Transcripción de documentos
Refrigerador
Manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Electrodoméstico independiente
DA68-02954A-08.indb 1
2017. 5. 25. �� 4:37
Contenido
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD………………………………………………… 2
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA…………… 11
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA…………… 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………………………………… 42
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de
puerta francesa Samsung, lea detenidamente este
manual para conocer cómo usar las funciones que
ofrece de manera segura y eficiente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas o
por personas que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
supervisión o hayan recibido las instrucciones
de uso por parte de una persona a cargo de su
seguridad.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difieran
ligeramente de las que se describen en este
manual.
Si tiene alguna duda, comuníquese al
1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información
en línea en www.samsung.com.
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desenchufe del tomacorriente.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una
descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de atención
para obtener ayuda.
Nota.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
Estos símbolos de advertencia se incluyen
para evitar que tanto usted como terceros
sufran lesiones.
Sígalos atentamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un
lugar seguro para utilizarla como referencia
en el futuro.
Español - 2
DA68-02954A-08.indb 2
2017. 5. 25. �� 4:37
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE
OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 (SOLO EE.UU.)
•
•
ADVERTENCIA
•
-
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
-
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
• No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde pueda entrar en
contacto con agua.
El deterioro del aislamiento de las piezas
eléctricas puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u
otros electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en el
mismo toma múltiple. El refrigerador deberá
conectarse siempre a un tomacorriente
individual cuyo voltaje nominal coincida con
el voltaje indicado en la placa de datos del
refrigerador.
Así se obtiene el mejor rendimiento y también
se evita que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar
un riesgo de incendio a causa de cables
recalentados.
Si el tomacorriente está flojo, no conecte el
cable.
Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación que esté
dañado o gastado en su extensión o en
cualquiera de los extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación
ni coloque objetos pesados sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún
•
-
•
-
•
•
•
-
•
-
Información sobre seguridad
• Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como
capaces de provocar cáncer y defectos de
nacimiento u otras afecciones reproductivas.
•
objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
electrodoméstico.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufar el refrigerador.
Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire
para extraerlo del toma de corriente.
Los daños en el cable pueden causar un
cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar
húmedo, sucio con grasa o polvo ni en un sitio
con exposición directa al sol o al agua (lluvia, etc.).
No instale este electrodoméstico en un lugar
donde pueda haber pérdidas de gas.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Este refrigerador debe ubicarse e
instalarse de manera apropiada de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con
el cable colgando hacia abajo.
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado
ni haya sido dañado por la parte posterior del
refrigerador.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño
se coloca los materiales de embalaje en la
cabeza.
El electrodoméstico debe colocarse de manera
tal que se pueda acceder al enchufe después
de la instalación.
No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio debido a
una fuga de electricidad.
Español - 3
DA68-02954A-08.indb 3
2017. 5. 25. �� 4:37
• Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
• Se deberá vigilar que los niños no jueguen con
el sujetador.
- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño
se lo traga. Preste especial atención a los niños
ya que puede resultar peligroso. Mantenga el
sujetador fuera del alcance de los niños.
• El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar
o reparar alguna pieza.
Las fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
• Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas
ni otras posibles fuentes de atracción de rayos
como conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra
puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica.
Si necesita usar un cable de extensión, use
solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para la conexión
a tierra; el tomacorriente deberá tener 3
ranuras para adaptarse al enchufe del
electrodoméstico.
La potencia indicada en el cable de extensión
debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior.
Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese
de que el receptáculo esté conectado
correctamente a tierra.
• Conecte bien el enchufe al tomacorriente.
No utilice enchufes o cables de alimentación
dañados ni tomacorrientes flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
• Deje espacio suficiente alrededor
del refrigerador e instálelo sobre una
superficie plana.
- Mantenga libre de obstáculos el espacio de
ventilación en el gabinete o la estructura de
montaje del electrodoméstico.
• Antes de cargar alimentos, el electrodoméstico
debe permanecer en posición vertical durante 2
horas después de la instalación y su encendido.
• Recomendamos que un técnico calificado o
una compañía de servicios realice la instalación
de este refrigerador.
- No seguir esta recomendación puede
causar descargas eléctricas, un incendio,
una explosión, problemas con el producto o
lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
•
-
•
• Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su reemplazo de
inmediato al fabricante o a uno de los
agentes de servicio técnico.
•
•
-
• No conecte el enchufe en un
tomacorriente con las manos mojadas.
No coloque objetos en la parte superior del
electrodoméstico.
Cada vez que abra o cierre la puerta, estos
podrían caerse y provocar lesiones personales
o daños materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos
metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte
inferior o posterior del refrigerador.
Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
Los bordes filosos pueden provocar lesiones.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar que los niños no jueguen con
el aparato.
Aleje los dedos de los "puntos de agarre". Los
espacios entre las puertas y el armario son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas
con cuidado si hay niños cerca.
Español - 4
DA68-02954A-08.indb 4
2017. 5. 25. �� 4:37
•
•
•
-
•
-
Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No pulverice material volátil, por ejemplo insecticidas,
sobre la superficie del electrodoméstico.
Además de ser perjudicial para los seres
humanos, puede causar una descarga eléctrica,
un incendio o problemas con el producto.
No mire fijamente la lámpara de LED UV
durante mucho tiempo.
Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
• No intente reparar, desarmar ni
modificar el electrodoméstico por su
cuenta.
• No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea
un fusible estándar.
• Si es necesario reparar o volver a instalar el
electrodoméstico, comuníquese con su centro
de servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica, un incendio, problemas
con el producto o lesiones.
• Si la lámpara de LED interior o exterior se
ha apagado, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
-
•
•
•
•
•
-
Información sobre seguridad
• No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. Pueden provocarse lesiones graves.
• No permita que los niños ingresen al
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
• No coloque las manos debajo del electrodoméstico.
- Cualquier borde filoso podría causar lesiones
personales.
• No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
• No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
• No toque las paredes internas del congelador
ni los productos almacenados en este con las
manos mojadas.
- Puede provocar una quemadura por frío.
• Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
orificio del dispensador de agua, en el recipiente
de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
• No utilice ni coloque ninguna sustancia
sensible a la temperatura, tales como aerosoles
inflamables, objetos inflamables, hielo seco,
medicamentos o productos químicos, cerca o
dentro del refrigerador.
• No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro
producto de este tipo) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una explosión.
• No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni
productos sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que
requieran controles estrictos de temperatura.
• No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del electrodoméstico, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
• No se pare sobre el electrodoméstico ni
coloque objetos (tales como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el
electrodoméstico. Esto podría causar una
descarga eléctrica, un incendio, problemas
con el producto o lesiones. No coloque un
recipiente con agua sobre el electrodoméstico.
• Se deberá vigilar que los niños no
jueguen con el refrigerador.
Aleje los dedos de los “puntos de agarre”. Los
espacios entre las puertas y el armario son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas
con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. Pueden provocarse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
Las botellas se deben almacenar una junto a
otra de manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar solo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o
posibles fuentes de ignición y ventile durante
varios minutos la habitación en la que se
encuentra el electrodoméstico.
No toque el electrodoméstico ni el cable de
Español - 5
DA68-02954A-08.indb 5
2017. 5. 25. �� 4:37
alimentación.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
• Utilice solamente lámparas de LED
proporcionadas por el fabricante o agentes de
servicio técnico.
desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar
el exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
-
• Si nota que el refrigerador emite olor
a quemado o humo, desenchúfelo de
inmediato y comuníquese con el centro
de servicio de Samsung Electronics.
• Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
LED, comuníquese con un agente de un centro
de servicio Samsung.
• Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara
de LED por su cuenta.
- Comuníquese con sus agentes de servicio técnico.
• Si entra polvo o agua al refrigerador,
desenchúfelo y comuníquese con el centro de
servicio de Samsung Electronics.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio.
•
-
•
•
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
• No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador.
No coloque botellas ni recipientes de
vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio
puede romperse y provocar lesiones
personales.
• Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador.
• El refrigerador solo debe estar conectado al
suministro de agua potable.
A fin de que la fábrica de hielo funcione
correctamente se necesita una presión de agua
de 20~125 psi (138 ~ 862 kPa).
Si se ausenta de su casa por un período
prolongado (por ejemplo, de vacaciones) y no
usará los dispensadores de agua o hielo, cierre
la válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
• Si no utilizará el refrigerador por un período
de tiempo prolongado (3 semanas o más),
debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida),
•
-
-
-
-
-
• Garantía de servicio y modificación.
• El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o las modificaciones
realizadas por un tercero a este
refrigerador; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad
que puedan surgir a causa de
modificaciones hechas por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
refrigerador.
Si las rejillas de ventilación están tapadas,
en particular con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede sobrecongelar. Si
el período de enfriamiento es demasiado
prolongado, el filtro de agua puede romperse y
provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro
de energía, espere al menos cinco minutos
antes de volver a enchufarlo.
Si tiene planificado tomarse unas largas
vacaciones o si el refrigerador no se utilizará
durante un tiempo prolongado (3 semanas o
más), debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida),
desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar
el exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
Para obtener el mejor rendimiento del producto:
No coloque alimentos muy cerca de las
rejillas de ventilación de la parte posterior del
refrigerador, ya que pueden obstruir la libre
circulación del aire en el refrigerador.
Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
No coloque botellas, recipientes de vidrio ni
bebidas carbonatadas en el congelador.
Si se congelan, pueden romperse.
Los recipientes de bebidas rotos pueden
provocar lesiones personales.
Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento de
los alimentos congelados.
No es necesario desenchufar el refrigerador si
se ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará durante más de
tres semanas, debe retirar todos los alimentos
Español - 6
DA68-02954A-08.indb 6
2017. 5. 25. �� 4:37
• Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
• No guarde aceite vegetal en los
compartimientos de la puerta del refrigerador.
