte en la página siguiente la mejor
manera de realizar pequeños ajustes en
las puertas.
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas.
Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre
la nivelación del refrigerador.
Pieza de ajuste
Pieza fija
La puerta izquierda está fija.
Para realizar pequeños ajustes entre
las puertas, ajuste solamente la puerta
derecha.
1. Extraiga el cajón del congelador ( 1 ) para que
se vea la bisagra inferior ( 2 ).
2. Inserte la llave Allen provista (5/32”) (4mm)) ( 3 )
en el eje ( 4 ) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal (3)
en el sentido de las agujas del reloj (
ABAJO
) o
en el sentido contrario al de las agujas del reloj
(
ARRIBA
).
(3)
(1)
(3)
(2)
(4)
Cuando gire la llave hexagonal en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
( ), la puerta se moverá hacia arriba.
DA68-02954A-01.indb 16 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 17
PUESTA A PUNTO
4. Después de ajustar las puertas, inserte el
sujetador provisto ( 6 ) con ayuda de unas pinzas
( 5 ) en el espacio entre el anillo de caucho de la
bisagra ( 7 ) y la bisagra inferior ( 8 ).
La cantidad de sujetadores que se deben
insertar depende del espacio.
El refrigerador incluye 2 sujetadores.
Cada uno de los sujetadores tiene un
espesor de 0.04” (1 mm).
ADVERTENCIA
Se deberá vigilar que los niños no jueguen con
el sujetador.
- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se
lo traga.
Preste especial atención a los niños ya que
puede resultar peligroso. Mantenga el sujetador
fuera del alcance de los niños.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con filtro es una de las
funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fin de promover la buena salud, el filtro de
agua elimina las partículas no deseadas del agua.
No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purificación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la fábrica
de hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20-125 psi (138 ~ 862 kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona con baja
presión de agua (inferior a los 20 psi), puede
instalar una bomba cebadora para compensar la
baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese
de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno.
Para hacerlo, presione la palanca del dispensador
hasta que salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los
kits de instalación de tuberías de agua
disponibles a un costo adicional.
Recomendamos utilizar un equipo de
instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca de
compresión de ¼”.
Conexión a la tubería de suministro de
agua
1. En primer lugar, cierre el
suministro de agua principal.
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
Abrazadera
Tubería de agua fría
Válvula de cierre
3. Conecte el equipo de instalación de la tubería
de agua a la válvula de cierre.
Válvula de cierre
Abrazadera
Tubería de agua
fría
Kit de instalación de
tubería
DA68-02954A-01.indb 17 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 18
Conexión de la tubería de suministro de
agua al refrigerador
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un kit.
Uso de la tubería de
cobre
Uso de la tubería de
plástico
Tubería de cobre de ¼”
Tuerca de compresión de
¼” (1 pc)
Férula (2 pc)
Tubería de plástico de ¼”
Extremo moldeado
(bulbo)
Tuerca de compresión de
¼” (1 pc)
Tuerca de
compresión (1/4")
(armada)
Férula
(No provista)
Tubería de plástico
(armada)
Acople de
compresión
(armado)
Extremo
moldeado
(bulbo)
Tuerca de
compresión
(B) (1/4”) (No
provista)
o
Tubería de cobre
(No provista)
Tubería de plástico (B)
(No provista)
Tubería de suministro del agua corriente
Refrigerador
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople
de compresión ensamblado.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión (B) (no provista) y la férula (no
provista) por la tubería de cobre (no provista)
como se muestra en el gráfico.
- Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte
el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de
plástico (B) en el acople de compresión.
PRECAUCIÓN
No lo utilice sin el extremo moldeado (bulbo) de la
tubería de plástico ( B ).
2. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el
acople de compresión.
No ajuste en exceso la tuerca de compresión
(B).
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga.
Si encuentra gotas o fugas de agua en las
zonas de las conexiones, cierre el suministro de
agua principal. Compruebe las conexiones y,
de ser necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón (3.7 l) de agua a través
del filtro antes de beber o utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6
minutos).
Para hacer correr el agua, presione la palanca
del dispensador de agua con un vaso o una
taza grandes.
Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la
cocina y repita el proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador,
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días.
Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2
primeras cubetas de hielo para asegurarse de
que se hayan eliminado todas las impurezas de
la tubería de agua.
Solamente conecte la tubería de agua a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de
agua, recorte 1/4” (6 mm) de la tubería
de plástico para asegurarse de que la
conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería del
agua con un vaso de papel.
En condiciones normales, el dispensador
de agua puede llenar un vaso de 5.75
oz. (170 cc) en aproximadamente 10
segundos.
DA68-02954A-01.indb 18 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 19
PUESTA A PUNTO
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus
funciones.
Complete los siguientes pasos para poner el
refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se
encuentre en una ubicación apropiada a una
distancia razonable de la pared. Consulte las
instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la
luz interior se encienda cuando se abran las
puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca
más fría y espere una hora.
El congelador comenzará a enfriarse y el motor
funcionará adecuadamente.
Restablezca la temperatura del refrigerador y
del congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador,
éste tardará algunas horas en alcanzar la
temperatura adecuada.
Podrá almacenar alimentos y bebidas en el
refrigerador una vez que la temperatura sea lo
suficientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua
en ambos lados de la parte central de la
puerta del refrigerador, apague el modo
Ahorro de energía después de retirar la
condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy
Saver [Ahorro de energía] en “Uso del
panel de control” en la página 21.)
DA68-02954A-01.indb 19 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 20
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
( 1 )
Freezer
/ Power
Freeze (3sec)
[Congelador /
Congelación
rápida (3 s.)]
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de
congelación rápida.
1. Presione el botón Freezer (Congelador)
para ajustar la temperatura del
congelador.
Puede ajustar la temperatura entre 5°F
(-15°C) y -8°F (-23°C)
2. Función de congelación rápida
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para congelar los productos que
se encuentran en el congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido drásticamente.
(Por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo de
energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la
necesite y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador.
Si necesita congelar gran cantidad de
alimentos, active la función de congelación
rápida como mínimo 24 horas antes.
CÓMO USAR EL PANEL DE
CONTROL
RF23HCEDB*
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
RF23HCEDT*
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10) (11)
DA68-02954A-01.indb 20 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 21
FUNCIONAMIENTO
( 2 )
Alarm /
Filter Reset
(3sec)
[Alarma /
Restablecer
filtro (3 s.)]
El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la alarma de la puerta.
- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
1. Función de alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más de
tres minutos, sonará una alarma.
El sonido se detiene cuando se cierra la puerta.
La función de alarma de la puerta ya
viene activada de fábrica. Se puede
desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma). Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la alarma,
el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta)
parpadeará mientras suena la alarma.
2. Función del Indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro)
que se encuentra en el panel se apaga.
El ícono se tornará rojo para indicar
cuándo debe cambiar el filtro de agua viejo
después de 6 meses (aproximadamente
300 galones [ 1,136 l ]).
Algunas zonas poseen grandes cantidades
de cal en el agua, lo que provoca que el
filtro de agua se obstruya con más rapidez.
Si este es el caso en su zona, deberá
cambiar el filtro con una frecuencia
superior a seis meses.
( 3 )
Energy
Saver /
Override
(3sec)
[Ahorro de
energía /
Anular (3 s.)]
El botón Energy Saver (Ahorro de energía)
tiene dos funciones:
- Activar y desactivar la función de Ahorro
de energía.
- Encender y apagar la función de Anular.
1. Función de Ahorro de energía
Al tocar este botón se activa y desactiva el
modo Ahorro de energía.
Cuando se activa el modo de Ahorro de
energía, se ilumina el ícono Energy Saver
(Ahorro de energía).
Cuando se desactiva el modo de Ahorro
de energía, el ícono se apaga.
La función Energy Saver (Ahorro de
energía) se activa automáticamente
cuando se enciende el refrigerador.
Si hay condensación o gotas de agua en las
puertas, apague el modo Ahorro de energía.
2. Función de Anular
La función Override (Anular)activa/desactiva la
función Smart Grid (pág. 25). Pulsar la función
Override (Anular) durante 3 segundos.
( 4 )
Fridge /
Power
Cool (3sec)
[Refrigerador /
Refrigeración
rápida (3 s.)]
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de
Refrigeración rápida.
1. Presione el botón Fridge (Refrigerador)
para establecer la temperatura del
refrigerador.
Puede ajustar la temperatura entre 44
°F (7 °C) y 34 °F (1 °C)
2. Función de Refrigeración rápida
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para enfriar los productos que se
encuentran en el refrigerador.
Puede ser útil si necesita enfriar
rápidamente alimentos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
refrigerador ha subido drásticamente.
(Por ejemplo, si la puerta quedó abierta.)
( 5 )
Lighting
/ °C°F
(3sec)
[Luz /
ºCºF
(3 s.)]
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la luz del dispensador.
- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF.
1. Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara
de LED del dispensador se enciende en
modo permanente y queda encendida.
El botón también se ilumina.
Si desea que la luz del dispensador se
encienda solamente cuando se usa el
dispensador, pulse el botón Lighting (Luz)
para desactivar el modo de encendido
permanente.
2. Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF.
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que se mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF y se iluminan los
indicadores ºC o ºF para indicar la
selección.
DA68-02954A-01.indb 21 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 22
( 6 ), ( 11 )
Ice Maker
Off (Fábrica
de hielo
desactivada)
Si no desea hacer más hielo, presione
el botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada). El ícono se encenderá y la
fábrica de hielo se detendrá.
Recomendamos que detenga la fábrica
de hielo si sucede lo siguiente:
- Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo está
ENCENDIDA, y la tubería de agua no está
conectada, se escuchará un sonido de
válvula de agua desde la parte posterior
de la unidad. Presione el botón Ice Maker
Off (Control Lock (3sec)) (Fábrica de
hielo desactivada [Bloqueo control (3 s.)]
durante menos de 3 segundos hasta que
el indicador Ice Off (Hielo desactivado) se
ilumine. .
(Fridge)
(Refrigerador)
(Freezer)
(Congelador)
( 7 )
Water
(Agua)
Presione este botón para dispensar agua.
Este modo no puede utilizarse
simultáneamente con el modo Ice Type
(tipo de hielo).
El modo de agua se apaga cuando se
presiona el botón Cubed/Crushed Ice
(Hielo en cubos/Hielo triturado).
Para ahorrar electricidad, el visor del panel
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón,
las puertas están cerradas o no se empujó la
palanca del dispensador.
Sin embargo, el ícono que indica la selección
de hielo en cubos o triturado permanece
encendido.
Cuando presione un botón, abra una puerta o
empuje la palanca del dispensador, el visor del
panel volverá a encenderse.
Todos los botones de funciones, excepto los
de Water (Agua) y Cubed/Crushed Ice (Hielo
en cubos/Hielo triturado volverán a funcionar
cuando retire el dedo del botón que presionó.
( 8 )
Filter
(Filtro)
Uso del filtro de agua
Este ícono se enciende cuando es necesario
reemplazar el filtro, normalmente después
de que el refrigerador haya dispensado
300 galones (1,136 l) de agua (después
de aproximadamente 6 meses). Después
de haber instalado el nuevo filtro de agua,
restablezca el indicador del filtro manteniendo
presionado el botón Filter Reset (Restablecer
filtro) durante 3 segundos.
- Si el agua no sale del dispensador o lo
hace lentamente, se necesita remplazar
el filtro porque está obturado.
- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el filtro de agua se
obstruya con más rapidez.
( 9 )
Tipo de
hielo
Presione este botón para seleccionar el
tipo de hielo deseado.
Los modos de hielo en cubos y triturado
alternan cada vez que se presiona el
botón.
Este modo no puede utilizarse
simultáneamente con el modo Water
(Agua).
(Cubed)
(Cubos)
(Crushed)
(Triturado)
( 10 )
Ice Maker
Off / Control
Lock (3sec)
(Fábrica
de hielo
desactivada)/
(Bloqueo
control [3 s])
El botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la fábrica de hielo.
- Encender y apagar la función de
bloqueo de control.
1. Función de Hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón de Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada).
2. Función de bloqueo de control
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear la pantalla y los
botones del dispensador de manera tal
que los botones no puedan utilizarse.
Cuando la función de bloqueo de control
está activada, el refrigerador no dispensa
hielo ni agua aunque se presione la
palanca del dispensador.
El ícono de bloqueo de control se enciende
para indicar que está activada la función
de bloqueo de control. Presione 3
segundos para desbloquear.
Modo
Enfriamiento
desactivado
- Modelos de Norteamérica (EE. UU. y
Canadá) solamente:
El modo Enfriamiento desactivado, también
llamado modo Tienda, está diseñado para
que lo usen los distribuidores cuando
exhiben los refrigeradores en las tiendas.
En el modo Enfriamiento desactivado,
el motor del ventilador y las luces del
refrigerador funcionan normalmente,
pero los compresores no lo hacen, y el
refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para iniciar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados
los botones Alarm (Alarma) y Freezer
(Congelador) durante 5 segundos durante
el funcionamiento normal.
Se escuchará un repique en el refrigerador
y el indicador de temperatura parpadeará
en "OFF" (Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados
nuevamente los botones Alarm (Alarma) y
Freezer (Congelador) durante 5 segundos.
DA68-02954A-01.indb 22 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 23
FUNCIONAMIENTO
E-Smart
El ícono E-Smart permite verificar el estado de la
conexión del PA del refrigerador (conexión de red).
Cuando está conectado al PA: el ícono E-Smart
se ilumina.
Cuando no está conectado al PA: el ícono
E-Smart se apaga.
Funciones del refrigerador E-SMART
Cómo conseguir el mejor rendimiento del
refrigerador E-Smart
Conexión
Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la
demanda) y E-Smart del refrigerador, se necesitan
los siguientes dispositivos y aplicaciones:
Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico,
2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono
inteligente (recomendados: Galaxy S4,Galaxy
Note3 / Android OS Jelly bean).
Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en
Google Play Store o Samsung Apps.
Además deberá:
- Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente
a la misma red wifi de su casa.
- Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en
su teléfono inteligente (para utilizar la función
Samsung E-Smart).
Además, para usar la función Smart Grid
(respuesta a la demanda), debe registrar el servicio
en su compañía de electricidad.
La compañía debe tener un EMS (sistema de
gestión de energía) compatible con SEP (perfil de
energía inteligente).
Descarga de la aplicación E-Smart y
conexión del refrigerador a la red
1. En el teléfono inteligente conéctese a la tienda
de aplicaciones (por ejemplo, Google Play, etc.).
2. Busque la aplicación con la palabra clave
“Samsung E-Smart Ref.”.
3. Descargue la aplicación e instálela en su
teléfono.
4. Inicie la aplicación. Aparece la pantalla de
configuración de red.
5. Configure la información del PA (SSID,
contraseña, etc.) en la pantalla de la aplicación.
6. Configure la red según las indicaciones de la
aplicación.
7. En el refrigerador, mantenga presionados los
botones Fridge (Refrigerador) y Energy Saver
(Ahorro de energía) al mismo tiempo durante 3
segundos. El refrigerador accede al AP mode
(Modo PA).
