Braun 360 Complete 5647 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Braun 360 Complete 5647 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Deutsch 4, 96, 100
English 11, 96, 100
Français 18, 96, 100
Español 25, 97, 100
Português 32, 97, 100
Italiano 39, 97, 100
Nederlands 46, 98, 100
Dansk 53, 98, 100
Norsk 60, 98, 100
Svenska 67, 99, 100
Suomi 74, 99, 100
Türkçe 81, 100
∂ÏÏËÓÈο 88, 99, 100
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Helpline
Should you require any
further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 2000 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
GB
IRL
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5647450_8990_85_S2 Seite 1 Mittwoch, 27. April 2005 11:58 11
25
Su 360º Complete (afeitadora con centro cargador y
renovador Clean&Renew™) es el sistema equipado con
los más avanzados sistemas electrónicos. Asegura un
insuperable apurado y suavidad para el usuario y un
cuidado óptimo para la afeitadora:
Este sistema se adapta automáticamente a cualquier
red de voltaje del mundo.
Este sistema detecta cuando es conveniente limpiar la
afeitadora, y automáticamente reconoce cual de los
tres programas de limpieza de los que dispone es el
apropiado.
Mientras la afeitadora esté colocada en su centro, el
sistema se encarga automáticamente de su carga y
descarga, de modo que la capacidad de la batería y su
vida útil se optimizan.
El sistema se encarga de lubricar el bloque de cuchillas.
El sistema indica cuando es necesario cambiar la
lámina y el bloque de cuchillas.
Precaución
Evite que este aparato entre en contacto con el agua.
Su 360° Complete incluye un cable de conexión a la
red eléctrica con adaptador de voltaje. No cambie o
manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría
correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Para evitar filtraciones o escapes de la solución
limpiadora, sitúe el centro Clean&Renew™ sobre una
superficie plana y estable.
No incline, agite o mueva de sitio el centro
Clean&Renew™ cuando el cartucho esté colocado
dentro de él.
No coloque el centro Clean&Renew™ dentro de una
vitrina de espejos, o lo deje sobre radiadores, ni sobre
superficies pulidas o lacadas. No debe exponerlo a la
luz directa del sol.
El centro Clean&Renew™ contiene líquido altamente
inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor.
No fume cerca de él.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No rellene el cartucho limpiador.
Utilice solamente cartuchos limpiadores Braun.
STOP
Español
5647450_8990_85_S4-106 Seite 25 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
26
Descripción
1 Cable de conexión a la red eléctrica con adaptador
de voltaje
2 Botón de inicio de limpieza («start cleaning»)
3 Conectores del centro con la afeitadora
4 Botón de apertura del compartimento que aloja el
cartucho limpiador
5 Indicador de programas de limpieza
6 Indicador de estado del líquido limpiador
7 Clavija de entrada a la corriente eléctrica de la centro
de limpieza
8 Cartucho limpiador
9 Capuchón de plástico protector de lámina
10 Lámina
11 Bloque de cuchillas
12 Botones para liberar la lámina
13 Corta-patillas
14 Conectores de la afeitadora al centro (en el reverso
de la afeitadora)
15 Botón de encendido/apagado
16 Piloto indicador de carga (verde)
17 Piloto indicador de batería baja (rojo)
18 Piloto indicador de sustitución de lámina y bloque de
cuchillas
19 Botón para borrar y reiniciar
20 Piloto conexión a la red
21 Clavija de conexión de la afeitadora a la red eléctrica
Antes del afeitado
Puede comenzar el afeitado directamente (siempre y
cuando la afeitadora esté cargada, consultar la sección
«Pilotos de la afeitadora»). Sin embargo, recomendamos
seguir antes las instrucciones que detallamos a
continuación:
Use el cable de conexión a la red eléctrica con
adaptador de voltaje (1) para enchufar el centro
Clean&Renew™ (7) a la red eléctrica.
Pulse el botón de apertura del centro de limpieza
Clean&Renew™ (4) para abrir el compartimiento que
aloja el cartucho limpiador.
Coloque el cartucho limpiador (8) sobre una superficie
plana y estable (por ej. una mesa).
