Electrolux EUX2243AOX Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
EUX2243AOX
.................................................. ...............................................
EN UPRIGHT FREEZER USER MANUAL 2
FI KAAPPIPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 21
IT CONGELATORE VERTICALE ISTRUZIONI PER L’USO 40
PT CONGELADOR VERTICAL MANUAL DE INSTRUÇÕES 59
ES CONGELADOR VERTICAL MANUAL DE
INSTRUCCIONES
78
CONTENTS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NOISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
2
www.electrolux.com
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and acci-
dents, it is important to ensure that all peo-
ple using the appliance are thoroughly fa-
miliar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through
its life will be properly informed on appli-
ance use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for
damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the ap-
pliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Keep all packaging well away from chil-
dren. There is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the con-
nection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to pre-
vent playing children to suffer electric
shock or to close themselves into it.
If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance
having a spring lock (latch) on the door
or lid, be sure to make that spring lock
unusable before you discard the old ap-
pliance. This will prevent it from becom-
ing a death trap for a child.
GENERAL SAFETY
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of re-
frigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manu-
facturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
The refrigerant isobutane (R600a) is con-
tained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit be-
come damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
avoid open flames and sources of igni-
tion
thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a short-
circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service personnel
to avoid hazard.
1.
Power cord must not be lengthened.
2.
Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back
of the appliance. A squashed or
damaged power plug may overheat
and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
ENGLISH 3
5.
If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appliance
without the lamp cover (if foreseen)
of interior lighting.
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appli-
ance to direct sunlight.
Bulb lamps (if foreseen) used in this ap-
pliance are special purpose lamps selec-
ted for household appliances use only.
They are not suitable for household room
illumination.
DAILY USE
Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may ex-
plode.
Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall. (If
the appliance is Frost Free)
Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
Store pre-packed frozen food in accord-
ance with the frozen food manufacturer's
instructions.
Appliance's manufacturers storage rec-
ommendations should be strictly ad-
hered to. Refer to relevant instructions.
Do not place carbonated or fizzy drinks
in the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns if con-
sumed straight from the appliance.
CARE AND CLEANING
Before maintenance, switch off the appli-
ance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal
objects.
Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scra-
per.
INSTALLATION
For electrical connection carefully
follow the instructions given in spe-
cific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possi-
ble damages immediately to the place
you bought it. In that case retain pack-
ing.
It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient ven-
tilation follow the instructions relevant to
installation.
Wherever possible the back of the prod-
uct should be against a wall to avoid
touching or catching warm parts (com-
pressor, condenser) to prevent possible
burn.
The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is acces-
sible after the installation of the appli-
ance.
Connect to potable water supply only (If
a water connection is foreseen).
SERVICE
Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be car-
ried out by a qualified electrician or com-
petent person.
This product must be serviced by an au-
thorized Service Centre, and only genu-
ine spare parts must be used.
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant
circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and
rubbish. The insulation foam con-
4
www.electrolux.com
tains flammable gases: the appli-
ance shall be disposed according
to the applicable regulations to ob-
tain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit,
especially at the rear near the heat
exchanger. The materials used on
this appliance marked by the sym-
bol
are recyclable.
ENGLISH 5
CONTROL PANEL
1 2 3 4 5 6
1
ON/OFF button
2
Mode button
3
Display
4
Temperature colder button
5
Temperature warmer button
6
Drink Chill button
It is possible to change predefined sound
of buttons to a loudly one by pressing to-
gether Mode button and Temperature
colder button for some seconds. Change is
reversible.
DISPLAY
ABCD
E
A)
Alarm indicator
B)
EcoMode
C)
FastFreeze mode
D)
DrinksChill and Temperature indicator
E)
DrinksChil mode
After selection of the Mode or the
Temperature button the animations
starts.
After selection of the temperature
the animation flashes for a few mi-
nutes.
SWITCHING ON
To switch on the appliance do these steps:
1.
Connect the mains plug to the power
socket.
2.
Press the ON/OFF button if the display
is off.
3.
The alarm buzzer could operate after
few seconds.
To reset the alarm refer to "High tem-
perature alarm".
4.
If DEMO appears on the display, the
appliance is in demonstration mode.
Refer to "What to do if..." paragraph.