El aceite puede solidificarse y modificar su
sabor y la facilidad de uso. Asimismo, el envase
abierto puede gotear y el aceite vertido puede
causar grietas en el compartimiento de la
puerta. Una vez abierto u envase de aceite,
es mejor almacenarlo en un lugar fresco y a la
sombra, como un armario o alacena.
- Ejemplos de aceite vegetal: aceite de oliva, de
maíz, de semilla de uva, etc.
-
No utilice un paño mojado ni húmedo
para limpiar el enchufe.
De lo contrario, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
• Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
refrigerador del tomacorriente.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
• Utilice una esponja limpia o un paño suave y un
detergente neutro disuelto en agua templada
para limpiar el refrigerador.
• No utilice limpiadores abrasivos ni muy fuertes,
como limpiacristales, limpiadores corrosivos,
líquidos inflamables, ácido clorhídrico, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores que contengan
petróleo en las superficies exteriores (puertas y
paneles), piezas de plástico, revestimientos de
puertas e interiores y juntas.
- Pueden rayar o dañar el material.
• No limpie con agua templada los estantes
o las cubiertas de vidrio cuando estén fríos.
Los estantes y las cubiertas de vidrio pueden
romperse si se exponen a cambios bruscos
de temperatura o a impactos como golpes o
caídas.
Información sobre seguridad
y el hielo de la cubeta de hielo, desenchufar el
refrigerador, cerrar la válvula de agua, retirar el
exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
• Llene el tanque de agua y las cubiteras
solamente con agua potable (agua de la llave,
agua mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas.
Esto podría dañar el refrigerador.
• No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre
ninguna superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones
personales y daños materiales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
ELIMINACIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
• No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio
o una descarga eléctrica.
• No utilice un secador de cabello para secar el
interior del refrigerador.
• No coloque velas encendidas en el refrigerador
para eliminar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Use un paño seco y limpio para retirar
cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe.
• PELIGRO: Riesgo de que los niños
queden encerrados. Antes de desechar
su antiguo refrigerador o congelador:
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar fácilmente dentro
del refrigerador.
- Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o morir por
asfixia.
• Deseche el material de embalaje de este
producto de forma que no resulte nocivo para
el medio ambiente.
• Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
Español - 7
DA68-02954A-08.indb 7
2017. 5. 25. �� 4:37
• Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Controle la etiqueta del compresor en la parte
posterior del refrigerador o la etiqueta del
voltaje dentro del refrigerador para constatar
qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador.
Si este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con
las autoridades locales para desechar este
producto en forma segura.
• Cuando deseche este refrigerador, retire la
puerta, los burletes y los pestillos de las puertas
de manera tal que los niños o los animales
pequeños no puedan quedar atrapados en el
interior.
Se deberá vigilar que los niños no jueguen con
el refrigerador.
Si quedan atrapados en el interior, los niños
pueden lesionarse o morir por asfixia.
• Se utiliza ciclopentano como aislante.
Los gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial de eliminación.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no
resulte nocivo para el medio ambiente.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera
del alcance de los niños, ya que pueden ser
peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza,
puede asfixiarse.
•
•
•
•
temperatura ambiente esté constantemente por
debajo de las temperaturas para las que está
diseñado el electrodoméstico.
Algunos alimentos especiales, debido a sus
características, pueden conservarse mal
durante la refrigeración.
El refrigerador está equipado con sistema,
lo que significa que no es necesario
descongelarlo manualmente. Esto se hará de
forma automática.
El aumento de temperatura durante el
descongelamiento cumple con las normas ISO.
Sin embargo, si desea evitar un aumento
excesivo en la temperatura de los alimentos
congelados cuando descongela el
electrodoméstico, envuelva los alimentos
congelados con varias capas de papel de
periódico.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de
energía
-
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
-
• En caso de un corte de energía, comuníquese
con su compañía de electricidad local y
pregunte cuánto tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que
se solucionan dentro del lapso de una o
dos horas, no afectan las temperaturas del
refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la
puerta del refrigerador la menor cantidad de
veces posible.
- Pero si el corte de energía dura más de 24
horas, deberá retirar y desechar toda la comida
congelada.
• El electrodoméstico puede no funcionar
de manera uniforme (el contenido puede
descongelarse o la temperatura en el
compartimento de comidas congeladas
puede elevarse) cuando se lo coloca durante
un período prolongado en un sitio donde la
-
-
-
-
Instale el refrigerador en una habitación fresca y
seca con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz
solar directa y nunca lo coloque cerca de una
fuente de calor directa (como por ejemplo, un
radiador).
Se recomienda no bloquear las ventilaciones ni
las rejillas para una mejor eficiencia energética.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el electrodoméstico.
Coloque los alimentos congelados en el
refrigerador para descongelarlos.
Puede utilizar las temperaturas bajas de
los productos congelados para enfriar los
alimentos en el refrigerador.
No deje la puerta del refrigerador abierta
durante mucho tiempo cuando coloque o
saque alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta,
menos hielo se formará en el congelador.
Se recomienda instalar el refrigerador dejando
un espacio libre por la parte trasera y los
laterales. Esto ayudará a reducir tanto el
consumo como sus gastos de energía.
Español - 8
DA68-02954A-08.indb 8
2017. 5. 25. �� 4:37
1. Aviso regulatorio
1.1 Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications
Commission, FCC)
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN de la FCC:
Contiene módulo transmisor FCC ID: A3LSWL-B70F
Este aparato cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto
a las siguientes dos condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencia dañina.
(2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que causen un
funcionamiento indeseado.
Para el producto que está disponible en el mercado de los Estados Unidos/del Canadá, solo puede
operarse el canal 1~11.
No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Información sobre seguridad
Todos los cambios y las modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para
los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites
han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, pueden producirse interferencias dañinas en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación determinada.
Si el equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al
encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente de aquel donde está conectado el
receptor.
• Consultar a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno
no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y su cuerpo. Este aparato y su(s) antena(s) no deben ubicarse ni utilizarse junto con cualquier
otra antena o transmisor, salvo de conformidad con lo dispuesto en los procedimientos establecidos por
la FCC para productos con múltiples transmisores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español - 9
DA68-02954A-08.indb 9
2017. 5. 25. �� 4:37
1. Aviso regulatorio
1.2 Aviso de la IC
Contiene módulo transmisor IC: 649E - SWL-B70F(R)
El término "IC" antes del número de certificación de radio solo significa que se ha cumplido con
las especificaciones técnicas de la Industria del Canadá. El funcionamiento se encuentra sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este
aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 del Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Para el producto que está disponible en el mercado de los Estados Unidos/del Canadá, solo puede
operarse el canal 1~11.
No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la IC RSS-102 para un
entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre
el radiador y su cuerpo. Este aparato y su(s) antena(s) no deben ubicarse ni utilizarse junto con cualquier
otra antena o transmisor, salvo de conformidad con lo dispuesto en los procedimientos establecidos por
la FCC para productos con múltiples transmisores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español - 10
DA68-02954A-08.indb 10
2017. 5. 25. �� 4:37
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
B
Puesta a punto
A
E
Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador
Samsung. Esperamos que disfrute las funciones
y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo
electrodoméstico.
D
C
Selección de la mejor ubicación para el
refrigerador
Profundidad “A”
28 1/2” (726 mm)
Anchura “B”
35 6/8” (908 mm)
Altura “C”
68 7/8” (1749 mm)
Altura total “D”
70” (1777 mm)
Profundidad “E”
31” (788 mm)
2"
(50 mm)
125°
125°
13 2/8"
(335mm)
62 1/8" (1578 mm)
35 3/4" (908 mm)
2 3/8" (61 mm)
42 6/8" (1088 mm)
4 6/8" (122 mm)
44 1/4" (1125 mm)
• Una ubicación con fácil acceso al suministro
de agua.
• Una ubicación sin exposición directa a la luz
solar.
• Una ubicación en la que el piso esté nivelado (o
casi nivelado).
• Una ubicación con suficiente espacio para que
las puertas del refrigerador se abran fácilmente.
• Una ubicación que deje el espacio libre
suficiente a la derecha, izquierda, atrás y
arriba del refrigerador para la circulación del
aire. Si no hay suficiente espacio alrededor
del refrigerador, pueden resultar afectados la
eficiencia de la refrigeración y el consumo de
energía.
• Una ubicación que permita mover fácilmente
el refrigerador si necesita mantenimiento o
reparación.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura sea superior a 110 °F (43 °C) o
inferior a 50 °F (10 °C).
RF23HC**
24"
(610 mm)
Elija:
Modelo
Cada medición se basa en el tamaño del
diseño, por lo que puede variar según el
método de medición.
Español - 11
DA68-02954A-08.indb 11
2017. 5. 25. �� 4:37
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
PRECAUCIÓN
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical (sobre el piso).
Consulte ‘Ajuste del nivel’ en la página 16.
Desarmador de punta
chata (-)
En algunas instalaciones es necesario retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder colocar el refrigerador en su ubicación final.
No retire las puertas ni los cajones si no es
necesario.
Si no necesita retirar las puertas del refrigerador,
diríjase a la sección ‘Ajuste del nivel’ en la página
16. Si debe retirar las puertas, continúe leyendo.
Antes de retirar la puerta o el cajón, asegúrese de
leer lo siguiente:
Palanca de control
ADVERTENCIA
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
Piso
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superficie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que el resto del piso.
Esta superficie debe ser lo suficientemente
resistente como para soportar el peso de un
refrigerador completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande de cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja.
Cuando mueva el refrigerador, jale y empuje en
forma recta hacia adelante o hacia atrás.
No lo mueva de lado a lado.
•
•
----
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o
rayar la puerta/el cajón al retirarlos.
Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la
puerta/el cajón.
Vuelva a colocar la puerta/el cajón
correctamente para evitar:
Humedad por fuga de aire.
