Midas DL251 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN
ES
FR
PT
DE
Operator Manual 5
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite la
tapa (o la parte posterior). No hay
piezas en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia, humedad
o alguna otra fuente que pueda salpicar o
derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
1 Lea las instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No use este aparato cerca del agua.
6 Limpie este aparato con un paño seco.
7 No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8 No instale este equipo cerca de fuentes
de calor tales como radiadores, acumuladores de
calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que puedan producir calor.
9 No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable de
alimentación de corriente. Un enchufe polarizado
tiene dos polos, uno de los cuales tiene un
contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos
polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe
suministrado con el equipo no concuerda con la
toma de corriente, consulte con un electricista
para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10 Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser pisado y
que esté protegido de objetos afilados.
Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona
de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11 Use únicamente los dispositivos o
accesorios especificados por el fabricante.
12 Use
únicamente la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especificados por el
fabricante o
suministrados junto con
el equipo. Al transportar
el equipo, tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13 Desenchufe el equipo durante tormentas
o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14 Confíe las reparaciones únicamente a
servicios técnicos cualificados. La unidad
requiere mantenimiento siempre que haya sufrido
algún daño, si el cable de suministro de energía o
el enchufe presentaran daños, se hubiera
derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado
expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de
funcionar de manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15 Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la conexión
disponga de una unión a tierra.
16 Si el enchufe o conector de red sirve
como único medio de desconexión, éste debe ser
accesible fácilmente.
Negación legal
Las especificaciones técnicas y la apariencia
exterior están sujetas a cambios sin previo aviso
y no podemos garantizar la total exactitud de todo
lo que aparece aquí. MIDAS y KLARK TEKNIK
forma parte del grupo MUSIC Group (music-
group.com). Todas las marcas registradas son
propiedad de sus respectivos dueños. MUSIC
Group no acepta ningún tipo de responsabilidad
por posibles daños y perjuicios sufridos por
cualquier persona que se haya basado
completamente o en parte en las descripciones,
fotografías o explicaciones que aparecen en este
documento. Los colores y especificaciones
técnicas pueden variar ligeramente de un
producto a otro. Los productos Midas son
comercializados únicamente a través de
distribuidores oficiales. Los distribuidores y
mayoristas no son agentes de MUSIC Group, por
lo que no están autorizados a conceder ningún
tipo de contrato o garantía que obligue a MUSIC
Group de forma expresa o implícita. Este manual
está protegido por las leyes del copyright. Este
manual no puede ser reproducido o transmitido,
ni completo ni en parte, por ningún tipo de medio,
tanto si es electrónico como mecánico,
incluyendo el fotocopiado o registro de cualquier
tipo y para cualquier fin, sin la autorización
expresa y por escrito de MUSIC Group IP Ltd.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2011 MUSIC Group IP Limited
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands.
Garantía
§ 1 Garantía
1. Esta garantía limitada solo es válida si ha
adquirido este producto en un distribuidor
autorizado MUSIC Group en el país de compra.
Puede encontrar un listado de los distribuidores
autorizados en la página web de MUSIC Group
(www.midasconsoles.com), o poniéndose en
contacto con el centro MUSIC Group más
cercano a Vd.
2. MUSIC Group* garantiza que todas las
piezas mecánicas y electrónicas de este aparato
no tienen ningún defecto ni en materiales ni en
mano de obra bajo condiciones de uso normales
durante un periodo de tres (3) años desde la
fecha de compra original (vea más adelante el
punto § 4 de esta garantía limitada), salvo que
alguna normativa local obligue a un periodo
mínimo de garantía superior. Si este aparato da
muestras de cualquier tipo de avería, que no esté
excluido de acuerdo al punto § 4 siguiente, dentro
del periodo de garantía especificado, MUSIC
Group podrá, a su propio criterio, sustituir o
reparar el aparato usando para ello tanto piezas
nuevas como recicladas. En el caso de que
MUSIC Group decida sustituir el aparato
completo, esta garantía limitada será aplicable a
la unidad de sustitución durante el tiempo
restante de la garantía inicial, es decir, tres (3)
años (o el mínimo legal aplicable de acuerdo a
normativas locales) desde la fecha de compra del
aparato original.
3. Una vez que sea aceptada una reclamación
en periodo de garantía, el aparato reparado o
sustituido será devuelto por MUSIC Group al
usuario a portes pagados.
4. No será aceptada ninguna reclamación en
periodo de garantía por motivos y cauces
distintos a los indicados en este documento.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O
FACTURA, DADO QUE ESO SUPONE SU
PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA
GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA
LIMITADA QUEDARA ANULADA SI NO
DISPONE DE PRUEBA DE COMPRA.
§ 2 Registro online
Después de la compra, no olvide registrar su
nuevo aparato Midas en nuestro sitio web,
www.midasconsoles.com y leer completamente
los términos y condiciones de nuestra garantía
limitada. El registrar su compra y los datos de
este aparato nos ayudará a procesar cualquier
reclamación de una forma más rápida y eficaz.
¡Gracias por su cooperación!
6 DL251 Audio System I/O
MUSIC Group IP Limited
§ 3 Autorización de retorno de
material
1. Para que este aparato pueda ser reparado
deberá ponerse en contacto con el comercio en el
que adquirió este aparato. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto con el
distribuidor MUSIC Group de su país, en
www.midasconsoles.com. Si su país no aparece
en el listado, póngase en contacto con "United
Kingdom (Midas/KT main office)" {"Reino Unido
(sede central de Midas/KT)"} que encontrará en el
enlace "Service
Service/Repairs"
{"Reparaciones
Reparaciones/
mantenimiento"} dentro de la página web general
www.midasconsoles.com. De forma alternativa,
también puede remitirnos el formulario online de
devolución en periodo de garantía que encontrará
en "Service
Warranty Registration"
{"Reparaciones
Registro de garantía"} de
nuestra web www.midasconsoles.com ANTES de
devolvernos el aparato. Todas las solicitudes
deberán ir acompañadas de una descripción del
problema y del número de serie del aparato. La
vigencia del periodo de garantía será
comprobada con el recibo de compra o factura
original.
2. Posteriormente, deberá devolvernos el
aparato dentro de su embalaje original, junto con
el número de autorización que le haya sido
facilitado, a la dirección indicada por MUSIC
Group.
3. No será aceptado ningún envío a portes
debidos.
§ 4 Exclusiones de esta garantía
1. Esta garantía limitada no cubre ningún tipo
de consumible incluyendo, pero sin limitación
alguna, los fusibles y las pilas. En aquellos países
en los que sea aplicable, MUSIC Group garantiza
que las válvulas y medidores de este aparato
están libres de defectos en materiales y mano de
obra durante un periodo de noventa (90) días
desde la fecha de compra.
2. Esta garantía limitada no cubrirá el producto
si ha sido electrónica o mecánicamente
modificado de cualquier forma. Si este aparato
debe ser modificado o adaptado de cara a cumplir
con cualquier standard técnico o de seguridad
aplicable para su país o región, en países
distintos a los que este aparato haya sido
fabricado o diseñado originalmente, dicha
modificación/adaptación no será considerada un
defecto en materiales o mano de obra. Esta
garantía limitada no cubrirá por tanto tal tipo de
modificación/adaptación, tanto si es realizada por
un técnico especialista como si no. De acuerdo a
los términos de esta garantía limitada, MUSIC
Group no será responsable de los gastos
producidos por ese tipo de modificación/
adaptación.
3. Esta garantía limitada cubre solo el hardware
o producto físico. No cubre por tanto la asistencia
técnica en cuanto a uso del producto o del
software ni tampoco ningún producto de software
tanto si está contenido en el propio aparato como
si es externo. Cualquier tipo de software es
suministrado "TAL COMO ES" salvo que se
indique expresamente otra cosa en la garantía
limitada del software.
4. Esta garantía limitada quedará anulada si el
número de serie asignado en fábrica ha sido
modificado o eliminado del producto.
5. Esta garantía excluye expresamente
cualquier tipo de revisión gratuita y o trabajo de
mantenimiento/reparación, en concreto, todas
aquellas producidas por un uso incorrecto o
inadecuado del aparato por parte del usuario.
Esto también se aplica a aquellos defectos
producidos por el uso y desgaste normales, en
especial de los faders, crossfaders,
potenciómetros, teclas, cuerdas de guitarra,
pilotos y piezas similares.
6. Los daños/averías ocasionados por las
siguientes condiciones NO quedan cubiertos por
esta garantía limitada:
uso incorrecto o inadecuado, negligente o el
uso de este aparato sin cumplir con lo
indicado en las instrucciones facilitadas por
Midas en los manuales;
la conexión o uso de este aparato en
cualquier sistema o forma que no cumpla con
las normas técnicas o de seguridad
aplicables en el país en el que sea usado
este aparato;
los daños/averías producidos por desastres
naturales/fenómenos atmosféricos
(accidentes, incendios, inundaciones) o
cualquier otra situación que quede fuera del
control de MUSIC Group.
7. La reparación de este aparato o la apertura
de su carcasa por cualquier persona no
autorizada (incluyendo el propio usuario) anulará
esta garantía limitada.
8. En caso de que un examen de este aparato
por parte de MUSIC Group demuestre que el
defecto o avería en cuestión no queda cubierto
por esta garantía limitada, el coste de dicha
inspección deberá ser pagado por el usuario.
9. Aquellos productos que no cumplan con los
términos de esta garantía limitada serán
reparados EXCLUSIVAMENTE con cargo al
usuario. MUSIC Group o sus servicios técnicos
oficiales informarán al usuario en caso de que se
produzca esa circunstancia. Si el usuario no
remite una autorización de reparación por escrito
en las 6 semanas siguientes a nuestra
notificación, MUSIC Group devolverá la unidad a
portes debidos, junto con una factura por los
gastos. En caso de que el usuario haya remitido
la autorización de reparación, esos costes
también le serán facturados aparte.
10. Los distribuidores autorizados MUSIC Group
no venden productos nuevos a través de
sistemas de subastas online. Los compradores
que accedan a este tipo de subastas se harán
responsables plenamente de esas compras. Las
confirmaciones o recibos de compras de
subastas online no son válidas como
verificaciones de garantía, por lo que MUSIC
Group no reparará ni sustituirá ningún producto
que haya sido adquirido a través de este tipo de
sistemas.
§ 5 Transferibilidad de la garantía
Esta garantía limitada es aplicable únicamente al
comprador original (comprador a través de
distribuidor minorista autorizado) y no es
transferible a terceras personas que puedan
comprar este aparato al comprador original.
Ninguna persona (comercio minorista, etc.) está
autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía
en nombre de MUSIC Group.
§ 6 Reclamaciones
Con las limitaciones propias de las normativas y
leyes locales aplicables, MUSIC Group no será
responsable de cara al comprador por el daño
emergente, lucro cesante o daños y perjuicios de
cualquier tipo. Bajo ningún concepto la
responsabilidad de MUSIC Group por esta
garantía limitada sobrepasará el valor de este
producto de acuerdo a la factura.
§ 7 Limitación de responsabilidades
Esta garantía limitada es la única y exclusiva
garantía entre Vd. y MUSIC Group. Esta garantía
sustituye a cualquier otra comunicación verbal o
escrita relacionada con este aparato. MUSIC
Group no ofrece ninguna otra garantía relativa a
este producto.
§ 8 Otros derechos de garantías y
Leyes nacionales
1. Esta garantía limitada no excluye ni limita los
derechos legales propios del comprador como tal.
2. Los puntos de esta garantía limitada y
mencionados aquí son aplicables salvo en el caso
de que supongan la infracción de cualquier
legislación local aplicable.
3. Esta garantía no limita la obligación del
vendedor en lo relativo a la conformidad de este
aparato de acuerdo a las leyes y las
responsabilidades por vicios ocultos.
§ 9 Notas finales
Las condiciones de este servicio de garantía
están sujetas a cambios sin previo aviso. Si
quiere consultar los términos y condiciones de
garantía actualizados, así como información
adicional sobre la garantía limitada de MUSIC
Group, consulte todos los detalles online en la
página web www.midasconsoles.com.
* MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de
Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluidas
todas las empresas MUSIC Group
EN
ES
FR
PT
DE
Operator Manual 17
1. Introducción
¡Bienvenido!
Felicidades y gracias por su compra de un sistema de E/S
audio DL251/DL252.
Los sistemas de E/S audio DL251 y DL252 son unidades rack
de 19" diseñadas para su uso con sistemas digitales Midas.
Su sistema de E/S audio DL251/DL252 fue ideada en Midas
con la idea de ofrecer a los profesionales del mundo del audio
dispositivos audio de alto rendimiento y ha sido diseñada para
poner en sus manos una calidad sónica sin igual con unas
características que le garantizan todas las funciones y
necesidades esenciales. Representa lo máximo en cuanto a
diseño e ingeniería británicos combinado con unos métodos
de fabricación modernos y eficientes para garantizarle muchos
años de un funcionamiento fiable.
Por este motivo, y de cara a que consiga los mejores
resultados con el mínimo esfuerzo posible, le rogamos que lea
este manual de instrucciones. Y lo más importante...
¡esperamos que disfrute de su sistema de E/S audio Midas
DL251/DL252!
Características principales
Los sistemas de E/S audio DL251/DL252 le ofrecen las
siguientes características principales:
Entradas de micro/línea: El DL251 dispone de 48
entradas de micro/línea, 16 en el caso del DL252.
Salidas de línea: El DL251 tiene 16 salidas, mientras que
el DL252 tiene 48.
Interface de usuario: Una serie de secciones del panel
frontal disponen de pilotos LED para indicar el estado de
configuración/funcionamiento al usuario. Algunas
secciones disponen de un botón de configuración que
permite el ajuste de parámetros de la unidad, tales como la
fuente de señal de reloj, frecuencia de muestreo, etc.
MIDI: Ambas unidades disponen de conectores MIDI de
entrada, salida y thru de forma standard. (Unicamente para
su uso con mesas de mezclas Midas).
AES50: Tres entradas/salidas AES50 le permiten la
conexión a la mesa de mezclas/manguera a través de XLR
EtherCon®, configurados para redundancia de cable N+1.
Frecuencia de muestreo: Conmutable entre 96 y 48 kHz.
Ethernet: Una toma de control Ethernet en el panel
trasero permite el control Ethernet por medio de un cable
Cat 5e de hasta 100 m.
A/D: La conversión analógica a digital es por defecto a
96 kHz, 24 bits.
Rango de ganancia: Desde -2,5 a +45 dB en pasos de
2,5 dB cada uno.
Anulación o mute: Un botón MUTE en el panel trasero
anulará a la vez todas las salidas para una reconfiguración
en el escenario, siempre y cuando lo mantenga pulsado
durante más de 1 segundo.
Modo Boot. Un botón encastrado de modo Boot en el
panel trasero le permite elegir entre el modo operativo
normal y uno modo de arranque de configuración que solo
debe ser usado por personal del servicio técnico.
Diagnósticos: Un conector de tipo D en el panel trasero
permite la realización de una serie de diagnósticos a la
unidad (solo deben ser realizados por personal del servicio
técnico).
Fuentes de alimentación: Doble fuente de alimentación
redundante, cada una con una toma para cable de
corriente con enganche de seguridad.
Acerca de este manual
Este es el manual de instrucciones del sistema de E/S audio
DL251 y del sistema de E/S audio DL252. Este manual ha sido
diseñado para ayudarle a instalar y poner en marcha la unidad
los más rápido posible a través de instrucciones de
desembalaje, instalación, conexión, configuración y manejo de
esta unidad. Para que se familiarice más fácilmente con el
DL251/DL252 hay una descripción de los paneles frontal y
posterior junto con una instrucciones de uso muy fáciles de
seguir.
1. Introduction
Bienvenue !
Merci d’avoir choisi ce système d’entrées/sorties audio
DL251/DL252.
Les systèmes d’entrées/sorties audio DL251 et DL252 sont au
format Rack 19 pouces et ont été conçus pour les systèmes
numériques Midas.
Votre système d’entrées/sorties audio DL251/DL252 a été
conçu par Midas pour offrir aux professionnels de l’audio des
équipements hautes performances, offrant des résultats
sonores exempts de tout compromis, et regroupant toutes les
fonctions dont vous pouvez avoir besoin. Ce système est le
fleuron du Design et de l’ingénierie Britannique, réalisé avec
les méthodes de fabrication les plus efficaces, pour vous offrir
de très nombreuses années dutilisation en toute fiabilité.
Ainsi, pour obtenir les meilleurs résultats avec un minimum
d’efforts, prenez le temps de lire ce mode d’emploi, vous n’en
apprécierez que plus ce système d’entrées/sorties audio
Midas DL251/DL252 !
Fonctions générales
Les systèmes d’entrées/sorties audio DL251 et DL252 vous
offrent les fonctions suivantes :
Entrées Micro/ligne Le DL251 possède 48 entrées
micro/ligne et le DL252 possède 16 entrées micro/ligne.