5.
The temperature indicators show the
set default temperature.
To select a different set temperature refer
to "Temperature regulation".
SWITCHING OFF
To switch off the appliance do these steps:
1.
Press the ON/OFF button for 3 sec-
onds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug from
the power socket.
TEMPERATURE REGULATION
The set temperature of the freezer may be
adjusted by pressing the temperature but-
ton.
Set default temperature:
-18°C for the freezer
6
www.electrolux.com
The temperature indicator shows the set
temperature.
The set temperature will be reached within
24 hours.
After a power failure the set tem-
perature remains stored.
ECOMODE
For optimal food storage select the Eco-
Mode .
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corre-
sponding icon appears.
The EcoMode indicator flashes for few
seconds.
The temperature indicator shows the
set temperature:
–for the freezer: -18°C
The EcoMode indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Eco-
Mode indicator flashes.
2.
The EcoMode indicator goes off.
The function switches off by select-
ing a different set temperature.
FASTFREEZE MODE
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corre-
sponding icon appears.
The FastFreeze indicator flashes for
few seconds.
This function stops automatically after 52
hours.
To switch off the function before its auto-
matic end:
1.
Press the Mode button until the Fast-
Freeze indicator flashes.
2.
The FastFreeze indicator goes off.
The function switches off by select-
ing a different freezer set tempera-
ture.
DRINKSCHILL MODE
The DrinksChill mode is to be used to set
an acoustic alarm at the preferred time,
useful for example when a recipe requires
to cool down a mixture for a certain period
of time, or when a reminder is needed in
order not to forget the bottles placed in the
freezer for fast cooling.
To switch on the function:
1.
Press the DrinkChill button.
The DrinksChill indicator appears.
The Timer shows the set value (30 mi-
nutes).
2.
Press the Temperature colder button
and Temperature warmer button to
change the Timer set value from 1 to
90 minutes.
3.
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the DrinksChill
indicator flashes and an audible alarm
sounds:
1.
Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2.
Press the DrinkChill button to switch
off the sound and terminate the func-
tion.
It is possible to deactivate the function at
any time during the countdown:
1.
Press the DrinkChill button.
2.
The DrinksChill indicator goes off.
It is possible to change the time during the
countdown and at the end by pressing the
Temperature colder button and the Tem-
perature warmer button.
HIGH TEMPERATURE ALARM
An increase in the temperature in the freez-
er compartment (for example due to an
earlier power failure) is indicated by:
flashing the alarm and freezer tempera-
ture indicators
sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1.
Press any button.
2.
The buzzer switches off.
3.
The freezer temperature indicator
shows the highest temperature
reached for a few seconds. Then show
again the set temperature.
4.
The alarm indicator appears until the
normal conditions are restored.
When the alarm has returned the alarm in-
dicator goes off.
DOOR OPEN ALARM
An acoustic alarm will sound if the door is
left open for a few minutes. The door open
alarm conditions are indicated by:
ENGLISH 7
flashing Alarm indicator
acoustic buzzer
When normal conditions are restored (door
closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing any button.
8
www.electrolux.com
DAILY USE
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accesso-
ries with lukewarm water and some neutral
soap so as to remove the typical smell of a
brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the
finish.
If DEMO appears on the Display, the appli-
ance is in demonstration mode: refer to
“WHAT TO DO IF...” paragraph.
FREEZING FRESH FOOD
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Fast
Freeze function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the freezer
compartment.
Place the fresh food to be frozen in the two
top compartments.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rat-
ing plate, a label located on the inside of
the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during
this period do not add other food to be fro-
zen.
After 24 hours, when the freezing process
is completed, return to the required tem-
perature (see "Temperature regulation").
STORAGE OF FROZEN FOOD
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours on the higher settings.
In the event of accidental defrost-
ing, for example due to a power
failure, if the power has been off for
longer than the value shown in the
technical characteristics chart un-
der "rising time", the defrosted food
must be consumed quickly or
cooked immediately and then re-
frozen (after cooling).
THAWING
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator
compartment or at room temperature, de-
pending on the time available for this oper-
ation.
Small pieces may even be cooked still fro-
zen, directly from the freezer: in this case,
cooking will take longer.