Extraiga con cuidado la tapa del cartucho.
e
c
o
norm
al
intensive
a
u
t
o
s
e
l
f
u
l
l
c
a
r
t
r
id
g
e
e
m
p
t
y
2
c
l
e
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
f
u
ll
c
a
r
t
r
i
d
g
e
a
u
t
o
s
e
l
e
c
t
e
m
p
t
y
1
c
l
e
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
f
u
ll
c
a
r
t
r
i
d
g
e
a
u
t
o
s
e
l
e
c
t
e
m
p
t
y
5647450_8990_85_S4-106 Seite 26 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
27
Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo
del compartimento hasta que ajuste perfectamente.
Cierre cuidadosamente el compartimento presionando
hacia abajo la parte superior del centro hasta que se
haya cerrado.
El indicador de estado del líquido limpiador (6) mostrará la
cantidad de líquido disponible en el cartucho:
a) Carga completa de líquido limpiador
b) Más de 7 limpiezas disponibles, antes de que se
agote el limpiador
c) Es necesario cambiar el cartucho limpiador
Asegúrese de quitar el capuchón de plástico protector
de lámina (9). Introduzca la afeitadora, por la zona del
cabezal, en el centro Clean&Renew™ (el conector
de enganche detrás de la afeitadora (14) se ajustará
al correspondiente conector de enganche del centro
Clean&Renew™ (3)). Si el sistema detecta que es nece-
sario, comenzará a cargar la afeitadora.
Por otra parte, el centro Clean&Renew™ analizará
automáticamente el estado de limpieza de la afeitadora y
uno de los cuatro diodos de los que consta el indicador
de estado de limpieza (5) se encenderá:
a) La afeitadora está limpia.
b) Eco(nómico): sólo necesita una breve limpieza
c) La afeitadora necesita una limpieza normal
d) La afeitadora necesita una limpieza intensiva
Si el sistema ha seleccionado uno de los tres programas
de limpieza, éste no comenzará hasta que se presione el
botón de inicio de limpieza («start cleaning») (2).
Recomendamos que se efectúe una limpieza después
de cada afeitado.
Mientras se efectúa la limpieza, el piloto correspondiente
al programa de limpieza seleccionado emitirá una luz
intermitente. Cada limpieza consta de varios ciclos
(durante los cuales el líquido limpiador actúa en el
cabezal) y de una fase de secado. La duración total del
proceso de limpieza oscila entre los 33 y 50 minutos.
El proceso de limpieza no debe ser interrumpido.
Durante la fase de secado, los componentes de metal
de la afeitadora pueden estar calientes. Si además, la
afeitadora se extrae antes de que la fase de secado
haya finalizado, su sistema electrónico podría resultar
dañado.
c
l
e
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
t
e
n
si
v
e
f
u
l
l
c
a
r
t
r
i
d
g
e
a
u
t
o
s
e
l
e
c
t
e
m
p
t
y
c
a
rtrid
g
e
full
empty
c
a
rtrid
g
e
full
empty
c
a
rtrid
g
e
full
empty
a
b
c
full
c
a
r
t
r
id
g
e
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
e
c
o
norm
al
intensive
c
le
a
n
t
r
i
m
f
i
x
o
n
o
ff
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
auto select
eco
normal
intensive
clean
fu
ll
cartridge
a
u
to
s
e
le
c
t
e
m
p
t
y
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
e
c
o
n
o
r
m
a
l
in
te
n
s
iv
e
c
le
a
n
trim
fix
on
o
ff
0..20
f
o
i
l
r
e
p
l
a
c
e
l
+
c
u
t
t
e
r
r
e
s
e
t
40
60
80
100
8
9
9
0
5647450_8990_85_S4-106 Seite 27 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
28
Una vez terminado el programa de limpieza, una luz azul
(«clean») que se encuentra en el indicador de programas
de limpieza le avisará. La afeitadora puede extraerse
entonces presionando el botón de inicio de limpieza «start
cleaning»
Desde este momento, la afeitadora está limpia y lista para
un nuevo uso.
Afeitado
Si la afeitadora está conectada al centro Clean&Renew™,
pulse el botón de inicio de afeitado «start cleaning» (2)
para liberarla y extraerla.