Sorties ligne Le DL251 offre 16 sorties et le DL252 offre
48 sorties.
Interface utilisateur Certaines section de la face avant
sont équipées de Leds reflétant le statut de
fonctionnement/configuration du système à l’utilisateur.
Certaines sections disposent d’une touche de
configuration permettant de définir les paramètres, comme
la source d’horloge, la fréquence d’échantillonnage, etc.
ES
FR
EN
ES
FR
PT
DE
Operator Manual 21
“DL251 and digital console (96kHz operation)” on
page 34).
Switching on/off
When switching the unit on/off, press the two mains
on/off switches one after the other. Do not press them
simultaneously.
After you have connected up your DL251/DL252 it is ready to
be switched on.
>> To switch the DL251/DL252 unit on
Switch on the mains on/off switches on the rear of the unit, one
after the other. At the front of the unit, check that the LEDs in
the psu panel are all illuminated.
>> To switch the DL251/DL252 unit off
Switch off the mains on/off switches on the rear of the unit, one
after the other.
>> To fit/remove a Volex locking type mains plug
A Volex locking type plug is fitted on each supplied mains
cable, which plugs into a mains IEC connector on the unit.
When fitted properly the Volex plug locks into place, preventing
it from working loose, or being inadvertently knocked loose or
pulled out.
To fit a Volex plug, insert it into the mains IEC connector and
push it in until it locks in place. Then, check to make sure it is
securely locked in place.
To remove a Volex plug, release its locking device and then
pull it out. Don’t hold the cable, as this may damage it.
Configuration
After you have switched on the DL251/DL252, you can
configure the following as required.
ID number.
Control mode.
Clock source.
Sample rate of clock source.
>> To configure an option
In the desired section, press the round button repeatedly to
cycle through the options until the LED of the one you want is
illuminated.
2. Puesta en marcha
En esta sección le explicamos cómo desembalar, instalar,
conectar, encender y configurar su DL251/DL252.
El voltaje utilizado por este aparato para su fuente de
alimentación es de magnitud suficiente como para
producir una descarga eléctrica peligrosa.
Antes de instalar, configurar y utilizar este aparato,
asegúrese de que ha leído y comprendido completamente
todo lo que aparece en las "Instrucciones importantes de
seguridad" de la portada de este manual.
Dispone de información de seguridad adicional en la tapa
superior de esta unidad.
Desembalaje
Extraiga con cuidado el DL251/DL252 de su embalaje original.
Después, observe cuidadosamente el DL251/DL252 en busca
de cualquier posible signo de daños que puedan haberse
producido durante el transporte y, en caso de que se hayan
producido, notifíquelo inmediatamente a la empresa de
transportes.
Verifique todo el contenido del embalaje de su DL251/DL252.
Si observa que falta alguna parte, o es incorrecta o está
dañada, póngase en contacto con su distribuidor local o con
Midas directamente en la dirección que aparece en la portada
de este manual.
Le recomendamos que conserve el embalaje original y todas
las protecciones por si alguna vez debe devolver este aparato
al fabricante o al distribuidor, o por si tiene que trasladar esta
unidad en el futuro.
Instalación
Antes de instalar y empezar a usar este aparato, asegúrese de
que esté correctamente conectado a una toma de tierra de
seguridad a través del cable de alimentación.
Si es posible, ubíquelo en una zona fresca, lejos de etapas de
potencia, dispositivos de distribución de corriente u otras
posibles fuentes de interferencias.
No instale este aparato en lugares con una pobre ventilación.
No instale este aparato en lugares sujetos a un excesivo nivel
de calor, polvo o vibraciones mecánicas. Consiga que haya
siempre una ventilación adecuada alrededor de todo el
aparato, asegurándose de que sus ventiladores y ranuras de
refrigeración no estén obstruidas. Siempre que sea posible,
mantenga este aparato lejos de la exposición directa a la luz
solar.
Instálelo solo en un bastidor rack.
Alimentación
Para asegurar que la unidad no reciba absolutamente
nada de corriente eléctrica, ambos cables de
alimentación deben estar desconectados.
Las fuentes de alimentación internas son del tipo conmutable
y detectan de forma automática el voltaje de alimentación
entrante, por lo que funcionarán sin problemas con un voltaje
nominal entre 100 y 240 V CA.
ES
22 DL251 Audio System I/O
MUSIC Group IP Limited
En el panel trasero dispone de dos tomas de corriente. Cada
unidad incluye los cables de alimentación adecuados para el
país en el que haya sido vendida. Este aparato solo debe ser
conectado a la corriente por medio de los cables de
alimentación incluidos.
Conecte cada uno de los cables de alimentación a salidas de
corriente independientes. Si no es posible, configure el
sistema eléctrico para que cumpla estrictamente las
normativas de seguridad locales.
Asegúrese de que los conectores con enganche Volex, que
vienen en cada uno de los cables de alimentación incluidos,
estén introducidos de forma segura en las tomas IEC de la
unidad. Cuando están correctamente introducidos, estos
conectores Volex quedan enganchados, evitando de esta
forma que puedan soltarse por accidente o por no estar
correctamente conectados. A la hora de introducir o extraer un
conector Volex, sujete el propio conector y no el cable ya que
podría dañarlo. Nunca introduzca o extraiga un conector
eléctrico con las manos húmedas.
A la hora de encender o apagar la unidad, encienda las
fuentes de alimentación de una en una. No encienda las dos
simultáneamente.
Manejo del aparato
A la hora de mover o levantar este aparato, tenga en cuenta
siempre sus dimensiones y peso.
Aísle completamente este aparato desde el punto de vista
eléctrico y desconecte todos los cables del aparato antes de
moverlo.
No introduzca sus dedos o manos en ninguna de las ranuras o
agujeros de este aparato, por ejemplo, las ranuras de
refrigeración.
Campos eléctricos
De acuerdo a lo indicado en la Sección 15 de las Normas
FCC, "...cualquier cambio o modificación que no haya sido
aprobada expresamente y por escrito por el fabricante puede
anular la autorización del usuario para seguir utilizando este
aparato".
En el caso de que utilice este aparato en un campo
electromagnético cuya amplitud sea modulada por una señal
de frecuencia audio (20 Hz a 20 kHz), la relación señal-ruido
puede que se vea degradada. En condiciones extremas
(3V/m, 90% de modulación), puede llegar a experimentar una
disminución de hasta 60 dB a una frecuencia correspondiente
a la señal de modulación.
Conexión
Haga las conexiones en el panel trasero de esta unidad tal
como le indicamos (vea Sección 5. "Conexiones" en pág. 34):
Entradas - conecte sus entradas XLR de micro/línea
(hasta 48 en el DL251 y 16 en el DL252).
Salidas - conecte sus salidas de línea XLR (hasta 16 en el
DL251 y 48 en el DL252).
Audio AES50 - conecte las tomas audio AES50 a la mesa
de mezclas/manguera.
Ethernet - conecte la toma de control Ethernet a un
ordenador externo para el control remoto de la unidad
cuando la use en una configuración con manguera, si es
necesario.
MIDI - conecte las tres tomas DIN de 5 puntas MIDI a otros
dispositivos MIDI si es necesario. (Solo para su uso con
mesas de mezclas Midas).
Alimentación - conecte las dos tomas IEC redundantes
de los cables de alimentación a las entradas del panel
trasero de esta unidad y a dos salidas de corriente
independientes (vea "DLS251 y mesa de mezclas digital
(funcionamiento a 96 kHz)" en pág. 34).
Encendido/apagado
A la hora de encender o apagar la unidad, pulse los
dos interruptores de encendido/apagado uno tras otro.
No pulse los dos simultáneamente.
Una vez que haya conectado su DL251/DL252 ya estará todo
listo para que lo encienda.
>> Para encender el DL251/DL252
Pulse los interruptores de encendido/apagado de la parte
trasera de la unidad, uno tras otro. En la parte frontal de la
unidad, compruebe que los pilotos de la PSU se iluminan.
>> Para apagar el DL251/DL252
Vuelva a pulsar los interruptores de encendido/apagado de la
parte trasera de la unidad, uno tras otro.
>> Para introducir/extraer un enchufe de corriente con
enganche de tipo Volex
Cada uno de los cables de alimentación incluye un enchufe
con enganche de tipo Volex, que debe ser introducido en la
toma IEC de la unidad. Cuando están correctamente
introducidos, estos conectores Volex quedan enganchados,
evitando de esta forma que puedan soltarse por accidente o
por no estar correctamente conectados.
Para colocar un enchufe Volex, introdúzcalo en la toma IEC y
empuje hasta que observe que ha quedado enganchado en la
posición. Después, verifique por seguridad que haya quedado
perfectamente enganchado.
Para extraer un enchufe Volex, libere su dispositivo de fijación
o enganche y tire de él. Tire siempre del conector y no del
cable, dado que podría dañarlo.
Configuración
Una vez que haya encendido su DL251/DL252, podrá
configurar los siguientes aspectos de la forma que necesite.
Número ID (identificación)
Modo de control
Fuente de señal de reloj
Frecuencia de muestreo de la fuente de reloj
28 DL251 Audio System I/O
MUSIC Group IP Limited
DL251/DL252 Front Panel
3. Front Panel
1 The psu panel monitors the two voltage supplies.
There are five yellow LEDs per voltage supply, and each LED
represents a voltage rail. An LED will illuminate when its
respective voltage rail is active.
2 The ID select panel lets you select the ID number of
the unit. This is a unique number that is recognised by the
system and distinguishes it from any other similar unit(s) in the
network. One of the four green LEDs will be illuminated to
indicate the currently selected ID.
3 This control mode panel lets you select the control
mode of the unit. Use this panel’s pushbutton to select mode
1 if the unit is connected to a console or mode 2 if the unit is
used in a snake configuration. Either of the two green LEDs
will illuminate to show which control mode is selected.
4 The clock panel lets you select the synchronisation
source of the unit. Use this panel’s pushbutton to select the
internal clock of the unit (int) or an external AES50 source
(ext). The external source is the clock of the connected device
(usually a Midas digital console) whose signal is transmitted
via the AES50 audio connector. Either of the two green LEDs
will illuminate to show which clock source is selected.
5 The sample rate panel has a two green LEDs, which
indicate the currently selected sample rate (96kHz or 48kHz).
6 The Ethernet control panel has a single green LED,
which has three states of illumination: flashing = active; on =
connected; and off = not connected.
7 The AES50 audio panel shows the health status of the
communications of the AES50 connections. If the green ok
LED is illuminated, communication is good. However, if the
red error LED is illuminated, there is a problem on that
connection.
8 There are four air intakes for fan cooling. Do not
obstruct.
9 There are four cut-outs for rack mounting fixings.
3. Panel frontal
1 El panel psu monitoriza las dos fuentes de
alimentación. Hay cinco pilotos LED amarillos por fuente de
alimentación y cada uno de ellos representa un raíl de voltaje.
Cada piloto se iluminará cuando su respectivo raíl de voltaje
esté activo.
2 El panel ID select le permite elegir un número de ID
(identificación) para la unidad. Este es un número único que
será reconocido por todo el sistema y que distinguirá a esta de
cualquier otra unidad(es) similar que haya en la red. Uno de
los cuatro pilotos verde se iluminará para indicarle el ID
elegido.
3 Este panel control mode le permite elegir el modo de
control de la unidad. Use el botón de pulsación de este panel
para elegir el modo 1 si la unidad está conectada a una mesa
de mezclas o el modo 2 si la unidad es usada en una
configuración con manguera. Uno de los dos pilotos verdes se
iluminará para indicarle el modo de control que ha
seleccionado.
4 El panel clock le permite elegir la fuente de
sincronización de la unidad. Utilice el botón de este panel para
elegir el reloj interno de la unidad (int) o una fuente AES50
externa (ext). La fuente externa es la señal de reloj del
dispositivo conectado (por lo general un Midas digital de la
consola) cuya señal es pasada a través del conector de audio
AES50. Uno de los dos pilotos verdes se iluminará para
indicarle la fuente de reloj elegida.
5 El panel sample rate tiene dos pilotos verdes que le
indican la frecuencia de muestreo activa en ese momento (96
ó 48 kHz).
6 El panel Ethernet control solo tiene un piloto verde
con tres posibles indicaciones: parpadeando = activo;
encendido = conectado y apagado = no conectado.
7 El panel AES50 audio le muestra el estado de salud de
las comunicaciones de las conexiones AES50. Si se ilumina el
piloto verde ok, la comunicación será correcta. Por contra, si
se ilumina el piloto rojo error es que existirá un problema en
esa conexión.
8 La unidad dispone de cuatro tomas de aire que usan
los ventiladores de refrigeración. No las obstruya.
9 La unidad tiene cuatro muescas para su fijación en un
bastidor rack.
1
2
3
4
5
6
7
8765432 91
EN
ES
EN
ES
FR
PT
DE
Operator Manual 31
9 Three AES50 audio EtherCon® sockets provide
connection to the console/snake and pass audio and control
data in both directions. Each socket has a pair of red and
green LEDs, which indicate the following:
Green pulsating and red extinguished = valid audio and
valid control data; active link.
Green constantly illuminated and red extinguished = valid
audio and valid control data; standby link.
Green extinguished and red illuminated = no audio; link
has failed.
10 The Ethernet control EtherCon® socket provides
connection to an external computer for remote control when
used in a snake configuration. This socket has a pair of red
and green LEDs that indicates the following:
Green LED illuminated = cable connected at both ends.
Green LED extinguished = cable not connected at both
ends.
Mains power
Each mains inlet should be sourced from its own
separate wall-mounted mains outlet socket.
Otherwise, both mains sources must be suitably
distributed so as to meet local safety regulations.
The mains is supplied to the DL251/DL252 via dual redundant
mains inlets.
11 Dual redundant power supplies.
12 Mains on/off isolator switch.
13 Mains IEC socket.
Important:
The unit has Volex locking type plugs fitted on their
supplied mains cables, which plug into the mains IEC
connectors. When fitted properly the Volex plug locks
into place, preventing it working loose, or being
inadvertently knocked loose or pulled out.
4. Panel trasero
1 Etiqueta con el número de serie de la unidad.
2 Rejillas de ventilación que suponen una salida de aire
para los ventiladores de refrigeración que hay dentro de la
unidad.
3 Conectores XLR macho, que son salidas para
dispositivos de línea. Cada conector dispone de un piloto rojo
que se ilumina cuando está activada la anulación (mute) para
esa salida.
4 Conectores XLR hembra, que son entradas para
dispositivos con nivel de micro/línea. Cada uno de estos
conectores tiene un piloto rojo que se ilumina cuando está
activa la alimentación fantasma de +48V para esa entrada.
5 El conector de diagnósticos es un conector de tipo D
de 9 puntas para la conexión a un PC o portátil por parte de
personal de servicio técnico para la realización de pruebas
diagnósticas. Este conector no ha sido diseñado para su
manejo por el usuario sino solo por personal del servicio
técnico.
6 El botón MUTE anula simultáneamente todas las
salidas cuando lo mantenga pulsado durante más de un
segundo. Dispone de un piloto integrado que se ilumina
cuando está activada esta función de anulación.
7 El interruptor boot mode le permite elegir entre el
funcionamiento normal y un modo de arranque de
configuración que solo debe ser usado por personal del
servicio técnico oficial. Este interruptor dispone de un piloto
rojo a su lado que se ilumina para indicarle en qué momento la
unidad está en el modo de configuración de servicio técnico.
8 Dispone de tres tomas MIDI (interface digital de
instrumentos musicales) - entrada, salida y thru MIDI - para la
conexión a un dispositivo MIDI, como puede ser un
sintetizador. La toma MIDI in recibe datos MIDI, la toma thru
da salida a los mismos datos MIDI recibidos por la entrada
MIDI (sin modificación). El conector MIDI out da salida a los
datos MIDI generados por la mesa de mezclas digital Midas
conectada.
9 Tres tomas audio AES50 EtherCon® le permiten la
conexión a la mesa de mezclas/manguera para el paso de
datos audio y de control en ambos sentidos. Cada una de las
tomas tiene un par de pilotos rojo y verde que indican lo
siguiente:
Verde parpadeando y rojo apagado = datos audio y control
válidos; enlace activo.
Verde iluminado fijo y rojo apagado = datos audio y control
válidos; enlace en espera.
Verde apagado y rojo iluminado = no hay señal audio; el
enlace ha fallado.
10 La toma de control Ethernet EtherCon® le permite la
conexión a un ordenador exterior para el control remoto de la
unidad cuando la use en una configuración con manguera.
Esta toma tiene un par de pilotos rojo y verde que indican lo
siguiente:
Piloto verde iluminado = cable conectado en ambos
extremos.
Piloto verde apagado = el cable no está conectado en
ambos extremos.
