Intimus Pro 32 CC3 Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para


<< ¡Peligro de lesión! No acercar a
la apertura de alimentación pie-
zas sueltas de ropa, corbatas,
bisutería, cabello largo u otros
objetos sueltos!
<< ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos
en la apertura de alimentación!
<< ¡En caso de emergencia desconectar el
aparato usando el interruptor principal o
el interruptor de emergencia, o extraer la
clavija de red!
<< Antes de abrir el aparato hay que extraer
la clavija de red!
¡Las reparaciones solamente debe efectu-
arlas un técnico especialista!
<< ¡El aparato no debe ser operado por varias
personas al mismo tiempo!
La concepción de los elementos de seguri-
dad se basa en un manejo sin peligro en un

<< ¡Durante el proceso de trituración no
se deben efectuar otros trabajos en la

<< ¡La máquina no es un juguete y no es
apropiada para el empleo y uso por parte
de niños!

(dimensiones, orificios de alimentación,
desconexiones de seguridad, etc.) de esta
máquina no incluye ningún tipo de garantía
en cuanto a un manejo inofensivo por parte
de niños.
9 = Indicador de control

      

puede activar durante la fase de enfriamiento
del motor.
10 = Indicador de control

      
de usuario se ha activado. Para desactivar el
bloqueo de usuario, consulte la descripción en el

11 = Indicador de control

     
está lleno y se ha de vaciar. Al mismo tiempo se
desconecta el aparato automáticamente.
 
      
3)
 
 
 
¡La destructora de datos no se debe utilizar
nunca como asiento ni como taburete. En
caso dado, se corre el peligro de lesiones
por caída a causa de una posible rotura
del material!

1 = 
La máquina se encuentra en el modo de
     
conexión de la máquina a través de la clavija de
red a la red eléctrica.
  


a)      

Accionando brevemente este pulsador en
     
se conecta el aparato en el modo de

      
       
indicador piloto integrado .
a) 

     
durante 3 segundos se conectará el aparato


periodo de tiempo de aprox. 30 minutos, el
aparato pasará automáticamente al modo

b) 
Accione brevemente este pulsador para
desconectar y parar el mecanismo de corte
en marcha.
  

a) Accionando brevemente este pulsador, el
mecanismo de corte avanzará unos pocos
segundos, por ejemplo, para sacar el material
que aún se encuentra en el mecanismo de
corte.
b)      
durante unos dos segundos, el mecanismo
de corte avanzará de modo continuo, por
lo que el aparato se podrá suministrar con
material. Al mismo tiempo se encenderá el
indicador piloto integrado .
  
      
este pulsador. Al mismo tiempo se encenderá
el indicador piloto integrado .
     
retrocediendo mientras no se suelte este
pulsador (función pulsante).
  
      
momento de introducir material en uno de las
ranuras de alimentación.
6 = Indicador de control


       
corte se bloquea, retrocede a continuación un

7 = Indicador de control

      
      
que engrasar.     
(consulte el apartado
   

8 = Indicador de control

     

se desconecta automáticamente al sacar el
recipiente y no se puede activar si el recipiente
no está introducido por completo.

La destructora de datos intimus 26SC2/CC3 // 32SC2/
CC3 ha sido concebida para el desmenuzamiento de
documentos corrientes, así como de soportes de datos

¡La máquina solamente debe ser utilizada
para el desmenuzamiento de papel y
tarjetas de crédito, así como para la des-
trucción de discos CD y DVD!
El desmenuzamiento de otro tipo de sopor-
tes de datos puede producir daños en la
máquina (p.ej. destrucción del mecanismo
de corte, etc.

- Desembalaje y colocación del aparato.
 -
gida.
 

¡La toma de conexión a la red se tiene que
encontrar en un lugar fácilmente accesible
y en las inmediaciones de la máquina!
¡El aparato sólo se deberá usar en recintos
cerrados y con temperaturas comprendidas
entre 10 - 25°C!