8. Si la configuración de la red se completa
satisfactoriamente, la aplicación muestra la
pantalla de inicio.
Verifique si los dispositivos de Internet
funcionan correctamente antes de configurar la
red. (PA, teléfono inteligente)
- Este refrigerador admite los protocolos IEEE
802.11 a/b/g/n.
Samsung Electronics recomienda IEEE 802.11n.
- Para conectarse a la red inalámbrica, debe
conectar el refrigerador al PA (enrutador
o módem). Si el PA admite DHCP, puede
conectar el refrigerador a Internet mediante
DHCP o un dirección IP establecida.
- Establezca el canal del PA en uno que no esté
utilizando actualmente. Si el canal del PA lo
está utilizando otro dispositivo cercano, pueden
producirse interferencias.
- La mayoría de las redes inalámbricas permite
configurar la seguridad.
Si dispone de una red con contraseña de
seguridad, debe ingresarla para establecer la
conexión.
Los modos de seguridad inalámbrica admitidos
y los tipos de encriptación son los siguientes.
(Se recomiendan WPA2PSK y AES .)
- Modo de seguridad: WEP, WPAPSK, WPA2PSK
- Tipo de encriptación: WEP, TKIP, AES
DA68-02954A-01.indb 23 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 24
La aplicación solo admite control interior.
La aplicación Samsung E-Smart Ref. está
optimizada para teléfonos inteligentes Samsung
Electronics (Galaxy S4, Galaxy Note 3).
En otros teléfonos inteligentes, algunas
funciones pueden ser diferentes.
Modo de visualización de la dirección
MAC
Esta función muestra la dirección MAC del módulo
Wi-Fi en el visor de refrigerador.
El refrigerador muestra la dirección MAC del
módulo Wi-Fi durante 1 minuto.
1. Mantenga presionados los botones Freezer
(Congelador) y Energy Saver (Ahorro de
energía) durante 3 segundos.
2. Se oye un zumbido y se muestran
sucesivamente cuatro de las doce direcciones
MAC del módulo Wi-Fi en los visores de
temperatura del congelador y del refrigerador
durante 1 minuto.
Por ejemplo, si la dirección MAC del módulo
Wi-Fi es “11-22-33-44-55-66”, la dirección
MAC se muestra así: “11 22” “33 44” “55
66” ---- “11 22” durante 1 minuto.
3. Después de 1 minuto, el visor recupera el
estado normal y se oye un zumbido.
Si la dirección MAC no está disponible o
no hay módulo Wi-Fi, se muestra ‘----’ en
los visores de temperatura del congelador
y del refrigerador.
Función SMART GRID
(respuesta a la demanda)
La función Refrigerador E-Smart permite controlar
la energía o demorar alguna función para
ahorrar dinero cuando el precio de la energía o
la demanda son más elevados. El refrigerador
E-Smart puede ahorrar energía cuando opera en
modo SMART GRID (respuesta a la demanda).
Se puede desactivar el modo SMART
GRID (respuesta a la demanda) en
cualquier momento. (Usando la función
de activación/desactivación de la
anulación)
Para usar la función SMART GRID
(respuesta a la demanda), se necesita
un contrato aparte con la compañía de
servicio eléctrico.
Uso de la función SMART GRID
(respuesta a la demanda)
Esta función controla el precio de la energía y la
información de la demanda desde la compañía
de servicio eléctrico y envía notificaciones al
refrigerador para que ejecute tareas de mayor
consumo energético fuera de las horas punta
cuando el costo y la demanda de la electricidad
son menores.
Cuando el refrigerador recibe la señal de control
de la compañía de servicio eléctrico, muestra en el
visor del refrigerador los niveles DAL (L3) ~ TALR
(L4) y controla el consumo de energía según estos
niveles.
[Condición de excepción] Las señales de control
DAL y TALR de una compañía de servicio eléctrico
funcionan mientras se mantiene el rendimiento del
producto.
Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) (DAL o TALR), funciona
en los modos Demora en la carga del aparato
(Visor: L3) o Reducción temporal de la carga del
aparato (Visor: L4).
DA68-02954A-01.indb 24 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 25
FUNCIONAMIENTO
Demora en la carga del aparato (L3):
Capacidad del producto para responder a una
señal proporcionando una reducción de carga
moderada durante el periodo de demora.
(Esta función controla las funciones que
consumen mucha energía, como el ajuste
del sistema de enfriamiento, el ciclo de
descongelación y la fabricación de hielo.)
- Cuando el refrigerador funciona en el modo
DAL (L3), se muestra “L3” en el visor del
refrigerador.
- El modo DAL se desactiva automáticamente
pasado el periodo establecido (máx. 4.5 horas)
o cuando se pulsa la tecla Override (Anular).
Reducción temporal de la carga del aparato
(L4): capacidad del producto para responder
a una señal proporcionando una reducción de
carga agresiva durante un periodo corto de
tiempo.
(Esta función reduce el consumo de energía ya
que detiene el accionamiento del compresor y
controla las funciones que consumen mucha
energía, como el ciclo de descongelación y la
fabricación de hielo.)
- Cuando el refrigerador funciona en el modo
TALR (L4), se muestra “L4” en el visor del
refrigerador.
- El modo TALR (L4) se desactiva
automáticamente pasado el periodo
establecido (máx.15 minutos) o cuando se
pulsa la tecla Override (Anular).
El modo se desactiva inmediatamente y el
refrigerador recupera el estado normal cuando
se abre o se cierra la puerta o cuando se utiliza
el dispensador.
El modo se desactiva inmediatamente y el
refrigerador recupera el estado normal cuando
se abre o se cierra la puerta o cuando se utiliza
el dispensador.
Modo de anulación
Cuando se desea ignorar la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) de la compañía de
servicio eléctrico, se puede activar el modo
OVERRIDE (ANULAR).
Si se activa el modo OVERRIDE (ANULAR), se
ignora la señal SMART GRID (respuesta a la
demanda) y el refrigerador deja de estar controlado
por la compañía de servicio eléctrico.
Activación y desactivación del modo
de anulación
1. Mantenga presionado el botón [Energy Saver
(Ahorro de energía)] durante 3 segundos.
2. Se oye un zumbido y se muestra ‘Or’ y ‘on’ en
los visores de temperatura del congelador y del
refrigerador durante 5 segundos.
3. Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) de la compañía de
servicio eléctrico, se muestra ‘Or’ en el visor de
temperatura del congelador.
4. Para desactivar el modo OVERRIDE (Anular)
mantenga presionado el botón [Energy Saver
(Ahorro de energía) durante 3 segundos.
5. Se oye un zumbido y se muestra ‘Or’ y ‘oF’ en
los visores de temperatura del congelador y del
refrigerador durante 5 segundos.
Otra opción es activar o desactivar el
modo OVERRIDE (Anular) mediante la
aplicación.
DA68-02954A-01.indb 25 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 26
Uso de la función E-SMART
La función E-SMART permite controlar y supervisar
remotamente el refrigerador E-SMART.
Para usar las funciones del refrigerador
E-SMART, en primer lugar debe instalar
la aplicación correspondiente.
La aplicación solo admite control interior.
1. Estado de funcionamiento, ajustes del usuario
y mensajes.
Puede ver la configuración de la temperatura
del congelador y del refrigerador.
Puede recibir una alarma cuando la puerta
del congelador o del refrigerador permanece
abierta durante 3 minutos.
Puede verificar el estado de DR y de Anulación.
Puede verificar el estado de funcionamiento de
la fábrica de hielo del congelador.
2. Gestión remota
Configuración de Power Freeze (Congelación
rápida): puede activar en manera remota la
función Power Freeze (Congelación rápida).
Configuración de Power Cool (Enfriamiento
rápido): puede activar en manera remota la
función Power Cool (Enfriamiento rápido).
Configuración de Ice On/Off (Hielo activado/
desactivado): puede configurar en manera
remota la función Ice On/Off (Hielo activado/
desactivado).
Puede configurar en manera remota la fábrica
de hielo del refrigerador.
3. Informe del consumo de energía.
Muestra el consumo de energía acumulado.
El consumo de energía se actualiza cada 10
minutos.
El informe del consumo de energía puede
diferir de las especificaciones de consumo
de energía del producto dependiendo
del entorno de funcionamiento y de los
alimentos almacenados.
4. Capacidad de demora del descongelamiento
La función Capacidad de demora del
descongelamiento ahorra energía demorando el
descongelamiento hasta el tiempo especificado
por el usuario. Se puede configurar el tiempo
y esta función reduce el consumo de energía
durante el tiempo especificado en ciclos de 24
horas. Si no se establece el tiempo, funciona
de acuerdo con la configuración de tiempo
predeterminada.
La configuración de tiempo predeterminada es
la siguiente:
- 6 am a 10 am: 1 de noviembre ~ 30 de abril
- 3 pm a 7 pm: 1 de mayo ~ 31 de octubre
Para modificar la configuración de
tiempo de la Capacidad de demora del
descongelamiento
Puede cambiar la configuración de tiempo de la
Capacidad de demora del descongelamiento en la
aplicación.
Facilitación de acceso abierto a los
requisitos del producto conectado
1. SGIP Open Standards (Smart Energy Profile 2.0
http://www.csep.org/)
Informe del consumo de energía.
Respuesta a la demanda
2. Samsung OPEN API
Estado de funcionamiento, ajustes del usuario
y mensajes.
- Estado de la fábrica de hielo: GET /external/
icestatus?icegetstatus=opt (importante para el
consumo de energía del producto 1)
- Alarma de puerta abierta: GET /devices/0/
Door?type=opt (importante para el consumo de
energía del producto 2)
- Estado DR: GET /external/drlc?drgetstatus=opt
Capacidad de demora del descongelamiento
- Establecer programación de la demora de
descongelamiento: POST /devices/0/defrost/
addSchedule
- Obtener programación de la demora de
descongelamiento: GET /devices/0/defrost/
getSchedule
- Borrar programación de la demora de
descongelamiento: POST /devices/0/defrost/
delSchedule
- Activar/desactivar demora de
descongelamiento: PUT /devices/0/defrost/
delayevent
DA68-02954A-01.indb 26 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 27
FUNCIONAMIENTO
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados por
agua NO use marcas genéricas de filtros de agua
en su Refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA
MARCA SAMSUNG. SAMSUNG
no será legalmente responsable
por cualquier daño, incluidos, entre
otros, daños materiales causados por
pérdidas de agua por el uso de un
filtro de agua genérico.
(Rojo)
Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados
para funcionar SOLO CON filtros de agua
SAMSUNG.
La luz del filtro se pone roja para indicar el
momento en que hay que cambiar el cartucho del
filtro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la
capacidad del filtro actual se acabe.
Cambiar el filtro a tiempo hará que su refrigerador
provea agua más fresca y más limpia.
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua (1) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
2. Extraiga el filtro de agua (1) del compartimento (2).
(2)
(1)
Para cambiar el filtro del agua más
fácilmente, cierre la válvula del suministro
de agua.
Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de
agua debido a que las impurezas en el agua
hacen que se pegue. Si tiene dificultades,
sostenga firmemente el filtro de agua y jale con
fuerza.
Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las filtraciones de agua, mantenga
el cartucho del filtro de agua en posición
horizontal al extraerlo.
Para impedir derrames, vacíe la charola del
filtro de agua (3) y seque alrededor del
compartimento del filtro (2).
(2)
(3)
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento (4).
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
Si tiene dificultades para insertar el filtro
debido a la alta presión de agua, cierre la
válvula del suministro de agua.
El símbolo de bloqueo deberá estar alineado
con la línea del indicador.
(4)
5. Presione el botón "Alarm/Filter Reset (Alarma/
Restablecer el filtro)" durante aproximadamente
3 segundos para restablecer el filtro del agua.
Se apaga la luz roja del indicador.
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para reemplazar el filtro del agua, visite su
centro de ventas de artículos para el hogar
local o acceda en línea al distribuidor
oficial de piezas Samsung en:
http://www.samsungparts.com
Asegúrese de que el filtro de agua de
reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en
la caja y sobre el filtro de agua.
DA68-02954A-01.indb 27 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 28
Eliminación de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería del
suministro de agua después de instalar el
filtro de agua.
1. Abra al suministro de agua si lo cerró cuando
instaló el filtro de agua.
2. Deje correr agua por el dispensador hasta que
se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos).
Este procedimiento limpiará el sistema de
suministro de agua y eliminará el aire de las
tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua provenientes
del filtro de agua.
Limpie muy bien el dispensador para evitar
que se filtre agua.
Esto significa que aún hay aire en la
tubería.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de
entrada de agua del refrigerador debe ser de 35 a
120 psi (241 a 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414
kPa).
Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis
inversa es menor que 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema
de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa luego de un uso intensivo.
Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero calificado autorizado.
DA68-02954A-01.indb 28 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 29
FUNCIONAMIENTO
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y del
refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas
de los compartimentos del congelador y del
refrigerador son -0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C)
respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es demasiado alta o
baja, ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del
congelador
RF23HCEDB*
RF23HCEDT*
Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C)
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para
satisfacer sus necesidades particulares.
Presione el botón Freezer (Congelador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura deseada
en el visor.
Cada vez que presione el botón, la temperatura
cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0 °F -1 °F -2 °F -3 °F -4 °F
-5 °F -6 °F -7 °F -8 °F 5 °F 4 °F
3 °F 2 °F 1 °F 0 °F.
Centígrados: -18 °C -19 °C -20 °C -21 °C
-22 °C -23 °C -15 °C -16 °C -17 °C
-18 °C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales
como el helado pueden derretirse a 4 °F
(o -15.5°C).
El visor de la temperatura cambiará de manera
secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 °C a -15 °C).
Control de la temperatura del
refrigerador
RF23HCEDB*
RF23HCEDT*
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y
7°C) para satisfacer sus necesidades particulares.
Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura deseada
en el visor. Cada vez que presione el botón, la
temperatura cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a
continuación.
Fahrenheit: 37 °F 36 °F 35 °F 34 °F 44
°F 43 °F 42 °F 41 °F 40 °F 39 °F
38 °F 37 °F.
Centígrados: 3 °C 2 °C 1 °C 7 °C 6 °C
5 °C 4 °C 3 °C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar la
temperatura deseada.
Tras unos pocos segundos, el refrigerador
comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura
establecida.
Esta se reflejará en el visor digital.
DA68-02954A-01.indb 29 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 30
La temperatura del congelador o
refrigerador puede subir cuando se
abren las puertas con demasiada
frecuencia o si se coloca una gran
cantidad de alimentos calientes dentro
de ellos.
Un aumento de la temperatura puede hacer
que el visor digital parpadee.
Cuando las temperaturas del congelador y del
refrigerador vuelvan al rango establecido, el
visor dejará de parpadear.
Si el parpadeo continúa, deberá “restablecer” el
refrigerador.
Intente desenchufar el refrigerador, espere unos
10 minutos y luego vuelva a enchufarlo.
Si existe un error de comunicación entre el visor
y el regulador principal, es posible que la luz del
visor convertible parpadee.