Alimentación
Conecte cada uno de los cables de alimentación a
salidas de corriente independientes. Si no es posible,
configure el sistema eléctrico para que cumpla
estrictamente las normativas de seguridad locales.
El DL251//DL252 recibe la corriente eléctrica a través de una
doble toma de entrada de corriente redundante.
11 Doble fuente de alimentación redundante.
12 Interruptor aislante de encendido/apagado general.
13 Toma IEC de entrada de corriente.
Importante:
Cada uno de los cables de alimentación de esta unidad
incluye un enchufe con enganche de tipo Volex, que debe
ser introducido en la toma IEC de la unidad. Cuando están
correctamente introducidos, estos conectores Volex
quedan enganchados, evitando de esta forma que puedan
soltarse por accidente o por no estar correctamente
conectados.
ES
EN
ES
FR
PT
DE
Operator Manual 35
5. DL251 Conexiones
DL251 y mesa de mezclas digital
(funcionamiento a 96 kHz)
Configuración típica de conexión del DL251 a una mesa de
mezclas digital. Las conexiones audio AES50 le permiten el
funcionamiento a 96 kHz e incluyen una conexión redundante
de seguridad.
Conecte cada uno de los cables de alimentación a
salidas de corriente independientes. Si no es posible,
configure el sistema eléctrico para que cumpla
estrictamente las normativas de seguridad locales.
1 ID única unidad para que coincida con la configurada
en la página de configuración del centro de control.
2 Set de ext si DL251 es la sincronización con una
conexión a AES50 a un reloj maestro. Se establece en int si
esto DL251 es que el reloj maestro.
3 Dispositivo MIDI (por ejemplo, un teclado).
4 Audio AES50.
5 Conexión redundante de seguridad.
6 Mesa de mezclas digital Midas típica (por ejemplo, una
PRO3).
7 Entradas de micro/línea.
8 Salidas de línea.
9 Salidas de corriente independientes.
5. DL251 Connexions
DL251 et console numérique (utilisation en
96 kHz)
Connexion typique entre un DL251 et une console numérique.
La connexion AES50 audio permet de travailler à 96 kHz et
comprend une connexion redondante de secours.
Chaque embase secteur doit être alimentée par une
prise murale séparée. Les sources secteur doivent être
distribuées correctement selon les normes locales.
1 ID d'unité unique pour correspondre à celui configuré
sur la page de configuration du centre de contrôle.
2 Sélectionnez ext si DL251 est la synchronisation avec
une AES50 connexion à un horloge maître. Sélectionnez int si
cette DL251 est d'être maître de l'horloge.
3 Périphérique MIDI (clavier, par exemple).
4 audio AES50.
5 Redondant de secours.
6 Console Midas numérique typique (par exemple, une
PRO3).
7 Entrées micro/ligne.
8 Sorties ligne.
9 Prises secteur indépendantes.
5. DL251 Conexões
DL251 e console digital (operação 96kHz)
DL251 típico para configuração de conexão de console digital.
As conexões de áudio AES50 fornecem operação de 96kHz e
incluem uma peça redundante sobressalente.
Cada entrada de corrente deve ter sua própria tomada
de parede servindo como fonte. Caso contrário, as
fontes de alimentação devem ser distribuídas de
maneira apropriada para que atendam às normas de
segurança.
1 ID da unidade exclusiva para coincidir com a página de
configuração do centro de controle.
2 Selecione ext se DL251 está sincronizado com uma
conexão AES50 a um mestre do relógio. Selecione int se
DL251 é ser mestre do relógio.
3 Dispositivos MIDI (por exemplo, um teclado).
4 Áudio AES50.
5 Peça sobressalente redundante.
6 Console digital Midas típico (por exemplo, um PRO3).
7 Entrada Microfone/linha.
8 Saídas de linha.
9 Saídas de corrente separadas.
5. DL251 Anschlüsse
DL251 und Digitalmischpult (96 kHz-Betrieb)
Typische Anschlusskonfiguration eines DL251 zum
Digitalmischpult. Die AES50 audio-Anschlüsse ermöglichen
den 96kHz-Betrieb und arbeiten mit einer redundanten
Reserveleitung.
Jeder Netzanschluss muss mit einer eigenen
separaten Wandsteckdose verbunden werden.
Andernfalls müssen die Stromquellen so verteilt
werden, dass sie den örtlichen Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
1 Einzigartige Geräte-ID, um die Konfiguration der
Konsole (Konfigurationsseite) entsprechen.
2 Wählen Sie "ext", wenn der DL251 mit einer AES50
Verbindung zu einem Clock-Master synchronisiert wird.
Wählen Sie "int", wenn das DL251 ist es, Clock-Master sein.
3 MIDI-Gerät (z. B. Keyboard)
4 AES50 audio.
5 Redundante Reserveleitung.
6 Typisches Midas-Digitalmischpult (z. B. PRO3).
7 Mic/Line-Eingänge.
8 Line-Ausgänge.
9 Separate Netzsteckdosen.
ES
FR
PT
DE
EN
ES
FR
PT
DE
Operator Manual 37
5. DL252 Conexiones
DL252 y mesa de mezclas digital
(funcionamiento a 96 kHz)
Configuración típica de conexión del DL252 a una mesa de
mezclas digital. Las conexiones audio AES50 le permiten el
funcionamiento a 96 kHz e incluyen una conexión redundante
de seguridad.
Conecte cada uno de los cables de alimentación a
salidas de corriente independientes. Si no es posible,
configure el sistema eléctrico para que cumpla
estrictamente las normativas de seguridad locales.
1 ID única unidad para que coincida con la configurada
en la página de configuración del centro de control.
2 Set de ext si DL252 es la sincronización con una
conexión a AES50 a un reloj maestro. Se establece en int si
esto DL252 es que el reloj maestro.
3 Dispositivo MIDI (por ejemplo, un teclado).
4 Audio AES50.
5 Conexión redundante de seguridad.
6 Mesa de mezclas digital Midas típica (por ejemplo, una
PRO3).
7 Salidas de línea.
8 Entradas de micro/línea.
9 Salidas de corriente independientes.
5. DL252 Connexions
DL252 et console numérique (utilisation en
96 kHz)
Connexion typique entre un DL252 et une console numérique.
La connexion AES50 audio permet de travailler à 96 kHz et
comprend une connexion redondante de secours.
Chaque embase secteur doit être alimentée par une
prise murale séparée. Les sources secteur doivent être
distribuées correctement selon les normes locales.
1 ID d'unité unique pour correspondre à celui configuré
sur la page de configuration du centre de contrôle.
2 Sélectionnez ext si DL252 est la synchronisation avec
une AES50 connexion à un horloge maître. Sélectionnez int si
cette DL252 est d'être maître de l'horloge.
3 Périphérique MIDI (clavier, par exemple).
4 audio AES50.
5 Redondant de secours.
6 Console Midas numérique typique (par exemple, une
PRO3).
7 Sorties ligne.
8 Entrées micro/ligne.
9 Prises secteur indépendantes.
5. DL252 Conexões
DL252 e console digital (operação 96kHz)
DL252 típico para configuração de conexão de console digital.
As conexões de áudio AES50 fornecem operação de 96kHz e
incluem uma peça redundante sobressalente.
Cada entrada de corrente deve ter sua própria tomada
de parede servindo como fonte. Caso contrário, as
fontes de alimentação devem ser distribuídas de
maneira apropriada para que atendam às normas de
segurança.
1 ID da unidade exclusiva para coincidir com a página de
configuração do centro de controle.
2 Selecione ext se DL252 está sincronizado com uma
conexão AES50 a um mestre do relógio. Selecione int se
DL252 é ser mestre do relógio.
3 Dispositivos MIDI (por exemplo, um teclado)
4 Áudio AES50.
5 Peça sobressalente redundante.
6 Console digital Midas típico (por exemplo, um PRO3).
7 Saídas de linha.
8 Entrada Microfone/linha.
9 Saídas de corrente separadas.
5. DL252 Anschlüsse
DL252 und Digitalmischpult (96 kHz-Betrieb)
Typische Anschlusskonfiguration eines DL252 zum
Digitalmischpult. Die AES50 audio-Anschlüsse ermöglichen
den 96kHz-Betrieb und arbeiten mit einer redundanten
Reserveleitung.
Jeder Netzanschluss muss mit einer eigenen
separaten Wandsteckdose verbunden werden.
Andernfalls müssen die Stromquellen so verteilt
werden, dass sie den örtlichen Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
1 Einzigartige Geräte-ID, um die Konfiguration der
Konsole (Konfigurationsseite) entsprechen.
2 Wählen Sie "ext", wenn der DL252 mit einer AES50
Verbindung zu einem Clock-Master synchronisiert wird.
Wählen Sie "int", wenn das DL252 ist es, Clock-Master sein.
3 MIDI-Gerät (z. B. Keyboard).
4 AES50 audio.
5 Redundante Reserveleitung.
6 Typisches Midas-Digitalmischpult (z. B. PRO3).
7 Line-Ausgänge.
8 Mic/Line-Eingänge.
9 Separate Netzsteckdosen.
ES
FR
PT
DE
38 DL251 Audio System I/O
MUSIC Group IP Limited
DL252 Connectors
5. Connectors
To ensure the correct and reliable operation of the equipment, only
high quality balanced, screened, twisted pair audio cable should
be used.
XLR connector shells should be of metal construction so that they
provide a screen when connected to the console/snake and,
where appropriate, they should have Pin 1 connected to the cable
screen.
1 Line output audio connector. Female XLR plug and male
XLR chassis connector with the following pinouts: 1 = ground; 2 =
hot; and 3 = cold.
2 Mic/line input audio connector. Male XLR plug and female
XLR chassis connector with the following pinouts: 1 = ground; 2 =
hot; and 3 = cold.
3 Ethernet socket. RJ45 plug and EtherCon® socket.
4 MIDI connector (in, out or thru). 5-pin plug and socket.
5 Diagnostics. 9-way, D-type plug and socket.
5. Conectores
Para asegurarse un funcionamiento correcto y fiable del equipo,
utilice solo cables audio de par trenzado, balanceados, con
blindaje y de alta calidad.
La caperuza del conector XLR debería ser metálica para actuar
como blindaje cuando lo conecte a la mesa de
mezclas/manguera y, cuando sea posible, debería tener la punta
1 conectada al cable de masa.
1 Conector audio de salida de línea. Toma XLR macho y
conector XLR hembra con la siguiente distribución de puntas: 1 =
masa; 2 = activo y 3 = pasivo.
2 Conector audio de entrada de micro/línea. Toma XLR
hembra y conector XLR macho con la siguiente distribución de
puntas: 1 = masa; 2 = activo y 3 = pasivo.
3 Clavija Ethernet. Conector RJ45 y clavija EtherCon®.
4 Conector MIDI (entrada, salida o thru). Conector y clavija
de 5 puntas.
5 Diagnósticos. Conector y clavija de tipo D de 9 puntas.
5. Connecteurs
Pour garantir un fonctionnement fiable des équipements, utilisez
uniquement des câbles audio symétriques haute qualité, blindés
avec paires torsadées.
Le corps des fiches XLR doit être en métal pour servir de blindage
lorsqu’elles sont connectées à la console ou au multipaire et,
quand c’est le cas, la broche 1 doit être reliée au blindage du
câble.
1 Connecteur de sortie audio ligne. Fiche XLR femelle et
embase châssis XLR mâle avec le brochage suivant : 1 = masse ;
2 = point chaud ; et 3 = Point froid.
2 Connecteur d’entrée audio micro/ligne. Fiche XLR mâle et
embase châssis XLR femelle avec le brochage suivant : 1 =
masse ; 2 = point chaud ; et 3 = Point froid.
3 Embase Ethernet. Fiche RJ45 et embase EtherCon®.
4 Connecteur MIDI (in, out ou thru). Fiche et embase à
5 broches.
5 Diagnostics. Fiche et embase de type D à 9 broches.
5. Conectores
Para obter uma operação de equipamento correta e confiável,
somente pares de cabo de áudio de alta qualidade, balanceados,
blindados e trançados devem ser usados.
O revestimento de conectores XLR deve ser feito de metal para
que ofereça blindagem quando forem conectados ao console/
snake e, quando apropriado, eles devem ter um Pino 1 conectado
ao revestimento do cabo.
3 21
1
312
2
3
4
5
EN
ES
FR
PT
40 DL251 Audio System I/O
MUSIC Group IP Limited
DL251/DL252 Using The Unit
6. Using The DL251/DL252
Although the DL251/DL252 has only limited user functionality,
this section shows how to mute all outputs simultaneously and
how to use the boot mode.
To avoid electrical shock, never operate the equipment
with the covers removed. Do not operate the
equipment or any of its parts if safety guards are
ineffective or their effectiveness has been reduced.
Muting all outputs simultaneously
The mute feature mutes all outputs simultaneously and also
disconnects all the mic amps from the AES50 interface. This
will have the effect of muting any other outputs that are
sourced from these inputs.
The MUTE button will activate after being pressed for one
second and will de-activate after it has been released for half a
second. The button’s integral red LED will illuminate to show
when mute is active.
Using the boot mode
This service personnel only function is used to select between
normal operation and configuration mode.
6. Uso del DL251/DL252
Aunque el DL251/DL252 tiene una funcionalidad limitada de
cara al usuario, en esta sección le enseñamos cómo anular
todas las salidas simultáneamente y cómo usar el modo boot.
Para evitar una descarga eléctrica, nunca trate de
utilizar este aparato una vez que le haya quitado su
carcasa. Nunca utilice este aparato ni ninguna de sus
partes si las protecciones de seguridad ya no son
efectivas o si su efectividad está muy reducida.
Anulación simultánea de todas las salidas
La función de anulación o mute anula simultáneamente todas
las salidas y desconecta también todos los amplificadores de
micro del interface AES50. Esto tendrá el efecto de silenciar o
anular cualquier salida que reciba señal de esas entradas.
El botón MUTE se activará una vez que lo haya estado
pulsando durante más de un segundo y se desactivará
cuando lo deje sin pulsar más de medio segundo. El piloto rojo
integral de este botón se iluminará para indicarle que la
función mute está activa.
Uso del modo boot o de arranque
Esta función diseñada solo para el personal del servicio
técnico oficial se usa para cambiar el modo operativo de la
unidad entre el normal y el modo de configuración.
6. Utilisation du DL251/DL252
Bien que les systèmes DL251/DL252 n’offrent que peu de
fonctions limitées accessibles à l’utilisateur, cette section vous
montre comment couper toutes les sorties et utiliser le mode
de Boot.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez
jamais l’appareil ouvert. N’utilisez pas l’appareil si l’un
de ses éléments de sécurité est inopérant ou si son
efficacité est réduite.
Coupure de toutes les sorties
La fonction Mute coupe toutes les sorties en même temps et
déconnecte tous les préamplis micro de l’interface AES50.
Ceci a pour effet de couper les autres sorties dont la source
vient de ces entrées.
La touche MUTE entre en action après une pression d’une
seconde et se désactive après l’avoir relâchée d’une demi
seconde. La Led rouge intégrée à la touche s’allume lors de la
coupure.
Utilisation du mode Boot
Cette fonction réservée aux personnels de maintenance
permet de sélectionner le mode de fonctionnement normal ou
le mode de configuration.
Utilizando o DL251/DL252
Embora o DL251/DL252 tenha somente funcionalidade de
usuário limitada, esta seção mostra como colocar todas as
saídas em modo mute simultaneamente e como usar o modo
boot.
Para evitar choque elétrico, nunca opere o
equipamento com a cobertura removida. Não opere o
equipamento nem suas peças se as guardas de
segurança estiverem sem efeito ou se a sua eficácia
tiver sido reduzida.
Colocando todas as saídas em modo mute
simultaneamente
O recurso de modo mute coloca todas as saídas em modo
mute simultaneamente e também detecta todos os amps de
microfones da interface AES50. Isto colocará todas outras
saídas que estejam usando essas entradas como fonte em
modo mute.
O botão MUTE será ativado depois de ser pressionado por um
segundo e será desativado após ter sido solto por meio
segundo. O LED vermelho integral do botão se iluminará para
mostrar que o modo mute foi ativado.
Utilizando o modo boot
Esta função exlcusiva para pessoal de serviço é usada para
selecionar entre a operação normal e o modo de configuração.
EN
ES
FR
PT
44 DL251 Audio System I/O
MUSIC Group IP Limited
7. Especificaciones técnicas
Esta sección contiene las especificaciones técnicas de las
unidades DL251 y DL252.
Debido a nuestra política de continuas mejoras, Midas se
reserva el derecho a modificar las funciones o
especificaciones de esta unidad en cualquier momento y sin
previo aviso.