3
9
10
11
4

13
12

6
7
8
2
1
5
26SC2
26CC3
32SC2
32CC3
89894 8 03/13
14
E


PUESTA EN SERVICIO


 Para el desmenuzamiento de láminas transparentes
se tiene que conectar el aparato a mano en el modo de
funcionamiento de avance (mantener accionado el pulsador de
avance (3) durante unos 2 segundos).
Accionando brevemente el pulsador funcional (2) (función de
         
desmenuzamiento. Para continuar, mantenga accionado el
pulsador de avance (3) durante 2 segundos.
           
aprox. de 30 minutos, el aparato pasará automáticamente al

de usuario está conectada, se deberá desactivar de nuevo


¡No introduzca nunca en el aparato más de
material del indicado como máximo (consulte el
apartado “DATOS TÉCNICOS”)!
En el caso de que se haya introducido de todos
modos demasiado material en el mecanismo
de corte, consulte en “AVERÍAS” en el apartado
“MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO”.


       
      
compuesto por el recipiente de papel (14) propiamente dicho
y una bandeja recolectora dispuesta por separado (15) para

¡El nivel de llenado de la bandeja recolectora (15)
no se puede constatar por el sistema de control
para cesto lleno!
Si se desmenuzan grandes cantidades de CDs y/o
DVDs (unos 25 por llenado) recomendamos controlar
de vez en cuando el nivel de llenado de la bandeja
recolectora y vaciar la bandeja en caso de que fuera
necesario de tiempo en tiempo por separado.
 
 (11) se
enciende. Proceda como sigue:
 

(8) se enciende y el indicador de control (11) se
apaga.
 
         
bandeja recolectora encajada, en la parte inferior de la
         
queda material en una de las ranuras de alimentación, el
indicador de control (6) se encenderá ahora.
 
restante se desmenuzará y el indicador (6) se apagará.

recolector introducido por completo!

         

Para conectar y desconectar la función de bloqueo de


        
         
actualmente, como sigue:

- Accione brevemente el pulsador funcional (2).
    del pulsador funcional (2) se

- A continuación se puede empezar a alimentar el aparato
con papel.

 Para conectar el aparato se desactiva brevemente,
como se explica a continuación, la función conectada de
bloqueo de usuario.
- Accione brevemente el pulsador funcional (2).
 
 (10) se encenderá.
- Mantenga accionado el pulsador de avance (3) y el
pulsador de retroceso (4) al mismo tiempo durante unos 2
segundos.
  del pulsador funcional (2) tendrá luz
No
- Accione brevemente el pulsador funcional (2).
  del pulsador funcional (2) se encenderá

 (10) se apaga.
- A continuación se puede empezar a alimentar el aparato
con papel.

        
usuario activado se deberá volver a desactivar cada vez.

papel por la ranura de alimentación de papel (12)
(Fig. 3) al mecanismo de corte.
  soportes de datos     
crédito), uno a uno, por la ranura de alimentación de seguridad,
dispuesta separadamente, (13) (Fig. 3) al mecanismo de
corte.

mete el material y se desconecta automáticamente después de

¡Mientras introduzca papel no introduzca nunca
al mismo tiempo CDs o DVDs o a la inversa!

Manteniendo accionado el pulsador funcional (2) durante unos
3 segundos en el estado de listo para el uso, el aparato se
puede conectar manualmente en el modo de funcionamiento
  
se activa, al mismo tiempo, la función de cierre del bloqueo





Para entrar en el modo de programación, el aparato tiene

        

Proceda como sigue:
 
de control (8) se encienda.
 
 tendrá luz intermitente.
Ahora se encuentra en el modo de programación.
         
de un periodo de unos 20 segundos, el aparato volverá
       

Secuencia de programación para conectar el bloqueo de

- Active el modo de programación (consulte más arriba).
- Accione al mismo tiempo el pulsador de avance (3) y el
pulsador de retroceso (4) y no los suelte hasta que los
indicadores de control (10), (2) y (4) tengan luz
intermitente.
 
          
programación se sale automáticamente. La luz intermitente de
los indicadores de control (10), (2) y (4) durante unos

Secuencia de programación para desconectar el bloqueo

- Active el modo de programación (consulte más arriba).
- Accione al mismo tiempo el pulsador de avance (3) y
el pulsador de retroceso (4) y no los suelte hasta que
los indicadores de control (10) y (4) tengan luz
intermitente.
 
          
programación se sale automáticamente. La luz intermitente
de los indicadores de control (10) y (4) durante unos 5