Alineación incorrecta de la puerta.
Consumo innecesario de energía a causa de
una puerta mal cerrada.
ADVERTENCIA
Desarmado de las puertas del refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas
cuando las retira.
Español - 12
DA68-02954A-08.indb 12
2017. 5. 25. �� 4:37
Herramientas necesarias (no provistas)
Con la puerta abierta
Se necesitan las siguientes herramientas para
finalizar la instalación del refrigerador:
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR ( 1 ) y separe los cables
conectados.
Desarmador de
punta chata (-)
Pinzas
Llave Allen (3/16”)
(5 mm)
(1)
Llave de tubo
(13/32'') (10 mm)
2. Desconecte los dos conectores ( 2 ) de la
puerta izquierda. Para retirar el acoplador
del agua de la bisagra, gírelo y extráigalo
de la bisagra. Retire la tubería de agua
( 3 ) presionando la pieza marcada ( 4 ) del
acoplador de la tubería de agua.
Puesta a punto
Desarmador
Philips (+)

(2)
(3)
(4)
3. Jale y retire la palanca de la bisagra ( 5 ). Retire
el tornillo de conexión a tierra ( 6 ) conectado a
las bisagras superiores de la puerta izquierda
con un desarmador Philips (+). Retire las
bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha ( 7 ).
(5)
(6)
(7)

Español - 13
DA68-02954A-08.indb 13
2017. 5. 25. �� 4:37
REARMADO DE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
4. Levante la puerta para retirarla.
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando este se encuentra en su ubicación final,
arme las piezas en orden inverso.
5. Retire el tornillo ( 8 ) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un desarmador Philips (+).
Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal ( 9 )
conectados a las bisagras inferiores de las
puertas izquierda y derecha con una llave Allen
(3/16”).
Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha ( 10 ).
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
Tipo A
Tipo B
Dispensador
Centro del acoplador
transparente
Marcas de guía
(10)
(8)
(9)
Llave Allen
DESARMADO DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1. Retire el cajón superior levantándolo.
2. Retire la guarda del compartimento del
congelador ( 1 ) levantándola.
(1)
Español - 14
DA68-02954A-08.indb 14
2017. 5. 25. �� 4:37
3. Extraiga la cesta inferior ( 2 ) levantándola de
los rieles.
PRECAUCIÓN
Colocar demasiados alimentos en los cajones del
congelador puede impedir que el congelador se
cierre por completo y puede ocasionar que se
acumule escarcha.
(2)
Puesta a punto
4. Presione el gancho de fijación de los rieles.
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
REARMADO DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador hasta su ubicación final, arme las
piezas en orden inverso.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante ni golpearlo contra el suelo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar la cesta del congelador en
la posición correcta cuando retire/instale la puerta
del congelador. No seguir esta recomendación
puede hacer que la puerta no se abra o cierre
correctamente.
Español - 15
DA68-02954A-08.indb 15
2017. 5. 25. �� 4:37
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado
antes de realizar los ajustes finales.
Utilice un nivel para evaluar si el refrigerador se
encuentra nivelado tanto en los laterales como en
las partes trasera y delantera.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no
quedarán perfectamente alineadas, lo que podría
provocar condensación de humedad y costosas
facturas de luz. A continuación se explica cómo
nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un
nivel inferior respecto del lado derecho.
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas.
Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre
la nivelación del refrigerador.
Cómo ajustar el nivel
1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta
inferior.
2. Inserte un desarmador de punta chata (-) en
una muesca dentro de la palanca de control
izquierda y gírelo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para nivelar el refrigerador.
(Se debe girar la palanca en el sentido de las
agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el
sentido contrario al de las agujas del reloj para
elevarlo.)
Pieza fija
Pieza de ajuste
La puerta izquierda está fija.
Para realizar pequeños ajustes entre
las puertas, ajuste solamente la puerta
derecha.
1. Extraiga el cajón del congelador ( 1 ) para que
se vea la bisagra inferior ( 2 ).
2. Inserte un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el eje
( 4 ) de la bisagra inferior.
Desarmador de
punta chata (-)
3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips
(+) ( 3 ) en el sentido de las agujas del reloj
( ABAJO ) o en el sentido contrario ( ARRIBA ).
Palanca de control
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar el piso
para impedir posibles lesiones personales o daños
materiales a causa de la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Es complicado quitar la cubierta frontal de
las patas del refrigerador, por lo tanto, no
recomendamos realizar pequeños ajustes
con la palanca de control.
Consulte en la página siguiente la mejor
manera de realizar pequeños ajustes en
las puertas.
(2)
(4)
(1)
(3)
(3)
Al girar un destornillador Philips (+) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
(
), la puerta se moverá hacia arriba.
Español - 16
DA68-02954A-08.indb 16
2017. 5. 25. �� 4:37
Conexión a la tubería de suministro de
agua
El dispensador de agua con filtro es una de las
funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fin de promover la buena salud, el filtro de
agua elimina las partículas no deseadas del agua.
No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purificación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la fábrica
de hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20-125 psi (138 ~ 862 kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona con baja
presión de agua (inferior a los 20 psi), puede
instalar una bomba cebadora para compensar la
baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese
de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno.
Para hacerlo, presione la palanca del dispensador
hasta que salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los
kits de instalación de tuberías de agua
disponibles a un costo adicional.
Recomendamos utilizar un equipo de
instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca de
compresión de ¼”.
1. En primer lugar, cierre el
suministro de agua principal.
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
Tubería de agua fría
Puesta a punto
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
Abrazadera
Válvula de cierre
3. Conecte el equipo de instalación de la tubería
de agua a la válvula de cierre.
Tubería de agua
fría
Kit de instalación de
tubería
Abrazadera
Válvula de cierre
Español - 17
DA68-02954A-08.indb 17
2017. 5. 25. �� 4:37
Conexión de la tubería de suministro de
agua al refrigerador
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un kit.
Uso de la tubería de
cobre
Uso de la tubería de
plástico
• Tubería de cobre de ¼” • Tubería de plástico de ¼”
• Tuerca de compresión de
→ Extremo moldeado
¼” (1 pc)
(bulbo)
• Férula (2 pc)
• Tuerca de compresión de
¼” (1 pc)
Refrigerador
Tubería de plástico
(armada)
Tuerca de
compresión (1/4")
(armada)
Acople de
compresión
(armado)
Tubería de cobre
(No provista)
o
No lo utilice sin el extremo moldeado (bulbo) de la
tubería de plástico ( B ).
2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el
acople de compresión.
No ajuste en exceso la tuerca de compresión
( B ).
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga.
Si encuentra gotas o fugas de agua en las
zonas de las conexiones, cierre el suministro de
agua principal. Compruebe las conexiones y,
de ser necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón (3.7 l) de agua a través
del filtro antes de beber o utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6
minutos).
Para hacer correr el agua, presione la palanca
del dispensador de agua con un vaso o una
taza grandes.
Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la
cocina y repita el proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador,
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días.
Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2
primeras cubetas de hielo para asegurarse de
que se hayan eliminado todas las impurezas de
la tubería de agua.
Extremo
moldeado
(bulbo)
Tuerca de
compresión
(B) (1/4”) (No
provista)
Férula
(No provista)
PRECAUCIÓN
Solamente conecte la tubería de agua a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de
agua, recorte 1/4” (6 mm) de la tubería
de plástico para asegurarse de que la
conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
Tubería de plástico (B)
(No provista)
Tubería de suministro del agua corriente
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople
de compresión ensamblado.
-- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión ( B ) (no provista) y la férula (no
provista) por la tubería de cobre (no provista)
como se muestra en el gráfico.
-- Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte
el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de
plástico ( B ) en el acople de compresión.
Puede probar rápidamente la tubería del
agua con un vaso de papel.
En condiciones normales, el dispensador
de agua puede llenar un vaso de 5.75
oz. (170 cc) en aproximadamente 10
segundos.
Español - 18
DA68-02954A-08.indb 18
2017. 5. 25. �� 4:37
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus
funciones.
Complete los siguientes pasos para poner el
refrigerador en funcionamiento.
Puesta a punto
1. Asegúrese de que el refrigerador se
encuentre en una ubicación apropiada a una
distancia razonable de la pared. Consulte las
instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la
luz interior se encienda cuando se abran las
puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca
más fría y espere una hora.
El congelador comenzará a enfriarse y el motor
funcionará adecuadamente.
Restablezca la temperatura del refrigerador y
del congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador,
éste tardará algunas horas en alcanzar la
temperatura adecuada.
Podrá almacenar alimentos y bebidas en el
refrigerador una vez que la temperatura sea lo
suficientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua
en ambos lados de la parte central de la
puerta del refrigerador, apague el modo
Ahorro de energía después de retirar la
condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy
Saver [Ahorro de energía] en “Uso del
panel de control” en la página 21.)
Español - 19
DA68-02954A-08.indb 19
2017. 5. 25. �� 4:37
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
USO DEL PANEL DE CONTROL
RF23HCEDB*
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(8)
(1)
Freezer
/ Power
Freeze (3sec)
[Congelador /
Congelación
rápida (3 s.)]
(10)
(7)
(9)
RF23HCEDT*
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(8)
(7)
(10) (11)
(9)
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de
congelación rápida.
1. Presione el botón Freezer (Congelador)
para ajustar la temperatura del
congelador.
Puede ajustar la temperatura entre 5 °F
(-15 °C) y -8 °F (-23 °C)
2. Función de congelación rápida
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para congelar los productos que
se encuentran en el congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido drásticamente.
(Por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo de
energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la
necesite y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador.
Si necesita congelar gran cantidad de
alimentos, active la función de congelación
rápida como mínimo 24 horas antes.