Valores generales del DL251/DL252
Especificaciones generales del DL251/DL252
DL251/DL252 Especificaciones de
rendimiento audio
Error de ganancia a 1 kHz
CMRR de entrada
Distorsión a 0 dBu
Conectores XLR
DL251
1 x unidad de E/S de 5U rack que
contiene:
48 x entradas de micro/línea (XLR)
16 x salidas de línea (XLR)
DL252
1 x unidad de E/S de 5U rack que
contiene:
16 x entradas de micro/línea (XLR)
48 x salidas de línea (XLR)
Tolerancia a los fallos
Cable redundante N + 1 y doble PSU redundante
Frecuencia de muestreo 48 kHz/96 kHz manguera;
96 kHz con mesa de mezclas
Midas
Retardo de latencia <1 ms con conexión directa
entrada a salida
Rango dinámico 107 dB, 22 Hz a 22 kHz (sin pre-
énfasis)
Máximo voltaje de salida 45 dB
Crosstalk o cruce de señal @
1 kHz
-100 dB entre canales de entrada
adyacentes físicamente
Crosstalk o cruce de señal @
10 kHz
-90 dB entre canales de entrada
adyacentes físicamente
Dimensiones DL251: 5U x 410 mm de
profundidad
DL252: 5U x 410 mm de
profundidad
Peso neto DL251: 10 kg
DL252: 10 kg
Peso con embalaje DL251: 18 kg
DL252: 18 kg
Alimentación 100 a 240 V AC ±10%,
50 a 60 Hz
Consumo a 115 V 1 PSU: 85 W, 85 VA
2 PSU: 110 W, 110 VA
Consumo a 230 V 1 PSU: 90 W, 100 VA
2 PSU: 110 W, 135 VA
Rango de temperaturas
operativas
+5º a +40º C
Rango de temperaturas de
almacenamiento
-20º a +60º C
ES
Entrada Salida Ganancia 20 Hz 20k Hz
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
0 dB 0 dB a
-1.0 dB
0 dB a
-1.0 dB
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
40 dB 0 dB a
-1.0 dB
0 dB a
-1.0 dB
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
0 dB 0 dB a
-1.0 dB
0 dB a
-1.0 dB
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
40 dB 0 dB a
-1.0 dB
0 dB a
-1.0 dB
Entrada Salida Ganancia Máximo Mínimo
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
0 dB +1.0 dB -1.0 dB
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
40 dB +1.0 dB -1.0 dB
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
0 dB +1.0 dB -1.0 dB
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
40 dB +1.0 dB -1.0 dB
Entrada Salida Ganancia 100 Hz 1 kHz
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
0 dB 60 dB 60 dB
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
40 dB 90 dB 90 dB
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
0 dB 60 dB 60 dB
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
40 dB 90 dB 90 dB
Entrada Salida Ganancia 1 kHz 10 kHz
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
0 dB 0.01% 0.01%
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
40 dB 0.03% 0.03%
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
0 dB 0.01% 0.01%
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
40 dB 0.03% 0.03%
EN
ES
FR
PT
DE
Operator Manual 45
Distorsión a +20 dBu
Ruido de ruta de señal 22 Hz a 22 kHz sin medición (entradas
con terminación 150R)
Rango dinámico 22 Hz a 22 kHz sin medición
DL251/DL252 Entradas y salidas de sistema
DL251/DL252 características de entrada y
salida
Características de entrada analógica
Características de salida analógica
Entrada Salida Ganancia 1 kHz 10 kHz
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
0 dB 0.03% 0.03%
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
40 dB 0.03% 0.03%
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
0 dB 0.03% 0.03%
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
40 dB 0.03% 0.03%
Entrada Salida Ganancia
Ruido de
salida EIN
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
0 dB -86 dBu -86 dBu
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
40 dB -86 dBu -125 dBu
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
0 dB -86 dBu -86 dBu
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
40 dB -86 dBu -125 dBu
Entrada Salida Ganancia
Ruido de
salida EIN
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
0 dB +21 dBu 107 dB
DL251 Unidad
de E/S
DL252 Unidad
de E/S
40 dB +21 dBu 106 dB
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
0 dB +21 dBu 107 dB
DL252 Unidad
de E/S
DL251 Unidad
de E/S
40 dB +21 dBu 106 dB
Entradas de unidad de E/S
Conector XLR de 3 puntas balanceado
Convertidor A/D 24 bits, 96 kHz y sobremuestreo
128X
Salidas analógicas
Conector XLR de 3 puntas balanceado
Convertidor D/A 24 bits, 96 kHz y sobremuestreo
128X
MIDI
Conector MIDI Entrada, salida y thru en DIN de 5
puntas (solo para su uso con
mesas de mezclas Midas)
Entradas y salidas de sistema E/S digital a 48 kHz
Conector de sistema (1) 1 x AES50 (48 canales de audio
digital bidireccional) en XLR
EtherCon®
Conector redundante (2) 1 x AES50 (48 canales de audio
digital bidireccional) en XLR
EtherCon® para que disponga de
una copia de seguridad
redundante
Conector adicional (3) Sin uso
Entradas y salidas de sistema E/S digital a 96 kHz
Conector de sistema (1 y 2) 2 x AES50 (24 canales de audio
digital bidireccional) en XLR
EtherCon®
Conector N+1 (3) 1 x AES50 (24 canales de audio
digital bidireccional) en XLR
EtherCon® para que disponga de
una copia de seguridad
redundante
Entrada Carga Z Ganancia
Nivel
máximo Conector
DL251 Unidad
de E/S
10k -2.5 dB a +45 dB +24 dBu XLR
DL252 Unidad
de E/S
10k -2.5 dB a +45 dB +24 dBu XLR
Salida Fuente Z Ganancia
Nivel
máximo Conector
DL251 Unidad
de E/S
50R 0 dB +21 dBu XLR
DL252 Unidad
de E/S
50R 0 dB +21 dBu XLR
Características de E/S digital 48 kHz
Tipo AES50
Canales 48
Longitud de datos 24 bits
E/S Bidireccional
Descripción Cumple con AES50-2006
Conector XLR EtherCon®
Características de E/S digital 96 kHz
Tipo AES50
Canales 24
Longitud de datos 24 bits
E/S Bidireccional
Descripción Cumple con AES50-2006
Conector XLR EtherCon®
EN
ES
FR
PT
DE
Operator Manual 53
DL251/DL252 Service Information
8. Service Information
This section gives you servicing information for your unit.
If you are in any doubt or have queries about any of the
procedures in this section, contact Midas Technical Support.
Contact details can be found at the front of this manual.
Routine maintenance
To help keep your unit in good working order and to make sure
it gives you optimum performance, we recommend that you
adhere to the following maintenance schedules.
Cleaning the unit
Switch off the unit and electrically isolate it from the
mains before cleaning.
Clean the unit using a dry, lint-free cloth. Don’t use harsh
abrasives or solvents.
Cleaning the internal fans
This procedure must be carried out by a fully qualified
service engineer.
The unit’s internal fans need to be cleaned regularly to remove
the build up of dust, dirt, etc. We recommend that they are
cleaned at least once a year, provided the unit has been
operated under normal conditions. However, if the operating
conditions are more adverse or extreme, for example, if the
unit is operated in the vicinity of smoke machines, new
carpets, etc., this frequency should be increased accordingly.
Equipment disposal
When this equipment has come to the end of it useful life, its
disposal may come under the DIRECTIVE 2002/96/EC OF
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of
27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
Hazardous substances in WEEE contaminate water, soil and
air and ultimately put at risk our environment and health. The
directive aims to minimize the impacts of WEEE on the
environment during their life times and when they become
waste.
The WEEE directive addresses the disposal of products when
they have reached the end of their life and contributes to the
reduction of wasteful consumption of natural resources. This
will help to reduce pollution, and protect the environment and
ourselves.
If this equipment carries a ‘crossed-out
wheelie bin’ (shown left), please do not
dispose of WEEE as unsorted municipal
waste but collect and dispose of in
accordance with local WEEE legislation. The
horizontal bar underneath indicates that the
product was placed on the EU market after
13th August 2005.
For WEEE disposal, see our website at
www.midasconsoles.com for information.
8. Información de
mantenimiento
Esta sección le ofrece información relativa al mantenimiento
de esta unidad.
Si tiene cualquier duda o quiere realizar alguna consulta
relativa a los procesos indicados en esta sección, póngase en
contacto con el departamento de servicio técnico de Midas.
Puede encontrar los detalles de contacto en la portada de este
manual.
Rutina de mantenimiento
Para ayudarle a hacer que su unidad esté siempre en perfecto
estado operativo y asegurarse de esta manera un rendimiento
óptimo, le recomendamos que realice las siguientes rutinas de
mantenimiento.
Action Monthly Yearly
Clean the unit (see "Cleaning the unit"
below).
Yes -
Check all controls, such as
pushbuttons, for freedom of operation.
Yes -
Check the functionality of all controls
and indicators, such as LEDs.
Yes -
Check the functionality of the
equipment.
Yes -
Clean the internal fans (see "Cleaning
the internal fans" below).
-Yes
EN
Acción Mensualmente Anualmente
Limpieza de la unidad (vea
"Limpieza de la unidad"
abajo).
-
Verificación de que todos los
controles y pulsadores
funcionan libremente.
-
Verificación de la
funcionalidad de todos los
controles e indicadores,
como pueden ser los pilotos
LED.
-
Verificación del correcto
funcionamiento del aparato.
-
Limpieza de los ventiladores
internos (vea "Limpieza de
los ventiladores internos"
abajo).
-Si
ES
54 DL251 Audio System I/O
MUSIC Group IP Limited
Limpieza de la unidad
Apague la unidad y aíslela desde el punto de vista
eléctrico antes de limpiarla.
Limpie esta unidad usando un trapo seco, suave y que no
suelte pelusas. Nunca utilice ningún disolvente o producto
abrasivo.
Limpieza de los ventiladores internos
Este procedimiento solo debe ser realizado por un
especialista del servicio técnico oficial.
Los ventiladores internos de este aparato deben ser limpiados
de forma periódica para eliminar la acumulación de polvo,
suciedad, etc. Le recomendamos que los limpie al menos una
vez al año, siempre y cuando haya usado la unidad en
condiciones de uso normales. No obstante, si las condiciones
de trabajo han sido adversas o extremas, por ejemplo, si ha
usado este aparato cerca de máquinas de humo, moquetas
nuevas, etc. límpielos con una frecuencia menor.
Eliminación de este aparato
Cuando este aparato haya llegado al final de su vida útil,
deberá eliminarlo siguiendo los indicado en la DIRECTIVA
2002/96/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO DE EUROPA de 27 de enero de 2003, relativas a
la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
Las sustancias dañinas contenidas dentro de los aparatos
englobados en esta categoría WEEE contaminan el agua, la
tierra y el aire y pueden suponer un riesgo para el medio
ambiente y la salud. Esta directiva ha sido diseñada para
reducir al mínimo el impacto de estos WEEE en el entorno
durante su vida útil y cuando deban ser eliminados.
La directiva WEEE marca unas pautas en cuanto a la
eliminación de estos productos cuando hayan llegado al final
de su vida útil y contribuye a la reducción del consumo de
recursos naturales. Esto ayudará también a reducir la polución
y proteger tanto al medio ambiente como a nosotros mismos.
Si este aparato viene marcado con el
símbolo de un 'cubo de basura tachado'
(como el que puede ver a la izquierda), no lo
elimine junto con el resto de basura orgánica.
Deberá eliminar este aparato de acuerdo a lo
indicado en las normas municipales sobre
WEEE, habitualmente a través de un "punto
limpio". La barra horizontal debajo del
símbolo indica que este producto fue comercializado en el
mercado europeo con posterioridad al 13 de agosto del 2005.
Para saber cómo debe eliminar estos aparatos WEEE, vea
toda la información sobre ese tema en nuestra página web
www.midasconsoles.com.
8. Information sur la
maintenance
Cette section vous donne les informations de maintenance de
cet appareil
En cas de doute, ou si vous avez des questions sur les
procédures de cette section, contactez l’assistance technique
de Midas. Vous trouverez les informations de contact en
début de ce mode d’emploi.
Maintenance de routine
Pour conserver cet appareil en bonnes conditions de
fonctionnement, et pour vous garantir un fonctionnement
optimal, il est conseillé de suivre le calendrier de maintenance
suivant :
Nettoyage de l’appareil
Placez l’appareil hors tension et isolez-le
électriquement du secteur avant de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil avec un tissu sec exempt de peluches.
N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Nettoyage des ventilateurs internes
Cette procédure doit être menée uniquement par un
technicien de maintenance qualifié.
Les ventilateurs internes doivent être nettoyés régulièrement
pour enlever les dépôts. Il est conseillé de les nettoyer au
moins une fois par an, dans la mesure où l’appareil a été utilisé
dans des conditions normales. En cas de conditions
d’utilisation extrêmes, par exemple, si vous utilisez l’appareil à
proximité de machines produisant de la fumée, de moquettes
neuves, etc., augmentez la fréquence des nettoyages.
Mise au rebut de l’appareil
Lorsque cet appareil arrive en fin de vie, sa mise au rebut est
régie par la DIRECTIVE 2002/96/EC DU PARLEMENT
EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 27 janvier 2003 sur la mise
au rebut des équipements électriques et électroniques
(WEEE).
Action Mensuelle Annuelle
Nettoyer l’appareil (voir "Nettoyage
de l’appareil" plus avant).
Oui -
Vérifiez tous les contrôles et leur
liberté de mouvement, comme les
poussoirs
Oui -
Vérifiez le fonctionnement de tous les
contrôles et témoins, comme les
Leds.
Oui -
Vérifiez le fonctionnement de
l’équipement.
Oui -
Nettoyez les ventilateurs internes
(voir "Nettoyage des ventilateurs
internes" plus avant).
-Oui
FR
EN
ES
FR
PT
DE
Operator Manual 57
Other important information
1 Register online. Please register your new
Midas equipment right after you purchase it by visiting
www.midasconsoles.com. Registering your purchase
using our simple online form helps us to process your
repair claims more quickly and efficiently. Also, read the
terms and conditions of our warranty, if applicable.
2 Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for
your country at www.midasconsoles.com. If your
country is not listed please contact the “United Kingdom
(Midas/KT main office)” located under “Service
Service/Repairs” on the www.midasconsoles.com
website. Alternatively, please submit the online warranty
return form found under “Service
Warranty
Registration” on www.midasconsoles.com BEFORE
returning the product. All enquires must be
accompanied by the description of the problem and the
serial number of the product. The warranty eligibility will
be verified from the original sales receipt.
3 Power Connections. Before plugging the unit
into a power socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular model. Faulty
fuses must be replaced with fuses of the same type and
rating without exception.
1 Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Midas justo después de su
compra accediendo a la página web
www.midasconsoles.com. El registro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a
resolver cualquier incidencia que se presente a la
mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra garantía, si es
aplicable en su caso.
2 Averías. En el caso de que no exista ningún
distribuidor MUSIC Group en su ciudad o región,
póngase en contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, que podrá localizar en nuestra página web
www.midasconsoles.com. Si su país no aparece en el
listado, póngase en contacto con "United Kingdom
(Midas/KT main office)" {"Reino Unido (sede central de
Midas/KT)"} que encontrará en el enlace "Service
Service/Repairs" {"Reparaciones
Reparaciones/
mantenimiento"} dentro de la página web general
www.midasconsoles.com. De forma alternativa, también
puede remitirnos el formulario online de devolución en
periodo de garantía que encontrará en "Service
Warranty Registration" {" Reparaciones
Registro de
garantía"} de nuestra web www.midasconsoles.com
ANTES de devolvernos el aparato. Todas las solicitudes
deberán ir acompañadas de una descripción del
problema y del número de serie del aparato. La vigencia
del periodo de garantía será comprobada con el recibo
de compra o factura original.
3 Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de
que dicha salida sea del voltaje adecuado para su
modelo concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas
especificaciones, sin excepción.
1 Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps
d'enregistrer votre produit Midas aussi vite que possible
sur le site Internet www.midasconsoles.com. Le fait
d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et
conditions de notre garantie.
2 Dysfonctionnement. Si vous n'avez pas de
revendeur MUSIC Group à proximité, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays à l'adresse
www.midasconsoles.com. Si votre pays n'est pas
indiqué, contactez le "United Kingdom (Midas/KT main
office)" {"bureau du Royaume-Uni (siège social de
Midas/KT)"} situé dans "Service
Service/Repairs"
{"Réparations
Maintenance/Réparations"} du site
Internet www.midasconsoles.com. Vous pouvez
également soumettre en ligne le formulaire de retour
sous garantie dans "Service
Warranty Registration"
{"Réparations
Enregistrement de garantie"} sur le
site www.midasconsoles.com AVANT de renvoyer le
produit. Toutes les requêtes doivent être
accompagnées de la description du problème et du
numéro de série du produit. La prise en charge par la
garantie sera validée par la facture de vente initiale.
3 Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l'appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique - sans aucune exception.
1 Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Midas logo após a compra visitando
o site www.midasconsoles.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso seja necessário.