15
14


3
9
10
11
4
6
7
8
2
26SC2
26CC3
32SC2
32CC3
89894 8 03/13
15
E



- A continuación, material restante se vuelve a transportar
automáticamente al mecanismo de corte y se desmenuza.
  
del pulsador de avance (3) tiene luz permanente.
          

correctamente.
         
mano, alternando entre avance y retroceso, hasta que el
material haya pasado por el mecanismo de corte y se haya
desmenuzado.
¡Espere siempre hasta que el motor esté parado
para conectar al otro sentido de marcha!

         
control (9) tiene luz intermitente. Desconecte el aparato en el
interruptor basculante (1).
Deje enfriar el aparato unos 25-40 minutos (en función del
modelo y temperatura ambiental) y vuelva a activar entonces el
aparato.

(Función de auto-retroceso)
          
introducido, el aparato reacciona como sigue:
 

  (6) se enciende.
Proceda como sigue:
Papel atascado en la ranura de alimentación de papel (12)
- Retire el papel retrocedido de la ranura de alimentación (12).
         
automáticamente y desmenuzará el resto de papel contenido
en el mecanismo de corte.
  
del pulsador de avance (3) tiene luz permanente.
 
menor de papel.

(13)
- Retire el material retrocedido.
¡Retire el material con sumo cuidado, porque se
puede cortar en los puntos alados de corte!


 clavija de enchufe a la red de corriente

         

     

 de bloqueo de usuario
      

 recipiente recolector
 recipiente recolector
        

 material atascado


 motor

Si su aparato presenta otro problema distinto a los alistados


16

26SC2
26CC3
32SC2
32CC3
89894 8 03/13


Después de haber transcurrido un determinado tiempo de
servicio, se deberá aplicar aceite en los mecanismos de
corte cruzado.
 (7), proceda
como sigue:
         
(16) (Fig. 6) situada en el soporte en el armario inferior y vuelva a
introducir el recipiente.
Distribuya un poco de aceite sobre una hoja de papel y, a
continuación, introdúzcala por la ranura de alimentación de papel
(12) al mecanismo de corte.

        
         

          
control (8) se encienda.
- Los indicadores de control (7) y (4) parpadean.
- Accionar el pulsador de marcha atrás (4) y no soltarlo hasta que el
indicador de control (7) se apague.
 
16
E


ranura de entrada (p. ej. tras una acumulación de papel), es posible que

Puede retirar los trozos de papel o bien limpiar la fotocélula, alimentando
el mecanismo de corte con una hoja adicional, o activar la marcha de
retroceso de la máquina, pasando a continuación brevemente con un

        
automáticamente el ciclo de limpieza (avance/retroceso) y, a
         
          


         
automáticamente tras unos 30 minutos al modo de funcionamiento
 del pulsador funcional (2) para la


conectada, se deberá desactivar de nuevo al volver a conectar el


          
útil respetando siempre las normas medioambientales.

basura doméstica.

* referido a papel formato A4 70g/m
2

AVERIA

ACCESSORIO ESPECIAL
Denominación N° de pedido
 99925
Botellita de aceite, 110 ml 88035

especiales y de piezas de repuesto, rogamos se dirija a



 Datos de conexión a la red
tensión de conexión/frecuencia · consumo de corriente · potencia
intimus 26SC2
 
intimus 26CC3
 
intimus 32SC2
 
intimus 32CC3
 
     
Servicio intermitente
Dimensiones Peso
 

A x F x A
intimus 26SC2        
intimus 26CC3        
intimus 32SC2        
intimus 32CC3        
Fusible previo (lento): 220-240V = 10 A / 120V = 15 A