Si continúa parpadeando durante mucho
tiempo, comuníquese con el Centro de servicio
de Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que desea.
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea apagar la
fábrica de hielo.
Uso del dispensador de hielo
Coloque un vaso debajo de la salida
de hielo y empuje suavemente
contra la palanca el dispensador
con el vaso.
Asegúrese de que el vaso esté
alineado con el dispensador para
evitar que el hielo salpique.
Para seleccionar agua, pulse el botón Water
(Agua) en el visor y presione la palanca del
dispensador.
Para seleccionar hielo, pulse el botón de tipo
de hielo en el visor y presione la palanca del
dispensador.
Si seleccionó hielo en cubos, cuando pulse
la palanca, primero el dispensador puede
dispensar una pequeña cantidad de hielo
triturado.
Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo.
Verifique el nivel de
agua
Botón Test (Probar)
No presione el botón Test (Probar)
continuamente cuando la charola esté llena de
hielo o agua. El agua se puede desbordar o el
hielo puede atascar la cubeta.
Cuando presione el botón Test (Probar),
escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán). Cuando escuche el sonido, suelte el
botón Test (Probar).
Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
Cambie la cubeta de hielo.
DA68-02954A-01.indb 30 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 31
FUNCIONAMIENTO
Fábrica de hielo
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, siga estos
pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en un vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
PRECAUCIÓN
Para limpiar el cajón/cubeta de hielo, utilice un
detergente suave, enjuague y seque bien.
No utilice limpiadores ni solventes abrasivos.
Cuando selecciona el modo Hielo en cubos
después de utilizar el modo Hielo triturado,
puede producirse una pequeña cantidad de
hielo triturado residual.
Si hay un corte de energía
En caso de corte de energía, los cubos de
hielo pueden derretirse y luego congelarse en
bloque cuando vuelve la energía y hacer que el
dispensador deje de funcionar.
Para evitar que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche
el hielo y el agua residuales.
Después de haber eliminado el hielo de la cubeta,
deberá presionar la palanca del dispensador una
vez con la función 'Water' (Agua) o 'Ice Type' (Tipo
de hielo) encendida.
La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más
rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el
refrigerador.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los Pasos 2 y 3 de arriba.
Sin embargo, espere solamente 8 horas
antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos.
Este procedimiento repondrá cubos de
hielo y garantizará su máxima producción.
Uso de la función Ice Off
(Hielo desactivado)
Cuando selecciona el modo Hielo desactivado,
retire todos los cubos de hielo de la cubeta.
Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible
que se amontonen y sea difícil retirarlos.
Para retirar la cubeta con seguridad y evitar
lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta con
una mano y un lado de la cubeta con la otra mano.
Luego levante la cubeta y jale hacia afuera.
Para volver a colocar la cubeta empújela
firmemente hacia atrás en forma recta.
Si la cubeta de hielo no está colocada
firmemente, el hielo de ella se puede
derretir.
Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea
la última ilustración a la derecha a continuación) e
intente de nuevo.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador. Solo una persona adecuadamente
calificada deberá instalar/conectar el suministro
de agua al refrigerador.
Conéctelo únicamente al suministro de agua
potable.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de
agua de 20 ~ 125 psi.
DA68-02954A-01.indb 31 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 32
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
Cierre la válvula de agua. De lo contrario,
pueden producirse fugas de agua.
Retire todos los alimentos.
Desenchufe el refrigerador.
Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. De lo
contrario, pueden aparecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
No coloque los dedos, las manos, ni cualquier
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
- Pueden producirse lesiones personales o
daños materiales.
Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
- Pueden producirse lesiones.
No intente desarmar la fábrica de hielo.
No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con
agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo,
asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del filtro principal que es un filtro
para agua alcalina.
En el proceso de filtrado, la presión del
agua que sale del filtro aumenta, y el
agua se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando esta agua se pone en contacto
con el aire, la presión desciende
rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se
sobresaturan y generan burbujas de gas.
Temporalmente, el agua puede tener una
apariencia turbia debido a estas burbujas
de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
Para evitar derrames, espere 1 segundo
antes de retirar el vaso después de llenarlo
de agua.
No extraiga la palanca del dispensador
después de sacar hielo o agua.
Vuelve automáticamente.
El hielo se fabrica en cubos.
Cuando selecciona Crushed (Triturado),
la fábrica de hielo tritura los cubos para
obtener hielo triturado.
DA68-02954A-01.indb 32 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 33
FUNCIONAMIENTO
PIEZAS Y FUNCIONES
Vea esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Luz
Fábrica de hielo FR
Refrigerador
Congelador
Compartimentos
de la puerta del
dispensador
Compartimento
central de la puerta
Filtro de agua
Luz
Fábrica de hielo del
congelador
Compartimentos de
la puerta izquierda
Recipiente con tapa
Sección bisagra
vertical
Estante corredizo
Cajón de vegetales
y frutas
Compartimentos de
la puerta derecha
Estante fijo
Luz
Cubierta del
evaporador (luz)
Estante de vidrio
Quick-Space
Cubierta para
vegetales
Cool Select
Pantry
PLUS
Cajón de extracción
automática
Cajón del
congelador
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición
correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo.
Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta.
Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con el centro de asistencia
al cliente SAMSUNG.
DA68-02954A-01.indb 33 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 34
USO DE COOL SELECT
PANTRY™
El Cool Select Pantry™ es un cajón completo con
control de temperatura regulable.
Puede utilizarse para grandes bandejas para
fiestas, comidas selectas, pizzas, bebidas o
artículos varios.
Cuenta con un control de temperatura que permite
ajustar la cantidad de aire frío permitido en este
cajón.
El control está ubicado en el lado derecho del
cajón.
El cajón tiene tres modos: Fresh (Fresco),
Chilled (Frío) y Deli (Comidas selectas).
El modo Fresh (Fresco) es el predeterminado.
Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo que desee.
Luego de seleccionar el modo, la temperatura
cambia para que coincida con el modo
seleccionado.
La temperatura del cajón puede cambiar
según la cantidad de artículos almacenados,
su ubicación, la temperatura ambiente y la
frecuencia con la que se abre la puerta.
Botón de selección del cajón
1. Cuando se selecciona “Deli (Comidas
selectas)”, la temperatura se mantendrá
alrededor de los 41 °F (o 5º C).
Esta función ayudará a mantener los alimentos
frescos durante mucho más tiempo.
2. Cuando selecciona “Fresh (Fresco)”, la
temperatura del cajón se mantiene alrededor
de 38 °F (o 3 °C). Esta función resulta útil para
mantener los alimentos frescos durante mucho
más tiempo.
3. Cuando selecciona “Chilled (Frío)”, la
temperatura del cajón se mantiene alrededor
de 34 °F (o 1 °C). Esta función resulta útil para
mantener la carne o el pescado fresco durante
mucho más tiempo.
En la tabla siguiente se muestran los modos del
cajón y los tipos de alimentos que se pueden
almacenar con seguridad en cada modo.
Deli
(Comidas selectas)
Fresh (Fresco) Chilled (Frío)
Piña Pepinos Bistec
Limones Manzanas Quesos duros
Aguacates Naranjas Fiambres
Patatas Uvas Tocino
Calabacines Hot dogs
Maíz
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si configura el cajón en el
modo "Chilled (Frío)".
No almacene lechugas ni otros vegetales
de hoja en este cajón.
PRECAUCIÓN
No almacene botellas de vidrio en este cajón.
Si se congelan, pueden romperse y provocar
lesiones personales.
DA68-02954A-01.indb 34 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 35
FUNCIONAMIENTO
CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Compartimentos de las puertas
Compartimentos de las puertas ( 1 )
- Para retirarlos: simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
- Para volver a colocarlos: deslice el
compartimiento por encima de la ubicación
deseada y empuje hacia abajo hasta que se
trabe.
Compartimentos de las puertas ( 2 )
- Para retirarlos: JALE el compartimento de la
puerta frontalmente, extraiga el lado derecho
del compartimento levantándolo en ángulo
recto a lo largo de la guía y luego el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
- Para volver a colocarlos: deslícelos hasta la
ubicación original y empuje hacia abajo hasta
que se traben.
(1)
(2)
Pueden producirse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
firmemente colocados.
No permita que los niños jueguen con
los compartimentos. Sus esquinas filosas
pueden causar lesiones.
PRECAUCIÓN
No ajuste un compartimento lleno de alimentos.
Primero retírelos.
Para quitar el polvo de los compartimentos: retire
la guarda y lave el compartimento con agua.
2. Estantes de vidrio templado
- Para retirarlos: sostenga el estante derecho y
retire el fijador del estante izquierdo.
Incline el frente del estante hacia arriba en la
dirección que se muestra en la ilustración (1) y
levántelo en forma vertical (2).
Extraiga el estante.
- Para volver a colocarlos: incline el frente
del estante hacia arriba y deslice los ganchos
del estante dentro de las ranuras a la altura
deseada. Luego, baje el frente del estante de
manera tal que los ganchos caigan dentro de
las ranuras. Una el fijador entre los estantes
izquierdo y derecho.
(1)
(2)
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
PRECAUCIÓN
Después de deslizar el estante plegable y plegarlo,
puede retirar el estante delantero según su
conveniencia. Si usa el estante sin retirar el frente
del estante, tenga en cuenta que el frente se
puede separar del estante.
DA68-02954A-01.indb 35 14. 2. 17. �� 11:17
Español - 36
3. Cajones de vegetales y frutas
Compartimentos de las puertas
Antes de retirar el cajón, retire los compartimentos
de las puertas como se muestra a continuación.
Para retirarlo
Levante el compartimento y tire de él.
Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire
en línea recta y extraiga el cajón después
de moverlo ligeramente en la dirección de la
flecha.
Para volver a colocarlos
Inserte el cajón en los rieles del marco y
empújelo hasta el fondo.
Inserte el compartimento de arriba en la
posición deseada y empuje hacia abajo.
PRECAUCIÓN
Se deben retirar los cajones antes de levantar el
estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.
4. Cool Select Pantry
PLUS
- Para retirar el cajón: retire el cajón totalmente
hacia afuera. Incline el frente del cajón hacia
arriba y retírelo.
- Para volver a colocar el cajón: empuje hacia
atrás los rieles del refrigerador. Coloque el cajón
en los rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta
que esté en su lugar.
- Parar retirar el divisor : extraiga
completamente el cajón, levante el lado frontal
del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del cajón y retire el divisor.
- Para volver a colocar el divisor: enganche
la parte posterior del divisor sobre la pared
posterior del cajón y empújelo hacia abajo.
Separador
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completa y
herméticamente.
Cuando la puerta del refrigerador está
parcialmente abierta, se cierra automáticamente.
Sin embargo, la puerta quedará abierta si su
ángulo de abertura está fuera del alcance del
cierre automático; en este caso deberá cerrarse
manualmente.
DA68-02954A-01.indb 36 14. 2. 17. �� 11:18
Español - 37
FUNCIONAMIENTO
REMOCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DEL CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del congelador
- Para retirarla: retire la guarda del
compartimento del congelador ( 1 ) levantando
la guarda.
- Para volver a colocarla: empuje hacia abajo
hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar.
(1)
2. Cubeta de hielo
- Para retirarla: levante la cubeta de hielo (1).
- Para volver a colocarla: coloque la cubeta de
hielo en el cajón superextensible ( 2 )
(2)
(1)
3. Cajón superextensible
- Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
- Para volver a colocarlo: ubique el cajón sobre
los rieles (4) inclinándolo hacia arriba.
Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que
se encuentre en posición horizontal y, luego,
deslícelo (3) hacia adentro.
(3)
(4)
4. Cajón del congelador
- Para volver a colocarlo: extraiga el cajón del
congelador completamente. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
- Para volver a colocarlo: inserte el
compartimento en los rieles.
PRECAUCIÓN
Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira
a izquierda o derecha al desarmarlo o armarlo
nuevamente.
PRECAUCIÓN
No permita que bebés o niños entren en el cajón
del congelador.
Pueden dañar el refrigerador y lesionarse
gravemente.
No se siente en la puerta del congelador.
La puerta puede romperse.
PRECAUCIÓN
No retire el divisor.
ADVERTENCIA
Si quedan atrapados en el interior, los niños
pueden lesionarse o morir por asfixia.
DA68-02954A-01.indb 37 14. 2. 17. �� 11:18
Español - 38
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se
filtren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente suave, luego séquelos con un paño
suave.
Puede retirar los cajones y los estantes para
limpiar a fondo.
Asegúrese de secarlos antes de colocarlos
nuevamente en su lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un
paño húmedo, limpio y suave.
No pulverice con agua directamente sobre la
superficie del refrigerador.
Las puertas, manijas y superficies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego
secar con un paño suave.
Para que el refrigerador luzca mejor que nunca,
recomendamos lustrar el exterior una o dos veces
al año.
PRECAUCIÓN
No pulverice con agua directamente en el
refrigerador.
Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza.
PRECAUCIÓN
No utilice bencina, solvente ni Clorox para
limpiarlo.
Pueden dañar la superficie del refrigerador y
provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
Las letras impresas en el visor pueden
borrarse si se aplica directamente el
limpiador de acero inoxidable sobre
la zona.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Empuje hacia abajo un extremo de la
charola del dispensador y retírela.
Limpie el dispensador de hielo/agua
con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la selección de hielo triturado del
dispensador es posible que en el recipiente de
hielo se comiencen a acumular fragmentos de
hielo residual.
Para impedir que este hielo residual se derrita y
sobresalga del recipiente, se deberá retirar el hielo
residual cuando se vea que empieza a acumularse
en el recipiente del hielo.
DA68-02954A-01.indb 38 14. 2. 17. �� 11:18
Español - 39
FUNCIONAMIENTO
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente, y el refrigerador no funcionará
como corresponde. Mantenga los burletes libres
de polvo o manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo.
Seque con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
No limpie el refrigerador con benceno, solvente o
detergente para automóviles
Estas sustancias pueden provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad, aspire la parte posterior
del refrigerador una o dos veces por año.
(1)
PRECAUCIÓN
No retire la cubierta posterior ( 1 ).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
DA68-02954A-01.indb 39 14. 2. 17. �� 11:18
Español - 40
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos
los productos derivados se venden en envases
de cartón con código de fecha de vencimiento
del producto. Cerrar con tapa o envolver muy
bien. No volver a colocar el producto que no se
ha ingerido en el envase original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la
humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado.
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado.
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar
antes de guardar.
Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a
la humedad.
Envolver las frutas cortadas.
Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones, peras,
aguacates
3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a
colocar el producto que no se ha ingerido en el
envase original.
Jugo congelado
Se descongela
solamente
12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
DA68-02954A-01.indb 40 14. 2. 17. �� 11:18
Español - 41
FUNCIONAMIENTO
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso (caballa,
trucha, salmón)
1-2 días 2-3 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador.
Envolver con un material resistente a la humedad
y al vapor para el congelador.
Congelar a 0°F (o -18°C). Descongelar en
el refrigerador o verificar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Pescado magro (bacalao,
platija, etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o empanado N/A 3 meses
Mariscos
Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente
resistente a la humedad y al vapor.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o mariscos
cocidos
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verificar el código de fecha antes de usar.