ICE-CUBE PRODUCTION
This appliance is equipped with one or
more trays for the production of ice-cubes.
Fill these trays with water, then put them in
the freezer compartment.
Do not use metallic instruments to
remove the trays from the freezer.
COLD ACCUMULATORS
The freezer contains at least one cold ac-
cumulator which increases storage time in
the event of a power cut or breakdown.
ENGLISH 9
HELPFUL HINTS AND TIPS
HINTS FOR FREEZING
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rat-
ing plate;
the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be add-
ed during this period;
only freeze top quality, fresh and thor-
oughly cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen
and to make it possible subsequently to
thaw only the quantity required;
wrap up the food in aluminium foil or pol-
ythene and make sure that the packages
are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the lat-
ter;
lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
water ices, if consumed immediately af-
ter removal from the freezer compart-
ment, can possibly cause the skin to be
freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
HINTS FOR STORAGE OF
FROZEN FOOD
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
be sure that frozen foodstuffs are trans-
ferred from the foodstore to the freezer
in the shortest possible time;
not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary;
once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen;
do not exceed the storage period indica-
ted by the food manufacturer.
10
www.electrolux.com
CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before carry-
ing out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocar-
bons in its cooling unit; mainte-
nance and recharging must there-
fore only be carried out by author-
ized technicians.
PERIODIC CLEANING
The equipment has to be cleaned regularly:
clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cab-
inet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed cleaning
products or wax polishes to clean
the interior as this will damage the
surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and save
electricity consumption.
Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer
casing of this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-up liquid
added.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
DEFROSTING OF THE FREEZER
The freezer compartment of this model, on
the other hand, is a "no frost" type. This
means that there is no buildup of frost
when it is in operation, neither on the inter-
nal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continu-
ous circulation of cold air inside the com-
partment, driven by an automatically con-
trolled fan.
PERIODS OF NON-OPERATION
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
remove all food
defrost (if foreseen) and clean the appli-
ance and all accessories
leave the door/doors ajar to prevent un-
pleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask some-
body to check it once in a while to prevent
the food inside from spoiling in case of a
power failure.
ENGLISH 11
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, disconnect
the mains plug from the mains
socket.
Only a qualified electrician or com-
petent person must do the trouble-
shooting that is not in this manual.
Problem Possible cause Solution
The appliance does
not operate.
The appliance is switched
off.
Switch on the appliance.
The mains plug is not con-
nected to the mains socket
correctly.
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
The appliance has no pow-
er. There is no voltage in
the mains socket.
Connect a different electrical
appliance to the mains sock-
et.
Contact a qualified electri-
cian.
The buzzer sounds.
The Alarm light flash-
ing.
The temperature in the
freezer is too high.
Refer to "Excessive Temper-
ature Alarm".
The door is not closed cor-
rectly.
Refer to "Door open alarm".
The compressor op-
erates continually.
The temperature is not set
correctly.
Set a higher temperature.
The door is not closed cor-
rectly.
Refer to "Closing the door".
The door has been opened
too frequently.
Do not keep the door open
longer than necessary.
The product temperature is
too high.
Let the product temperature
decrease to room tempera-
ture before storage.
The room temperature is
too high.
Decrease the room temper-
ature.
The FastFreeze mode is
switched on.
Refer to "FastFreeze mode".
The temperature in
the freezer is too
low.
The temperature regulator
is not set correctly.
Set a higher temperature.
The FastFreeze mode is
switched on.
Refer to "FastFreeze mode".
The temperature in
the freezer is too
high.
The temperature regulator
is not set correctly.
Set a lower temperature.
12
www.electrolux.com
Problem Possible cause Solution
Many products are stored
at the same time.
Store less products at the
same time.
Products are too near to
each other.
Store products so that there
is cold air circulation.
Upper or lower
square is shown in
the temperature dis-
play.
An error has occurred in
measuring the temperature
Call your service representa-
tive (the cooling system will
continue to keep food prod-
ucts cold, but temperature
adjustment will not be possi-
ble).
DEMO appears on
the Display.
The appliance is in demon-
stration mode (DEMO).
Keep pressed approximately
10sec the Mode button
since a long sound of buzzer
is heard and the Display
shut off for a short while: ap-
pliance start works regular-
ly.