2 Avaria. Se não houver qualquer revendedor
da MUSIC Group na sua zona, poderá contactar o
distribuidor da MUSIC Group para o seu país através do
website www.midasconsoles.com. Se o seu país não
estiver listado por favor contacte “United Kingdom
(Midas/KT main office)” {“Escritório principal KT/Midas
no Reino Unido”} localizado em “Service
Service/
Repairs” {“Serviço
Serviço/Reparações”} no website
www.midasconsoles.com. Em alternativa, por favor
envie-nos o formulário de devolução de garantia online
que pode encontrar em “Service
Warranty
Registration” {“Serviço
Registo de Garantia de”} em
www.midasconsoles.com ANTES de devolver o
produto. Todas as questões deverão ser
acompanhadas pela descrição do problema e pelo
número de série do produto. A elegibilidade da garantia
irá ser verificada com o recibo de venda original.
3 Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por
fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
1 Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues Midas-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website www.midasconsoles.com. Wenn Sie Ihren Kauf
mit unserem einfachen online Formular registrieren,
können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und
effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2 Funktionsfehler. Sollte sich Ihr MUSIC
Group-Händler nicht in Ihrer Nähe befinden,
kontaktieren Sie bitte den MUSIC Group-Vertrieb Ihres
Landes unter www.midasconsoles.com. Wenn Ihr Land
nicht aufgelistet ist, kontaktieren Sie bitte das “United
Kingdom (Midas/KT main office)” {“(Midas/KT
Hauptbüro) Großbritannien”} in der Rubrik “Service
Service/Repairs” {“Service
Service/Reparaturen”} auf
der www.midasconsoles.com Website. Alternativ
können Sie auch in der Rubrik “Service
Warranty
Registration” {“ Service
Garantieregistrierung”} von
www.midasconsoles.com das Online-Formular zur
Rücksendung im Garantiefall ausfüllen, BEVOR Sie das
Produkt zurückschicken. Alle Anfragen müssen durch
eine Beschreibung des Problems und die
Seriennummer des Produkts ergänzt werden. Der
Garantieanspruch wird anhand des originalen
Kaufbelegs überprüft.
3 Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte,
ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen
ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetzt werden.
EN
Important information
ES
Aspectos importantes
FR
Informations importantes
PT
Outras Informações
Importantes
DE
Weitere wichtige
Informationen
Thank you for reading through this Operator Manual. We hope you found it useful.
Please feel free to send us your comments. Our contact details and website address
can be found at the front of this document.
Gracias por leer este Manual de instrucciones. Esperamos que le haya sido de utilidad.
No dude en hacernos llegar sus comentarios, sugerencias o quejas. Los detalles de
contacto y nuestra página web aparecen en la portada de este documento.
Merci d’avoir lu ce mode d’emploi dans sa totalité. Nous espérons que vous l’avez
trouvé utile.
N’hésitez pas à nous faire part de vos commentaires. Nos cordonnées et l’adresse de
notre site Internet sont indiquées au début de ce mode d’emploi.
Obrigado por ler este manual de usuário completamente. Esperamos que você tenha o
achado útil.
Por favor, envie seus comentários se assim desejar. Nossos dados de contato
encontram-se na parte da frente deste documento.
Herzlichen Dank, dass Sie dieses Bedienungshandbuch gelesen haben. Wir hoffen,
dass Sie die enthaltenen Informationen nutzen konnten.
Ihre Kommentare nehmen wir gern entgegen. Unsere Kontaktinfos und Website-
Adresse finden Sie am Anfang dieses Dokuments.
EN
ES
FR
PT
DE

Transcripción de documentos

Operator Manual Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1 Lea las instrucciones. 2 Conserve estas instrucciones. 3 Preste atención a todas las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones. 5 No use este aparato cerca del agua. 6 Limpie este aparato con un paño seco. 7 No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8 No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9 No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10 Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11 Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12 Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13 Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14 Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15 Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16 Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. Negación legal Las especificaciones técnicas y la apariencia exterior están sujetas a cambios sin previo aviso y no podemos garantizar la total exactitud de todo lo que aparece aquí. MIDAS y KLARK TEKNIK forma parte del grupo MUSIC Group (musicgroup.com). Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. MUSIC Group no acepta ningún tipo de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones, fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores y especificaciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a otro. Los productos Midas son comercializados únicamente a través de distribuidores oficiales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes de MUSIC Group, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de contrato o garantía que obligue a MUSIC Group de forma expresa o implícita. Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no puede ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún tipo de medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el fotocopiado o registro de cualquier 5 tipo y para cualquier fin, sin la autorización expresa y por escrito de MUSIC Group IP Ltd. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2011 MUSIC Group IP Limited Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands. Garantía EN ES § 1 Garantía 1. Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido este producto en un distribuidor autorizado MUSIC Group en el país de compra. Puede encontrar un listado de los distribuidores autorizados en la página web de MUSIC Group (www.midasconsoles.com), o poniéndose en contacto con el centro MUSIC Group más cercano a Vd. 2. MUSIC Group* garantiza que todas las piezas mecánicas y electrónicas de este aparato no tienen ningún defecto ni en materiales ni en mano de obra bajo condiciones de uso normales durante un periodo de tres (3) años desde la fecha de compra original (vea más adelante el punto § 4 de esta garantía limitada), salvo que alguna normativa local obligue a un periodo mínimo de garantía superior. Si este aparato da muestras de cualquier tipo de avería, que no esté excluido de acuerdo al punto § 4 siguiente, dentro del periodo de garantía especificado, MUSIC Group podrá, a su propio criterio, sustituir o reparar el aparato usando para ello tanto piezas nuevas como recicladas. En el caso de que MUSIC Group decida sustituir el aparato completo, esta garantía limitada será aplicable a la unidad de sustitución durante el tiempo restante de la garantía inicial, es decir, tres (3) años (o el mínimo legal aplicable de acuerdo a normativas locales) desde la fecha de compra del aparato original. 3. Una vez que sea aceptada una reclamación en periodo de garantía, el aparato reparado o sustituido será devuelto por MUSIC Group al usuario a portes pagados. 4. No será aceptada ninguna reclamación en periodo de garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en este documento. CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO QUE ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA QUEDARA ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DE COMPRA. § 2 Registro online Después de la compra, no olvide registrar su nuevo aparato Midas en nuestro sitio web, www.midasconsoles.com y leer completamente los términos y condiciones de nuestra garantía limitada. El registrar su compra y los datos de este aparato nos ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma más rápida y eficaz. ¡Gracias por su cooperación! FR PT DE 6 DL251 Audio System I/O § 3 Autorización de retorno de material 1. Para que este aparato pueda ser reparado deberá ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, en www.midasconsoles.com. Si su país no aparece en el listado, póngase en contacto con "United Kingdom (Midas/KT main office)" {"Reino Unido (sede central de Midas/KT)"} que encontrará en el enlace "Service  Service/Repairs" {"Reparaciones  Reparaciones/ mantenimiento"} dentro de la página web general www.midasconsoles.com. De forma alternativa, también puede remitirnos el formulario online de devolución en periodo de garantía que encontrará en "Service  Warranty Registration" {"Reparaciones  Registro de garantía"} de nuestra web www.midasconsoles.com ANTES de devolvernos el aparato. Todas las solicitudes deberán ir acompañadas de una descripción del problema y del número de serie del aparato. La vigencia del periodo de garantía será comprobada con el recibo de compra o factura original. 2. Posteriormente, deberá devolvernos el aparato dentro de su embalaje original, junto con el número de autorización que le haya sido facilitado, a la dirección indicada por MUSIC Group. 3. No será aceptado ningún envío a portes debidos. § 4 Exclusiones de esta garantía 1. Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de consumible incluyendo, pero sin limitación alguna, los fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea aplicable, MUSIC Group garantiza que las válvulas y medidores de este aparato están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra. 2. Esta garantía limitada no cubrirá el producto si ha sido electrónica o mecánicamente modificado de cualquier forma. Si este aparato debe ser modificado o adaptado de cara a cumplir con cualquier standard técnico o de seguridad aplicable para su país o región, en países distintos a los que este aparato haya sido fabricado o diseñado originalmente, dicha modificación/adaptación no será considerada un defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía limitada no cubrirá por tanto tal tipo de modificación/adaptación, tanto si es realizada por un técnico especialista como si no. De acuerdo a los términos de esta garantía limitada, MUSIC Group no será responsable de los gastos producidos por ese tipo de modificación/ adaptación. 3. Esta garantía limitada cubre solo el hardware o producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica en cuanto a uso del producto o del MUSIC Group IP Limited software ni tampoco ningún producto de software tanto si está contenido en el propio aparato como si es externo. Cualquier tipo de software es suministrado "TAL COMO ES" salvo que se indique expresamente otra cosa en la garantía limitada del software. 4. Esta garantía limitada quedará anulada si el número de serie asignado en fábrica ha sido modificado o eliminado del producto. 5. Esta garantía excluye expresamente cualquier tipo de revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/reparación, en concreto, todas aquellas producidas por un uso incorrecto o inadecuado del aparato por parte del usuario. Esto también se aplica a aquellos defectos producidos por el uso y desgaste normales, en especial de los faders, crossfaders, potenciómetros, teclas, cuerdas de guitarra, pilotos y piezas similares. 6. Los daños/averías ocasionados por las siguientes condiciones NO quedan cubiertos por esta garantía limitada: • uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso de este aparato sin cumplir con lo indicado en las instrucciones facilitadas por Midas en los manuales; • la conexión o uso de este aparato en cualquier sistema o forma que no cumpla con las normas técnicas o de seguridad aplicables en el país en el que sea usado este aparato; • los daños/averías producidos por desastres naturales/fenómenos atmosféricos (accidentes, incendios, inundaciones) o cualquier otra situación que quede fuera del control de MUSIC Group. 7. La reparación de este aparato o la apertura de su carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo el propio usuario) anulará esta garantía limitada. 8. En caso de que un examen de este aparato por parte de MUSIC Group demuestre que el defecto o avería en cuestión no queda cubierto por esta garantía limitada, el coste de dicha inspección deberá ser pagado por el usuario. 9. Aquellos productos que no cumplan con los términos de esta garantía limitada serán reparados EXCLUSIVAMENTE con cargo al usuario. MUSIC Group o sus servicios técnicos oficiales informarán al usuario en caso de que se produzca esa circunstancia. Si el usuario no remite una autorización de reparación por escrito en las 6 semanas siguientes a nuestra notificación, MUSIC Group devolverá la unidad a portes debidos, junto con una factura por los gastos. En caso de que el usuario haya remitido la autorización de reparación, esos costes también le serán facturados aparte. 10. Los distribuidores autorizados MUSIC Group no venden productos nuevos a través de sistemas de subastas online. Los compradores que accedan a este tipo de subastas se harán responsables plenamente de esas compras. Las confirmaciones o recibos de compras de subastas online no son válidas como verificaciones de garantía, por lo que MUSIC Group no reparará ni sustituirá ningún producto que haya sido adquirido a través de este tipo de sistemas. § 5 Transferibilidad de la garantía Esta garantía limitada es aplicable únicamente al comprador original (comprador a través de distribuidor minorista autorizado) y no es transferible a terceras personas que puedan comprar este aparato al comprador original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.) está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en nombre de MUSIC Group. § 6 Reclamaciones Con las limitaciones propias de las normativas y leyes locales aplicables, MUSIC Group no será responsable de cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante o daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún concepto la responsabilidad de MUSIC Group por esta garantía limitada sobrepasará el valor de este producto de acuerdo a la factura. § 7 Limitación de responsabilidades Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía entre Vd. y MUSIC Group. Esta garantía sustituye a cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada con este aparato. MUSIC Group no ofrece ninguna otra garantía relativa a este producto. § 8 Otros derechos de garantías y Leyes nacionales 1. Esta garantía limitada no excluye ni limita los derechos legales propios del comprador como tal. 2. Los puntos de esta garantía limitada y mencionados aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la infracción de cualquier legislación local aplicable. 3. Esta garantía no limita la obligación del vendedor en lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a las leyes y las responsabilidades por vicios ocultos. § 9 Notas finales Las condiciones de este servicio de garantía están sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar los términos y condiciones de garantía actualizados, así como información adicional sobre la garantía limitada de MUSIC Group, consulte todos los detalles online en la página web www.midasconsoles.com. * MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluidas todas las empresas MUSIC Group Operator Manual ES 1. Introducción ¡Bienvenido! normal y uno modo de arranque de configuración que solo debe ser usado por personal del servicio técnico. • Diagnósticos: Un conector de tipo D en el panel trasero permite la realización de una serie de diagnósticos a la unidad (solo deben ser realizados por personal del servicio técnico). • Fuentes de alimentación: Doble fuente de alimentación redundante, cada una con una toma para cable de corriente con enganche de seguridad. Felicidades y gracias por su compra de un sistema de E/S audio DL251/DL252. Los sistemas de E/S audio DL251 y DL252 son unidades rack de 19" diseñadas para su uso con sistemas digitales Midas. Su sistema de E/S audio DL251/DL252 fue ideada en Midas con la idea de ofrecer a los profesionales del mundo del audio dispositivos audio de alto rendimiento y ha sido diseñada para poner en sus manos una calidad sónica sin igual con unas características que le garantizan todas las funciones y necesidades esenciales. Representa lo máximo en cuanto a diseño e ingeniería británicos combinado con unos métodos de fabricación modernos y eficientes para garantizarle muchos años de un funcionamiento fiable. Por este motivo, y de cara a que consiga los mejores resultados con el mínimo esfuerzo posible, le rogamos que lea este manual de instrucciones. Y lo más importante... ¡esperamos que disfrute de su sistema de E/S audio Midas DL251/DL252! Acerca de este manual Este es el manual de instrucciones del sistema de E/S audio DL251 y del sistema de E/S audio DL252. Este manual ha sido diseñado para ayudarle a instalar y poner en marcha la unidad los más rápido posible a través de instrucciones de desembalaje, instalación, conexión, configuración y manejo de esta unidad. Para que se familiarice más fácilmente con el DL251/DL252 hay una descripción de los paneles frontal y posterior junto con una instrucciones de uso muy fáciles de seguir. FR Características principales Los sistemas de E/S audio DL251/DL252 le ofrecen las siguientes características principales: • Entradas de micro/línea: El DL251 dispone de 48 entradas de micro/línea, 16 en el caso del DL252. • Salidas de línea: El DL251 tiene 16 salidas, mientras que el DL252 tiene 48. • Interface de usuario: Una serie de secciones del panel frontal disponen de pilotos LED para indicar el estado de configuración/funcionamiento al usuario. Algunas secciones disponen de un botón de configuración que permite el ajuste de parámetros de la unidad, tales como la fuente de señal de reloj, frecuencia de muestreo, etc. • MIDI: Ambas unidades disponen de conectores MIDI de entrada, salida y thru de forma standard. (Unicamente para su uso con mesas de mezclas Midas). 