Español - 20
DA68-02954A-08.indb 20
2017. 5. 25. �� 4:37
(2)
Alarm /
Filter Reset
(3sec)
[Alarma /
Restablecer
filtro (3 s.)]
El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la alarma de la puerta.
-- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
2. Función del Indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro)
que se encuentra en el panel se apaga.
El ícono se tornará rojo para indicar
cuándo debe cambiar el filtro de agua viejo
después de 6 meses (aproximadamente
300 galones [ 1,136 l ]).
Algunas zonas poseen grandes cantidades
de cal en el agua, lo que provoca que el
filtro de agua se obstruya con más rapidez.
Si este es el caso en su zona, deberá
cambiar el filtro con una frecuencia
superior a seis meses.
(3)
Energy
Saver /
Override
(3sec)
[Ahorro de
energía /
Anular (3 s.)]
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de
Refrigeración rápida.
1. Presione el botón Fridge (Refrigerador)
para establecer la temperatura del
refrigerador.
Puede ajustar la temperatura entre 44
°F (7 °C) y 34 °F (1 °C)
2. Función de Refrigeración rápida
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para enfriar los productos que se
encuentran en el refrigerador.
Puede ser útil si necesita enfriar
rápidamente alimentos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
refrigerador ha subido drásticamente.
(Por ejemplo, si la puerta quedó abierta.)
(5)
Lighting
/ °C↔°F
(3sec)
[Luz /
ºC↔ºF
(3 s.)]
El botón Energy Saver (Ahorro de energía)
tiene dos funciones:
-- Activar y desactivar la función de Ahorro
de energía.
-- Encender y apagar la función de Anular.
1. Función de Ahorro de energía
Al tocar este botón se activa y desactiva el
modo Ahorro de energía.
Cuando se activa el modo de Ahorro de
energía, se ilumina el ícono Energy Saver
(Ahorro de energía).
Cuando se desactiva el modo de Ahorro
de energía, el ícono se apaga.
La función Energy Saver (Ahorro de
energía) se activa automáticamente
cuando se enciende el refrigerador.
Si hay condensación o gotas de agua en las
puertas, apague el modo Ahorro de energía.
Funcionamiento
1. Función de alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más de
tres minutos, sonará una alarma.
El sonido se detiene cuando se cierra la puerta.
La función de alarma de la puerta ya
viene activada de fábrica. Se puede
desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma). Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la alarma,
el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta)
parpadeará mientras suena la alarma.
(4)
Fridge /
Power
Cool (3sec)
[Refrigerador /
Refrigeración
rápida (3 s.)]
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la luz del dispensador.
-- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF.
1. Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara
de LED del dispensador se enciende en
modo permanente y queda encendida.
El botón también se ilumina.
Si desea que la luz del dispensador se
encienda solamente cuando se usa el
dispensador, pulse el botón Lighting (Luz)
para desactivar el modo de encendido
permanente.
2. Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF.
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que se mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF y se iluminan los
indicadores ºC o ºF para indicar la
selección.
2. Función de Anular
La función Override (Anular)activa/desactiva la
función Smart Grid (pág. 25). Pulsar la función
Override (Anular) durante 3 segundos.
Español - 21
DA68-02954A-08.indb 21
2017. 5. 25. �� 4:37
( 6 ), ( 11 )
Ice Maker
Off (Fábrica
de hielo
desactivada)
Si no desea hacer más hielo, presione
el botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada). El ícono se encenderá y la
fábrica de hielo se detendrá.
Recomendamos que detenga la fábrica
de hielo si sucede lo siguiente:
-- Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta.
-- Desea ahorrar agua y energía.
-- El refrigerador no está recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo está
(Fridge)
ENCENDIDA, y la tubería de agua no está
(Refrigerador)
conectada, se escuchará un sonido de
válvula de agua desde la parte posterior
de la unidad. Presione el botón Ice Maker
Off (Control Lock (3sec)) (Fábrica de
(Freezer)
hielo desactivada [Bloqueo control (3 s.)]
(Congelador) durante menos de 3 segundos hasta que
el indicador Ice Off (Hielo desactivado) se
ilumine.
.
(7)
Water
(Agua)
Presione este botón para dispensar agua.
Este modo no puede utilizarse
simultáneamente con el modo Ice Type
(tipo de hielo).
El modo de agua se apaga cuando se
presiona el botón Cubed/Crushed Ice
(Hielo en cubos/Hielo triturado).
Para ahorrar electricidad, el visor del panel se apaga
automáticamente en las siguientes condiciones: no se
presionó ningún botón, las puertas están cerradas o
no se empujó la palanca del dispensador.
Sin embargo, el ícono que indica la selección de hielo
en cubos o triturado permanece encendido.
Cuando presione un botón, abra una puerta o empuje
la palanca del dispensador, el visor del panel volverá
a encenderse.
Todos los botones de funciones, excepto los de Water
(Agua) y Cubed/Crushed Ice (Hielo en cubos/Hielo
triturado volverán a funcionar cuando retire el dedo
del botón que presionó.
(8)
Filter
(Filtro)
Uso del filtro de agua
Este ícono se enciende cuando es necesario
reemplazar el filtro, normalmente después
de que el refrigerador haya dispensado
300 galones (1,136 l) de agua (después de
aproximadamente 6 meses).
El icono se pondrá de color rojo y
parpadeará durante varios segundos
cuando se abra o se cierre la puerta.
Después de haber instalado el nuevo filtro
de agua, restablezca el indicador del filtro
manteniendo presionado el botón Filter Reset
(Restablecer filtro) durante 3 segundos.
-- Si el agua no sale del dispensador o lo
hace lentamente, se necesita remplazar
el filtro porque está obturado.
-- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el filtro de agua se
obstruya con más rapidez.
(9)
Tipo de
hielo
(Cubed)
(Cubos)
(Crushed)
(Triturado)
( 10 )
Ice Maker
Off / Control
Lock (3sec)
(Fábrica
de hielo
desactivada)/
(Bloqueo
control [3 s])
Presione este botón para seleccionar el
tipo de hielo deseado.
Los modos de hielo en cubos y triturado
alternan cada vez que se presiona el
botón.
Este modo no puede utilizarse
simultáneamente con el modo Water
(Agua).
El botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada) tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la fábrica de hielo.
-- Encender y apagar la función de
bloqueo de control.
1. Función de Hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón de Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada).
2. Función de bloqueo de control
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear la pantalla y los
botones del dispensador de manera tal
que los botones no puedan utilizarse.
Cuando la función de bloqueo de control
está activada, el refrigerador no dispensa
hielo ni agua aunque se presione la
palanca del dispensador.
El ícono de bloqueo de control se enciende
para indicar que está activada la función
de bloqueo de control. Presione 3
segundos para desbloquear.
Modo
El modo Enfriamiento desactivado, también
Enfriamiento llamado modo Tienda, está diseñado para
desactivado que lo usen los distribuidores cuando
exhiben los refrigeradores en las tiendas.
En el modo Enfriamiento desactivado,
el motor del ventilador y las luces del
refrigerador funcionan normalmente,
pero los compresores no lo hacen, y el
refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para iniciar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados los
botones Freezer (Congelador), Fridge
(Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante
5 segundos durante el funcionamiento
normal.
Se escuchará un repique en el refrigerador
y el indicador de temperatura parpadeará
en "OFF" (Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados
nuevamente los botones Freezer
(Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm
(Alarma) durante 5 segundos.
Español - 22
DA68-02954A-08.indb 22
2017. 5. 25. �� 4:37
E-Smart
El ícono E-Smart permite verificar el estado de la
conexión del PA del refrigerador (conexión de red).
• Cuando está conectado al PA: el ícono E-Smart
se ilumina.
• Cuando no está conectado al PA: el ícono
E-Smart se apaga.
Funciones del refrigerador E-SMART
Cómo conseguir el mejor rendimiento del
refrigerador E-Smart
Funcionamiento
4. Inicie la aplicación. Aparece la pantalla de
configuración de red.
5. Configure la información del PA (SSID,
contraseña, etc.) en la pantalla de la aplicación.
6. Configure la red según las indicaciones de la
aplicación.
7. En el refrigerador, mantenga presionados los
botones Fridge (Refrigerador) y Energy Saver
(Ahorro de energía) al mismo tiempo durante 3
segundos. El refrigerador accede al AP mode
(Modo PA).
Conexión
Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la
demanda) y E-Smart del refrigerador, se necesitan
los siguientes dispositivos y aplicaciones:
• Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico,
2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono
inteligente (recomendados: Galaxy S4,Galaxy
Note3 / Android OS Jelly bean).
• Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en
Google Play Store o Samsung Apps.
Además deberá:
-- Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente
a la misma red wifi de su casa.
-- Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en
su teléfono inteligente (para utilizar la función
Samsung E-Smart).
Además, para usar la función Smart Grid
(respuesta a la demanda), debe registrar el servicio
en su compañía de electricidad.
La compañía debe tener un EMS (sistema de
gestión de energía) compatible con SEP (perfil de
energía inteligente).
Descarga de la aplicación E-Smart y
conexión del refrigerador a la red
1. En el teléfono inteligente conéctese a la tienda
de aplicaciones (por ejemplo, Google Play, etc.).
2. Busque la aplicación con la palabra clave
“Samsung E-Smart Ref.”.
3. Descargue la aplicación e instálela en su
teléfono.
8. Si la configuración de la red se completa
satisfactoriamente, la aplicación muestra la
pantalla de inicio.
• Verifique si los dispositivos de Internet
funcionan correctamente antes de configurar la
red. (PA, teléfono inteligente)
-- Este refrigerador admite los protocolos IEEE
802.11 a/b/g/n.
Samsung Electronics recomienda IEEE 802.11n.
-- Para conectarse a la red inalámbrica, debe
conectar el refrigerador al PA (enrutador
o módem). Si el PA admite DHCP, puede
conectar el refrigerador a Internet mediante
DHCP o un dirección IP establecida.