Almacenar en el sector más frío del refrigerador
en su envoltorio original.
Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
La temperatura recomendada para el refrigerador
es de 33 ºF a 36 ºF (o 1 °C a 2 °C) y para el
congelador de 0 ºF a 2 ºF (o -18 °C a -16 °C)
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses
Verificar el código de fecha antes de usar.
Almacenar en el sector más frío del refrigerador
en su envoltorio original.
Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que
los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing
Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y
G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ.
Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman,
WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant
Association Education Foundation’s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997.
Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service,
Washington, D.C.
DA68-02954A-01.indb 41 14. 2. 17. �� 11:18
Español - 42
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona para
nada o no enfría lo
suficiente.
Verifique que el enchufe esté conectado correctamente.
Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del
refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.
¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor?
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita
una ventilación adecuada?
La comida en el
refrigerador está
congelada.
Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta.
¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador?
Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en
las áreas o compartimentos más fríos.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de lo
normal.
Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita
una ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas (5 cm) de la pared.
¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Si escucha un “tic” proveniente del interior del refrigerador, es normal.
Esto ocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respuesta a cambios en
la temperatura en el interior del refrigerador.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador está
caliente y se
está generando
condensación.
Es normal que se genere algo de calor, ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la
condensación.
¿Está la puerta del refrigerador entreabierta?
Puede producirse condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica de hielo
no funciona.
¿Esperó 12 horas después de haber instalado la tubería de suministro de agua antes
de hacer hielo?
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
¿Está demasiado alta la temperatura del congelador?
Baje la temperatura del congelador.
Puede que se oiga
un burbujeo de
agua dentro del
refrigerador.
Esto es normal.
Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador.
Hay mal olor en el
refrigerador.
Verifique si hay alimentos descompuestos.
Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que
podrían estar en mal estado.
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
¿Está bloqueada la ventilación de aire?
Quite cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente.
Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulación del
aire.
¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
DA68-02954A-01.indb 42 14. 2. 17. �� 11:18
Español - 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
El dispensador de
agua no funciona.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está
demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
El sistema de
cierre automático
no funciona con
la puerta del
congelador.
¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces.
Luego de hacerlo, en general, el sistema de cierre automático funciona
correctamente.
Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte
izquierda de la puerta.
Se forma
condensación o
gotas de agua en
ambos lados de
la parte central
de la puerta del
refrigerador.
La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado
elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la
puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirar la
condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver (Ahorro de energía) en “Uso del panel
de control” en la página 21.)
¿Qué necesito
para utilizar las
funciones E-Smart
y Smart Grid?
Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la demanda) y E-Smart del
refrigerador, se necesitan los siguientes dispositivos y aplicaciones:
- Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono
inteligente (recomendados: Galaxy S4,Galaxy Note3/ Android OS Jelly bean)
- Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en Google Play Store o Samsung Apps.
También deberá:
Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente a la misma red wifi de su casa.
Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en su teléfono inteligente (para utilizar la
función Samsung E-Smart).
Además, para usar la función Smart Grid (respuesta a la demanda), debe registrar el
servicio en su compañía de electricidad.
La compañía debe tener un EMS (sistema de gestión de energía) compatible con
SEP (perfil de energía inteligente).
¿Por qué la función
E-Smart no opera
con normalidad?
Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad.
- Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de
que pueda acceder a Internet.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado al PA.
- Revise el ícono E-Smart en el VISOR del refrigerador.
- Si el refrigerador está conectado, el ícono estará encendido.
Asegúrese de que el refrigerador y el teléfono inteligente estén conectados al mismo
enrutador.
¿Por qué la
Capacidad de
demora del
descongelamiento
no opera con
normalidad?
Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad.
- Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de
que pueda acceder a Internet.
Asegúrese de que la zona donde usted forma parte de la aplicación del teléfono
inteligente.
Asegúrese de que la función Smart Grid opere correctamente.
(Revise el VISOR. L3 y L4 no se deben mostrar en el Visor.)
DA68-02954A-01.indb 43 14. 2. 17. �� 11:18
Garantía (EUA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de
fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Digital Inverter
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y
utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con
Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse
a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de
Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo,
según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada
especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben
devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o
noventa (90) días, lo que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a
disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las
zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del
piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la
reparación, podría ser necesario realizar el traslado, la reparación y la posterior devolución del producto. Si la prestación
de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar
transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte
hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no
comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados
durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o
números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua,
rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo,
disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u
ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones
y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y
cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por
descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ADEMÁS DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE,
ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN,
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN
PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA
GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO
SERÁ LEGALMENTE VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE
LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN
OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE
SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO
INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN A SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A LA PROPIEDAD DE
ESTOS, OCASIONADOS POR EL USO, EL ABUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR
DA68-02954A-01.indb 44 14. 2. 17. �� 11:18
SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA
LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS
ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de
daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a
usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que
varíen de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DA68-02954A-01.indb 45 14. 2. 17. �� 11:18
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio
de atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A
ÉTATS-UNIS
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADA
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-02954A-01.indb 48 14. 2. 17. �� 11:18

Transcripción de documentos

Refrigerador Manual del usuario Este manual ha sido elaborado con papel 100 % reciclado. Imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, visite www.samsung.com 1-800-SAMSUNG (726-7864) Electrodoméstico independiente DA68-02954A-01.indb 1 14. 2. 17. �� 11:17 Contenido INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD………………………………………………… 2 PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA…………… 11 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA…………… 20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………………………………… 42 Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta francesa Samsung, lea detenidamente este manual para conocer cómo usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que se encuentren bajo supervisión o hayan recibido las instrucciones de uso por parte de una persona a cargo de su seguridad. Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible que las características de su refrigerador difieran ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda, comuníquese al 1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o daños materiales. NO lo intente. NO lo desarme. NO lo toque. Siga atentamente las instrucciones. Desenchufe del tomacorriente. Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica. Comuníquese con el centro de atención para obtener ayuda. Nota. Símbolos y advertencias de seguridad importantes: ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte. Estos símbolos de advertencia se incluyen para evitar que tanto usted como terceros sufran lesiones. Sígalos atentamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para utilizarla como referencia en el futuro. Español - 2 DA68-02954A-01.indb 2 14. 2. 17. �� 11:17 ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN • • - • • • • • • • • • - • • • - • - • • - - • Este refrigerador debe ubicarse e instalarse de manera apropiada de acuerdo con las instrucciones de este manual antes de usarse. Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo. Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de alimentación. Esto representa un riesgo de incendio. Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado ni haya sido dañado por la parte posterior del refrigerador. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se coloca los materiales de embalaje en la cabeza. El electrodoméstico debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalación. No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga de electricidad. Es necesario quitar toda la película plástica protectora antes de enchufar el producto por primera vez. Se deberá vigilar que los niños no jueguen con el sujetador. Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se lo traga. Preste especial atención a los niños ya que puede resultar peligroso. Mantenga el sujetador fuera del alcance de los niños. Información sobre seguridad - • No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde pueda entrar en contacto con agua. El deterioro del aislamiento de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros electrodomésticos. No enchufe varios electrodomésticos en el mismo toma múltiple. El refrigerador deberá conectarse siempre a un tomacorriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el voltaje indicado en la placa de datos del refrigerador. Así se obtiene el mejor rendimiento y también se evita que se sobrecarguen los circuitos del cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados. Si el tomacorriente está flojo, no conecte el cable. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. No utilice un cable de alimentación que esté dañado o gastado en su extensión o en cualquiera de los extremos. No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre él. No retuerza ni amarre el cable de alimentación. No coloque el cable de alimentación sobre un objeto metálico, no coloque sobre él ningún objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni lo empuje hacia el espacio que hay detrás del electrodoméstico. Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de alimentación. Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el refrigerador. Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire para extraerlo del toma de corriente. Los daños en el cable pueden causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice aerosoles cerca del refrigerador. - Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede causar una explosión o un incendio. • No instale este electrodoméstico cerca de calefactores o materiales inflamables. • No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, sucio con grasa o polvo ni en un sitio con exposición directa al sol o al agua (lluvia, etc.). • No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber pérdidas de gas. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • El refrigerador debe estar conectado a tierra de manera segura. Siempre asegúrese de haber conectado el Español - 3 DA68-02954A-01.indb 3 14. 2. 17. �� 11:17 refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden provocar una descarga eléctrica grave. • Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas ni otras posibles fuentes de atracción de rayos como conexión a tierra. - El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use solo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para la conexión a tierra; el tomacorriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente a tierra. • Conecte bien el enchufe al tomacorriente. No utilice enchufes o cables de alimentación dañados ni tomacorrientes flojos. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. - de este refrigerador. No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA EL USO • No conecte el enchufe en un tomacorriente con las manos mojadas. • No coloque objetos en la parte superior del electrodoméstico. - Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. • No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte inferior o posterior del refrigerador. - Esto podría causar una descarga eléctrica o lesiones personales. - Los bordes filosos pueden provocar lesiones. • No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. • Si el cable de alimentación está Si se derrama, existe el riesgo de que se dañado, solicite su reemplazo de produzca un incendio o una descarga eléctrica. inmediato al fabricante o a uno de los • Se deberá vigilar que los niños no jueguen con agentes de servicio técnico. el aparato. - Aleje los dedos de los "puntos de agarre". Los espacios entre las puertas y el armario son PRECAUCIÓN inevitablemente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. PRECAUCIONES PARA LA • No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Pueden provocarse lesiones graves. INSTALACIÓN • No permita que los niños ingresen al • Deje espacio suficiente alrededor refrigerador. Podrían quedar atrapados. del refrigerador e instálelo sobre una • No coloque las manos debajo del electrodoméstico. superficie plana. - Cualquier borde filoso podría causar lesiones - Si su refrigerador no está nivelado, es posible personales. que el sistema de enfriamiento interno no • No permita que los niños se paren sobre la funcione correctamente. cubierta de un cajón. - Mantenga libre de obstáculos el espacio de - El cajón se puede romper y los niños pueden ventilación en el gabinete o la estructura de caerse. montaje del electrodoméstico. • No sobrecargue el refrigerador con comida. • El electrodoméstico debe permanecer en - Cuando abra la puerta, algún elemento podría posición vertical durante 2 horas después de la caerse y provocar lesiones personales o daños instalación. materiales. • Recomendamos que un técnico calificado o • No toque las paredes internas del congelador una compañía de servicios realice la instalación ni los productos almacenados en este con las Español - 4 DA68-02954A-01.indb 4 14. 2. 17. �� 11:17 • No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico por su cuenta. • No utilice ningún fusible (tales como los de alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea un fusible estándar. • Si es necesario reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con su centro de servicio más cercano. - No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. • Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con su centro de servicio más cercano. - • • • • • • • Se deberá vigilar que los niños no jueguen con el refrigerador. Aleje los dedos de los “puntos de agarre”. Los espacios entre las puertas y el armario son inevitablemente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Pueden provocarse lesiones graves. No permita que los niños ingresen al refrigerador. Podrían quedar atrapados. Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se caigan. Este producto se debe utilizar solo para almacenar alimentos en un entorno doméstico. Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles fuentes de ignición y ventile durante varios minutos la habitación en la que se encuentra el electrodoméstico. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. No utilice un ventilador. Una chispa puede provocar una explosión o un incendio. Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por el fabricante o agentes de servicio técnico. Información sobre seguridad manos mojadas. - Puede provocar una quemadura por frío. • Nunca coloque los dedos u otros objetos en el orificio del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. • No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la temperatura, tales como aerosoles inflamables, objetos inflamables, hielo seco, medicamentos o productos químicos, cerca o dentro del refrigerador. • No almacene sustancias u objetos volátiles o inflamables (benceno, solvente, gas propano, alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro producto de este tipo) en el refrigerador. - Este refrigerador se debe utilizar solo para almacenar alimentos. - Esto podría causar un incendio o una explosión. • No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, materiales científicos ni productos sensibles a la temperatura. - No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura. • No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico. Esto podría causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No coloque un recipiente con agua sobre el electrodoméstico. - Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento que no sean aquellos recomendados por el fabricante. • No dañe el circuito refrigerante. • No pulverice material volátil, por ejemplo insecticidas, sobre la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. • No mire fijamente la lámpara de LED UV durante mucho tiempo. - Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión. • Si nota que el refrigerador emite olor a quemado o humo, desenchúfelo de inmediato y comuníquese con el centro de servicio de Samsung Electronics. • Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea LED, comuníquese con un agente de un centro de servicio Samsung. • Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de LED por su cuenta. Español - 5 DA68-02954A-01.indb 5 14. 