17 1. Introduction Bienvenue ! Merci d’avoir choisi ce système d’entrées/sorties audio DL251/DL252. Les systèmes d’entrées/sorties audio DL251 et DL252 sont au format Rack 19 pouces et ont été conçus pour les systèmes numériques Midas. Votre système d’entrées/sorties audio DL251/DL252 a été conçu par Midas pour offrir aux professionnels de l’audio des équipements hautes performances, offrant des résultats sonores exempts de tout compromis, et regroupant toutes les fonctions dont vous pouvez avoir besoin. Ce système est le fleuron du Design et de l’ingénierie Britannique, réalisé avec les méthodes de fabrication les plus efficaces, pour vous offrir de très nombreuses années d’utilisation en toute fiabilité. Ainsi, pour obtenir les meilleurs résultats avec un minimum d’efforts, prenez le temps de lire ce mode d’emploi, vous n’en apprécierez que plus ce système d’entrées/sorties audio Midas DL251/DL252 ! • AES50: Tres entradas/salidas AES50 le permiten la conexión a la mesa de mezclas/manguera a través de XLR EtherCon®, configurados para redundancia de cable N+1. • Frecuencia de muestreo: Conmutable entre 96 y 48 kHz. Fonctions générales • Ethernet: Una toma de control Ethernet en el panel trasero permite el control Ethernet por medio de un cable Cat 5e de hasta 100 m. Les systèmes d’entrées/sorties audio DL251 et DL252 vous offrent les fonctions suivantes : • A/D: La conversión analógica a digital es por defecto a 96 kHz, 24 bits. • Rango de ganancia: Desde -2,5 a +45 dB en pasos de 2,5 dB cada uno. • Anulación o mute: Un botón MUTE en el panel trasero anulará a la vez todas las salidas para una reconfiguración en el escenario, siempre y cuando lo mantenga pulsado durante más de 1 segundo. • Modo Boot. Un botón encastrado de modo Boot en el panel trasero le permite elegir entre el modo operativo • Entrées Micro/ligne Le DL251 possède 48 entrées micro/ligne et le DL252 possède 16 entrées micro/ligne. • Sorties ligne Le DL251 offre 16 sorties et le DL252 offre 48 sorties. • Interface utilisateur Certaines section de la face avant sont équipées de Leds reflétant le statut de fonctionnement/configuration du système à l’utilisateur. Certaines sections disposent d’une touche de configuration permettant de définir les paramètres, comme la source d’horloge, la fréquence d’échantillonnage, etc. EN ES FR PT DE Operator Manual “DL251 and digital console (96kHz operation)” on page 34). Switching on/off When switching the unit on/off, press the two mains on/off switches one after the other. Do not press them simultaneously. After you have connected up your DL251/DL252 it is ready to be switched on. >> To switch the DL251/DL252 unit on Switch on the mains on/off switches on the rear of the unit, one after the other. At the front of the unit, check that the LEDs in the psu panel are all illuminated. ES 21 2. Puesta en marcha En esta sección le explicamos cómo desembalar, instalar, conectar, encender y configurar su DL251/DL252. El voltaje utilizado por este aparato para su fuente de alimentación es de magnitud suficiente como para producir una descarga eléctrica peligrosa. Antes de instalar, configurar y utilizar este aparato, asegúrese de que ha leído y comprendido completamente todo lo que aparece en las "Instrucciones importantes de seguridad" de la portada de este manual. Dispone de información de seguridad adicional en la tapa superior de esta unidad. Desembalaje EN ES FR >> To switch the DL251/DL252 unit off Extraiga con cuidado el DL251/DL252 de su embalaje original. PT Switch off the mains on/off switches on the rear of the unit, one after the other. >> To fit/remove a Volex locking type mains plug Después, observe cuidadosamente el DL251/DL252 en busca de cualquier posible signo de daños que puedan haberse producido durante el transporte y, en caso de que se hayan producido, notifíquelo inmediatamente a la empresa de transportes. DE A Volex locking type plug is fitted on each supplied mains cable, which plugs into a mains IEC connector on the unit. When fitted properly the Volex plug locks into place, preventing it from working loose, or being inadvertently knocked loose or pulled out. Verifique todo el contenido del embalaje de su DL251/DL252. Si observa que falta alguna parte, o es incorrecta o está dañada, póngase en contacto con su distribuidor local o con Midas directamente en la dirección que aparece en la portada de este manual. To fit a Volex plug, insert it into the mains IEC connector and push it in until it locks in place. Then, check to make sure it is securely locked in place. Le recomendamos que conserve el embalaje original y todas las protecciones por si alguna vez debe devolver este aparato al fabricante o al distribuidor, o por si tiene que trasladar esta unidad en el futuro. To remove a Volex plug, release its locking device and then pull it out. Don’t hold the cable, as this may damage it. Configuration After you have switched on the DL251/DL252, you can configure the following as required. Instalación Antes de instalar y empezar a usar este aparato, asegúrese de que esté correctamente conectado a una toma de tierra de seguridad a través del cable de alimentación. • ID number. • Control mode. Si es posible, ubíquelo en una zona fresca, lejos de etapas de potencia, dispositivos de distribución de corriente u otras posibles fuentes de interferencias. • Clock source. No instale este aparato en lugares con una pobre ventilación. • Sample rate of clock source. No instale este aparato en lugares sujetos a un excesivo nivel de calor, polvo o vibraciones mecánicas. Consiga que haya siempre una ventilación adecuada alrededor de todo el aparato, asegurándose de que sus ventiladores y ranuras de refrigeración no estén obstruidas. Siempre que sea posible, mantenga este aparato lejos de la exposición directa a la luz solar. >> To configure an option In the desired section, press the round button repeatedly to cycle through the options until the LED of the one you want is illuminated. Instálelo solo en un bastidor rack. Alimentación Para asegurar que la unidad no reciba absolutamente nada de corriente eléctrica, ambos cables de alimentación deben estar desconectados. Las fuentes de alimentación internas son del tipo conmutable y detectan de forma automática el voltaje de alimentación entrante, por lo que funcionarán sin problemas con un voltaje nominal entre 100 y 240 V CA. 22 DL251 Audio System I/O En el panel trasero dispone de dos tomas de corriente. Cada unidad incluye los cables de alimentación adecuados para el país en el que haya sido vendida. Este aparato solo debe ser conectado a la corriente por medio de los cables de alimentación incluidos. Conecte cada uno de los cables de alimentación a salidas de corriente independientes. Si no es posible, configure el sistema eléctrico para que cumpla estrictamente las normativas de seguridad locales. Asegúrese de que los conectores con enganche Volex, que vienen en cada uno de los cables de alimentación incluidos, estén introducidos de forma segura en las tomas IEC de la unidad. Cuando están correctamente introducidos, estos conectores Volex quedan enganchados, evitando de esta forma que puedan soltarse por accidente o por no estar correctamente conectados. A la hora de introducir o extraer un conector Volex, sujete el propio conector y no el cable ya que podría dañarlo. Nunca introduzca o extraiga un conector eléctrico con las manos húmedas. A la hora de encender o apagar la unidad, encienda las fuentes de alimentación de una en una. No encienda las dos simultáneamente. cuando la use en una configuración con manguera, si es necesario. • MIDI - conecte las tres tomas DIN de 5 puntas MIDI a otros dispositivos MIDI si es necesario. (Solo para su uso con mesas de mezclas Midas). • Alimentación - conecte las dos tomas IEC redundantes de los cables de alimentación a las entradas del panel trasero de esta unidad y a dos salidas de corriente independientes (vea "DLS251 y mesa de mezclas digital (funcionamiento a 96 kHz)" en pág. 34). Encendido/apagado A la hora de encender o apagar la unidad, pulse los dos interruptores de encendido/apagado uno tras otro. No pulse los dos simultáneamente. Una vez que haya conectado su DL251/DL252 ya estará todo listo para que lo encienda. >> Para encender el DL251/DL252 Manejo del aparato Pulse los interruptores de encendido/apagado de la parte trasera de la unidad, uno tras otro. En la parte frontal de la unidad, compruebe que los pilotos de la PSU se iluminan. A la hora de mover o levantar este aparato, tenga en cuenta siempre sus dimensiones y peso. >> Para apagar el DL251/DL252 Aísle completamente este aparato desde el punto de vista eléctrico y desconecte todos los cables del aparato antes de moverlo. Vuelva a pulsar los interruptores de encendido/apagado de la parte trasera de la unidad, uno tras otro. No introduzca sus dedos o manos en ninguna de las ranuras o agujeros de este aparato, por ejemplo, las ranuras de refrigeración. >> Para introducir/extraer un enchufe de corriente con enganche de tipo Volex Campos eléctricos De acuerdo a lo indicado en la Sección 15 de las Normas FCC, "...cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobada expresamente y por escrito por el fabricante puede anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato". En el caso de que utilice este aparato en un campo electromagnético cuya amplitud sea modulada por una señal de frecuencia audio (20 Hz a 20 kHz), la relación señal-ruido puede que se vea degradada. En condiciones extremas (3V/m, 90% de modulación), puede llegar a experimentar una disminución de hasta 60 dB a una frecuencia correspondiente a la señal de modulación. Conexión Haga las conexiones en el panel trasero de esta unidad tal como le indicamos (vea Sección 5. "Conexiones" en pág. 34): • Entradas - conecte sus entradas XLR de micro/línea (hasta 48 en el DL251 y 16 en el DL252). • Salidas - conecte sus salidas de línea XLR (hasta 16 en el DL251 y 48 en el DL252). • Audio AES50 - conecte las tomas audio AES50 a la mesa de mezclas/manguera. • Ethernet - conecte la toma de control Ethernet a un ordenador externo para el control remoto de la unidad MUSIC Group IP Limited Cada uno de los cables de alimentación incluye un enchufe con enganche de tipo Volex, que debe ser introducido en la toma IEC de la unidad. Cuando están correctamente introducidos, estos conectores Volex quedan enganchados, evitando de esta forma que puedan soltarse por accidente o por no estar correctamente conectados. Para colocar un enchufe Volex, introdúzcalo en la toma IEC y empuje hasta que observe que ha quedado enganchado en la posición. Después, verifique por seguridad que haya quedado perfectamente enganchado. Para extraer un enchufe Volex, libere su dispositivo de fijación o enganche y tire de él. Tire siempre del conector y no del cable, dado que podría dañarlo. Configuración Una vez que haya encendido su DL251/DL252, podrá configurar los siguientes aspectos de la forma que necesite. • Número ID (identificación) • Modo de control • Fuente de señal de reloj • Frecuencia de muestreo de la fuente de reloj 28 DL251 Audio System I/O DL251/DL252 Front Panel 7 The AES50 audio panel shows the health status of the communications of the AES50 connections. If the green ok LED is illuminated, communication is good. However, if the red error LED is illuminated, there is a problem on that connection. 8 There are four air intakes for fan cooling. Do not obstruct. 9 1 2 3 4 5 6 7 9 3 7 3. Front Panel 1 The psu panel monitors the two voltage supplies. There are five yellow LEDs per voltage supply, and each LED represents a voltage rail. An LED will illuminate when its respective voltage rail is active. 2 The ID select panel lets you select the ID number of the unit. This is a unique number that is recognised by the system and distinguishes it from any other similar unit(s) in the network. One of the four green LEDs will be illuminated to indicate the currently selected ID. 3 This control mode panel lets you select the control mode of the unit. Use this panel’s pushbutton to select mode 1 if the unit is connected to a console or mode 2 if the unit is used in a snake configuration. Either of the two green LEDs will illuminate to show which control mode is selected. 4 The clock panel lets you select the synchronisation source of the unit. Use this panel’s pushbutton to select the internal clock of the unit (int) or an external AES50 source (ext). The external source is the clock of the connected device (usually a Midas digital console) whose signal is transmitted via the AES50 audio connector. Either of the two green LEDs will illuminate to show which clock source is selected. 5 The sample rate panel has a two green LEDs, which indicate the currently selected sample rate (96kHz or 48kHz). 6 The Ethernet control panel has a single green LED, which has three states of illumination: flashing = active; on = connected; and off = not connected. MUSIC Group IP Limited 3. Panel frontal 2 El panel ID select le permite elegir un número de ID (identificación) para la unidad. Este es un número único que será reconocido por todo el sistema y que distinguirá a esta de cualquier otra unidad(es) similar que haya en la red. Uno de los cuatro pilotos verde se iluminará para indicarle el ID elegido. 4 6 5 ES 1 El panel psu monitoriza las dos fuentes de alimentación. Hay cinco pilotos LED amarillos por fuente de alimentación y cada uno de ellos representa un raíl de voltaje. Cada piloto se iluminará cuando su respectivo raíl de voltaje esté activo. 2 1 EN 8 There are four cut-outs for rack mounting fixings. 3 Este panel control mode le permite elegir el modo de control de la unidad. Use el botón de pulsación de este panel para elegir el modo 1 si la unidad está conectada a una mesa de mezclas o el modo 2 si la unidad es usada en una configuración con manguera. Uno de los dos pilotos verdes se iluminará para indicarle el modo de control que ha seleccionado. 4 El panel clock le permite elegir la fuente de sincronización de la unidad. Utilice el botón de este panel para elegir el reloj interno de la unidad (int) o una fuente AES50 externa (ext). La fuente externa es la señal de reloj del dispositivo conectado (por lo general un Midas digital de la consola) cuya señal es pasada a través del conector de audio AES50. Uno de los dos pilotos verdes se iluminará para indicarle la fuente de reloj elegida. 5 El panel sample rate tiene dos pilotos verdes que le indican la frecuencia de muestreo activa en ese momento (96 ó 48 kHz). 6 El panel Ethernet control solo tiene un piloto verde con tres posibles indicaciones: parpadeando = activo; encendido = conectado y apagado = no conectado. 7 El panel AES50 audio le muestra el estado de salud de las comunicaciones de las conexiones AES50. Si se ilumina el piloto verde ok, la comunicación será correcta. Por contra, si se ilumina el piloto rojo error es que existirá un problema en esa conexión. 8 La unidad dispone de cuatro tomas de aire que usan los ventiladores de refrigeración. No las obstruya. 9 La unidad tiene cuatro muescas para su fijación en un bastidor rack. Operator Manual 9 Three AES50 audio EtherCon® sockets provide connection to the console/snake and pass audio and control data in both directions. Each socket has a pair of red and green LEDs, which indicate the following: • Green pulsating and red extinguished = valid audio and valid control data; active link. • Green constantly illuminated and red extinguished = valid audio and valid control data; standby link. • Green extinguished and red illuminated = no audio; link has failed. 10 The Ethernet control EtherCon® socket provides connection to an external computer for remote control when used in a snake configuration. This socket has a pair of red and green LEDs that indicates the following: • Green LED illuminated = cable connected at both ends. • Green LED extinguished = cable not connected at both ends. Mains power Each mains inlet should be sourced from its own separate wall-mounted mains outlet socket. Otherwise, both mains sources must be suitably distributed so as to meet local safety regulations. The mains is supplied to the DL251/DL252 via dual redundant mains inlets. 11 Dual redundant power supplies. 12 Mains on/off isolator switch. 13 Mains IEC socket. Important: The unit has Volex locking type plugs fitted on their supplied mains cables, which plug into the mains IEC connectors. When fitted properly the Volex plug locks into place, preventing it working loose, or being inadvertently knocked loose or pulled out. ES 1 4. Panel trasero 6 El botón MUTE anula simultáneamente todas las salidas cuando lo mantenga pulsado durante más de un segundo. Dispone de un piloto integrado que se ilumina cuando está activada esta función de anulación. 7 El interruptor boot mode le permite elegir entre el funcionamiento normal y un modo de arranque de configuración que solo debe ser usado por personal del servicio técnico oficial. Este interruptor dispone de un piloto rojo a su lado que se ilumina para indicarle en qué momento la unidad está en el modo de configuración de servicio técnico. 8 Dispone de tres tomas MIDI (interface digital de instrumentos musicales) - entrada, salida y thru MIDI - para la conexión a un dispositivo MIDI, como puede ser un sintetizador. La toma MIDI in recibe datos MIDI, la toma thru da salida a los mismos datos MIDI recibidos por la entrada MIDI (sin modificación). El conector MIDI out da salida a los datos MIDI generados por la mesa de mezclas digital Midas conectada. 9 Tres tomas audio AES50 EtherCon® le permiten la conexión a la mesa de mezclas/manguera para el paso de datos audio y de control en ambos sentidos. Cada una de las tomas tiene un par de pilotos rojo y verde que indican lo siguiente: • Verde parpadeando y rojo apagado = datos audio y control válidos; enlace activo. • Verde iluminado fijo y rojo apagado = datos audio y control válidos; enlace en espera. • Verde apagado y rojo iluminado = no hay señal audio; el enlace ha fallado. 10 La toma de control Ethernet EtherCon® le permite la conexión a un ordenador exterior para el control remoto de la unidad cuando la use en una configuración con manguera. Esta toma tiene un par de pilotos rojo y verde que indican lo siguiente: • Piloto verde iluminado = cable conectado en ambos extremos. • Piloto verde apagado = el cable no está conectado en ambos extremos. Alimentación Etiqueta con el número de serie de la unidad. Conecte cada uno de los cables de alimentación a salidas de corriente independientes. Si no es posible, configure el sistema eléctrico para que cumpla estrictamente las normativas de seguridad locales. 2 Rejillas de ventilación que suponen una salida de aire para los ventiladores de refrigeración que hay dentro de la unidad. 