Posición de los botónes
off = La afeitadora está apagada y bloqueada
Presione y deslice el botón en dirección al cabezal
para encenderla:
on = Afeitadora encendida con el cabezal basculante
(el sistema de afeitado con el cabezal basculante
se adapta automáticamente a todos los contornos
de la cara)
fix = Afeitadora encendida con el cabezal basculante fijo
en un ángulo determinado
(permite el afeitado en zonas difíciles, por ejemplo:
debajo de la nariz)
trim = Corta-patillas activado
(para patillas, bigote y barba)
Afeitado con cable
Si la afeitadora estuviera completamente descargada y no
dispone de tiempo para efectuar una recarga, es posible
conectar la afeitadora a la red eléctrica usando el cable de
conexión a la red eléctrica con adaptador de voltaje.
Consejos para un afeitado perfecto
Recomendamos que se afeite antes de lavarse la
cara, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente
después del lavado.
Es necesario que coloque la afeitadora en el ángulo
adecuado (90º) con respecto a la superficie de la
cara. Estire la piel y afeitarse en sentido contrario al
crecimiento del pelo.
Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya el
bloque cuchillas y la lámina cuando la luz indicadora
de sustitución lo indique (18) (una vez cada 18 meses)
o cuando éstas se hayan desgastado por el uso.
auto select
eco
normal
intensive
clean
fix
on
fix
on
trim
fix
on
8
9
9
0
5647450_8990_85_S4-106 Seite 28 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
29
Después del afeitado
Limpieza automática
Después de cada afeitado, coloque la afeitadora en el
centro Clean&Renew™ para proceder a la cargarla, tal y
como se describe en la sección «Antes del afeitado».
Usándola diariamente, el cartucho de limpieza tiene una
vida aproximada de unos 30 ciclos de limpieza.
La solución del cartucho de limpieza contiene alcohol,
que una vez abierto, se evapora. Cada cartucho, si no se
usa diariamente, deberá ser reemplazado aproximada-
mente cada 8 semanas.
Limpieza rápida
Presione los botones para liberar la lámina (12), sin
extraerla completamente. Ponga la afeitadora boca abajo
y enciéndala («on») durante aproximadamente 5–10
segundos, y deje que caigan los restos de pelo.
Limpieza manual completa
La limpieza manual se recomienda sólo cuando el centro
Clean&Renew™ no esté disponible, por ejemplo, en caso
de viaje.
No use agua para limpiar la afeitadora.
Extraiga la lámina y dé unos pequeños golpecitos sobre
una superficial lisa, para que se desprendan los restos de
pelo. Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No
debe limpiar ni la lámina ni las cuchillas con el cepillo ya
que éstas podrían resultar dañadas.
Si no ha usado el centro Clean&Renew™ durante un
periodo largo de tiempo, le recomendamos aplique una
gota de lubricante sobre la lámina.
Limpieza del centro Clean&Renew™
Limpie el centro de vez en cuando con un paño húmedo,
especialmente, el espacio donde se aloja la afeitadora.
Sustituir el cartucho
Después de presionar el botón de apertura del comparti-
mento que aloja el cartucho limpiador (4), espere durante
unos segundos antes de extraer el cartucho usado.
Antes de tirar el cartucho usado, es conveniente asegu-
rarse de cerrar éste con la tapa del nuevo, de este modo
que evitaremos efectos contaminantes por los restos de
solución limpiadora que pudieran quedar.
f
u
ll
c
a
r
t
r
i
d
g
e
a
u
t
o
s
e
l
e
c
t
e
m
p
t
y
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
e
c
o
n
o
r
m
a
l
in
te
n
s
iv
e
c
l
e
a
n
t
r
i
m
f
i
x
o
n
o
ff
0
.
.
2
0
6
0
4
0
8
0
1
0
0
8990
f
o
i
l
r
e
p
l
a
c
e
l
+
c
u
t
t
e
r
r
e
s
e
t
o
n
o
ff
old
new
5647450_8990_85_S4-106 Seite 29 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
30
Pilotos de la afeitadora
Piloto conexión a la red (20): la afeitadora está conectada
a la red eléctrica.
Piloto indicador de batería baja (rojo) (17) se iluminará
intermitentemente, siempre y cuando la afeitadora esté
encendida, cuando la capacidad de la batería está al
20%, lo que supone que tiene lo suficiente para efectuar
2 o 3 afeitados más.