-- Establezca el canal del PA en uno que no esté
utilizando actualmente. Si el canal del PA lo
está utilizando otro dispositivo cercano, pueden
producirse interferencias.
-- La mayoría de las redes inalámbricas permite
configurar la seguridad.
Si dispone de una red con contraseña de
seguridad, debe ingresarla para establecer la
conexión.
• Los modos de seguridad inalámbrica admitidos
y los tipos de encriptación son los siguientes.
(Se recomiendan WPA2PSK y AES .)
-- Modo de seguridad: WEP, WPAPSK, WPA2PSK
-- Tipo de encriptación: WEP, TKIP, AES
Español - 23
DA68-02954A-08.indb 23
2017. 5. 25. �� 4:37
• La aplicación solo admite control interior.
• La aplicación Samsung E-Smart Ref. está
optimizada para teléfonos inteligentes Samsung
Electronics (Galaxy S4, Galaxy Note 3).
En otros teléfonos inteligentes, algunas
funciones pueden ser diferentes.
Modo de visualización de la dirección
MAC
Función SMART GRID
(respuesta a la demanda)
La función Refrigerador E-Smart permite controlar
la energía o demorar alguna función para
ahorrar dinero cuando el precio de la energía o
la demanda son más elevados. El refrigerador
E-Smart puede ahorrar energía cuando opera en
modo SMART GRID (respuesta a la demanda).
Se puede desactivar el modo SMART
GRID (respuesta a la demanda) en
cualquier momento. (Usando la función
de activación/desactivación de la
anulación)
Esta función muestra la dirección MAC del módulo
Wi-Fi en el visor de refrigerador.
El refrigerador muestra la dirección MAC del
módulo Wi-Fi durante 1 minuto.
Para usar la función SMART GRID
(respuesta a la demanda), se necesita
un contrato aparte con la compañía de
servicio eléctrico.
1. Mantenga presionados los botones Freezer
(Congelador) y Energy Saver (Ahorro de
energía) durante 3 segundos.
Uso de la función SMART GRID
(respuesta a la demanda)
2. Se oye un zumbido y se muestran
sucesivamente cuatro de las doce direcciones
MAC del módulo Wi-Fi en los visores de
temperatura del congelador y del refrigerador
durante 1 minuto.
Por ejemplo, si la dirección MAC del módulo
Wi-Fi es “11-22-33-44-55-66”, la dirección
MAC se muestra así: “11 22” → “33 44” → “55
66” → ---- → “11 22” durante 1 minuto.
3. Después de 1 minuto, el visor recupera el
estado normal y se oye un zumbido.
Si la dirección MAC no está disponible o
no hay módulo Wi-Fi, se muestra ‘----’ en
los visores de temperatura del congelador
y del refrigerador.
Esta función controla el precio de la energía y la
información de la demanda desde la compañía
de servicio eléctrico y envía notificaciones al
refrigerador para que ejecute tareas de mayor
consumo energético fuera de las horas punta
cuando el costo y la demanda de la electricidad
son menores.
Cuando el refrigerador recibe la señal de control
de la compañía de servicio eléctrico, muestra en el
visor del refrigerador los niveles DAL (L3) ~ TALR
(L4) y controla el consumo de energía según estos
niveles.
[Condición de excepción] Las señales de control
DAL y TALR de una compañía de servicio eléctrico
funcionan mientras se mantiene el rendimiento del
producto.
Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) (DAL o TALR), funciona
en los modos Demora en la carga del aparato
(Visor: L3) o Reducción temporal de la carga del
aparato (Visor: L4).
Español - 24
DA68-02954A-08.indb 24
2017. 5. 25. �� 4:37
Activación y desactivación del modo
de anulación
1. Mantenga presionado el botón [Energy Saver
(Ahorro de energía)] durante 3 segundos.
2. Se oye un zumbido y se muestra ‘Or’ y ‘on’ en
los visores de temperatura del congelador y del
refrigerador durante 5 segundos.
3. Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) de la compañía de
servicio eléctrico, se muestra ‘Or’ en el visor de
temperatura del congelador.
4. Para desactivar el modo OVERRIDE (Anular)
mantenga presionado el botón [Energy Saver
(Ahorro de energía) durante 3 segundos.
Funcionamiento
• Demora en la carga del aparato (L3):
Capacidad del producto para responder a una
señal proporcionando una reducción de carga
moderada durante el periodo de demora.
(Esta función controla las funciones que
consumen mucha energía, como el ajuste
del sistema de enfriamiento, el ciclo de
descongelación y la fabricación de hielo.)
-- Cuando el refrigerador funciona en el modo
DAL (L3), se muestra “L3” en el visor del
refrigerador.
-- El modo DAL se desactiva automáticamente
pasado el periodo establecido (máx. 4.5 horas)
o cuando se pulsa la tecla Override (Anular).
• Reducción temporal de la carga del aparato
(L4): capacidad del producto para responder
a una señal proporcionando una reducción de
carga agresiva durante un periodo corto de
tiempo.
(Esta función reduce el consumo de energía ya
que detiene el accionamiento del compresor y
controla las funciones que consumen mucha
energía, como el ciclo de descongelación y la
fabricación de hielo.)
-- Cuando el refrigerador funciona en el modo
TALR (L4), se muestra “L4” en el visor del
refrigerador.
-- El modo TALR (L4) se desactiva
automáticamente pasado el periodo
establecido (máx.15 minutos) o cuando se
pulsa la tecla Override (Anular).
El modo se desactiva inmediatamente y el
refrigerador recupera el estado normal cuando
se abre o se cierra la puerta o cuando se utiliza
el dispensador.
El modo se desactiva inmediatamente y el
refrigerador recupera el estado normal cuando
se abre o se cierra la puerta o cuando se utiliza
el dispensador.
5. Se oye un zumbido y se muestra ‘Or’ y ‘oF’ en
los visores de temperatura del congelador y del
refrigerador durante 5 segundos.
Otra opción es activar o desactivar el
modo OVERRIDE (Anular) mediante la
aplicación.
Modo de anulación
Cuando se desea ignorar la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) de la compañía de
servicio eléctrico, se puede activar el modo
OVERRIDE (ANULAR).
Si se activa el modo OVERRIDE (ANULAR), se
ignora la señal SMART GRID (respuesta a la
demanda) y el refrigerador deja de estar controlado
por la compañía de servicio eléctrico.
Español - 25
DA68-02954A-08.indb 25
2017. 5. 25. �� 4:37
Uso de la función E-SMART
La función E-SMART permite controlar y supervisar
remotamente el refrigerador E-SMART.
• Para usar las funciones del refrigerador
E-SMART, en primer lugar debe instalar
la aplicación correspondiente.
• La aplicación solo admite control interior.
1. Estado de funcionamiento, ajustes del usuario
y mensajes.
• Puede ver la configuración de la temperatura
del congelador y del refrigerador.
• Puede recibir una alarma cuando la puerta
del congelador o del refrigerador permanece
abierta durante 3 minutos.
• Puede verificar el estado de DR y de Anulación.
• Puede verificar el estado de funcionamiento de
la fábrica de hielo del congelador.
2. Gestión remota
• Configuración de Power Freeze (Congelación
rápida): puede activar en manera remota la
función Power Freeze (Congelación rápida).
• Configuración de Power Cool (Enfriamiento
rápido): puede activar en manera remota la
función Power Cool (Enfriamiento rápido).
• Configuración de Ice On/Off (Hielo activado/
desactivado): puede configurar en manera
remota la función Ice On/Off (Hielo activado/
desactivado).
Puede configurar en manera remota la fábrica
de hielo del refrigerador.
3. Informe del consumo de energía.
• Muestra el consumo de energía acumulado.
El consumo de energía se actualiza cada 10
minutos.
El informe del consumo de energía puede
diferir de las especificaciones de consumo
de energía del producto dependiendo
del entorno de funcionamiento y de los
alimentos almacenados.
4. Capacidad de demora del descongelamiento
• La función Capacidad de demora del
descongelamiento ahorra energía demorando el
descongelamiento hasta el tiempo especificado
por el usuario. Se puede configurar el tiempo
y esta función reduce el consumo de energía
durante el tiempo especificado en ciclos de 24
horas. Si no se establece el tiempo, funciona
de acuerdo con la configuración de tiempo
predeterminada.
La configuración de tiempo predeterminada es
la siguiente:
-- 6 am a 10 am: 1 de noviembre ~ 30 de abril
-- 3 pm a 7 pm: 1 de mayo ~ 31 de octubre
Para modificar la configuración de
tiempo de la Capacidad de demora del
descongelamiento
Puede cambiar la configuración de tiempo de la
Capacidad de demora del descongelamiento en la
aplicación.
Facilitación de acceso abierto a los
requisitos del producto conectado
1. SGIP Open Standards (Smart Energy Profile 2.0
http://www.csep.org/)
• Informe del consumo de energía.
• Respuesta a la demanda
2. Samsung OPEN API
• Estado de funcionamiento, ajustes del usuario
y mensajes.
-- Estado de la fábrica de hielo: GET /external/
icestatus?icegetstatus=opt (importante para el
consumo de energía del producto 1)
-- Alarma de puerta abierta: GET /devices/0/
Door?type=opt (importante para el consumo de
energía del producto 2)
-- Estado DR: GET /external/drlc?drgetstatus=opt
• Capacidad de demora del descongelamiento
-- Establecer programación de la demora de
descongelamiento: POST /devices/0/defrost/
addSchedule
-- Obtener programación de la demora de
descongelamiento: GET /devices/0/defrost/
getSchedule
-- Borrar programación de la demora de
descongelamiento: POST /devices/0/defrost/
delSchedule
-- Activar/desactivar demora de
descongelamiento: PUT /devices/0/defrost/
delayevent
Español - 26
DA68-02954A-08.indb 26
2017. 5. 25. �� 4:37
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
• Para impedir derrames, vacíe la charola del
filtro de agua ( 3 ) y seque alrededor del
compartimento del filtro ( 2 ).