3 Conectores XLR macho, que son salidas para dispositivos de línea. Cada conector dispone de un piloto rojo que se ilumina cuando está activada la anulación (mute) para esa salida. 4 Conectores XLR hembra, que son entradas para dispositivos con nivel de micro/línea. Cada uno de estos conectores tiene un piloto rojo que se ilumina cuando está activa la alimentación fantasma de +48V para esa entrada. 5 El conector de diagnósticos es un conector de tipo D de 9 puntas para la conexión a un PC o portátil por parte de personal de servicio técnico para la realización de pruebas diagnósticas. Este conector no ha sido diseñado para su manejo por el usuario sino solo por personal del servicio técnico. 31 El DL251//DL252 recibe la corriente eléctrica a través de una doble toma de entrada de corriente redundante. 11 Doble fuente de alimentación redundante. 12 Interruptor aislante de encendido/apagado general. 13 Toma IEC de entrada de corriente. Importante: Cada uno de los cables de alimentación de esta unidad incluye un enchufe con enganche de tipo Volex, que debe ser introducido en la toma IEC de la unidad. Cuando están correctamente introducidos, estos conectores Volex quedan enganchados, evitando de esta forma que puedan soltarse por accidente o por no estar correctamente conectados. EN ES FR PT DE Operator Manual ES 5. DL251 Conexiones DL251 y mesa de mezclas digital (funcionamiento a 96 kHz) Configuración típica de conexión del DL251 a una mesa de mezclas digital. Las conexiones audio AES50 le permiten el funcionamiento a 96 kHz e incluyen una conexión redundante de seguridad. Conecte cada uno de los cables de alimentación a salidas de corriente independientes. Si no es posible, configure el sistema eléctrico para que cumpla estrictamente las normativas de seguridad locales. 1 ID única unidad para que coincida con la configurada en la página de configuración del centro de control. 2 Set de ext si DL251 es la sincronización con una conexión a AES50 a un reloj maestro. Se establece en int si esto DL251 es que el reloj maestro. PT 35 5. DL251 Conexões DL251 e console digital (operação 96kHz) DL251 típico para configuração de conexão de console digital. As conexões de áudio AES50 fornecem operação de 96kHz e incluem uma peça redundante sobressalente. ES Cada entrada de corrente deve ter sua própria tomada de parede servindo como fonte. Caso contrário, as fontes de alimentação devem ser distribuídas de maneira apropriada para que atendam às normas de segurança. FR 1 ID da unidade exclusiva para coincidir com a página de configuração do centro de controle. 2 Selecione ext se DL251 está sincronizado com uma conexão AES50 a um mestre do relógio. Selecione int se DL251 é ser mestre do relógio. 3 Dispositivos MIDI (por exemplo, um teclado). 3 Dispositivo MIDI (por ejemplo, un teclado). 4 Áudio AES50. 4 Audio AES50. 5 Peça sobressalente redundante. 5 Conexión redundante de seguridad. 6 Console digital Midas típico (por exemplo, um PRO3). 6 Mesa de mezclas digital Midas típica (por ejemplo, una PRO3). 7 Entrada Microfone/linha. 8 Saídas de linha. 7 Entradas de micro/línea. 9 Saídas de corrente separadas. 8 Salidas de línea. 9 Salidas de corriente independientes. FR 5. DL251 Connexions DL251 et console numérique (utilisation en 96 kHz) DE 1 ID d'unité unique pour correspondre à celui configuré sur la page de configuration du centre de contrôle. 2 Sélectionnez ext si DL251 est la synchronisation avec une AES50 connexion à un horloge maître. Sélectionnez int si cette DL251 est d'être maître de l'horloge. 5. DL251 Anschlüsse DL251 und Digitalmischpult (96 kHz-Betrieb) Typische Anschlusskonfiguration eines DL251 zum Digitalmischpult. Die AES50 audio-Anschlüsse ermöglichen den 96kHz-Betrieb und arbeiten mit einer redundanten Reserveleitung. Connexion typique entre un DL251 et une console numérique. La connexion AES50 audio permet de travailler à 96 kHz et comprend une connexion redondante de secours. Chaque embase secteur doit être alimentée par une prise murale séparée. Les sources secteur doivent être distribuées correctement selon les normes locales. Jeder Netzanschluss muss mit einer eigenen separaten Wandsteckdose verbunden werden. Andernfalls müssen die Stromquellen so verteilt werden, dass sie den örtlichen Sicherheitsvorschriften entsprechen. 1 Einzigartige Geräte-ID, um die Konfiguration der Konsole (Konfigurationsseite) entsprechen. 2 Wählen Sie "ext", wenn der DL251 mit einer AES50 Verbindung zu einem Clock-Master synchronisiert wird. Wählen Sie "int", wenn das DL251 ist es, Clock-Master sein. 3 MIDI-Gerät (z. B. Keyboard) 3 Périphérique MIDI (clavier, par exemple). 4 AES50 audio. 4 audio AES50. 5 Redundante Reserveleitung. 5 Redondant de secours. 6 Typisches Midas-Digitalmischpult (z. B. PRO3). 7 Mic/Line-Eingänge. 8 Line-Ausgänge. 9 Separate Netzsteckdosen. 6 Console Midas numérique typique (par exemple, une PRO3). 7 Entrées micro/ligne. 8 Sorties ligne. 9 Prises secteur indépendantes. EN PT DE Operator Manual ES 5. DL252 Conexiones DL252 y mesa de mezclas digital (funcionamiento a 96 kHz) Configuración típica de conexión del DL252 a una mesa de mezclas digital. Las conexiones audio AES50 le permiten el funcionamiento a 96 kHz e incluyen una conexión redundante de seguridad. Conecte cada uno de los cables de alimentación a salidas de corriente independientes. Si no es posible, configure el sistema eléctrico para que cumpla estrictamente las normativas de seguridad locales. 1 ID única unidad para que coincida con la configurada en la página de configuración del centro de control. 2 Set de ext si DL252 es la sincronización con una conexión a AES50 a un reloj maestro. Se establece en int si esto DL252 es que el reloj maestro. PT 37 5. DL252 Conexões DL252 e console digital (operação 96kHz) DL252 típico para configuração de conexão de console digital. As conexões de áudio AES50 fornecem operação de 96kHz e incluem uma peça redundante sobressalente. ES Cada entrada de corrente deve ter sua própria tomada de parede servindo como fonte. Caso contrário, as fontes de alimentação devem ser distribuídas de maneira apropriada para que atendam às normas de segurança. FR 1 ID da unidade exclusiva para coincidir com a página de configuração do centro de controle. 2 Selecione ext se DL252 está sincronizado com uma conexão AES50 a um mestre do relógio. Selecione int se DL252 é ser mestre do relógio. 3 Dispositivos MIDI (por exemplo, um teclado) 3 Dispositivo MIDI (por ejemplo, un teclado). 4 Áudio AES50. 4 Audio AES50. 5 Peça sobressalente redundante. 5 Conexión redundante de seguridad. 6 Console digital Midas típico (por exemplo, um PRO3). 6 Mesa de mezclas digital Midas típica (por ejemplo, una PRO3). 7 Saídas de linha. 8 Entrada Microfone/linha. 7 Salidas de línea. 9 Saídas de corrente separadas. 8 Entradas de micro/línea. 9 Salidas de corriente independientes. FR 5. DL252 Connexions DL252 et console numérique (utilisation en 96 kHz) DE 1 ID d'unité unique pour correspondre à celui configuré sur la page de configuration du centre de contrôle. 2 Sélectionnez ext si DL252 est la synchronisation avec une AES50 connexion à un horloge maître. Sélectionnez int si cette DL252 est d'être maître de l'horloge. 5. DL252 Anschlüsse DL252 und Digitalmischpult (96 kHz-Betrieb) Typische Anschlusskonfiguration eines DL252 zum Digitalmischpult. Die AES50 audio-Anschlüsse ermöglichen den 96kHz-Betrieb und arbeiten mit einer redundanten Reserveleitung. Connexion typique entre un DL252 et une console numérique. La connexion AES50 audio permet de travailler à 96 kHz et comprend une connexion redondante de secours. Chaque embase secteur doit être alimentée par une prise murale séparée. Les sources secteur doivent être distribuées correctement selon les normes locales. Jeder Netzanschluss muss mit einer eigenen separaten Wandsteckdose verbunden werden. Andernfalls müssen die Stromquellen so verteilt werden, dass sie den örtlichen Sicherheitsvorschriften entsprechen. 1 Einzigartige Geräte-ID, um die Konfiguration der Konsole (Konfigurationsseite) entsprechen. 2 Wählen Sie "ext", wenn der DL252 mit einer AES50 Verbindung zu einem Clock-Master synchronisiert wird. Wählen Sie "int", wenn das DL252 ist es, Clock-Master sein. 3 MIDI-Gerät (z. B. Keyboard). 3 Périphérique MIDI (clavier, par exemple). 4 AES50 audio. 4 audio AES50. 5 Redundante Reserveleitung. 5 Redondant de secours. 6 Typisches Midas-Digitalmischpult (z. B. PRO3). 7 Line-Ausgänge. 8 Mic/Line-Eingänge. 9 Separate Netzsteckdosen. 6 Console Midas numérique typique (par exemple, une PRO3). 7 Sorties ligne. 8 Entrées micro/ligne. 9 Prises secteur indépendantes. EN PT DE 38 DL251 Audio System I/O DL252 Connectors 1 3 Ethernet socket. RJ45 plug and EtherCon® socket. 4 MIDI connector (in, out or thru). 5-pin plug and socket. 5 Diagnostics. 9-way, D-type plug and socket. ES 1 3 2 2 5. Conectores Para asegurarse un funcionamiento correcto y fiable del equipo, utilice solo cables audio de par trenzado, balanceados, con blindaje y de alta calidad. La caperuza del conector XLR debería ser metálica para actuar como blindaje cuando lo conecte a la mesa de mezclas/manguera y, cuando sea posible, debería tener la punta 1 conectada al cable de masa. 1 Conector audio de salida de línea. Toma XLR macho y conector XLR hembra con la siguiente distribución de puntas: 1 = masa; 2 = activo y 3 = pasivo. 2 3 1 3 2 Conector audio de entrada de micro/línea. Toma XLR hembra y conector XLR macho con la siguiente distribución de puntas: 1 = masa; 2 = activo y 3 = pasivo. 3 Clavija Ethernet. Conector RJ45 y clavija EtherCon®. 4 Conector MIDI (entrada, salida o thru). Conector y clavija de 5 puntas. 5 FR 4 Diagnósticos. Conector y clavija de tipo D de 9 puntas. 5. Connecteurs Pour garantir un fonctionnement fiable des équipements, utilisez uniquement des câbles audio symétriques haute qualité, blindés avec paires torsadées. Le corps des fiches XLR doit être en métal pour servir de blindage lorsqu’elles sont connectées à la console ou au multipaire et, quand c’est le cas, la broche 1 doit être reliée au blindage du câble. 5 1 Connecteur de sortie audio ligne. Fiche XLR femelle et embase châssis XLR mâle avec le brochage suivant : 1 = masse ; 2 = point chaud ; et 3 = Point froid. 2 Connecteur d’entrée audio micro/ligne. Fiche XLR mâle et embase châssis XLR femelle avec le brochage suivant : 1 = masse ; 2 = point chaud ; et 3 = Point froid. EN 5. Connectors To ensure the correct and reliable operation of the equipment, only high quality balanced, screened, twisted pair audio cable should be used. XLR connector shells should be of metal construction so that they provide a screen when connected to the console/snake and, where appropriate, they should have Pin 1 connected to the cable screen. 1 Line output audio connector. Female XLR plug and male XLR chassis connector with the following pinouts: 1 = ground; 2 = hot; and 3 = cold. 2 Mic/line input audio connector. Male XLR plug and female XLR chassis connector with the following pinouts: 1 = ground; 2 = hot; and 3 = cold. MUSIC Group IP Limited 3 Embase Ethernet. Fiche RJ45 et embase EtherCon®. 4 Connecteur MIDI (in, out ou thru). Fiche et embase à 5 broches. 5 PT Diagnostics. Fiche et embase de type D à 9 broches. 5. Conectores Para obter uma operação de equipamento correta e confiável, somente pares de cabo de áudio de alta qualidade, balanceados, blindados e trançados devem ser usados. O revestimento de conectores XLR deve ser feito de metal para que ofereça blindagem quando forem conectados ao console/ snake e, quando apropriado, eles devem ter um Pino 1 conectado ao revestimento do cabo. 40 DL251 Audio System I/O DL251/DL252 Using The Unit EN 6. Using The DL251/DL252 Although the DL251/DL252 has only limited user functionality, this section shows how to mute all outputs simultaneously and how to use the boot mode. To avoid electrical shock, never operate the equipment with the covers removed. Do not operate the equipment or any of its parts if safety guards are ineffective or their effectiveness has been reduced. Muting all outputs simultaneously The mute feature mutes all outputs simultaneously and also disconnects all the mic amps from the AES50 interface. This will have the effect of muting any other outputs that are sourced from these inputs. The MUTE button will activate after being pressed for one second and will de-activate after it has been released for half a second. The button’s integral red LED will illuminate to show when mute is active. Using the boot mode This service personnel only function is used to select between normal operation and configuration mode. ES FR 6. Utilisation du DL251/DL252 Bien que les systèmes DL251/DL252 n’offrent que peu de fonctions limitées accessibles à l’utilisateur, cette section vous montre comment couper toutes les sorties et utiliser le mode de Boot. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez jamais l’appareil ouvert. N’utilisez pas l’appareil si l’un de ses éléments de sécurité est inopérant ou si son efficacité est réduite. Coupure de toutes les sorties La fonction Mute coupe toutes les sorties en même temps et déconnecte tous les préamplis micro de l’interface AES50. Ceci a pour effet de couper les autres sorties dont la source vient de ces entrées. La touche MUTE entre en action après une pression d’une seconde et se désactive après l’avoir relâchée d’une demi seconde. La Led rouge intégrée à la touche s’allume lors de la coupure. Utilisation du mode Boot Cette fonction réservée aux personnels de maintenance permet de sélectionner le mode de fonctionnement normal ou le mode de configuration. 6. Uso del DL251/DL252 Aunque el DL251/DL252 tiene una funcionalidad limitada de cara al usuario, en esta sección le enseñamos cómo anular todas las salidas simultáneamente y cómo usar el modo boot. Para evitar una descarga eléctrica, nunca trate de utilizar este aparato una vez que le haya quitado su carcasa. Nunca utilice este aparato ni ninguna de sus partes si las protecciones de seguridad ya no son efectivas o si su efectividad está muy reducida. Anulación simultánea de todas las salidas PT Utilizando o DL251/DL252 Embora o DL251/DL252 tenha somente funcionalidade de usuário limitada, esta seção mostra como colocar todas as saídas em modo mute simultaneamente e como usar o modo boot. Para evitar choque elétrico, nunca opere o equipamento com a cobertura removida. Não opere o equipamento nem suas peças se as guardas de segurança estiverem sem efeito ou se a sua eficácia tiver sido reduzida. La función de anulación o mute anula simultáneamente todas las salidas y desconecta también todos los amplificadores de micro del interface AES50. Esto tendrá el efecto de silenciar o anular cualquier salida que reciba señal de esas entradas. Colocando todas as saídas em modo mute simultaneamente El botón MUTE se activará una vez que lo haya estado pulsando durante más de un segundo y se desactivará cuando lo deje sin pulsar más de medio segundo. El piloto rojo integral de este botón se iluminará para indicarle que la función mute está activa. O recurso de modo mute coloca todas as saídas em modo mute simultaneamente e também detecta todos os amps de microfones da interface AES50. Isto colocará todas outras saídas que estejam usando essas entradas como fonte em modo mute. Uso del modo boot o de arranque O botão MUTE será ativado depois de ser pressionado por um segundo e será desativado após ter sido solto por meio segundo. O LED vermelho integral do botão se iluminará para mostrar que o modo mute foi ativado. Esta función diseñada solo para el personal del servicio técnico oficial se usa para cambiar el modo operativo de la unidad entre el normal y el modo de configuración. Utilizando o modo boot Esta função exlcusiva para pessoal de serviço é usada para selecionar entre a operação normal e o modo de configuração. MUSIC Group IP Limited 44 ES DL251 Audio System I/O 7. Especificaciones técnicas Esta sección contiene las especificaciones técnicas de las unidades DL251 y DL252. Debido a nuestra política de continuas mejoras, Midas se reserva el derecho a modificar las funciones o especificaciones de esta unidad en cualquier momento y sin previo aviso. Valores generales del DL251/DL252 Conectores XLR DL251 1 x unidad de E/S de 5U rack que 48 x entradas de micro/línea (XLR) contiene: 16 x salidas de línea (XLR) DL252 1 x unidad de E/S de 5U rack que 16 x entradas de micro/línea (XLR) contiene: 48 x salidas de línea (XLR) Tolerancia a los fallos Cable redundante N + 1 y doble PSU redundante Especificaciones generales del DL251/DL252 Frecuencia de muestreo Retardo de latencia Rango dinámico Máximo voltaje de salida Crosstalk o cruce de señal @ 1 kHz Crosstalk o cruce de señal @ 10 kHz Dimensiones Peso neto Peso con embalaje Alimentación Consumo a 115 V Consumo a 230 V Rango de temperaturas operativas Rango de temperaturas de almacenamiento MUSIC Group IP Limited 48 kHz/96 kHz manguera; 96 kHz con mesa de mezclas Midas <1 ms con conexión directa entrada a salida 107 dB, 22 Hz a 22 kHz (sin preénfasis) 45 dB -100 dB entre canales de entrada adyacentes físicamente -90 dB entre canales de entrada adyacentes físicamente DL251: 5U x 410 mm de profundidad DL252: 5U x 410 mm de profundidad DL251: 10 kg DL252: 10 kg DL251: 18 kg DL252: 18 kg 100 a 240 V AC ±10%, 50 a 60 Hz 1 PSU: 85 W, 85 VA 2 PSU: 110 W, 110 VA 1 PSU: 90 W, 100 VA 2 PSU: 110 W, 135 VA +5º a +40º C -20º a +60º C DL251/DL252 Especificaciones de rendimiento audio Entrada Salida DL251 Unidad de E/S Ganancia 20 Hz 20k Hz DL252 Unidad 0 dB de E/S 0 dB a -1.0 dB 0 dB a -1.0 dB DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad 40 dB de E/S 0 dB a -1.0 dB 0 dB a -1.0 dB DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad 0 dB de E/S 0 dB a -1.0 dB 0 dB a -1.0 dB DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad 40 dB de E/S 0 dB a -1.0 dB 0 dB a -1.0 dB Error de ganancia a 1 kHz Entrada Salida Ganancia Máximo Mínimo DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 0 dB +1.0 dB -1.0 dB DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 40 dB +1.0 dB -1.0 dB DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 0 dB +1.0 dB -1.0 dB DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 40 dB +1.0 dB -1.0 dB CMRR de entrada Entrada Salida Ganancia 100 Hz 1 kHz DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 