2. 17. �� 11:17 - Comuníquese con sus agentes de servicio técnico. • Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo y comuníquese con el centro de servicio de Samsung Electronics. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio. - • PRECAUCIÓN • PRECAUCIONES DE USO • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. - Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales. • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. • Contrate a un técnico calificado para que conecte el suministro de agua solamente al suministro de agua potable. A fin de que la fábrica de hielo funcione correctamente se necesita una presión de agua de 20~125 psi (138 ~ 862 kPa). Si se ausenta de su casa por un período prolongado (por ejemplo, de vacaciones) y no usará los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua. - De lo contrario, pueden producirse fugas de agua. • Si no utilizará el refrigerador por un período prolongado (3 semanas o más), vacíelo, desenchúfelo, cierre la válvula de agua, retire el exceso de humedad de las paredes internas y deje las puertas abiertas para evitar que aparezcan olores y moho. • Garantía de servicio y modificación. • El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o las modificaciones realizadas por un tercero a este refrigerador; Samsung tampoco es responsable de los problemas relacionados con la seguridad que puedan surgir a causa de modificaciones hechas por terceros. • No obstruya las rejillas de ventilación dentro del - • - - - - - • • - refrigerador. Si las rejillas de ventilación están tapadas, en particular con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro de agua puede romperse y provocar fugas de agua. Si se desconecta el refrigerador del suministro de energía, espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo. Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o si el refrigerador no se utilizará durante un período prolongado (3 semanas o más), debe vaciarlo, desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar el exceso de humedad de las paredes internas y dejar las puertas abiertas para evitar que aparezcan olores y moho. Si se deja el refrigerador encendido por mucho tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el aislamiento y provocar un incendio. Para obtener el mejor rendimiento del producto: No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación de la parte posterior del refrigerador, ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el refrigerador. Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador. No coloque botellas, recipientes de vidrio ni bebidas carbonatadas en el congelador. Si se congelan, pueden romperse. Los recipientes de bebidas rotos pueden provocar lesiones personales. Cumpla con los tiempos máximos de almacenamiento y las fechas de vencimiento de los alimentos congelados. No es necesario desenchufar el refrigerador si se ausentará menos de tres semanas. Sin embargo, si se ausentará más de tres semanas, retire todos los alimentos, desenchufe el refrigerador, cierre la válvula de agua, retire el exceso de humedad de las paredes internas y deje las puertas abiertas para evitar que aparezcan olores y moho. Llene el tanque de agua y las cubiteras solamente con agua potable (agua de la llave, agua mineral o agua purificada). No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas. Esto podría dañar el refrigerador. No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre ninguna superficie de vidrio. Un vidrio roto puede causar lesiones personales y daños materiales. Español - 6 DA68-02954A-01.indb 6 14. 2. 17. �� 11:17 - • Si el producto está lleno de agua, comuníquese con el centro de servicio más cercano. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA ELIMINACIÓN - PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA • No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice un secador de cabello para secar el interior del refrigerador. • No coloque velas encendidas en el refrigerador para eliminar los malos olores. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. - - • • • • Use un paño seco y limpio para retirar cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del enchufe. No utilice un paño mojado ni húmedo para limpiar el enchufe. De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • - • Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el refrigerador del tomacorriente. No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio. ADVERTENCIA • • Este producto contiene sustancias químicas que, según el Estado de California, provocan cáncer y toxicidad reproductiva. • - Información sobre seguridad PRECAUCIÓN • PELIGRO: Riesgo de que los niños queden encerrados. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: Retire las puertas y los pestillos. Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar fácilmente dentro del refrigerador. Si algún niño queda atrapado dentro del refrigerador, puede lastimarse o morir por asfixia. Deseche el material de embalaje de este producto de forma que no resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del electrodoméstico estén dañados antes de desecharlos. Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Controle la etiqueta del compresor en la parte posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del refrigerador para constatar qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a), comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto en forma segura. Cuando deseche este refrigerador, retire la puerta, los burletes y los pestillos de las puertas de manera tal que los niños o los animales pequeños no puedan quedar atrapados en el interior. Se deberá vigilar que los niños no jueguen con el refrigerador. Si quedan atrapados en el interior, los niños pueden lesionarse o morir por asfixia. Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede asfixiarse. Español - 7 DA68-02954A-01.indb 7 14. 2. 17. �� 11:17 RECOMENDACIONES ADICIONALES PARA EL USO CORRECTO Recomendaciones para el ahorro de energía - • En caso de un corte de energía, comuníquese con su compañía de electricidad local y pregunte cuánto tiempo durará el corte. - La mayoría de los cortes de energía que se solucionan dentro del lapso de una o dos horas, no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador la menor cantidad de veces posible. - Pero si el corte de energía dura más de 24 horas, deberá retirar y desechar toda la comida congelada. • Si se proporciona una llave con el refrigerador, debe estar fuera del alcance de los niños y lejos del electrodoméstico. • El electrodoméstico puede no funcionar de manera uniforme (el contenido puede descongelarse o la temperatura en el compartimento de comidas congeladas puede elevarse) cuando se lo coloca durante un período prolongado en un sitio donde la temperatura ambiente esté constantemente por debajo de las temperaturas para las que está diseñado el electrodoméstico. • No coloque alimentos que se descompongan fácilmente a bajas temperaturas como, por ejemplo, bananas y melones. • El refrigerador está equipado con sistema, lo que significa que no es necesario descongelarlo manualmente. Esto se hará de forma automática. • El aumento de temperatura durante el descongelamiento cumple con las normas ISO. Sin embargo, si desea evitar un aumento excesivo en la temperatura de los alimentos congelados cuando descongela el electrodoméstico, envuelva los alimentos congelados con varias capas de papel de periódico. • Cualquier aumento en la temperatura del alimento congelado durante el descongelamiento puede disminuir su vida de almacenamiento. • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. - - - Instale el refrigerador en una habitación fresca y seca con la ventilación adecuada. Asegúrese de que no esté expuesto a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de calor directa (como por ejemplo, un radiador). Nunca obstruya la ventilación ni las rejillas del electrodoméstico. Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos en el electrodoméstico. Coloque los alimentos congelados en el refrigerador para descongelarlos. Puede utilizar las temperaturas bajas de los productos congelados para enfriar los alimentos en el refrigerador. No deje la puerta del refrigerador abierta durante mucho tiempo cuando coloque o saque alimentos. Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos hielo se formará en el congelador. Deje un espacio suficiente para la circulación del aire a la derecha, a la izquierda, por detrás y arriba al instalar el refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como el gasto de energía. Español - 8 DA68-02954A-01.indb 8 14. 2. 17. �� 11:17 1. Aviso regulatorio 1.1 Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN de la FCC: Contiene módulo transmisor FCC ID: A3LSWL-B70F Este aparato cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina. (2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que causen un funcionamiento indeseado. Para el producto que está disponible en el mercado de los Estados Unidos/del Canadá, solo puede operarse el canal 1~11. No es posible seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA FCC: Información sobre seguridad Todos los cambios y las modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, pueden producirse interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación determinada. Si el equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente de aquel donde está conectado el receptor. • Consultar a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y su(s) antena(s) no deben ubicarse ni utilizarse junto con cualquier otra antena o transmisor, salvo de conformidad con lo dispuesto en los procedimientos establecidos por la FCC para productos con múltiples transmisores. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 9 DA68-02954A-01.indb 9 14. 2. 17. �� 11:17 1. Aviso regulatorio 1.2 Aviso de la IC Contiene módulo transmisor IC: 649E - SWL-B70F(R) El término "IC" antes del número de certificación de radio solo significa que se ha cumplido con las especificaciones técnicas de la Industria del Canadá. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 del Canadá. Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada. Para el producto que está disponible en el mercado de los Estados Unidos/del Canadá, solo puede operarse el canal 1~11. No es posible seleccionar otros canales. DECLARACIÓN IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la IC RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y su(s) antena(s) no deben ubicarse ni utilizarse junto con cualquier otra antena o transmisor, salvo de conformidad con lo dispuesto en los procedimientos establecidos por la FCC para productos con múltiples transmisores. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 10 DA68-02954A-01.indb 10 14. 2. 17. �� 11:17 Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa Felicitaciones por haber adquirido el refrigerador de puerta francesa Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo electrodoméstico. Importante: Asegúrese de poder mover el refrigerador fácilmente hasta su ubicación final midiendo las entradas (ancho y alto), los umbrales, los techos, las escaleras, etc. La siguiente tabla describe la altura y la profundidad exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung. Selección de la mejor ubicación para el refrigerador Elija: • Una ubicación con fácil acceso a un suministro de agua. • Una ubicación sin exposición directa a la luz solar. • Una ubicación en la que el piso esté nivelado. • Una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente. • Una ubicación que disponga de espacio libre suficiente a la derecha, a la izquierda, por detrás y arriba del refrigerador para permitir la circulación del aire. • Una ubicación que permita mover fácilmente el refrigerador si necesita mantenimiento o reparación. RF23HC** Profundidad “A” 28 1/2" (726 mm) Ancho “B” 35 6/8" (908 mm) Altura “C” 68 7/8" (1749 mm) Altura total “D” 70” (1777 mm) Profundidad “E” 31” (788 mm) B A C 2” (51 mm) 2” (51 mm) Modelo Puesta a punto REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN E D 3 ¾” (95 mm) Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, deje un espacio adicional en la parte posterior para las conexiones de tuberías de agua. Si se instala el refrigerador junto a una pared fija, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta. • C  uando realice la instalación, deje un espacio libre a la derecha, a la izquierda, por detrás y arriba del refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como el gasto de energía. • No instale el refrigerador en un sitio donde la temperatura sea inferior a 50 ºF (10 ºC). • No coloque el refrigerador en un lugar en el que pueda mojarse. Español - 11 DA68-02954A-01.indb 11 14. 2. 17. �� 11:17 Espacio libre para la puerta 43 7/8" (1116 mm) 61 1/5” (1555 mm) PRECAUCIÓN Cuando mueva el refrigerador Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que las patas de ajuste delanteras estén en posición vertical (sobre el piso). Consulte ‘Ajuste del nivel’ en la página 16. ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS El refrigerador incluye los siguientes accesorios: Llave hexagonal Desarmador de punta chata (-) Sujetador Palanca de control Herramientas necesarias (no provistas) Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar la instalación del refrigerador: Piso Para realizar una instalación correcta, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que el resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado. Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande de cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, jale y empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado. Desarmador Philips (+) Desarmador de punta chata (-) Pinzas Llave Allen (3/16”) (5 mm) Llave de tubo (13/32'') (10 mm) Español - 12 DA68-02954A-01.indb 12 14. 2. 17. �� 11:17 CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta o el cajón. • • ---- • Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o rayar la puerta/el cajón al retirarlos. Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la puerta/el cajón. Vuelva a colocar la puerta/el cajón correctamente para evitar: Humedad por fuga de aire. Alineación incorrecta de la puerta. Consumo innecesario de energía a causa de una puerta mal cerrada. 1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo la PLACA SUPERIOR ( 1 ) y separe los cables conectados. (1) 2. Desconecte los dos conectores ( 2 ) de la puerta izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la bisagra, gírelo y extráigalo de la bisagra. Retire la tubería de agua ( 3 ) presionando la pieza marcada ( 4 ) del acoplador de la tubería de agua. Puesta a punto En algunas instalaciones es necesario retirar los cajones del refrigerador y del congelador para poder colocar el refrigerador en su ubicación final. No retire las puertas ni los cajones si no es necesario. Si no necesita retirar las puertas del refrigerador, diríjase a la sección ‘Ajuste del nivel’ en la página 16. Si debe retirar las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la puerta o el cajón, asegúrese de leer lo siguiente: Con la puerta abierta  (2) Grapa roja (1/4") (3) (4) PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Desarmado de las puertas del refrigerador Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas cuando las retira. Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja del acoplador, si está instalada. 3. Jale y retire la palanca de la bisagra ( 5 ). Retire el tornillo de conexión a tierra ( 6 ) conectado a las bisagras superiores de la puerta izquierda con un desarmador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha ( 7 ). (5) (6) (7)  Español - 13 DA68-02954A-01.indb 13 14. 2. 17. �� 11:17 REARMADO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR 4. Levante la puerta para retirarla. Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando este se encuentra en su ubicación final, arme las piezas en orden inverso. 5. Retire el tornillo ( 8 ) conectado a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con un desarmador Philips (+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal ( 9 ) conectados a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha ( 10 ). (10) (8) 1. La tubería de agua se debe insertar completamente hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para impedir que haya fugas de agua del dispensador. 2. Inserte la grapa del paquete de instalación y asegúrese de que quede bien fija. Tipo A Tipo B Dispensador Centro del acoplador transparente Marcas de guía grapa A (1/4”) (6.35 mm) grapa A (1/4”) (6.35 mm) (9) Llave Allen DESARMADO DEL CAJÓN DEL CONGELADOR 1. Retire el cajón superior levantándolo. 2. Retire la guarda del compartimento del congelador ( 1 ) levantándola. (1) Español - 14 DA68-02954A-01.indb 14 14. 2. 17. �� 11:17 3. Extraiga la cesta inferior ( 2 ) levantándola de los rieles. PRECAUCIÓN Colocar demasiados alimentos en los cajones del congelador puede impedir que el congelador se cierre por completo y puede ocasionar que se acumule escarcha. (2) Puesta a punto 4. Presione el gancho de fijación de los rieles. 5. Mientras sostiene el cajón del congelador por la parte superior, extráigalo completamente y retírelo de los rieles. REARMADO DEL CAJÓN DEL CONGELADOR Para volver a colocar el cajón después de mover el refrigerador hasta su ubicación final, arme las piezas en orden inverso. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel deslizante ni golpearlo contra el suelo. PRECAUCIÓN Asegúrese de instalar la cesta del congelador en la posición correcta cuando retire/instale la puerta del congelador. No seguir esta recomendación puede hacer que la puerta no se abra o cierre correctamente. Español - 15 DA68-02954A-01.indb 15 14. 2. 17. �� 11:17 AJUSTE DEL NIVEL Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de realizar los ajustes finales. Utilice un nivel para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales como en las partes trasera y delantera. Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no quedarán perfectamente alineadas, lo que podría provocar condensación de humedad y costosas facturas de luz. A continuación se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un nivel inferior respecto del lado derecho. CÓMO HACER PEQUEÑOS AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. Cómo ajustar el nivel 1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior. 2. Inserte un desarmador de punta chata (-) en una muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para elevarlo.) Pieza fija Pieza de ajuste La puerta izquierda está fija. Para realizar pequeños ajustes entre las puertas, ajuste solamente la puerta derecha. 1. Extraiga el cajón del congelador ( 1 ) para que se vea la bisagra inferior ( 2 ). 