Transcripción de documentos

26SC2 26CC3 32SC2 32CC3 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Indicaciones de seguridad importantes << ¡El aparato no debe ser operado por varias personas al mismo tiempo! La concepción de los elementos de seguridad se basa en un manejo sin peligro en un „servicio por una sola persona“. << ¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura de alimentación piezas sueltas de ropa, corbatas, bisutería, cabello largo u otros objetos sueltos! << ¡Durante el proceso de trituración no se deben efectuar otros trabajos en la máquina (p. ej. limpieza etc.)! << ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos en la apertura de alimentación! << ¡La máquina no es un juguete y no es apropiada para el empleo y uso por parte de niños! El concepto global en razón de la seguridad (dimensiones, orificios de alimentación, desconexiones de seguridad, etc.) de esta máquina no incluye ningún tipo de garantía en cuanto a un manejo inofensivo por parte de niños. << ¡En caso de emergencia desconectar el aparato usando el interruptor principal o el interruptor de emergencia, o extraer la clavija de red! << Antes de abrir el aparato hay que extraer la clavija de red! ¡Las reparaciones solamente debe efectuarlas un técnico especialista! MANEJO ELEMENTOS DE MANDO: 1 = Clavija de red (Fig. 2) La máquina se encuentra en el modo de funcionamiento “Sleep” („En espera“) con la conexión de la máquina a través de la clavija de red a la red eléctrica. 2 = Pulsador funcional (Fig. 1) “Listo para el uso”/”En espera”/”Parada” Este pulsador comprende tres funciones: a) Modo de funcionamiento “Listo para el uso” Accionando brevemente este pulsador en el modo de funcionamiento “En espera” se conecta el aparato en el modo de funcionamiento “Listo para el uso”. En el modo de funcionamiento “Listo para el uso” se enciende al mismo tiempo el indicador piloto integrado . a) Modo de funcionamiento “En espera” Si se acciona este pulsador en el modo de funcionamiento “Listo para el uso” aprox. durante 3 segundos se conectará el aparato en el modo de funcionamiento “En espera”. Nota: Si el aparato no se utiliza durante un periodo de tiempo de aprox. 30 minutos, el aparato pasará automáticamente al modo de funcionamiento “En espera”. b) Función de “Parada” Accione brevemente este pulsador para desconectar y parar el mecanismo de corte en marcha. 3 = Pulsador de avance (Fig. 1) Este pulsador comprende dos funciones: a) Accionando brevemente este pulsador, el mecanismo de corte avanzará unos pocos segundos, por ejemplo, para sacar el material que aún se encuentra en el mecanismo de corte. b) Si este pulsador se mantiene oprimido durante unos dos segundos, el mecanismo de corte avanzará de modo continuo, por lo que el aparato se podrá suministrar con material. Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto integrado . 4 = Pulsador de retroceso (Fig. 1) El mecanismo de corte retrocede al accionar este pulsador. Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto integrado . Nota: El mecanismo de corte seguirá retrocediendo mientras no se suelte este pulsador (función pulsante). 5 = Barrera fotoeléctrica (avance) (Fig. 3) Inicia el proceso de desmenuzamiento en el momento de introducir material en uno de las ranuras de alimentación. 6 = Indicador de control “Material atascado” (Fig. 1) Se encenderá al introducir demasiado material en el mecanismo de corte. El mecanismo de corte se bloquea, retrocede a continuación un poco y se para. El motor se desconecta. 7 = Indicador de control “Engrasar mecanismo de corte” (Fig. 1) Se enciende cuando el mecanismo de corte de la versión Cross-Cut (cruzado) se tiene que engrasar. El proceso de lubricación con aceite ha de confirmarse (consulte el apartado “MANTENIMIENTO DEL MECANISMO DE CORTE”). 