Modelo 8990: siempre que la afeitadora esté conectada a
la red eléctrica o encendida, si la afeitadora está cargada
en su totalidad, los cinco pilotos de carga se encenderán
(16).
Modelo 8985: El piloto indicador de carga (verde) (16)
muestra cuando la afeitadora está siendo cargada. Una
vez ésta ha sido cargada completamente, el piloto de
carga se encenderá y apagará. Si más tarde, la luz de
carga vuelve a encenderse, es una indicación de que la
afeitadora está siendo recargada para mantener su
capacidad al máximo.
Información de carga
Una carga completa proporcionará más de 50 minutos de
afeitado sin cable, dependiendo del tipo de barba.
La temperatura ambiente adecuada para efectuar la
carga es de 15 °C a 35 °C.
Para el mantenimiento de la batería, el sistema,
automáticamente, iniciará una descarga completa y
volverá a cargarla nuevamente al completo. Esto
sucederá aproximadamente cada seis meses, y sólo, si
fuera necesario.
Piloto de sustitución de lámina y bloque de cuchillas/
borrar y reiniciar (Reset)
Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya el
bloque cuchillas y la lámina cuando la luz indicadora de
sustitución lo indique (18) (una vez cada 18 meses) o
cuando éstas se hayan desgastado por el uso.
Se recomienda cambiar las dos al mismo tiempo para
conseguir un afeitado más apurado y una menor irritación
en la piel.
(Lámina (10) y bloque de cuchillas (11): serie 8000)
8
9
9
0
0
..2
0
4
0
6
0
reset
foil rep
l
foil replace+cu
tt
empty
charge
0...20
40
60
80
100
foil replace+cut
t
0...20
40
60
80
100
foil replace+cutt
e
foil replace+cu
tt
empty
charge
8000
Series
360°Complete
0...20
40
60
80
e
t
foil replace
+
5647450_8990_85_S4-106 Seite 30 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
31
El piloto de sustitución se encenderá durante siete
afeitados para recordar que es necesario cambiar el
bloque de cuchillas y la lámina. Después se borrará
automáticamente.
Una vez el bloque de cuchillas y la lámina han sido
cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar el botón
de borrar y reiniciar (19) durante 3 segundos para poner
manualmente el contador a cero
Mientras se hace el cambio del bloque de cuchillas y la
lámina el piloto de sustitución parpadeará y se apagará
cuando se ha finalizado el proceso de sustitución. El
reinicio se puede hacer siempre que se desee.
Accesorios
Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o
distribuidores autorizados Braun
Lámina y bloque de cuchillas: No. 8000
Cartucho limpiador: CCR
Nota medioambiental
Este aparato se alimenta con una batería recargable de
níquel-hidrógeno. Para cuidar y proteger el medio
ambiente, al final de su vida útil no tire la batería a la
basura. Abra el compartimento como se muestra en las
instrucciones, retire la batería y llévela a su estableci-
miento habitual o tírela en un contenedor especialmente
acondicionado para ello, tal y como exigen las regulacio-
nes locales y nacionales.
El cartucho limpiador usado puede ser desechado en el
contenedor de basuras habitual.
Esta información es susceptible de cambiar sin previo
aviso.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/
EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Para preservar el medio ambiente, al final de la
vida útil de su producto, deposítelo en los lugares
destinado a ello de acuerdo con la legislación
vigente.
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en los
distintos soportes
1
2
4
5 6
3
5647450_8990_85_S4-106 Seite 31 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
97
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanare-
mos, sin cargo alguno, cualquier defecto
del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o
bloque de cuchillas) por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra correspon-
diente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer
defeito do aparelho, devido aos materiais ou
ao seu fabrico, será reparado, substituindo
peças ou trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de
corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal
utilização e desgaste (ex: rede e bloco de
lâminas) por utilização que causem defeitos
ou diminuição da qualidade de funcionamento
do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído por Braun
ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo o no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao funcio-
namiento deste produto, contacte por favor
este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti
dall'uso improprio del prodotto, la normale
usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli)
conseguente al funzionamento dello stesso, i
difetti che hanno un effetto trascurabile sul
valore o sul funzionamento dell'apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
5647450_8990_85_S4-106 Seite 97 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
1/103