2. Inserte la llave Allen provista (5/32”) (4 mm)) ( 3 ) en el eje ( 4 ) de la bisagra inferior. Desarmador de punta chata (-) 3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal ( 3 ) en el sentido de las agujas del reloj ( ABAJO ) o en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ARRIBA ). Palanca de control PRECAUCIÓN (2) Ambas palancas de control deben tocar el piso para impedir posibles lesiones personales o daños materiales a causa de la inclinación. (3) (3) (4) (1) Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo procedimiento, pero con la palanca de control derecha. Es complicado quitar la cubierta frontal de las patas del refrigerador, por lo tanto, no recomendamos realizar pequeños ajustes con la palanca de control. Consulte en la página siguiente la mejor manera de realizar pequeños ajustes en las puertas. Cuando gire la llave hexagonal en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ), la puerta se moverá hacia arriba. Español - 16 DA68-02954A-01.indb 16 14. 2. 17. �� 11:17 4. Después de ajustar las puertas, inserte el sujetador provisto ( 6 ) con ayuda de unas pinzas ( 5 ) en el espacio entre el anillo de caucho de la bisagra ( 7 ) y la bisagra inferior ( 8 ). La cantidad de sujetadores que se deben insertar depende del espacio. Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de instalación de tuberías de agua disponibles a un costo adicional. Recomendamos utilizar un equipo de instalación de tubería de agua que contenga tubería de cobre y una tuerca de compresión de ¼”. 1. En primer lugar, cierre el suministro de agua principal. El refrigerador incluye 2 sujetadores. Cada uno de los sujetadores tiene un espesor de 0.04” (1 mm). ADVERTENCIA • Se deberá vigilar que los niños no jueguen con el sujetador. -- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se lo traga. Preste especial atención a los niños ya que puede resultar peligroso. Mantenga el sujetador fuera del alcance de los niños. Puesta a punto Conexión a la tubería de suministro de agua 2. Ubique la tubería de agua potable fría más cercana e instale la abrazadera y la válvula de cierre. Tubería de agua fría Abrazadera Válvula de cierre INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL DISPENSADOR DE AGUA El dispensador de agua con filtro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificación de agua. La tubería del agua también se conecta a la fábrica de hielo. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20-125 psi (138 ~ 862 kPa). Si el refrigerador se instala en una zona con baja presión de agua (inferior a los 20 psi), puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presión. Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua. 3. Conecte el equipo de instalación de la tubería de agua a la válvula de cierre. Tubería de agua fría Kit de instalación de tubería Abrazadera Válvula de cierre Español - 17 DA68-02954A-01.indb 17 14. 2. 17. �� 11:17 Conexión de la tubería de suministro de agua al refrigerador Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un kit. Uso de la tubería de cobre Uso de la tubería de plástico • Tubería de cobre de ¼” • Tubería de plástico de ¼” • Tuerca de compresión de → Extremo moldeado ¼” (1 pc) (bulbo) • Férula (2 pc) • Tuerca de compresión de ¼” (1 pc) Refrigerador Tubería de plástico (armada) Tuerca de compresión (1/4") (armada) Acople de compresión (armado) Tubería de cobre (No provista) o No lo utilice sin el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de plástico ( B ). 2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el acople de compresión. No ajuste en exceso la tuerca de compresión ( B ). 3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si encuentra gotas o fugas de agua en las zonas de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Compruebe las conexiones y, de ser necesario, ajústelas. 4. Haga correr 1 galón (3.7 l) de agua a través del filtro antes de beber o utilizar el agua del refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos). Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el proceso. 5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2 primeras cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la tubería de agua. Extremo moldeado (bulbo) Tuerca de compresión (B) (1/4”) (No provista) Férula (No provista) PRECAUCIÓN Solamente conecte la tubería de agua a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte 1/4” (6 mm) de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas. Tubería de plástico (B) (No provista) Tubería de suministro del agua corriente 1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de compresión ensamblado. -- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión ( B ) (no provista) y la férula (no provista) por la tubería de cobre (no provista) como se muestra en el gráfico. -- Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de plástico ( B ) en el acople de compresión. Puede probar rápidamente la tubería del agua con un vaso de papel. En condiciones normales, el dispensador de agua puede llenar un vaso de 5.75 oz. (170 cc) en aproximadamente 10 segundos. Español - 18 DA68-02954A-01.indb 18 14. 2. 17. �� 11:17 FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus funciones. Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento. Puesta a punto 1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en una ubicación apropiada a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual. 2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas. 3. Coloque el control de temperatura en la marca más fría y espere una hora. El congelador comenzará a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente. Restablezca la temperatura del refrigerador y del congelador que desee. 4. Después de enchufar el refrigerador, éste tardará algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo suficientemente baja. Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirar la condensación. (Consulte la explicación del botón Energy Saver [Ahorro de energía] en “Uso del panel de control” en la página 21.) Español - 19 DA68-02954A-01.indb 19 14. 2. 17. �� 11:17 Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL (1) Freezer / Power Freeze (3sec) [Congelador / Congelación rápida (3 s.)] RF23HCEDB* (1) (4) (2) (5) (3) (6) (8) 1. Presione el botón Freezer (Congelador) para ajustar la temperatura del congelador. Puede ajustar la temperatura entre 5 °F (-15 °C) y -8 °F (-23 °C) (10) (7) (9) RF23HCEDT* (1) (4) (2) (5) (3) (6) (8) (7) El botón Freezer (Congelador) tiene dos funciones: -- Ajustar el congelador a la temperatura deseada. -- Encender y apagar la función de congelación rápida. (10) (11) (9) 2. Función de congelación rápida Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos que se encuentran en el congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente elementos que se echan a perder fácilmente o si la temperatura del congelador ha subido drásticamente. (Por ejemplo, si la puerta quedó abierta). Cuando utiliza esta función, el consumo de energía del refrigerador aumenta. Recuerde desactivarla cuando no la necesite y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador. Si necesita congelar gran cantidad de alimentos, active la función de congelación rápida como mínimo 24 horas antes. Español - 20 DA68-02954A-01.indb 20 14. 2. 17. �� 11:17 (2) Alarm / Filter Reset (3sec) [Alarma / Restablecer filtro (3 s.)] El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones: -- Encender y apagar la alarma de la puerta. -- Restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. 2. Función del Indicador de vida útil del filtro de agua Cuando se haya reemplazado el filtro de agua, mantenga presionado este botón durante 3 segundos para restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. Cuando se restablece el indicador de vida útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro) que se encuentra en el panel se apaga. El ícono se tornará rojo para indicar cuándo debe cambiar el filtro de agua viejo después de 6 meses (aproximadamente 300 galones [ 1,136 l ]). Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con más rapidez. Si este es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro con una frecuencia superior a seis meses. (3) Energy Saver / Override (3sec) [Ahorro de energía / Anular (3 s.)] El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos funciones: -- Ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. -- Encender y apagar la función de Refrigeración rápida. 1. Presione el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura del refrigerador. Puede ajustar la temperatura entre 44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C) 2. Función de Refrigeración rápida Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos que se encuentran en el refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente alimentos que se echan a perder fácilmente o si la temperatura del refrigerador ha subido drásticamente. (Por ejemplo, si la puerta quedó abierta.) (5) Lighting / °C↔°F (3sec) [Luz / ºC↔ºF (3 s.)] El botón Energy Saver (Ahorro de energía) tiene dos funciones: -- Activar y desactivar la función de Ahorro de energía. -- Encender y apagar la función de Anular. 1. Función de Ahorro de energía Al tocar este botón se activa y desactiva el modo Ahorro de energía. Cuando se activa el modo de Ahorro de energía, se ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se desactiva el modo de Ahorro de energía, el ícono se apaga. La función Energy Saver (Ahorro de energía) se activa automáticamente cuando se enciende el refrigerador. Si hay condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Ahorro de energía. Funcionamiento 1. Función de alarma de la puerta Si la alarma de la puerta está activada, cuando cualquiera de las puertas del refrigerador quede abierta durante más de tres minutos, sonará una alarma. El sonido se detiene cuando se cierra la puerta. La función de alarma de la puerta ya viene activada de fábrica. Se puede desactivar pulsando y liberando el botón Alarm (Alarma). Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El ícono se enciende cuando la función se activa. Cuando la función de Alarma de la puerta está activada y se oye el sonido de la alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta) parpadeará mientras suena la alarma. (4) Fridge / Power Cool (3sec) [Refrigerador / Refrigeración rápida (3 s.)] El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones: -- Encender y apagar la luz del dispensador. -- Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF. 1. Función de luz Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara de LED del dispensador se enciende en modo permanente y queda encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa el dispensador, pulse el botón Lighting (Luz) para desactivar el modo de encendido permanente. 2. Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF. Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para seleccionar el tipo de temperatura que quiere que se muestre. Cada vez que se mantiene presionado el botón, se alternan los modos de temperatura ºC y ºF y se iluminan los indicadores ºC o ºF para indicar la selección. 2. Función de Anular La función Override (Anular)activa/desactiva la función Smart Grid (pág. 25). Pulsar la función Override (Anular) durante 3 segundos. Español - 21 DA68-02954A-01.indb 21 14. 2. 17. �� 11:17 ( 6 ), ( 11 ) Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada) Si no desea hacer más hielo, presione el botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada). El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente: -- Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta. -- Desea ahorrar agua y energía. -- El refrigerador no está recibiendo agua. Si la función de fábrica de hielo está (Fridge) ENCENDIDA, y la tubería de agua no está (Refrigerador) conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Presione el botón Ice Maker Off (Control Lock (3sec)) (Fábrica de (Freezer) hielo desactivada [Bloqueo control (3 s.)] (Congelador) durante menos de 3 segundos hasta que el indicador Ice Off (Hielo desactivado) se ilumine. . (7) Water (Agua) Presione este botón para dispensar agua. Este modo no puede utilizarse simultáneamente con el modo Ice Type (tipo de hielo). El modo de agua se apaga cuando se presiona el botón Cubed/Crushed Ice (Hielo en cubos/Hielo triturado). Para ahorrar electricidad, el visor del panel se apaga automáticamente en las siguientes condiciones: no se presionó ningún botón, las puertas están cerradas o no se empujó la palanca del dispensador. Sin embargo, el ícono que indica la selección de hielo en cubos o triturado permanece encendido. Cuando presione un botón, abra una puerta o empuje la palanca del dispensador, el visor del panel volverá a encenderse. Todos los botones de funciones, excepto los de Water (Agua) y Cubed/Crushed Ice (Hielo en cubos/Hielo triturado volverán a funcionar cuando retire el dedo del botón que presionó. (8) Filter (Filtro) Uso del filtro de agua Este ícono se enciende cuando es necesario reemplazar el filtro, normalmente después de que el refrigerador haya dispensado 300 galones (1,136 l) de agua (después de aproximadamente 6 meses). Después de haber instalado el nuevo filtro de agua, restablezca el indicador del filtro manteniendo presionado el botón Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3 segundos. -- Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, se necesita remplazar el filtro porque está obturado. -- Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con más rapidez. (9) Tipo de hielo (Cubed) (Cubos) (Crushed) (Triturado) ( 10 ) Ice Maker Off / Control Lock (3sec) (Fábrica de hielo desactivada)/ (Bloqueo control [3 s]) Presione este botón para seleccionar el tipo de hielo deseado. Los modos de hielo en cubos y triturado alternan cada vez que se presiona el botón. Este modo no puede utilizarse simultáneamente con el modo Water (Agua). El botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada) tiene dos funciones: -- Encender y apagar la fábrica de hielo. -- Encender y apagar la función de bloqueo de control. 1. Función de Hielo desactivado Si no desea hacer más hielo, presione el botón de Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada). 2. Función de bloqueo de control Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para bloquear la pantalla y los botones del dispensador de manera tal que los botones no puedan utilizarse. Cuando la función de bloqueo de control está activada, el refrigerador no dispensa hielo ni agua aunque se presione la palanca del dispensador. El ícono de bloqueo de control se enciende para indicar que está activada la función de bloqueo de control. Presione 3 segundos para desbloquear. Modo -- Modelos de Norteamérica (EE. UU. y Enfriamiento Canadá) solamente: desactivado El modo Enfriamiento desactivado, también llamado modo Tienda, está diseñado para que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas. En el modo Enfriamiento desactivado, el motor del ventilador y las luces del refrigerador funcionan normalmente, pero los compresores no lo hacen, y el refrigerador y el congelador no se enfrían. Para iniciar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionados los botones Alarm (Alarma) y Freezer (Congelador) durante 5 segundos durante el funcionamiento normal. Se escuchará un repique en el refrigerador y el indicador de temperatura parpadeará en "OFF" (Apagado). Para cancelar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionados nuevamente los botones Alarm (Alarma) y Freezer (Congelador) durante 5 segundos. Español - 22 DA68-02954A-01.indb 22 14. 2. 17. �� 11:17 E-Smart El ícono E-Smart permite verificar el estado de la conexión del PA del refrigerador (conexión de red). • Cuando está conectado al PA: el ícono E-Smart se ilumina. • Cuando no está conectado al PA: el ícono E-Smart se apaga. Funciones del refrigerador E-SMART Cómo conseguir el mejor rendimiento del refrigerador E-Smart Funcionamiento 4. Inicie la aplicación. Aparece la pantalla de configuración de red. 5. Configure la información del PA (SSID, contraseña, etc.) en la pantalla de la aplicación. 6. Configure la red según las indicaciones de la aplicación. 7. En el refrigerador, mantenga presionados los botones Fridge (Refrigerador) y Energy Saver (Ahorro de energía) al mismo tiempo durante 3 segundos. El refrigerador accede al AP mode (Modo PA). Conexión Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la demanda) y E-Smart del refrigerador, se necesitan los siguientes dispositivos y aplicaciones: • Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono inteligente (recomendados: Galaxy S4,Galaxy Note3 / Android OS Jelly bean). • Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en Google Play Store o Samsung Apps. Además deberá: -- Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente a la misma red wifi de su casa. -- Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en su teléfono inteligente (para utilizar la función Samsung E-Smart). Además, para usar la función Smart Grid (respuesta a la demanda), debe registrar el servicio en su compañía de electricidad. La compañía debe tener un EMS (sistema de gestión de energía) compatible con SEP (perfil de energía inteligente). Descarga de la aplicación E-Smart y conexión del refrigerador a la red 1. En el teléfono inteligente conéctese a la tienda de aplicaciones (por ejemplo, Google Play, etc.). 2. Busque la aplicación con la palabra clave “Samsung E-Smart Ref.”. 3. Descargue la aplicación e instálela en su teléfono. 8. Si la configuración de la red se completa satisfactoriamente, la aplicación muestra la pantalla de inicio. • Verifique si los dispositivos de Internet funcionan correctamente antes de configurar la red. (PA, teléfono inteligente) -- Este refrigerador admite los protocolos IEEE 802.11 a/b/g/n. Samsung Electronics recomienda IEEE 802.11n. -- Para conectarse a la red inalámbrica, debe conectar el refrigerador al PA (enrutador o módem). Si el PA admite DHCP, puede conectar el refrigerador a Internet mediante DHCP o un dirección IP establecida. -- Establezca el canal del PA en uno que no esté utilizando actualmente. Si el canal del PA lo está utilizando otro dispositivo cercano, pueden producirse interferencias. -- La mayoría de las redes inalámbricas permite configurar la seguridad. Si dispone de una red con contraseña de seguridad, debe ingresarla para establecer la conexión. • Los modos de seguridad inalámbrica admitidos y los tipos de encriptación son los siguientes. (Se recomiendan WPA2PSK y AES .) -- Modo de seguridad: WEP, WPAPSK, WPA2PSK -- Tipo de encriptación: WEP, TKIP, AES Español - 23 DA68-02954A-01.indb 23 14. 2. 17. �� 11:17 • La aplicación solo admite control interior. • La aplicación Samsung E-Smart Ref. está optimizada para teléfonos inteligentes Samsung Electronics (Galaxy S4, Galaxy Note 3). En otros teléfonos inteligentes, algunas funciones pueden ser diferentes. Modo de visualización de la dirección MAC Función SMART GRID (respuesta a la demanda) La función Refrigerador E-Smart permite controlar la energía o demorar alguna función para ahorrar dinero cuando el precio de la energía o la demanda son más elevados. El refrigerador E-Smart puede ahorrar energía cuando opera en modo SMART GRID (respuesta a la demanda). Se puede desactivar el modo SMART GRID (respuesta a la demanda) en cualquier momento. (Usando la función de activación/desactivación de la anulación) Esta función muestra la dirección MAC del módulo Wi-Fi en el visor de refrigerador. El refrigerador muestra la dirección MAC del módulo Wi-Fi durante 1 minuto. Para usar la función SMART GRID (respuesta a la demanda), se necesita un contrato aparte con la compañía de servicio eléctrico. 1. Mantenga presionados los botones Freezer (Congelador) y Energy Saver (Ahorro de energía) durante 3 segundos. Uso de la función SMART GRID (respuesta a la demanda) 2. Se oye un zumbido y se muestran sucesivamente cuatro de las doce direcciones MAC del módulo Wi-Fi en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador durante 1 minuto. Por ejemplo, si la dirección MAC del módulo Wi-Fi es “11-22-33-44-55-66”, la dirección MAC se muestra así: “11 22” → “33 44” → “55 66” → ---- → “11 22” durante 1 minuto. 