CLOSING THE DOOR
1.
Clean the door gaskets.
2.
If necessary, adjust the door. Refer to
"Installation".
3.
If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Center.
ENGLISH 13
INSTALLATION
POSITIONING
WARNING!
If you are discarding an old appli-
ance that has a lock or catch on
the door, you must ensure that it is
made unusable to prevent young
children being trapped inside.
The appliance shall have the plug
accessible after installation.
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the rating plate
of the appliance:
Cli-
mate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
Cli-
mate
class
Ambient temperature
T +16°C to + 43°C
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power sup-
ply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a con-
tact for this purpose. If the domestic power
supply socket is not earthed, connect the
appliance to a separate earth in compli-
ance with current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility
if the above safety precautions are not ob-
served.
This appliance complies with the E.E.C. Di-
rectives.
VENTILATION REQUIREMENTS
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
INSTALLING THE APPLIANCE
CAUTION!
Make sure that the mains cable
can move freely.
Do the following steps:
14
www.electrolux.com
Apply the adhesive sealing strip to the ap-
pliance as shown in figure.
Install the appliance in the niche.
Attach the appliance to the niche with 4
screws.
ENGLISH 15
Fix the covers on the screws.
Do a final check to make sure that:
•All screws are tightened.
The sealing strip is attached tightly to the
cabinet.
The door opens and closes correctly.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE COMPENSATOR LOWER
PART OF THE DOOR
With the door open, loosen the two
screws situated in the lower part without
unscrewing them completely.
Position the steel compensator as indi-
cated in the figure and insert the upper
part under the head of the screws.
16
www.electrolux.com
Align the compensator with the steel
door panel and tighten the screws.
Insert the steel carter inside the compen-
sator as indicated in the figure.
ENGLISH 17
NOISES
There are some sounds during normal run-
ning (compressor, refrigerant circulation).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
18
www.electrolux.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TECHNICAL DATA
Dimension of the recess
Height 1780 mm
Width 560 mm
Depth 550 mm
Rising Time 21 h
Voltage 230-240 V
Frequency 50 Hz
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the
appliance and in the energy label.
ENGLISH 19
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
.
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with
the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact
your municipal office.
20
www.electrolux.com
SISÄLLYS
TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
KÄYTTÖHÄIRIÖT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ÄÄNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on
suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SUOMI 21
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neu-
vot sekä varoitukset huolellisesti ennen lait-
teen asentamista ja ensimmäistä käyttöä,
jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oi-
kealla tavalla. Turhien virheiden ja onnetto-
muuksien välttämiseksi on tärkeää, että
kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolelli-
sesti sen toimintaan ja turvallisuusominai-
suuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmis-
ta, että se kulkee aina laitteen mukana esi-
merkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai
luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajal-
le. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asian-
mukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät
varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmis-
tamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämi-
seksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jot-
ka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvalli-
suusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN
HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai
kokemattomien tai taitamattomien henki-
löiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva hen-
kilö valvo ja opasta heitä laitteen käytös-
sä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pi-
dä antaa leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa
lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti,
irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virta-
johto irti (mahdollisimman läheltä laitteen
liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä
tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille ai-
heutuva sähköiskun tai loukkuunjäämi-
sen vaara.
ssä laitteessa on magneettiset oven tii-
visteet. Jos entisen laitteesi ovessa on
jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en-
nen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä
estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaa-
ran.
YLEISET
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen
syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihto-
aukot vapaina.
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai
juomien säilyttämiseen kotitalouskäytös-
sä tämän käyttöohjeen kuvauksen mu-
kaisesti.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanis-
ten laitteiden tai muun keinotekoisen su-
latusvälineen avulla.
Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää-
telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, el-
lei valmistaja ole hyväksynyt niitä kysei-
seen käyttötarkoitukseen.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis-
toa.
Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobu-
taania (R600a), joka on hyvin ympäristö-
ystävällinen maakaasu, mutta kuitenkin
tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston
komponentit pääse vaurioitumaan lait-
teen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä.
Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
Laitteen teknisten ominaisuuksien muut-
taminen tai muiden muutosten tekemi-
nen laitteeseen on vaarallista. Vahingoit-
tunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun,
tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke,
kompressori) vaihdon saa suorittaa
vain valtuutettu huoltoliike vaarati-
lanteiden välttämiseksi.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu pu-
ristuksiin tai pääse vahingoittumaan
laitteen takana. Litistynyt tai vahin-
goittunut virtajohto voi ylikuumentua
ja aiheuttaa tulipalon.
22
www.electrolux.com
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on ol-
tava hyvin ulottuvilla siten, että pisto-
ke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir-
rottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virta-
johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi-
aan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
lampun suojus (jos varusteena) puut-
tuu.
Laite on painava. Sen siirtämisessä on
noudatettava varovaisuutta.
Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin
kostein tai märin käsin. Koskettaminen
voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kyl-
mävammoja.
Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin-
gonvalossa.
Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va-
rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita
varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne
eivät sovi huoneiden valaistukseen.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Älä laita kuumia kattiloita laitteen muovio-
sien päälle.
Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä
jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
Älä laita elintarvikkeita suoraan takasei-
nän ilmanvaihtoaukkoa vasten. (Mikäli
kyseessä on huurtumaton Frost Free -
malli)
Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen
jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
Säilytä valmispakasteet pakkauksen oh-
jeita noudattaen.
Noudata tarkasti laitteen valmistajan säi-
lytysohjeita. Lue ohjeet.
Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai
poreilevia juomia, sillä jäätyessä pak-
kaukseen muodostuu painetta, jolloin se
voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammo-
ja, jos ne nautitaan suoraan pakastimes-
ta otettuina.
HUOLTO JA PUHDISTUS
Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistus-
ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota
pistoke pistorasiasta.
Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalli-
esineitä.
Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä
esineitä. Käytä muovista kaavinta.
ASENNUS
Noudata tarkasti sähköliitäntää kä-
sittelevissä kappaleissa annettuja
ohjeita.
Pura laite pakkauksestaan ja tarkista
mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunut-
ta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Il-
moita mahdollisista vahingoista välittö-
mästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä ta-
pauksessa pakkausmateriaalit.
Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin
kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy eh-
tii virrata kompressoriin.
Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman-
kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei
ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä
ilmanvaihtomääräyksiä.
Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi-
tettava selkä seinää vasten, jotta palo-
vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kom-
pressori, lauhdutin) ei voida koskea.
Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai
lieden viereen.
Varmista, että laitteen verkkovirtakytken-
tä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen
jälkeen.
Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon
(jos laitteessa on vesiliitäntä).
HUOLTOPALVELU
Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh-
kötyöt on annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan tehtäväksi.
Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain val-
tuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkupe-
räisten varaosien käyttäminen on sallit-
tua.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta
tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä
eikä eristemateriaaleissa. Käytöstä-
poistettua laitetta ei saa toimittaa
tavallisen yhdyskuntajätteen ke-
räykseen. Eristevaahto sisältää tu-
lenarkoja kaasuja: laitteen käytöstä-
SUOMI 23
poistossa ja hävittämisessä tulee
noudattaa paikallisia jätehuolto-
määräyksiä. Vältä vahingoittamasta
jäähdytysyksikköä, erityisesti läm-
mönvaihtimen läheltä. Tässä lait-
teessa käytetyt, symbolilla
mer-
kityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
24
www.electrolux.com
KÄYTTÖPANEELI
1 2 3 4 5 6
1
ON/OFF -painike
2
Mode -painike
3
Näyttö
4
Lämpötilan alennuspainike
5
Lämpötilan lisäyspainike
6
Drink Chill -painike
Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan
asettaa korkeaksi painamalla samanaikai-
sesti Mode-painiketta ja lämpötilan alen-
nuspainiketta muutaman sekunnin ajan.
Asetusta voidaan säätää.
NÄYTTÖ
ABCD
E
A)
Hälytyksen merkkivalo
B)
EcoMode
C)
FastFreeze tila
D)
DrinksChill ja lämpötilan merkkivalo
E)
DrinksChil tila
Kun painike Mode tai lämpötilapai-
nike valitaan, animaatiot
käynnistyvät.
Kun lämpötila valitaan, animaatio
vilkkuu muutaman minuutin ajan.
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN
Laite kytketään toimintaan seuraavalla ta-
valla:
1.