8 = Indicador de control “Falta recipiente” (Fig. 1) Se enciende cuando el recipiente recolector no se ha introducido por completo. El aparato se desconecta automáticamente al sacar el recipiente y no se puede activar si el recipiente no está introducido por completo. PUESTA EN SERVICIO CAMPO DE APLICACIÓN: La destructora de datos intimus 26SC2/CC3 // 32SC2/ CC3 ha sido concebida para el desmenuzamiento de documentos corrientes, así como de soportes de datos como discos CD, DVD y tarjetas de crédito. ¡La máquina solamente debe ser utilizada para el desmenuzamiento de papel y tarjetas de crédito, así como para la destrucción de discos CD y DVD! El desmenuzamiento de otro tipo de soportes de datos puede producir daños en la máquina (p.ej. destrucción del mecanismo de corte, etc. COLOCACION: - Desembalaje y colocación del aparato. - Introducir saco de plástico en el recipiente de recogida. - Enchufar el aparato a la red (indicaciones sobre ... ver „CARACTERISTICAS TECNICAS“) ¡La toma de conexión a la red se tiene que encontrar en un lugar fácilmente accesible y en las inmediaciones de la máquina! ¡El aparato sólo se deberá usar en recintos cerrados y con temperaturas comprendidas entre 10 - 25°C! MANEJO 9 = Indicador de control “Sobrecarga motor” (Fig. 1) Se enciende cuando el motor se ha sobrecargado y desconectado. El aparato no se puede activar durante la fase de enfriamiento del motor. 10 = Indicador de control “Bloqueo de usuario activado” (Fig. 1) Se enciende cuando la función de bloqueo de usuario se ha activado. Para desactivar el bloqueo de usuario, consulte la descripción en el apartado “CÓMO CONECTAR EL APARATO”. 11 = Indicador de control “Recipiente lleno” (Fig. 1) Se enciende cuando el recipiente recolector está lleno y se ha de vaciar. Al mismo tiempo se desconecta el aparato automáticamente. 12 = Ranura de alimentación de papel (Fig. 3) 13 = Ranura de alimentación de seguridad (Fig. 3) 14 = Recipiente recolector de papel (Fig. 4) 15 = Bandeja recolectora de CD/DVD (Fig. 4) 16 = Botellita de aceite (Fig. 6) ¡La destructora de datos no se debe utilizar nunca como asiento ni como taburete. En caso dado, se corre el peligro de lesiones por caída a causa de una posible rotura del material! 3 9 6 7 10 8 11 2 13 1 12 4 Fig. 1 Fig. 2 14 Fig. 3 5 89894 8 03/13 E 26SC2 26CC3 32SC2 32CC3 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung CÓMO CONECTAR EL APARATO: Nota: El aparato se entrega con la función “Bloqueo de usuario” desconectada. Para conectar y desconectar la función de bloqueo de usuario, consulte la descripción en el apartado “EMPLEO DEL BLOQUEO DE USUARIO”. Para conectar el aparato al modo de funcionamiento “Listo para el uso” proceda de acuerdo con el ajuste programado actualmente, como sigue: Ajuste de la función “Bloqueo de usuario desconectado” - Accione brevemente el pulsador funcional (2). - El indicador piloto del pulsador funcional (2) se encenderá para la función “Listo para el uso”. - A continuación se puede empezar a alimentar el aparato con papel. Ajuste de la función “Bloqueo de usuario conectado” Nota: Para conectar el aparato se desactiva brevemente, como se explica a continuación, la función conectada de bloqueo de usuario. - Accione brevemente el pulsador funcional (2). - El indicador de control para la función “Bloqueo de usuario activado” (10) se encenderá. - Mantenga accionado el pulsador de avance (3) y el pulsador de retroceso (4) al mismo tiempo durante unos 2 segundos. - El indicador piloto del pulsador funcional (2) tendrá luz intermitente para la función “No listo para el uso”. - Accione brevemente el pulsador funcional (2). - El indicador piloto del pulsador funcional (2) se encenderá ahora de modo permanente para la función “Listo para el uso”. El indicador de control (10) se apaga. - A continuación se puede empezar a alimentar el aparato con papel. Nota: Si se conecta el aparato repetidamente desde el modo de funcionamiento “En espera”, la función de bloqueo de usuario activado se deberá volver a desactivar cada vez. ALIMENTACIÓN DE MATERIAL: Introduzca papel por la ranura de alimentación de papel (12) (Fig. 3) al mecanismo de corte. Introduzca los soportes de datos (CD, DVD o tarjeta de crédito), uno a uno, por la ranura de alimentación de seguridad, dispuesta separadamente, (13) (Fig. 3) al mecanismo de corte. El aparato se conecta automáticamente