3. Después de 1 minuto, el visor recupera el estado normal y se oye un zumbido. Si la dirección MAC no está disponible o no hay módulo Wi-Fi, se muestra ‘----’ en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador. Esta función controla el precio de la energía y la información de la demanda desde la compañía de servicio eléctrico y envía notificaciones al refrigerador para que ejecute tareas de mayor consumo energético fuera de las horas punta cuando el costo y la demanda de la electricidad son menores. Cuando el refrigerador recibe la señal de control de la compañía de servicio eléctrico, muestra en el visor del refrigerador los niveles DAL (L3) ~ TALR (L4) y controla el consumo de energía según estos niveles. [Condición de excepción] Las señales de control DAL y TALR de una compañía de servicio eléctrico funcionan mientras se mantiene el rendimiento del producto. Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID (respuesta a la demanda) (DAL o TALR), funciona en los modos Demora en la carga del aparato (Visor: L3) o Reducción temporal de la carga del aparato (Visor: L4). Español - 24 DA68-02954A-01.indb 24 14. 2. 17. �� 11:17 Activación y desactivación del modo de anulación 1. Mantenga presionado el botón [Energy Saver (Ahorro de energía)] durante 3 segundos. 2. Se oye un zumbido y se muestra ‘Or’ y ‘on’ en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador durante 5 segundos. 3. Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID (respuesta a la demanda) de la compañía de servicio eléctrico, se muestra ‘Or’ en el visor de temperatura del congelador. 4. Para desactivar el modo OVERRIDE (Anular) mantenga presionado el botón [Energy Saver (Ahorro de energía) durante 3 segundos. Funcionamiento • Demora en la carga del aparato (L3): Capacidad del producto para responder a una señal proporcionando una reducción de carga moderada durante el periodo de demora. (Esta función controla las funciones que consumen mucha energía, como el ajuste del sistema de enfriamiento, el ciclo de descongelación y la fabricación de hielo.) -- Cuando el refrigerador funciona en el modo DAL (L3), se muestra “L3” en el visor del refrigerador. -- El modo DAL se desactiva automáticamente pasado el periodo establecido (máx. 4.5 horas) o cuando se pulsa la tecla Override (Anular). • Reducción temporal de la carga del aparato (L4): capacidad del producto para responder a una señal proporcionando una reducción de carga agresiva durante un periodo corto de tiempo. (Esta función reduce el consumo de energía ya que detiene el accionamiento del compresor y controla las funciones que consumen mucha energía, como el ciclo de descongelación y la fabricación de hielo.) -- Cuando el refrigerador funciona en el modo TALR (L4), se muestra “L4” en el visor del refrigerador. -- El modo TALR (L4) se desactiva automáticamente pasado el periodo establecido (máx.15 minutos) o cuando se pulsa la tecla Override (Anular). El modo se desactiva inmediatamente y el refrigerador recupera el estado normal cuando se abre o se cierra la puerta o cuando se utiliza el dispensador. El modo se desactiva inmediatamente y el refrigerador recupera el estado normal cuando se abre o se cierra la puerta o cuando se utiliza el dispensador. 5. Se oye un zumbido y se muestra ‘Or’ y ‘oF’ en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador durante 5 segundos. Otra opción es activar o desactivar el modo OVERRIDE (Anular) mediante la aplicación. Modo de anulación Cuando se desea ignorar la señal SMART GRID (respuesta a la demanda) de la compañía de servicio eléctrico, se puede activar el modo OVERRIDE (ANULAR). Si se activa el modo OVERRIDE (ANULAR), se ignora la señal SMART GRID (respuesta a la demanda) y el refrigerador deja de estar controlado por la compañía de servicio eléctrico. Español - 25 DA68-02954A-01.indb 25 14. 2. 17. �� 11:17 Uso de la función E-SMART La función E-SMART permite controlar y supervisar remotamente el refrigerador E-SMART. • Para usar las funciones del refrigerador E-SMART, en primer lugar debe instalar la aplicación correspondiente. • La aplicación solo admite control interior. 1. Estado de funcionamiento, ajustes del usuario y mensajes. • Puede ver la configuración de la temperatura del congelador y del refrigerador. • Puede recibir una alarma cuando la puerta del congelador o del refrigerador permanece abierta durante 3 minutos. • Puede verificar el estado de DR y de Anulación. • Puede verificar el estado de funcionamiento de la fábrica de hielo del congelador. 2. Gestión remota • Configuración de Power Freeze (Congelación rápida): puede activar en manera remota la función Power Freeze (Congelación rápida). • Configuración de Power Cool (Enfriamiento rápido): puede activar en manera remota la función Power Cool (Enfriamiento rápido). • Configuración de Ice On/Off (Hielo activado/ desactivado): puede configurar en manera remota la función Ice On/Off (Hielo activado/ desactivado). Puede configurar en manera remota la fábrica de hielo del refrigerador. 3. Informe del consumo de energía. • Muestra el consumo de energía acumulado. El consumo de energía se actualiza cada 10 minutos. El informe del consumo de energía puede diferir de las especificaciones de consumo de energía del producto dependiendo del entorno de funcionamiento y de los alimentos almacenados. 4. Capacidad de demora del descongelamiento • La función Capacidad de demora del descongelamiento ahorra energía demorando el descongelamiento hasta el tiempo especificado por el usuario. Se puede configurar el tiempo y esta función reduce el consumo de energía durante el tiempo especificado en ciclos de 24 horas. Si no se establece el tiempo, funciona de acuerdo con la configuración de tiempo predeterminada. La configuración de tiempo predeterminada es la siguiente: -- 6 am a 10 am: 1 de noviembre ~ 30 de abril -- 3 pm a 7 pm: 1 de mayo ~ 31 de octubre Para modificar la configuración de tiempo de la Capacidad de demora del descongelamiento Puede cambiar la configuración de tiempo de la Capacidad de demora del descongelamiento en la aplicación. Facilitación de acceso abierto a los requisitos del producto conectado 1. SGIP Open Standards (Smart Energy Profile 2.0 http://www.csep.org/) • Informe del consumo de energía. • Respuesta a la demanda 2. Samsung OPEN API • Estado de funcionamiento, ajustes del usuario y mensajes. -- Estado de la fábrica de hielo: GET /external/ icestatus?icegetstatus=opt (importante para el consumo de energía del producto 1) -- Alarma de puerta abierta: GET /devices/0/ Door?type=opt (importante para el consumo de energía del producto 2) -- Estado DR: GET /external/drlc?drgetstatus=opt • Capacidad de demora del descongelamiento -- Establecer programación de la demora de descongelamiento: POST /devices/0/defrost/ addSchedule -- Obtener programación de la demora de descongelamiento: GET /devices/0/defrost/ getSchedule -- Borrar programación de la demora de descongelamiento: POST /devices/0/defrost/ delSchedule -- Activar/desactivar demora de descongelamiento: PUT /devices/0/defrost/ delayevent Español - 26 DA68-02954A-01.indb 26 14. 2. 17. �� 11:17 CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA • Para impedir derrames, vacíe la charola del filtro de agua ( 3 ) y seque alrededor del compartimento del filtro ( 2 ). ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños ocasionados por agua NO use marcas genéricas de filtros de agua en su Refrigerador SAMSUNG. (Rojo) (3) 3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ). 4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO CON filtros de agua SAMSUNG. La luz del filtro se pone roja para indicar el momento en que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua. Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro a tiempo hará que su refrigerador provea agua más fresca y más limpia. 1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto de vuelta, en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ). • Si tiene dificultades para insertar el filtro debido a la alta presión de agua, cierre la válvula del suministro de agua. • El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con la línea del indicador. Funcionamiento SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente responsable por cualquier daño, incluidos, entre otros, daños materiales causados por pérdidas de agua por el uso de un filtro de agua genérico. (2) (4) 5. Presione el botón "Alarm/Filter Reset (Alarma/ Restablecer el filtro)" durante aproximadamente 3 segundos para restablecer el filtro del agua. Se apaga la luz roja del indicador. (2) (1) • P  ara cambiar el filtro del agua más fácilmente, cierre la válvula del suministro de agua. • Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que se pegue. Si tiene dificultades, sostenga firmemente el filtro de agua y jale con fuerza. • Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de agua de la abertura. Esto es normal. Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro de agua en posición horizontal al extraerlo. 6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo nuevamente. Para reemplazar el filtro del agua, visite su centro de ventas de artículos para el hogar local o acceda en línea al distribuidor oficial de piezas Samsung en: http://www.samsungparts.com Asegúrese de que el filtro de agua de reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la caja y sobre el filtro de agua. Español - 27 DA68-02954A-01.indb 27 14. 2. 17. �� 11:17 Eliminación de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tubería del suministro de agua después de instalar el filtro de agua. 1. Abra al suministro de agua si lo cerró cuando instaló el filtro de agua. 2. Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías. 3. Es posible que se necesite realizar una limpieza adicional en algunos hogares. 4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no haya filtraciones de agua provenientes del filtro de agua. Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de entrada de agua del refrigerador debe ser de 35 a 120 psi (241 a 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis inversa es menor que 40 a 60 psi (276 a 414 kPa): • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. • Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa luego de un uso intensivo. • Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua, es posible que la presión de agua disminuya aún más al usarlo con el sistema de ósmosis inversa. Retire el filtro de agua. Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero calificado autorizado. Limpie muy bien el dispensador para evitar que se filtre agua. Esto significa que aún hay aire en la tubería. Español - 28 DA68-02954A-01.indb 28 14. 2. 17. �� 11:17 CONTROL DE LA TEMPERATURA Temperatura básica de los compartimentos del congelador y del refrigerador Control de la temperatura del refrigerador RF23HCEDB* Funcionamiento Las temperaturas básicas y recomendadas de los compartimentos del congelador y del refrigerador son -0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del congelador y del refrigerador es demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C). El visor de la temperatura cambiará de manera secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 °C a -15 °C). Control de la temperatura del congelador RF23HCEDT* RF23HCEDB* Temperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C) RF23HCEDT* Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C) La temperatura del congelador puede establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para satisfacer sus necesidades particulares. Presione el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación. Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F. Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C. La temperatura del refrigerador puede establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y 7 °C) para satisfacer sus necesidades particulares. Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación. Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞ 44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F. Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C. El proceso de control de temperatura para el refrigerador es igual al del congelador. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar la temperatura deseada. Tras unos pocos segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. Esta se reflejará en el visor digital. Español - 29 DA68-02954A-01.indb 29 14. 2. 17. �� 11:17 • La temperatura del congelador o refrigerador puede subir cuando se abren las puertas con demasiada frecuencia o si se coloca una gran cantidad de alimentos calientes dentro de ellos. • Un aumento de la temperatura puede hacer que el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas del congelador y del refrigerador vuelvan al rango establecido, el visor dejará de parpadear. • Si el parpadeo continúa, deberá “restablecer” el refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador, espere unos 10 minutos y luego vuelva a enchufarlo. • Si existe un error de comunicación entre el visor y el regulador principal, es posible que la luz del visor convertible parpadee. Si continúa parpadeando durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro de servicio de Samsung Electronics. USO DEL DISPENSADOR DE AGUA Uso del dispensador de hielo Coloque un vaso debajo de la salida de hielo y empuje suavemente contra la palanca el dispensador con el vaso. Asegúrese de que el vaso esté alineado con el dispensador para evitar que el hielo salpique. • Para seleccionar agua, pulse el botón Water (Agua) en el visor y presione la palanca del dispensador. • Para seleccionar hielo, pulse el botón de tipo de hielo en el visor y presione la palanca del dispensador. • Si seleccionó hielo en cubos, cuando pulse la palanca, primero el dispensador puede dispensar una pequeña cantidad de hielo triturado. • Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la fábrica de hielo. Presione el botón del tipo de hielo adecuado para seleccionar lo que desea. Verifique el nivel de agua Botón Test (Probar) SIN HIELO Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hielo. • No presione el botón Test (Probar) continuamente cuando la charola esté llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta. • Cuando presione el botón Test (Probar), escuchará el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar). • Se escuchará automáticamente un sonido que indica que la máquina de hielo está funcionando correctamente. • Cambie la cubeta de hielo. Español - 30 DA68-02954A-01.indb 30 14. 2. 17. �� 11:17 Fábrica de hielo Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos 2 y 3 de arriba. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima producción. Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, siga estos pasos: PRECAUCIÓN • Para limpiar el cajón/cubeta de hielo, utilice un detergente suave, enjuague y seque bien. No utilice limpiadores ni solventes abrasivos. • Cuando selecciona el modo Hielo en cubos después de utilizar el modo Hielo triturado, puede producirse una pequeña cantidad de hielo triturado residual. Si hay un corte de energía En caso de corte de energía, los cubos de hielo pueden derretirse y luego congelarse en bloque cuando vuelve la energía y hacer que el dispensador deje de funcionar. Para evitar que esto suceda, después de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche el hielo y el agua residuales. Después de haber eliminado el hielo de la cubeta, deberá presionar la palanca del dispensador una vez con la función 'Water' (Agua) o 'Ice Type' (Tipo de hielo) encendida. La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el refrigerador. Uso de la función Ice Off (Hielo desactivado) Cuando selecciona el modo Hielo desactivado, retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible que se amontonen y sea difícil retirarlos. Para retirar la cubeta con seguridad y evitar lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta con una mano y un lado de la cubeta con la otra mano. Luego levante la cubeta y jale hacia afuera. Para volver a colocar la cubeta empújela firmemente hacia atrás en forma recta. Funcionamiento 1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (o 1 día entero). -- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará correctamente. 2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en un vaso. 3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso completo. Si la cubeta de hielo no está colocada firmemente, el hielo de ella se puede derretir. Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea la última ilustración a la derecha a continuación) e intente de nuevo. PRECAUCIÓN • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. Solo una persona adecuadamente calificada deberá instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador. Conéctelo únicamente al suministro de agua potable. • Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 ~ 125 psi. Español - 31 DA68-02954A-01.indb 31 14. 2. 17. �� 11:17 Durante las vacaciones... El fenómeno de turbidez del agua Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los dispensadores de agua o hielo por un período prolongado: • Cierre la válvula de agua. De lo contrario, pueden producirse fugas de agua. • Retire todos los alimentos. • Desenchufe el refrigerador. • Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. De lo contrario, pueden aparecer olores y moho. Recomendaciones acerca de la fábrica de hielo • No coloque los dedos, las manos, ni cualquier otro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fábrica de hielo. -- Pueden producirse lesiones personales o daños materiales. • Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispensador. -- Pueden producirse lesiones. • No intente desarmar la fábrica de hielo. • No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua mientras está dentro del refrigerador. Retírela para limpiarla. El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro principal que es un filtro para agua alcalina. En el proceso de filtrado, la presión del agua que sale del filtro aumenta, y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se pone en contacto con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. Temporalmente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Después de unos segundos, el agua será incolora. Para evitar derrames, espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo de agua. No extraiga la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente. El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona Crushed (Triturado), la fábrica de hielo tritura los cubos para obtener hielo triturado. PRECAUCIÓN Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo, asegúrese de que esté bien centrada. De lo contrario, se podría trabar. Español - 32 DA68-02954A-01.indb 32 14. 2. 17. �� 11:17 PIEZAS Y FUNCIONES Vea esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.  Luz Refrigerador Compartimentos de la puerta del dispensador Recipiente con tapa Estante fijo Compartimentos de la puerta derecha Sección bisagra vertical Luz Estante corredizo Compartimento central de la puerta Cajón de vegetales y frutas Funcionamiento Cubierta del evaporador (luz) Fábrica de hielo FR Estante de vidrio Quick-Space Cubierta para vegetales Compartimentos de la puerta izquierda Filtro de agua Cool Select Pantry PLUS Luz Cajón de extracción automática Fábrica de hielo del congelador Congelador Cajón del congelador Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición correcta para impedir que raye la otra puerta. Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta. Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección. La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta. Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse. Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por razones de seguridad. Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con el centro de asistencia al cliente SAMSUNG. Español - 33 DA68-02954A-01.indb 33 14. 2. 17. �� 11:17 USO DE COOL SELECT PANTRY™ El Cool Select Pantry™ es un cajón completo con control de temperatura regulable. Puede utilizarse para grandes bandejas para fiestas, comidas selectas, pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con un control de temperatura que permite ajustar la cantidad de aire frío permitido en este cajón. El control está ubicado en el lado derecho del cajón.  mucho más tiempo. En la tabla siguiente se muestran los modos del cajón y los tipos de alimentos que se pueden almacenar con seguridad en cada modo. Deli Fresh (Fresco) (Comidas selectas) Chilled (Frío) • Piña • Pepinos • Bistec • Limones • Manzanas • Quesos duros • Aguacates • Naranjas • Fiambres • Patatas • Uvas • Tocino • Calabacines • Hot dogs • El cajón tiene tres modos: Fresh (Fresco), Chilled (Frío) y Deli (Comidas selectas). El modo Fresh (Fresco) es el predeterminado. Presione el botón Temp (Temperatura) varias veces hasta que se ilumine el modo que desee. Luego de seleccionar el modo, la temperatura cambia para que coincida con el modo seleccionado. • La temperatura del cajón puede cambiar según la cantidad de artículos almacenados, su ubicación, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. • Maíz Las frutas y los vegetales pueden descomponerse si configura el cajón en el modo "Chilled (Frío)". No almacene lechugas ni otros vegetales de hoja en este cajón. PRECAUCIÓN No almacene botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales. Botón de selección del cajón 1. Cuando se selecciona “Deli (Comidas selectas)”, la temperatura se mantendrá alrededor de los 41 °F (o 5º C). Esta función ayudará a mantener los alimentos frescos durante mucho más tiempo. 2. Cuando selecciona “Fresh (Fresco)”, la temperatura del cajón se mantiene alrededor de 38 °F (o 3 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho más tiempo. 3. Cuando selecciona “Chilled (Frío)”, la temperatura del cajón se mantiene alrededor de 34 °F (o 1 °C). Esta función resulta útil para mantener la carne o el pescado fresco durante Español - 34 DA68-02954A-01.indb 34 14. 2. 17. �� 11:17 CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR (1) Funcionamiento 1. Compartimentos de las puertas • Compartimentos de las puertas ( 1 ) -- Para retirarlos: simplemente levante el compartimento y jale hacia afuera. -- Para volver a colocarlos: deslice el compartimiento por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se trabe. • Compartimentos de las puertas ( 2 ) -- Para retirarlos: JALE el compartimento de la puerta frontalmente, extraiga el lado derecho del compartimento levantándolo en ángulo recto a lo largo de la guía y luego el lado izquierdo jalándolo de la puerta. -- Para volver a colocarlos: deslícelos hasta la ubicación original y empuje hacia abajo hasta que se traben. 2. Estantes de vidrio templado -- Para retirarlos: sostenga el estante derecho y retire el fijador del estante izquierdo. Incline el frente del estante hacia arriba en la dirección que se muestra en la ilustración ( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el estante. -- Para volver a colocarlos: incline el frente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego, baje el frente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras. Una el fijador entre los estantes izquierdo y derecho. (1) (2) PRECAUCIÓN (2) Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga mucho cuidado cuando los retire. PRECAUCIÓN Pueden producirse lesiones si los compartimentos de las puertas no están firmemente colocados. No permita que los niños jueguen con los compartimentos. Sus esquinas filosas pueden causar lesiones. Después de deslizar el estante plegable y plegarlo, puede retirar el estante delantero según su conveniencia. Si usa el estante sin retirar el frente del estante, tenga en cuenta que el frente se puede separar del estante. PRECAUCIÓN No ajuste un compartimento lleno de alimentos. Primero retírelos. Para quitar el polvo de los compartimentos: retire la guarda y lave el compartimento con agua. Español - 35 DA68-02954A-01.indb 35 14. 2. 17. �� 11:17 3. Cajones de vegetales y frutas 4. Cool Select Pantry PLUS -- Para retirar el cajón: retire el cajón totalmente hacia afuera. Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo. -- Para volver a colocar el cajón: empuje hacia atrás los rieles del refrigerador. Coloque el cajón en los rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta que esté en su lugar. • Compartimentos de las puertas Antes de retirar el cajón, retire los compartimentos de las puertas como se muestra a continuación. Para retirarlo • Levante el compartimento y tire de él. -- Parar retirar el divisor : extraiga completamente el cajón, levante el lado frontal del divisor para desengancharlo de la pared posterior del cajón y retire el divisor. -- Para volver a colocar el divisor: enganche la parte posterior del divisor sobre la pared posterior del cajón y empújelo hacia abajo. • Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire en línea recta y extraiga el cajón después de moverlo ligeramente en la dirección de la flecha. Separador Uso de las puertas Asegúrese de que las puertas cierren completa y herméticamente. Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente abierta, se cierra automáticamente. Sin embargo, la puerta quedará abierta si su ángulo de abertura está fuera del alcance del cierre automático; en este caso deberá cerrarse manualmente. Para volver a colocarlos • Inserte el cajón en los rieles del marco y empújelo hasta el fondo. • Inserte el compartimento de arriba en la posición deseada y empuje hacia abajo. PRECAUCIÓN Se deben retirar los cajones antes de levantar el estante de vidrio que se encuentra sobre ellos. Español - 36 DA68-02954A-01.indb 36 14. 2. 17. �� 11:18 REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR 1. Guarda del compartimento del congelador -- Para retirarla: retire la guarda del compartimento del congelador ( 1 ) levantando la guarda. -- Para volver a colocarla: empuje hacia abajo hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar. 4. Cajón del congelador -- Para volver a colocarlo: extraiga el cajón del congelador completamente. Incline la parte posterior del compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo. -- Para volver a colocarlo: inserte el compartimento en los rieles. Funcionamiento (1) 2. Cubeta de hielo -- Para retirarla: levante la cubeta de hielo ( 1 ). -- Para volver a colocarla: coloque la cubeta de hielo en el cajón superextensible ( 2 ) (1)  PRECAUCIÓN Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a izquierda o derecha al desarmarlo o armarlo nuevamente. (2) PRECAUCIÓN 3. Cajón superextensible -- Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia arriba y levántelo. -- Para volver a colocarlo: ubique el cajón sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en posición horizontal y, luego, deslícelo ( 3 ) hacia adentro. No permita que bebés o niños entren en el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. La puerta puede romperse. PRECAUCIÓN No retire el divisor. ADVERTENCIA (3) (4) Si quedan atrapados en el interior, los niños pueden lesionarse o morir por asfixia. Español - 37 DA68-02954A-01.indb 37 14. 2. 17. �� 11:18 LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se filtren olores ni gérmenes. PRECAUCIÓN No utilice bencina, solvente ni Clorox para limpiarlo. Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. Limpieza del interior Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego séquelos con un paño suave. Puede retirar los cajones y los estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secarlos antes de colocarlos nuevamente en su lugar. PRECAUCIÓN Las letras impresas en el visor pueden borrarse si se aplica directamente el limpiador de acero inoxidable sobre la zona. Limpieza del dispensador de hielo/ agua Empuje hacia abajo un extremo de la charola del dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo/agua con un paño limpio y suave. Limpieza del exterior Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador. Las puertas, manijas y superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos lustrar el exterior una o dos veces al año. PRECAUCIÓN Cuando utilice la selección de hielo triturado del dispensador es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deberá retirar el hielo residual cuando se vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo. PRECAUCIÓN No pulverice con agua directamente en el refrigerador. Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza. Español - 38 DA68-02954A-01.indb 38 14. 2. 17. �� 11:18 Limpieza de los burletes de goma de la puerta Funcionamiento Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará como corresponde. Mantenga los burletes libres de polvo o manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Seque con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN No limpie el refrigerador con benceno, solvente o detergente para automóviles Estas sustancias pueden provocar un incendio. Limpieza de la parte posterior del refrigerador Para mantener los cables y las partes expuestas libres de polvo y suciedad, aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año. (1) PRECAUCIÓN No retire la cubierta posterior ( 1 ). Podría sufrir una descarga eléctrica. Español - 39 DA68-02954A-01.indb 39 14. 2. 17. �� 11:18 RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento LÁCTEOS Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien. Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los productos derivados se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Leche 1-2 semanas No recomendado Queso crema, alimentos que contienen queso y queso untable 2-4 semanas No recomendado Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado Requesón 10-15 días No recomendado Crema 7-10 días 2 meses Crema agria 2 semanas No recomendado Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado Yogur 10-14 días No recomendado Yogur congelado N/A 2 meses Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más frío del refrigerador y en su recipiente original. Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado. Sobras de comidas con huevo 3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado. Manzanas 1 mes No recomendado Plátanos 2-4 días No recomendado Duraznos, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Moras y cerezas 2-3 días 12 meses Chabacanos 3-5 días No recomendado Uvas 2-5 días N/A Piña (entera) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa. Jugo 6 días No recomendado Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Jugo congelado Se descongela 12 meses solamente Verificar el código de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad. Verificar el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y productos similares se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Verificar el código de fecha. Mantener tapado. HUEVOS FRUTAS FRESCAS Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar antes de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría. Verificar el código de fecha. No volver a congelar. Español - 40 DA68-02954A-01.indb 40 14. 2. 17. �� 11:18 Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento PESCADOS Y MARISCOS Pescados 1-2 días 2-3 meses Pescado magro (bacalao, platija, etc.) 1-2 días 6 meses Congelado o empanado N/A 3 meses Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o mariscos cocidos 2-3 días 3 meses Chuletas 2-4 días 6-12 meses Molida 1 día 3-4 meses Asada 2-4 días 6-12 meses Tocino 1-2 semanas 1-2 meses Salchichas 1-2 días 1-2 meses Bistec 2-4 días 6-9 meses Aves 1 día 12 meses Fiambres 3-5 días 1 mes Carne 2-3 días 2-3 meses Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al vapor para el congelador. Congelar a 0 °F (o -18 °C). Descongelar en el refrigerador o verificar el código de fecha. Congelar en su envoltorio original. Mariscos Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al vapor. Funcionamiento Pescado graso (caballa, trucha, salmón) CARNE Fresca, cruda Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF (o 1 °C a 2 °C) y para el congelador de 0 ºF a 2 ºF (o -18 °C a -16 °C) Cocida Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. Fuentes: American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation’s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. Español - 41 DA68-02954A-01.indb 41 14. 2. 17. �� 11:18 Solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN El refrigerador no funciona para nada o no enfría lo suficiente. • Verifique que el enchufe esté conectado correctamente. • Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior. • ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor? • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita una ventilación adecuada? La comida en el refrigerador está congelada. • Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja. • Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta. • ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una temperatura más alta. • ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en las áreas o compartimentos más fríos. Escucha ruidos o sonidos fuera de lo normal. • Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable. • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita una ventilación adecuada? Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas (5 cm) de la pared. • ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador? Si escucha un “tic” proveniente del interior del refrigerador, es normal. Esto ocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respuesta a cambios en la temperatura en el interior del refrigerador. • Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad. El área de cierre de la puerta del gabinete del refrigerador está caliente y se está generando condensación. • Es normal que se genere algo de calor, ya que los anticondensadores están instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación. • ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo. La fábrica de hielo no funciona. • ¿Esperó 12 horas después de haber instalado la tubería de suministro de agua antes de hacer hielo? • ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? • ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo? • ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador. Puede que se oiga un burbujeo de agua dentro del refrigerador. • Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador. Hay mal olor en el refrigerador. • Verifique si hay alimentos descompuestos. • Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien. • Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que podrían estar en mal estado. Se forma escarcha en las paredes del congelador. • ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente. • Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire. • ¿El cajón del congelador está correctamente cerrado? Español - 42 DA68-02954A-01.indb 42 14. 2. 17. �� 11:18 SOLUCIÓN El dispensador de agua no funciona. • • • • El sistema de cierre automático no funciona con la puerta del congelador. • ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta? • Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo, en general, el sistema de cierre automático funciona correctamente. • Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda de la puerta. Se forma condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador. • La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento. • Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirar la condensación. (Consulte la explicación del botón Energy Saver (Ahorro de energía) en “Uso del panel de control” en la página 21.) ¿Qué necesito para utilizar las funciones E-Smart y Smart Grid? • Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la demanda) y E-Smart del refrigerador, se necesitan los siguientes dispositivos y aplicaciones: -- Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono inteligente (recomendados: Galaxy S4,Galaxy Note3/ Android OS Jelly bean) -- Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en Google Play Store o Samsung Apps. ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada? Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones. ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en el visor digital. Solución de problemas PROBLEMA También deberá: • Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente a la misma red wifi de su casa. • Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en su teléfono inteligente (para utilizar la función Samsung E-Smart). • Además, para usar la función Smart Grid (respuesta a la demanda), debe registrar el servicio en su compañía de electricidad. La compañía debe tener un EMS (sistema de gestión de energía) compatible con SEP (perfil de energía inteligente). ¿Por qué la función E-Smart no opera con normalidad? • Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad. -- Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de que pueda acceder a Internet. • Asegúrese de que el refrigerador esté conectado al PA. -- Revise el ícono E-Smart en el VISOR del refrigerador. -- Si el refrigerador está conectado, el ícono estará encendido. • Asegúrese de que el refrigerador y el teléfono inteligente estén conectados al mismo enrutador. ¿Por qué la Capacidad de demora del descongelamiento no opera con normalidad? • Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad. -- Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de que pueda acceder a Internet. • Asegúrese de que la zona donde usted forma parte de la aplicación del teléfono inteligente. • Asegúrese de que la función Smart Grid opere correctamente. (Revise el VISOR. L3 y L4 no se deben mostrar en el Visor.) Español - 43 DA68-02954A-01.indb 43 14. 2. 17. �� 11:18 Garantía (EUA) GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a: Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración* Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Digital Inverter (*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión) Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, lo que sea más extenso. La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, la reparación y la posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ADEMÁS DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO SERÁ LEGALMENTE VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN A SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A LA PROPIEDAD DE ESTOS, OCASIONADOS POR EL USO, EL ABUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR DA68-02954A-01.indb 44 14. 2. 17. �� 11:18 SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO. Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varíen de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el: CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com DA68-02954A-01.indb 45 14. 2. 17. �� 11:18 Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de atención al cliente de SAMSUNG. PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A ÉTATS-UNIS 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 CANADA 1-800-SAMSUNG www.samsung.com/ca/support (English) (726-7864) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DA68-02954A-01.indb 48 Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 14. 2. 17. �� 11:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Samsung RF23HCEDBWW/AA El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para