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados por
agua NO use marcas genéricas de filtros de agua
en su Refrigerador SAMSUNG.
(Rojo)
(3)
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ).
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados
para funcionar SOLO CON filtros de agua
SAMSUNG.
La luz del filtro se pone roja para indicar el
momento en que hay que cambiar el cartucho del
filtro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la
capacidad del filtro actual se acabe.
Cambiar el filtro a tiempo hará que su refrigerador
provea agua más fresca y más limpia.
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ).
• Si tiene dificultades para insertar el filtro
debido a la alta presión de agua, cierre la
válvula del suministro de agua.
• El símbolo de bloqueo deberá estar alineado
con la línea del indicador.
Funcionamiento
SOLO USE FILTROS DE AGUA
MARCA SAMSUNG. SAMSUNG
no será legalmente responsable
por cualquier daño, incluidos, entre
otros, daños materiales causados por
pérdidas de agua por el uso de un
filtro de agua genérico.
(2)
(4)
5. Presione el botón "Alarm/Filter Reset (Alarma/
Restablecer el filtro)" durante aproximadamente
3 segundos para restablecer el filtro del agua.
Se apaga la luz roja del indicador.
(2)
(1)
• P
ara cambiar el filtro del agua más
fácilmente, cierre la válvula del suministro
de agua.
• Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de
agua debido a que las impurezas en el agua
hacen que se pegue. Si tiene dificultades,
sostenga firmemente el filtro de agua y jale con
fuerza.
• Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las filtraciones de agua, mantenga
el cartucho del filtro de agua en posición
horizontal al extraerlo.
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para reemplazar el filtro del agua, visite su
centro de ventas de artículos para el hogar
local o acceda en línea al distribuidor
oficial de piezas Samsung en:
http://www.samsungparts.com
Asegúrese de que el filtro de agua de
reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en
la caja y sobre el filtro de agua.
Español - 27
DA68-02954A-08.indb 27
2017. 5. 25. �� 4:37
Eliminación de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería del
suministro de agua después de instalar el
filtro de agua.
1. Abra al suministro de agua si lo cerró cuando
instaló el filtro de agua.
2. Deje correr agua por el dispensador hasta que
se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos).
Este procedimiento limpiará el sistema de
suministro de agua y eliminará el aire de las
tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua provenientes
del filtro de agua.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de
entrada de agua del refrigerador debe ser de 35 a
120 psi (241 a 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414
kPa).
Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis
inversa es menor que 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema
de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
• Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa luego de un uso intensivo.
• Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero calificado autorizado.
Limpie muy bien el dispensador para evitar
que se filtre agua.
Esto significa que aún hay aire en la
tubería.
Español - 28
DA68-02954A-08.indb 28
2017. 5. 25. �� 4:37
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y del
refrigerador
Control de la temperatura del
refrigerador
RF23HCEDB*
Funcionamiento
Las temperaturas básicas y recomendadas
de los compartimentos del congelador y del
refrigerador son -0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C)
respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es demasiado alta o
baja, ajuste la temperatura manualmente.
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales
como el helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C).
El visor de la temperatura cambiará de manera
secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 °C a -15 °C).
Control de la temperatura del
congelador
RF23HCEDT*
RF23HCEDB*
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
RF23HCEDT*
Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C)
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para
satisfacer sus necesidades particulares.
Presione el botón Freezer (Congelador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura deseada
en el visor.
Cada vez que presione el botón, la temperatura
cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F
➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞
3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C
➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C
➞ -18 °C.
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y
7 °C) para satisfacer sus necesidades particulares.
Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura deseada
en el visor. Cada vez que presione el botón, la
temperatura cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a
continuación.
Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞ 44
°F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F ➞
38 °F ➞ 37 °F.
Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C
➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar la
temperatura deseada.
Tras unos pocos segundos, el refrigerador
comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura
establecida.
Esta se reflejará en el visor digital.
Español - 29
DA68-02954A-08.indb 29
2017. 5. 25. �� 4:37
• La temperatura del congelador o
refrigerador puede subir cuando se
abren las puertas con demasiada
frecuencia o si se coloca una gran
cantidad de alimentos calientes dentro
de ellos.
• Un aumento de la temperatura puede hacer
que el visor digital parpadee.
Cuando las temperaturas del congelador y del
refrigerador vuelvan al rango establecido, el
visor dejará de parpadear.
• Si el parpadeo continúa, deberá “restablecer” el
refrigerador.
Intente desenchufar el refrigerador, espere unos
10 minutos y luego vuelva a enchufarlo.
• Si existe un error de comunicación entre el visor
y el regulador principal, es posible que la luz del
visor convertible parpadee.
Si continúa parpadeando durante mucho
tiempo, comuníquese con el Centro de servicio
de Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA
Uso del dispensador de hielo
Coloque un vaso debajo de la salida
de hielo y empuje suavemente
contra la palanca el dispensador
con el vaso.
Asegúrese de que el vaso esté
alineado con el dispensador para
evitar que el hielo salpique.
• Para seleccionar agua, pulse el botón Water
(Agua) en el visor y presione la palanca del
dispensador.
• Para seleccionar hielo, pulse el botón de tipo
de hielo en el visor y presione la palanca del
dispensador.
• Si seleccionó hielo en cubos, cuando pulse
la palanca, primero el dispensador puede
dispensar una pequeña cantidad de hielo
triturado.
• Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo.
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que desea.
Verifique el nivel de
agua
Botón Test (Probar)
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea apagar la
fábrica de hielo.
• No presione el botón Test (Probar)
continuamente cuando la charola esté llena de
hielo o agua. El agua se puede desbordar o el
hielo puede atascar la cubeta.
• Cuando presione el botón Test (Probar),
escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán). Cuando escuche el sonido, suelte el
botón Test (Probar).
• Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
• Cambie la cubeta de hielo.
Español - 30
DA68-02954A-08.indb 30
2017. 5. 25. �� 4:37
Fábrica de hielo
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los Pasos 2 y 3 de arriba.
Sin embargo, espere solamente 8 horas
antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos.
Este procedimiento repondrá cubos de
hielo y garantizará su máxima producción.
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, siga estos
pasos:
PRECAUCIÓN
• Para limpiar el cajón/cubeta de hielo, utilice un
detergente suave, enjuague y seque bien.
No utilice limpiadores ni solventes abrasivos.
• Cuando selecciona el modo Hielo en cubos
después de utilizar el modo Hielo triturado,
puede producirse una pequeña cantidad de
hielo triturado residual.
Si hay un corte de energía
En caso de corte de energía, los cubos de
hielo pueden derretirse y luego congelarse en
bloque cuando vuelve la energía y hacer que el
dispensador deje de funcionar.
Para evitar que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche
el hielo y el agua residuales.
Después de haber eliminado el hielo de la cubeta,
deberá presionar la palanca del dispensador una
vez con la función 'Water' (Agua) o 'Ice Type' (Tipo
de hielo) encendida.
La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más
rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el
refrigerador.
Uso de la función Ice Off
(Hielo desactivado)
Cuando selecciona el modo Hielo desactivado,
retire todos los cubos de hielo de la cubeta.
Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible
que se amontonen y sea difícil retirarlos.
Para retirar la cubeta con seguridad y evitar
lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta con
una mano y un lado de la cubeta con la otra mano.
Luego levante la cubeta y jale hacia afuera.
Para volver a colocar la cubeta empújela
firmemente hacia atrás en forma recta.
Funcionamiento
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
-- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en un vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
Si la cubeta de hielo no está colocada
firmemente, el hielo de ella se puede
derretir.
Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea
la última ilustración a la derecha a continuación) e
intente de nuevo.
PRECAUCIÓN
• Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
• El refrigerador solo debe estar conectado al
suministro de agua potable.
• Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de
agua de 20 ~ 125 psi.
Español - 31
DA68-02954A-08.indb 31
2017. 5. 25. �� 4:37
Durante las vacaciones...
El fenómeno de turbidez del agua
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
• Cierre la válvula de agua. De lo contrario,
pueden producirse fugas de agua.
• Retire todos los alimentos y el hielo de la
cubeta de hielo.
• Desenchufe el refrigerador.
• Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. De lo
contrario, pueden aparecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
• No coloque los dedos, las manos, ni cualquier
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
-- Pueden producirse lesiones personales o
daños materiales.
• Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
-- Pueden producirse lesiones.
• No intente desarmar la fábrica de hielo.
• No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con
agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del filtro principal que es un filtro
para agua alcalina.
En el proceso de filtrado, la presión del
agua que sale del filtro aumenta, y el
agua se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando esta agua se pone en contacto
con el aire, la presión desciende
rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se
sobresaturan y generan burbujas de gas.
Temporalmente, el agua puede tener una
apariencia turbia debido a estas burbujas
de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
Para evitar derrames, espere 1 segundo
antes de retirar el vaso después de llenarlo
de agua.
No extraiga la palanca del dispensador
después de sacar hielo o agua.
Vuelve automáticamente.
El hielo se fabrica en cubos.
Cuando selecciona Crushed (Triturado),
la fábrica de hielo tritura los cubos para
obtener hielo triturado.
PRECAUCIÓN
Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo,
asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
Español - 32
DA68-02954A-08.indb 32
2017. 5. 25. �� 4:37
PIEZAS Y FUNCIONES
Vea esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.

Luz
Refrigerador
Compartimentos
de la puerta del
dispensador
Recipiente con tapa
Estante fijo
Compartimentos de
la puerta derecha
Sección bisagra
vertical
Luz
Estante corredizo
Compartimento
central de la puerta
Cajón de vegetales
y frutas
Funcionamiento
Cubierta del
evaporador (luz)
Fábrica de hielo FR
Estante de vidrio
Quick-Space
Cubierta para
vegetales
Compartimentos de
la puerta izquierda
Filtro de agua
Cool Select
Pantry PLUS
Luz
Cajón de extracción
automática
Fábrica de hielo del
congelador
Congelador
Cajón del
congelador
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición
correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo.
Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta.
Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con el centro de asistencia
al cliente SAMSUNG.
Español - 33
DA68-02954A-08.indb 33
2017. 5. 25. �� 4:37
USO DE COOL SELECT
PANTRY™
El Cool Select Pantry™ es un cajón completo con
control de temperatura regulable.
Puede utilizarse para grandes bandejas para
fiestas, comidas selectas, pizzas, bebidas o
artículos varios.
Cuenta con un control de temperatura que permite
ajustar la cantidad de aire frío permitido en este
cajón.
El control está ubicado en el lado derecho del
cajón.

mucho más tiempo.
En la tabla siguiente se muestran los modos del
cajón y los tipos de alimentos que se pueden
almacenar con seguridad en cada modo.
Deli
Fresh (Fresco)
(Comidas selectas)
Chilled (Frío)
• Piña
• Pepinos
• Bistec
• Limones
• Manzanas
• Quesos duros
• Aguacates
• Naranjas
• Fiambres
• Patatas
• Uvas
• Tocino
• Calabacines
• Hot dogs
• El cajón tiene tres modos: Fresh (Fresco),
Chilled (Frío) y Deli (Comidas selectas).
El modo Fresh (Fresco) es el predeterminado.
Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo que desee.
Luego de seleccionar el modo, la temperatura
cambia para que coincida con el modo
seleccionado.
• La temperatura del cajón puede cambiar
según la cantidad de artículos almacenados,
su ubicación, la temperatura ambiente y la
frecuencia con la que se abre la puerta.
• Maíz
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si configura el cajón en el
modo "Chilled (Frío)".
No almacene lechugas ni otros vegetales
de hoja en este cajón.
PRECAUCIÓN
No almacene botellas de vidrio en este cajón.
Si se congelan, pueden romperse y provocar
lesiones personales.
Botón de selección del cajón
1. Cuando se selecciona “Deli (Comidas
selectas)”, la temperatura se mantendrá
alrededor de los 41 °F (o 5º C).
Esta función ayudará a mantener los alimentos
frescos durante mucho más tiempo.
2. Cuando selecciona “Fresh (Fresco)”, la
temperatura del cajón se mantiene alrededor
de 38 °F (o 3 °C). Esta función resulta útil para
mantener los alimentos frescos durante mucho
más tiempo.
3. Cuando selecciona “Chilled (Frío)”, la
temperatura del cajón se mantiene alrededor
de 34 °F (o 1 °C). Esta función resulta útil para
mantener la carne o el pescado fresco durante
Español - 34
DA68-02954A-08.indb 34
2017. 5. 25. �� 4:37
CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
(1)
Funcionamiento
1. Compartimentos de las puertas
• Compartimentos de las puertas ( 1 )
-- Para retirarlos: simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
-- Para volver a colocarlos: deslice el
compartimiento por encima de la ubicación
deseada y empuje hacia abajo hasta que se
trabe.
• Compartimentos de las puertas ( 2 )
-- Para retirarlos: JALE el compartimento de la
puerta frontalmente, extraiga el lado derecho
del compartimento levantándolo en ángulo
recto a lo largo de la guía y luego el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
-- Para volver a colocarlos: deslícelos hasta la
ubicación original y empuje hacia abajo hasta
que se traben.
2. Estantes de vidrio templado
-- Para retirarlos: sostenga el estante derecho y
retire el fijador del estante izquierdo.
Incline el frente del estante hacia arriba en la
dirección que se muestra en la ilustración ( 1 ) y
levántelo en forma vertical ( 2 ).
Extraiga el estante.
-- Para volver a colocarlos: incline el frente
del estante hacia arriba y deslice los ganchos
del estante dentro de las ranuras a la altura
deseada. Luego, baje el frente del estante de
manera tal que los ganchos caigan dentro de
las ranuras. Una el fijador entre los estantes
izquierdo y derecho.
(1)
(2)
PRECAUCIÓN
(2)
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
PRECAUCIÓN
Pueden producirse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
firmemente colocados.
No permita que los niños jueguen con
los compartimentos. Sus esquinas filosas
pueden causar lesiones.
Después de deslizar el estante plegable y plegarlo,
puede retirar el estante delantero según su
conveniencia. Si usa el estante sin retirar el frente
del estante, tenga en cuenta que el frente se
puede separar del estante.
PRECAUCIÓN
No ajuste un compartimento lleno de alimentos.
Primero retírelos.
Para quitar el polvo de los compartimentos: retire
la guarda y lave el compartimento con agua.
Español - 35
DA68-02954A-08.indb 35
2017. 5. 25. �� 4:37
3. Cajones de vegetales y frutas
4. Cool Select Pantry PLUS
-- Para retirar el cajón: retire el cajón totalmente
hacia afuera. Incline el frente del cajón hacia
arriba y retírelo.
-- Para volver a colocar el cajón: empuje hacia
atrás los rieles del refrigerador. Coloque el cajón
en los rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta
que esté en su lugar.
• Compartimentos de las puertas
Antes de retirar el cajón, retire los compartimentos
de las puertas como se muestra a continuación.
Para retirarlo
• Levante el compartimento y tire de él.
-- Parar retirar el divisor : extraiga
completamente el cajón, levante el lado frontal
del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del cajón y retire el divisor.
-- Para volver a colocar el divisor: enganche
la parte posterior del divisor sobre la pared
posterior del cajón y empújelo hacia abajo.
• Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire
en línea recta y extraiga el cajón después
de moverlo ligeramente en la dirección de la
flecha.
Separador
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completa y
herméticamente.
Cuando la puerta del refrigerador está
parcialmente abierta, se cierra automáticamente.
Sin embargo, la puerta quedará abierta si su
ángulo de abertura está fuera del alcance del
cierre automático; en este caso deberá cerrarse
manualmente.
Para volver a colocarlos
• Inserte el cajón en los rieles del marco y
empújelo hasta el fondo.
• Inserte el compartimento de arriba en la
posición deseada y empuje hacia abajo.
PRECAUCIÓN
Se deben retirar los cajones antes de levantar el
estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.
Español - 36
DA68-02954A-08.indb 36
2017. 5. 25. �� 4:38
REMOCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DEL CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del congelador
-- Para retirarla: retire la guarda del
compartimento del congelador ( 1 ) levantando
la guarda.
-- Para volver a colocarla: empuje hacia abajo
hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar.
4. Cajón del congelador
-- Para volver a colocarlo: extraiga el cajón del
congelador completamente. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
-- Para volver a colocarlo: inserte el
compartimento en los rieles.
Funcionamiento
(1)
2. Cubeta de hielo
-- Para retirarla: levante la cubeta de hielo ( 1 ).
-- Para volver a colocarla: coloque la cubeta de
hielo en el cajón superextensible ( 2 )
(1)

PRECAUCIÓN
Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira
a izquierda o derecha al desarmarlo o armarlo
nuevamente.
(2)
PRECAUCIÓN
3. Cajón superextensible
-- Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
-- Para volver a colocarlo: ubique el cajón sobre
los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba.
Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que
se encuentre en posición horizontal y, luego,
deslícelo ( 3 ) hacia adentro.
No permita que bebés o niños entren en el cajón
del congelador.
Pueden dañar el refrigerador y lesionarse
gravemente.
No se siente en la puerta del congelador.
La puerta puede romperse.
PRECAUCIÓN
No retire el divisor.
ADVERTENCIA
(3)
(4)
Si quedan atrapados en el interior, los niños
pueden lesionarse o morir por asfixia.
Español - 37
DA68-02954A-08.indb 37
2017. 5. 25. �� 4:38
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se
filtren olores ni gérmenes.
PRECAUCIÓN
No utilice bencina, solvente ni Clorox para
limpiarlo.
Pueden dañar la superficie del refrigerador y
provocar un incendio.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente suave, luego séquelos con un paño
suave.
Puede retirar los cajones y los estantes para
limpiar a fondo.
Asegúrese de secarlos antes de colocarlos
nuevamente en su lugar.
PRECAUCIÓN
Las letras impresas en el visor pueden
borrarse si se aplica directamente el
limpiador de acero inoxidable sobre
la zona.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Empuje hacia abajo un extremo de la
charola del dispensador y retírela.
Limpie el dispensador de hielo/agua
con un paño limpio y suave.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un
paño húmedo, limpio y suave.
No pulverice con agua directamente sobre la
superficie del refrigerador.
Las puertas, manijas y superficies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego
secar con un paño suave.
Para que el refrigerador luzca mejor que nunca,
recomendamos lustrar el exterior una o dos veces
al año.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la selección de hielo triturado del
dispensador es posible que en el recipiente de
hielo se comiencen a acumular fragmentos de
hielo residual.
Para impedir que este hielo residual se derrita y
sobresalga del recipiente, se deberá retirar el hielo
residual cuando se vea que empieza a acumularse
en el recipiente del hielo.
PRECAUCIÓN
No pulverice con agua directamente en el
refrigerador.
Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza.
Español - 38
DA68-02954A-08.indb 38
2017. 5. 25. �� 4:38
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Funcionamiento
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente, y el refrigerador no funcionará
como corresponde. Mantenga los burletes libres
de polvo o manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo.
Seque con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
No limpie el refrigerador con benceno, solvente o
detergente para automóviles
Estas sustancias pueden provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad, aspire la parte posterior
del refrigerador una o dos veces por año.
(1)
PRECAUCIÓN
No retire la cubierta posterior ( 1 ).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
Español - 39
DA68-02954A-08.indb 39
2017. 5. 25. �� 4:38
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla
2-3 semanas
6-9 meses
Envolver o cubrir muy bien.