a la marcha de avance, mete el material y se desconecta automáticamente después de haber finalizado la etapa de desmenuzamiento. ¡Mientras introduzca papel no introduzca nunca al mismo tiempo CDs o DVDs o a la inversa! MANEJO Notas: Para el desmenuzamiento de láminas transparentes se tiene que conectar el aparato a mano en el modo de funcionamiento de avance (mantener accionado el pulsador de avance (3) durante unos 2 segundos). Accionando brevemente el pulsador funcional (2) (función de “Parada”) se puede detener en todo momento la etapa de desmenuzamiento. Para continuar, mantenga accionado el pulsador de avance (3) durante 2 segundos. Si el aparato no se utiliza durante un periodo de tiempo de aprox. de 30 minutos, el aparato pasará automáticamente al modo de funcionamiento “En espera”. Si la función de bloqueo de usuario está conectada, se deberá desactivar de nuevo al volver a conectar el aparato (consulte el apartado “CÓMO CONECTAR EL APARATO”). ¡No introduzca nunca en el aparato más de material del indicado como máximo (consulte el apartado “DATOS TÉCNICOS”)! En el caso de que se haya introducido de todos modos demasiado material en el mecanismo de corte, consulte en “AVERÍAS” en el apartado “MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO”. CÓMO VACIAR EL RECIPIENTE RECOLECTOR (Fig. 4): El recipiente recolector con dos compartimentos se ha concebido para separar correctamente la basura. Está compuesto por el recipiente de papel (14) propiamente dicho y una bandeja recolectora dispuesta por separado (15) para recoger los CDs, DVDs y tarjetas de crédito desmenuzados. ¡El nivel de llenado de la bandeja recolectora (15) no se puede constatar por el sistema de control para cesto lleno! Si se desmenuzan grandes cantidades de CDs y/o DVDs (unos 25 por llenado) recomendamos controlar de vez en cuando el nivel de llenado de la bandeja recolectora y vaciar la bandeja en caso de que fuera necesario de tiempo en tiempo por separado. En cuanto el recipiente recolector se haya llenado de papel, el aparato se desconectará. El indicador de control (11) se enciende. Proceda como sigue: - Extraiga el recipiente recolector (14) con bandeja recolectora (15) de la parte inferior de la carcasa. El indicador de control (8) se enciende y el indicador de control (11) se apaga. - Elimine por separado los residuos de ambos recipientes. - Introduzca de nuevo el recipiente vaciado, junto con la bandeja recolectora encajada, en la parte inferior de la carcasa. El indicador de control (8) se apaga. Si aún queda material en una de las ranuras de alimentación, el indicador de control (6) se encenderá ahora. - Accione brevemente el pulsador de avance (3). El material restante se desmenuzará y el indicador (6) se apagará. Nota: ¡El aparato solamente puede funcionar con el recipiente recolector introducido por completo! MODO DE FUNCIONAMIENTO MANUAL “EN ESPERA”: Manteniendo accionado el pulsador funcional (2) durante unos 3 segundos en el estado de listo para el uso, el aparato se puede conectar manualmente en el modo de funcionamiento “En espera”. Con la función “Bloqueo de usuario” conectada se activa, al mismo tiempo, la función de cierre del bloqueo de usuario. Con lo que el aparato no se puede activar. Para desactivar la función “Bloqueo de usuario”, consulte el apartado “CÓMO CONECTAR EL APARATO”. EMPLEO DEL BLOQUEO DE USUARIO: Activación del modo de programación: Para entrar en el modo de programación, el aparato tiene que haberse conectado en el modo de funcionamiento “Listo para el uso” (consulte el apartado “CÓMO CONECTAR EL APARATO”). Proceda como sigue: - Extraiga el recipiente recolector (14) hasta que el indicador de control (8) se encienda. - No suelte el pulsador de avance (3) durante unos 4 segundos. El indicador piloto integrado tendrá luz intermitente. Ahora se encuentra en el modo de programación. Nota: Si la programación no se concluye en el plazo de un periodo de unos 20 segundos, el aparato volverá automáticamente al modo de funcionamiento “Listo para el uso”. Secuencia de programación para conectar el bloqueo