0 dB 60 dB 60 dB DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 40 dB 90 dB 90 dB DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 0 dB 60 dB 60 dB DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 40 dB 90 dB 90 dB Distorsión a 0 dBu Entrada Salida Ganancia 1 kHz 10 kHz DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 0 dB 0.01% 0.01% DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 40 dB 0.03% 0.03% DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 0 dB 0.01% 0.01% DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 40 dB 0.03% 0.03% Operator Manual Distorsión a +20 dBu Entrada Salida Ganancia 1 kHz 10 kHz DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 0 dB 0.03% 0.03% DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 40 dB 0.03% 0.03% DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 0 dB 0.03% 0.03% DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 40 dB 0.03% 0.03% Ruido de ruta de señal 22 Hz a 22 kHz sin medición (entradas con terminación 150R) Entradas y salidas de sistema E/S digital a 48 kHz Conector de sistema (1) 1 x AES50 (48 canales de audio digital bidireccional) en XLR EtherCon® Conector redundante (2) 1 x AES50 (48 canales de audio digital bidireccional) en XLR EtherCon® para que disponga de una copia de seguridad redundante Conector adicional (3) Sin uso EN Entradas y salidas de sistema E/S digital a 96 kHz Conector de sistema (1 y 2) 2 x AES50 (24 canales de audio digital bidireccional) en XLR EtherCon® Conector N+1 (3) 1 x AES50 (24 canales de audio digital bidireccional) en XLR EtherCon® para que disponga de una copia de seguridad redundante FR Entrada Salida Ganancia Ruido de salida EIN DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 0 dB -86 dBu -86 dBu DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 40 dB -86 dBu -125 dBu DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 0 dB -86 dBu -86 dBu DL251/DL252 características de entrada y salida DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 40 dB -86 dBu -125 dBu Características de entrada analógica Rango dinámico 22 Hz a 22 kHz sin medición Entrada Salida Ganancia Ruido de salida DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 0 dB +21 dBu 107 dB DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 40 dB +21 dBu 106 dB DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 0 dB +21 dBu 107 dB DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 40 dB +21 dBu EIN 106 dB DL251/DL252 Entradas y salidas de sistema Entradas de unidad de E/S Conector Convertidor A/D Salidas analógicas Conector Convertidor D/A XLR de 3 puntas balanceado 24 bits, 96 kHz y sobremuestreo 128X XLR de 3 puntas balanceado 24 bits, 96 kHz y sobremuestreo 128X MIDI Conector MIDI Entrada, salida y thru en DIN de 5 puntas (solo para su uso con mesas de mezclas Midas) 45 Nivel máximo Entrada Carga Z Ganancia Conector DL251 Unidad de E/S 10k -2.5 dB a +45 dB +24 dBu XLR DL252 Unidad de E/S 10k -2.5 dB a +45 dB +24 dBu XLR Características de salida analógica Salida Fuente Z Ganancia Nivel máximo Conector DL251 Unidad de E/S 50R 0 dB +21 dBu XLR DL252 Unidad de E/S 50R 0 dB +21 dBu XLR Características de E/S digital 48 kHz Tipo Canales Longitud de datos E/S Descripción Conector AES50 48 24 bits Bidireccional Cumple con AES50-2006 XLR EtherCon® Características de E/S digital 96 kHz Tipo Canales Longitud de datos E/S Descripción Conector AES50 24 24 bits Bidireccional Cumple con AES50-2006 XLR EtherCon® ES PT DE Operator Manual 53 DL251/DL252 Service Information EN 8. Service Information This section gives you servicing information for your unit. If you are in any doubt or have queries about any of the procedures in this section, contact Midas Technical Support. Contact details can be found at the front of this manual. The WEEE directive addresses the disposal of products when they have reached the end of their life and contributes to the reduction of wasteful consumption of natural resources. This will help to reduce pollution, and protect the environment and ourselves. If this equipment carries a ‘crossed-out wheelie bin’ (shown left), please do not dispose of WEEE as unsorted municipal waste but collect and dispose of in accordance with local WEEE legislation. The horizontal bar underneath indicates that the product was placed on the EU market after 13th August 2005. Routine maintenance To help keep your unit in good working order and to make sure it gives you optimum performance, we recommend that you adhere to the following maintenance schedules. Action Monthly Yearly EN For WEEE disposal, see our website at www.midasconsoles.com for information. - Check all controls, such as Yes pushbuttons, for freedom of operation. - Check the functionality of all controls and indicators, such as LEDs. Yes - 8. Información de mantenimiento Check the functionality of the equipment. Yes - Esta sección le ofrece información relativa al mantenimiento de esta unidad. Yes Cleaning the unit Switch off the unit and electrically isolate it from the mains before cleaning. Clean the unit using a dry, lint-free cloth. Don’t use harsh abrasives or solvents. Cleaning the internal fans This procedure must be carried out by a fully qualified service engineer. The unit’s internal fans need to be cleaned regularly to remove the build up of dust, dirt, etc. We recommend that they are cleaned at least once a year, provided the unit has been operated under normal conditions. However, if the operating conditions are more adverse or extreme, for example, if the unit is operated in the vicinity of smoke machines, new carpets, etc., this frequency should be increased accordingly. Equipment disposal When this equipment has come to the end of it useful life, its disposal may come under the DIRECTIVE 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE). Hazardous substances in WEEE contaminate water, soil and air and ultimately put at risk our environment and health. The directive aims to minimize the impacts of WEEE on the environment during their life times and when they become waste. FR PT Clean the unit (see "Cleaning the unit" Yes below). Clean the internal fans (see "Cleaning the internal fans" below). ES ES Si tiene cualquier duda o quiere realizar alguna consulta relativa a los procesos indicados en esta sección, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de Midas. Puede encontrar los detalles de contacto en la portada de este manual. Rutina de mantenimiento Para ayudarle a hacer que su unidad esté siempre en perfecto estado operativo y asegurarse de esta manera un rendimiento óptimo, le recomendamos que realice las siguientes rutinas de mantenimiento. Acción Mensualmente Anualmente Limpieza de la unidad (vea "Limpieza de la unidad" abajo). Sí - Verificación de que todos los Sí controles y pulsadores funcionan libremente. - Verificación de la Sí funcionalidad de todos los controles e indicadores, como pueden ser los pilotos LED. - Verificación del correcto funcionamiento del aparato. - Sí Limpieza de los ventiladores internos (vea "Limpieza de los ventiladores internos" abajo). Si DE 54 DL251 Audio System I/O Limpieza de la unidad Apague la unidad y aíslela desde el punto de vista eléctrico antes de limpiarla. Limpie esta unidad usando un trapo seco, suave y que no suelte pelusas. Nunca utilice ningún disolvente o producto abrasivo. Limpieza de los ventiladores internos Este procedimiento solo debe ser realizado por un especialista del servicio técnico oficial. Los ventiladores internos de este aparato deben ser limpiados de forma periódica para eliminar la acumulación de polvo, suciedad, etc. Le recomendamos que los limpie al menos una vez al año, siempre y cuando haya usado la unidad en condiciones de uso normales. No obstante, si las condiciones de trabajo han sido adversas o extremas, por ejemplo, si ha usado este aparato cerca de máquinas de humo, moquetas nuevas, etc. límpielos con una frecuencia menor. Eliminación de este aparato Cuando este aparato haya llegado al final de su vida útil, deberá eliminarlo siguiendo los indicado en la DIRECTIVA 2002/96/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO DE EUROPA de 27 de enero de 2003, relativas a la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos (WEEE). Las sustancias dañinas contenidas dentro de los aparatos englobados en esta categoría WEEE contaminan el agua, la tierra y el aire y pueden suponer un riesgo para el medio ambiente y la salud. Esta directiva ha sido diseñada para reducir al mínimo el impacto de estos WEEE en el entorno durante su vida útil y cuando deban ser eliminados. La directiva WEEE marca unas pautas en cuanto a la eliminación de estos productos cuando hayan llegado al final de su vida útil y contribuye a la reducción del consumo de recursos naturales. Esto ayudará también a reducir la polución y proteger tanto al medio ambiente como a nosotros mismos. Si este aparato viene marcado con el símbolo de un 'cubo de basura tachado' (como el que puede ver a la izquierda), no lo elimine junto con el resto de basura orgánica. Deberá eliminar este aparato de acuerdo a lo indicado en las normas municipales sobre WEEE, habitualmente a través de un "punto limpio". La barra horizontal debajo del símbolo indica que este producto fue comercializado en el mercado europeo con posterioridad al 13 de agosto del 2005. Para saber cómo debe eliminar estos aparatos WEEE, vea toda la información sobre ese tema en nuestra página web www.midasconsoles.com. 8. Information sur la maintenance FR Cette section vous donne les informations de maintenance de cet appareil En cas de doute, ou si vous avez des questions sur les procédures de cette section, contactez l’assistance technique de Midas. Vous trouverez les informations de contact en début de ce mode d’emploi. Maintenance de routine Pour conserver cet appareil en bonnes conditions de fonctionnement, et pour vous garantir un fonctionnement optimal, il est conseillé de suivre le calendrier de maintenance suivant : Action Mensuelle Annuelle Nettoyer l’appareil (voir "Nettoyage de l’appareil" plus avant). Oui - Vérifiez tous les contrôles et leur liberté de mouvement, comme les poussoirs Oui - Vérifiez le fonctionnement de tous les Oui contrôles et témoins, comme les Leds. - Vérifiez le fonctionnement de l’équipement. Oui - Nettoyez les ventilateurs internes (voir "Nettoyage des ventilateurs internes" plus avant). - Oui Nettoyage de l’appareil Placez l’appareil hors tension et isolez-le électriquement du secteur avant de le nettoyer. Nettoyez l’appareil avec un tissu sec exempt de peluches. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Nettoyage des ventilateurs internes Cette procédure doit être menée uniquement par un technicien de maintenance qualifié. Les ventilateurs internes doivent être nettoyés régulièrement pour enlever les dépôts. Il est conseillé de les nettoyer au moins une fois par an, dans la mesure où l’appareil a été utilisé dans des conditions normales. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, par exemple, si vous utilisez l’appareil à proximité de machines produisant de la fumée, de moquettes neuves, etc., augmentez la fréquence des nettoyages. Mise au rebut de l’appareil Lorsque cet appareil arrive en fin de vie, sa mise au rebut est régie par la DIRECTIVE 2002/96/EC DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 27 janvier 2003 sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (WEEE). MUSIC Group IP Limited Operator Manual 57 Other important information EN Important information 1 Register online. Please register your new Midas equipment right after you purchase it by visiting www.midasconsoles.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2 Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country at www.midasconsoles.com. If your country is not listed please contact the “United Kingdom (Midas/KT main office)” located under “Service  Service/Repairs” on the www.midasconsoles.com website. Alternatively, please submit the online warranty return form found under “Service  Warranty Registration” on www.midasconsoles.com BEFORE returning the product. All enquires must be accompanied by the description of the problem and the serial number of the product. The warranty eligibility will be verified from the original sales receipt. 3 Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. ES Aspectos importantes 1 Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Midas justo después de su compra accediendo a la página web www.midasconsoles.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2 Averías. En el caso de que no exista ningún distribuidor MUSIC Group en su ciudad o región, póngase en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que podrá localizar en nuestra página web www.midasconsoles.com. Si su país no aparece en el listado, póngase en contacto con "United Kingdom (Midas/KT main office)" {"Reino Unido (sede central de Midas/KT)"} que encontrará en el enlace "Service  Service/Repairs" {"Reparaciones  Reparaciones/ mantenimiento"} dentro de la página web general www.midasconsoles.com. De forma alternativa, también puede remitirnos el formulario online de devolución en periodo de garantía que encontrará en "Service  Warranty Registration" {" Reparaciones  Registro de garantía"} de nuestra web www.midasconsoles.com ANTES de devolvernos el aparato. Todas las solicitudes deberán ir acompañadas de una descripción del problema y del número de serie del aparato. La vigencia del periodo de garantía será comprobada con el recibo de compra o factura original. 3 Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. FR Informations importantes 1 EN Weitere wichtige DE Informationen Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer votre produit Midas aussi vite que possible sur le site Internet www.midasconsoles.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2 Dysfonctionnement. Si vous n'avez pas de revendeur MUSIC Group à proximité, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays à l'adresse www.midasconsoles.com. Si votre pays n'est pas indiqué, contactez le "United Kingdom (Midas/KT main office)" {"bureau du Royaume-Uni (siège social de Midas/KT)"} situé dans "Service  Service/Repairs" 1 Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Midas-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website www.midasconsoles.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2 Funktionsfehler. Sollte sich Ihr MUSIC Group-Händler nicht in Ihrer Nähe befinden, kontaktieren Sie bitte den MUSIC Group-Vertrieb Ihres Landes unter www.midasconsoles.com. Wenn Ihr Land nicht aufgelistet ist, kontaktieren Sie bitte das “United Kingdom (Midas/KT main office)” {“(Midas/KT Hauptbüro) Großbritannien”} in der Rubrik “Service  {"Réparations  Maintenance/Réparations"} du site Internet www.midasconsoles.com. Vous pouvez également soumettre en ligne le formulaire de retour sous garantie dans "Service  Warranty Registration" Service/Repairs” {“Service  Service/Reparaturen”} auf der www.midasconsoles.com Website. Alternativ können Sie auch in der Rubrik “Service  Warranty {"Réparations  Enregistrement de garantie"} sur le site www.midasconsoles.com AVANT de renvoyer le produit. Toutes les requêtes doivent être accompagnées de la description du problème et du numéro de série du produit. La prise en charge par la garantie sera validée par la facture de vente initiale. 3 Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l'appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique - sans aucune exception. PT Outras Informações Importantes 1 Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Midas logo após a compra visitando o site www.midasconsoles.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2 Avaria. Se não houver qualquer revendedor da MUSIC Group na sua zona, poderá contactar o distribuidor da MUSIC Group para o seu país através do website www.midasconsoles.com. Se o seu país não estiver listado por favor contacte “United Kingdom (Midas/KT main office)” {“Escritório principal KT/Midas no Reino Unido”} localizado em “Service  Service/ Repairs” {“Serviço  Serviço/Reparações”} no website www.midasconsoles.com. Em alternativa, por favor envie-nos o formulário de devolução de garantia online que pode encontrar em “Service  Warranty Registration” {“Serviço  Registo de Garantia de”} em www.midasconsoles.com ANTES de devolver o produto. Todas as questões deverão ser acompanhadas pela descrição do problema e pelo número de série do produto. A elegibilidade da garantia irá ser verificada com o recibo de venda original. 3 Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. Registration” {“ Service  Garantieregistrierung”} von www.midasconsoles.com das Online-Formular zur Rücksendung im Garantiefall ausfüllen, BEVOR Sie das Produkt zurückschicken. Alle Anfragen müssen durch eine Beschreibung des Problems und die Seriennummer des Produkts ergänzt werden. Der Garantieanspruch wird anhand des originalen Kaufbelegs überprüft. 3 Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. ES FR PT DE EN ES FR Thank you for reading through this Operator Manual. We hope you found it useful. Please feel free to send us your comments. Our contact details and website address can be found at the front of this document. Gracias por leer este Manual de instrucciones. Esperamos que le haya sido de utilidad. No dude en hacernos llegar sus comentarios, sugerencias o quejas. Los detalles de contacto y nuestra página web aparecen en la portada de este documento. Merci d’avoir lu ce mode d’emploi dans sa totalité. Nous espérons que vous l’avez trouvé utile. N’hésitez pas à nous faire part de vos commentaires. Nos cordonnées et l’adresse de notre site Internet sont indiquées au début de ce mode d’emploi. PT Obrigado por ler este manual de usuário completamente. Esperamos que você tenha o achado útil. Por favor, envie seus comentários se assim desejar. Nossos dados de contato encontram-se na parte da frente deste documento. DE Herzlichen Dank, dass Sie dieses Bedienungshandbuch gelesen haben. Wir hoffen, dass Sie die enthaltenen Informationen nutzen konnten. Ihre Kommentare nehmen wir gern entgegen. Unsere Kontaktinfos und WebsiteAdresse finden Sie am Anfang dieses Dokuments.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Midas DL251 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para