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos
los productos derivados se venden en envases
de cartón con código de fecha de vencimiento
del producto. Cerrar con tapa o envolver muy
bien. No volver a colocar el producto que no se
ha ingerido en el envase original.
Leche
1-2 semanas
No recomendado
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas
No recomendado
Queso duro (sin abrir)
3-4 meses
6 meses
Queso duro (abierto)
2 meses
No recomendado
Requesón
10-15 días
No recomendado
Crema
7-10 días
2 meses
Crema agria
2 semanas
No recomendado
Salsas de crema (abiertas)
1 semana
No recomendado
Yogur
10-14 días
No recomendado
Yogur congelado
N/A
2 meses
Huevos (crudos)
3-4 semanas
No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos)
1 semana
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado.
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado.
Manzanas
1 mes
No recomendado
Plátanos
2-4 días
No recomendado
Duraznos, melones, peras,
aguacates
3-5 días
No recomendado
Moras y cerezas
2-3 días
12 meses
Chabacanos
3-5 días
No recomendado
Uvas
2-5 días
N/A
Piña (entera)
2-3 días
No recomendado
Piña (cortada)
5-7 días
6-12 meses
Cítricos
1-2 semanas
No recomendado
Almacenar sin tapa.
Jugo
6 días
No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a
colocar el producto que no se ha ingerido en el
envase original.
Jugo congelado
Se descongela
12 meses
solamente
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la
humedad.
Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
HUEVOS
FRUTAS FRESCAS
Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar
antes de guardar.
Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a
la humedad.
Envolver las frutas cortadas.
Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
Español - 40
DA68-02954A-08.indb 40
2017. 5. 25. �� 4:38
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
1-2 días
2-3 meses
Pescado magro (bacalao,
platija, etc.)
1-2 días
6 meses
Congelado o empanado
N/A
3 meses
Camarones (crudos)
1-2 días
12 meses
Cangrejo
3-5 días
10 meses
Pescado o mariscos
cocidos
2-3 días
3 meses
Chuletas
2-4 días
6-12 meses
Molida
1 día
3-4 meses
Asada
2-4 días
6-12 meses
Tocino
1-2 semanas
1-2 meses
Salchichas
1-2 días
1-2 meses
Bistec
2-4 días
6-9 meses
Aves
1 día
12 meses
Fiambres
3-5 días
1 mes
Carne
2-3 días
2-3 meses
Aves
2-3 días
4-5 meses
Jamón
1-2 semanas
1-2 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador.
Envolver con un material resistente a la humedad
y al vapor para el congelador.
Congelar a 0 °F (o -18 °C). Descongelar en
el refrigerador o verificar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Mariscos
Para congelar, envolver en un recipiente
resistente a la humedad y al vapor.
Funcionamiento
Pescado graso (caballa,
trucha, salmón)
CARNE
Fresca, cruda
Verificar el código de fecha antes de usar.
Almacenar en el sector más frío del refrigerador
en su envoltorio original.
Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
La temperatura recomendada para el refrigerador
es de 33 ºF a 36 ºF (o 1 °C a 2 °C) y para el
congelador de 0 ºF a 2 ºF (o -18 °C a -16 °C)
Cocida
Verificar el código de fecha antes de usar.
Almacenar en el sector más frío del refrigerador
en su envoltorio original.
Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que
los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing
Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y
G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ.
Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman,
WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant
Association Education Foundation’s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997.
Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service,
Washington, D.C.
Español - 41
DA68-02954A-08.indb 41
2017. 5. 25. �� 4:38
Solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona en
absoluto o no
enfría lo suficiente.
• Verifique que el enchufe esté conectado correctamente.
• Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna
del refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el congelador o el refrigerador a
una temperatura inferior.
• ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor?
Si es así, es posible que no enfríe lo suficiente. Instálelo en un lugar que no esté
expuesto a la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que
impide una ventilación adecuada?
Si es así, puede que no enfríe lo suficiente.
Mantenga una distancia adecuada desde la pared.
• ¿Hay demasiados alimentos en el interior y bloquean las salidas de ventilación?
Para mantener el refrigerador a una temperatura adecuada, no lo llene demasiado.
La comida en el
refrigerador está
congelada.
• Verifique si la temperatura que se muestra en el visor digital está demasiado baja.
Si es así, aumente el ajuste de la temperatura del interior del refrigerador.
• ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
• ¿Colocó comida con elevado contenido de humedad en el sector más frío del
refrigerador o cerca de la rejilla de ventilación?
Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en
las áreas o en los compartimentos más fríos.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de lo
normal.
• Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que
impide una ventilación adecuada?
• ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
• Si escucha un “tic” proveniente del interior del refrigerador, es normal.
Esto ocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respuesta a cambios en
la temperatura en el interior del refrigerador.
• Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador está
caliente y se
está generando
condensación.
• Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la
condensación.
• ¿La puerta del refrigerador está entreabierta?
Puede producirse condensación si deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica de hielo
no funciona.
• Puede tardar más en hacer hielo si la temperatura es lo suficientemente baja, como
cuando se instala por primera vez.
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
• Verifique si el filtro está instalado correctamente. Si no lo está, es posible que la
función para hacer hielo no funcione.
Se oye un burbujeo
de agua dentro del
refrigerador.
• Esto es normal.
Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador.
Hay malos olores
en el refrigerador.
• Compruebe si hay alimentos en mal estado.
• Los alimentos que tienen un olor fuerte (por ejemplo, el pescado) deben envolverse
bien.
• Limpie el congelador periódicamente y tire los alimentos que puedan estar en mal
estado.
Español - 42
DA68-02954A-08.indb 42
2017. 5. 25. �� 4:38
SOLUCIÓN
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
• ¿Está bloqueada la ventilación?
Elimine cualquier posible obstrucción para que el aire circule libremente.
• Deje suficiente espacio entre los alimentos para que pueda circular el aire.
• ¿Está bien cerrada la puerta del congelador?
El dispensador de
agua no funciona.
•
•
•
•
El sistema de
cierre automático
no funciona en
la puerta del
congelador.
• ¿Están equilibradas las hojas derecha e izquierda de la puerta?
• Abra y cierre la puerta suavemente 1 o 2 veces.
Después de hacerlo, generalmente el sistema de cierre automático vuelve a funcionar.
• Abra la puerta con suavidad para evitar que se desequilibren las hojas derecha e
izquierda de la puerta.
Se forma
condensación o
gotas de agua
en el montante
vertical y en el
entorno, etc.
• La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado
elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
• Si hay condensación o gotas de agua en el montante vertical y en el entorno, etc.,
apague el modo Ahorro de energía después de retirar la condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver (Ahorro de energía) en “Uso Del
Panel De Control” en la página 21).
¿Qué necesito
para utilizar las
funciones E-Smart
y Smart Grid?
• Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la demanda) y E-Smart del
refrigerador, se necesitan los siguientes dispositivos y aplicaciones:
-- Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono
inteligente (Recomendado: Galaxy S4, Galaxy Note3 o modelos posteriores y Android
OS Jelly Bean o versión posterior)
-- Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en Google Play Store o Samsung Apps.
¿Está la conducción de agua conectada y la válvula de suministro de agua abierta?
¿Está la conducción de suministro de agua aplastada o doblada?
Asegúrese de que nada obstruya las tuberías.
¿Se ha congelado el depósito de agua porque la temperatura del refrigerador es
demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en la pantalla digital.
Solución de problemas
PROBLEMA
También deberá:
• Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente a la misma red wifi de su casa.
• Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en su teléfono inteligente (para utilizar la
función Samsung E-Smart).
• Además, para usar la función Smart Grid (respuesta a la demanda), debe registrar el
servicio en su compañía de electricidad.
La compañía debe tener un EMS (sistema de gestión de energía) compatible con
SEP (perfil de energía inteligente).
¿Por qué la función
E-Smart no opera
con normalidad?
• Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad.
-- Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de
que pueda acceder a Internet.
• Asegúrese de que el refrigerador esté conectado al PA.
-- Revise el ícono E-Smart en el VISOR del refrigerador.
-- Si el refrigerador está conectado, el ícono estará encendido.
• Asegúrese de que el refrigerador y el teléfono inteligente estén conectados al mismo
enrutador.
¿Por qué la
Capacidad de
demora del
descongelamiento
no opera con
normalidad?
• Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad.
-- Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de
que pueda acceder a Internet.
• Asegúrese de que la zona donde usted forma parte de la aplicación del teléfono
inteligente.
• Asegúrese de que la función Smart Grid opere correctamente.
(Revise el VISOR. L3 y L4 no se deben mostrar en el Visor.)
Español - 43
DA68-02954A-08.indb 43
2017. 5. 25. �� 4:38
Garantía (EUA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de
fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Digital Inverter
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y
utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con
Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse
a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de
Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo,
según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada
especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben
devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o
noventa (90) días, lo que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a
disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las
zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del
piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la
reparación, podría ser necesario realizar el traslado, la reparación y la posterior devolución del producto. Si la prestación
de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar
transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte
hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no
comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados
durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o
números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua,
rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo,
disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u
ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones
y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y
cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por
descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ADEMÁS DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE,
ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN,
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN
PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA
GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO
SERÁ LEGALMENTE VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE
LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN
OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE
SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO
INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN A SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A LA PROPIEDAD DE
ESTOS, OCASIONADOS POR EL USO, EL ABUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR
DA68-02954A-08.indb 44
2017. 5. 25. �� 4:38
SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA
LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS
ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de
daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a
usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que
varíen de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DA68-02954A-08.indb 45
2017. 5. 25. �� 4:38
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio
de atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
ESCRIBA A
EE. UU.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
1-844-SAM-PAYS
(726-7297)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADÁ
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-02954A-08.indb 48
2017. 5. 25. �� 4:38