de usuario: - Active el modo de programación (consulte más arriba). - Accione al mismo tiempo el pulsador de avance (3) y el pulsador de retroceso (4) y no los suelte hasta que los indicadores de control (10), (2) y (4) tengan luz intermitente. - Vuelva a introducir el recipiente. Con lo que se ha concluido la programación. Del modo de programación se sale automáticamente. La luz intermitente de los indicadores de control (10), (2) y (4) durante unos 5 segundos más es la confirmación de la programación. Secuencia de programación para desconectar el bloqueo de usuario: - Active el modo de programación (consulte más arriba). - Accione al mismo tiempo el pulsador de avance (3) y el pulsador de retroceso (4) y no los suelte hasta que los indicadores de control (10) y (4) tengan luz intermitente. - Vuelva a introducir el recipiente. Con lo que se ha concluido la programación. Del modo de programación se sale automáticamente. La luz intermitente de los indicadores de control (10) y (4) durante unos 5 segundos más es la confirmación de la programación. 15 3 9 6 7 10 8 11 2 14 4 Fig. 4 Fig. 1 15 89894 8 03/13 E 26SC2 26CC3 32SC2 32CC3 E Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO: (Función de auto-retroceso) Si se produce un atasco debido a un exceso de material introducido, el aparato reacciona como sigue: - El mecanismo de corte se bloquea, retrocede a continuación un poco (material se libera) y se para. El motor se desconecta. - El indicador de control (6) se enciende. Proceda como sigue: Papel atascado en la ranura de alimentación de papel (12) - Retire el papel retrocedido de la ranura de alimentación (12). - Una vez hecho esto, el mecanismo de corte avanzará automáticamente y desmenuzará el resto de papel contenido en el mecanismo de corte. - El indicador de control (6) se apaga. El indicador piloto del pulsador de avance (3) tiene luz permanente. - Continúe con el desmenuzamiento introduciendo una cantidad menor de papel. Material atascado en la ranura de alimentación de seguridad (13) - Retire el material retrocedido. ¡Retire el material con sumo cuidado, porque se puede cortar en los puntos afilados de corte! LIMPIEZA DE LAS FOTOCELULAS (Fig. 4): En el caso de que se hayan quedado trozos de papel adheridos en la ranura de entrada (p. ej. tras una acumulación de papel), es posible que el aparato no se desconecte a causa de la fotocélula „tapada“. Puede retirar los trozos de papel o bien limpiar la fotocélula, alimentando el mecanismo de corte con una hoja adicional, o activar la marcha de retroceso de la máquina, pasando a continuación brevemente con un pincel sobre ambas „ópticas“ de las fotocélulas. 16 Fig. 5 Fig. 6 AVERIA - A continuación, material restante se vuelve a transportar automáticamente al mecanismo de corte y se desmenuza. - El indicador de control (6) se apaga. El indicador piloto del pulsador de avance (3) tiene luz permanente. - En cuanto el material haya pasado por el mecanismo de corte, podrá seguir con el desmenuzamiento pero dosificando correctamente. - Si fuera necesario, conecte el mecanismo de corte a mano, alternando entre avance y retroceso, hasta que el material haya pasado por el mecanismo de corte y se haya desmenuzado. ¡Espere siempre hasta que el motor esté parado para conectar al otro sentido de marcha! GUARDAMOTOR: Si el motor se sobrecarga, se desconectará. El indicador de control (9) tiene luz intermitente. Desconecte el aparato en el interruptor basculante (1). Deje enfriar el aparato unos 25-40 minutos (en función del modelo y temperatura ambiental) y vuelva a activar entonces el aparato. MANTENIMIENTO / ELIMINACIÓN MANTENIMIENTO DEL MECANISMO DE CORTE (CORTE CRUZADO): Después de haber transcurrido un determinado tiempo de servicio, se deberá aplicar aceite en los mecanismos de corte cruzado. Si el indicador de control está encendido (7), proceda como sigue: Extraiga el recipiente recolector (14), tome la botellita de aceite (16) (Fig. 6) situada en el soporte en el armario inferior y vuelva a introducir el recipiente. Distribuya un poco de aceite sobre una hoja de papel y, a continuación, introdúzcala por la ranura de alimentación de papel (12) al mecanismo de corte. El papel se mete y el aceite penetrará así en el mecanismo de corte. Indicación: A fin de borrar la visualización la lubricación con aceite del cortador ha de confirmarse de la siguiente manera una vez que se haya realizado: - Extraiga el recipiente recolector (14) hasta que el indicador de control (8) se encienda. - Los indicadores de control (7) y (4) parpadean. - Accionar el pulsador de marcha atrás (4) y no soltarlo hasta que el indicador de control (7) se apague. - Vuelva a introducir el recipiente. LISTA DE VERIFICACIÓN EN LAS AVERÍAS: Si el aparato no funciona, compruebe los siguientes puntos: - ¿Se ha conectado la clavija de enchufe a la red de corriente eléctrica? - ¿Está el aparato en el modo de funcionamiento “En espera”? Consulte el apartado “FUNCIÓN AUTOMÁTICA AHORRO ENERGÉTICO”. - ¿Se ha activado la función de bloqueo de usuario? Consulte el apartado “EMPLEO DEL BLOQUEO DE USUARIO”. - ¿Se ha introducido por completo el recipiente recolector? - ¿Está lleno el recipiente recolector? Siga las instrucciones en el apartado “CÓMO VACIAR EL RECIPIENTE RECOLECTOR”. - ¿Hay material atascado en el aparato? Siga las instrucciones en el apartado “MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO”. - ¿Se ha sobrecargado el motor? Consulte el apartado “GUARDAMOTOR”. Si su aparato presenta otro problema distinto a los alistados anteriormente, notifíquelo a su comercio especializado. Una vez hecho esto, el mecanismo de corte comenzará automáticamente el ciclo de limpieza (avance/retroceso) y, a continuación, se desconecta. El aparato vuelve a estar lista para el uso. Si desea pedir el aceite especial, consulte el apartado “ACCESORIOS ESPECIALES”. FUNCIÓN AUTOMÁTICA AHORRO ENERGÉTICO: Si el aparato no se utiliza durante algún tiempo, pasará automáticamente tras unos 30 minutos al modo de funcionamiento “En espera”. El indicador piloto del pulsador funcional (2) para la función “Listo para el uso” se apaga. Accione brevemente el pulsador funcional para reconectar. Si la función de bloqueo de usuario está conectada, se deberá desactivar de nuevo al volver a conectar el aparato (consulte el apartado “CÓMO CONECTAR EL APARATO”). ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LA MÁQUINA: Elimine los residuos de la máquina al final de su vida útil respetando siempre las normas medioambientales. No tire partes de la máquina ni el embalaje junto con la basura doméstica. DATOS TÉCNICOS Modelo Type Ancho de corte intimus 26SC2 intimus 26CC3 intimus 32SC2 intimus 32CC3 276-4S 276-4C 277-4S 277-4C 4 mm / 8 mm 4x28 mm / 8 mm 4 mm / 8 mm 4x28 mm / 8 mm Fusible previo (lento): Modelo papel / CD,DVD intimus 26SC2 intimus 26CC3 intimus 32SC2 intimus 32CC3 papel / CD,DVD 13 hojas* / 1 unidad 9 hojas* / 1 unidad 17 hojas* / 1 unidad 12 hojas* / 1 unidad 240 mm 240 mm 240 mm 240 mm Datos de conexión a la red tensión de conexión/frecuencia · consumo de corriente · potencia 220-240V/50Hz · 1,7 A · 0,39 kW 220-240V/50Hz · 1,7 A · 0,39 kW 220-240V/50Hz · 1,9 A · 0,44 kW 220-240V/50Hz · 1,9 A · 0,44 kW aprox. 55 dB(A) aprox. 55 dB(A) aprox. 55 dB(A) aprox. 55 dB(A) CONECTADO / DESCONECTADO 10 / 45 min 10 / 45 min 10 / 45 min 10 / 45 min Dimensiones Peso 390 x 330 x 550 mm 390 x 330 x 550 mm 390 x 360 x 600 mm 390 x 360 x 600 mm 16 kg 16,2 kg 16,5 kg 16,7 kg A x F x A * referido a papel formato A4 70g/m2 a 230V/50Hz -10% 220-240V = 10 A / 120V = 15 A Rendimiento de corte Ancho de trabajo Nivel de ruídos Servicio intermitente 120V/60Hz · 2,9 A · 0,35 kW 120V/60Hz · 2,9 A · 0,35 kW 120V/60Hz · 3,5 A · 0,42 kW 120V/60Hz · 3,5 A · 0,42 kW 16 ACCESSORIO ESPECIAL Denominación N° de pedido Saco de plástico, 300x300x700x0,018 mm 99925 Botellita de aceite, 110 ml 88035 Inicación: En el caso de pedidos ulteriores de accesorios especiales y de piezas de repuesto, rogamos se dirija a nuestro representante oficial. 89894 8 03/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Intimus Pro 32 CC3 Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para