Liitä pistoke pistorasiaan.
2.
Paina ON/OFF-painiketta, jos näyttö ei
ole päällä.
3.
Hälytyksen äänimerkki saattaa kuulua
muutaman sekunnin kuluttua.
Katso hälytyksen kuittausohjeet koh-
dasta "Korkean lämpötilan hälytys".
4.
Jos DEMO tulee näkyviin näyttöön, lai-
te on esitystilassa. Lue ohjeet kohdasta
"Käyttöhäiriöt".
5.
Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun
oletuslämpötilan.
Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, kat-
so kohta "Lämpötilan säätäminen".
LAITTEEN KYTKEMINEN POIS
TOIMINNASTA
Laite kytketään pois toiminnasta seuraaval-
la tavalla:
1.
Paina ON/OFF-painiketta 3 sekunnin
ajan.
2.
Näyttö sammuu.
3.
Katkaise laitteen virta irrottamalla lait-
teen pistoke pistorasiasta.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN
Lämpötilapainikkeilla voidaan säätää pa-
kastimen lämpötila-asetuksia.
Aseta oletuslämpötila:
SUOMI 25
pakastin -18 °C.
Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpöti-
lan.
Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin
kuluessa.
Asetettu lämpötila säilyy laitteen
muistissa sähkökatkoksen jälkeen.
ECOMODE
Optimoi elintarvikkeiden säilytys valitsemalla
EcoMode.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vastaa-
va kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo EcoMode vilkkuu muuta-
man sekunnin ajan.
Lämpötilan merkkivalo näyttää asete-
tun lämpötilan:
pakastin: -18 °C
EcoMode-merkkivalo syttyy.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes Eco-
Mode-merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
EcoMode-toiminnon merkkivalo sam-
muu.
Toiminto voidaan sammuttaa muut-
tamalla lämpötilaa.
FASTFREEZE TILA
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vastaa-
va kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo FastFreeze vilkkuu muuta-
man sekunnin ajan.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toi-
minnasta 52 tunnin kuluttua.
Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen
automaattista päättymistä:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes FastF-
reeze-merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
FastFreeze-toiminnon merkkivalo sam-
muu.
Toiminto voidaan sammuttaa muut-
tamalla pakastimen lämpötila-ase-
tusta.
DRINKSCHILL TILA
DrinksChill-tilassa asetetaan hälytyksen ak-
tivoitumisaika, se on hyödyllinen esimerkiksi
silloin, kun ruoka-aineksia on jäähdytettävä
jonkin aikaa tai kun muistutus on tarpeen,
ettei pulloja unohdeta pakastimeen pika-
jäähdytyksen aikana.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina DrinkChill -painiketta.
Merkkivalo DrinksChill syttyy.
Ajastin näyttää asetetun arvon (30 mi-
nuuttia).
2.
Aseta ajastimen arvoksi 1–90 minuuttia
painamalla jääkaapin lämpötilan vähen-
nys- ja lisäyspainiketta.
3.
Ajastin alkaa vilkkua. (min).
Kun ajastimen aika on kulunut umpeen,
DrinksChill-merkkivalo vilkkuu ja laitteesta
kuuluu äänimerkkejä:
1.
Poista juomat pakastimesta.
2.
Paina DrinkChill-painiketta äänimerkin
pois päältä kytkemiseksi ja toiminnon
lopettamiseksi.
Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin ta-
hansa ajastuksen aikana:
1.
Paina DrinkChill-painiketta.
2.
DrinksChill-toiminnon merkkivalo sam-
muu.
Aika-asetusta voidaan muuttaa ajastuksen
aikana ja sen päättyessä painamalla lämpö-
tilan alennuspainiketta ja lämpötilan lisäys-
painiketta.
KORKEAN LÄMPÖTILAN
HÄLYTYS
Pakastinosaston lämpötilan nousemisesta
(esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmoite-
taan seuraavilla tavoilla:
lytyksen merkkivalo ja pakastimen
lämpötilanäytöt vilkkuvat
kuuluu äänimerkki.
Kuittaa hälytys seuraavasti:
1.
Paina mitä tahansa painiketta.
2.
Äänimerkki sammuu.
3.
Pakastimen lämpötilan merkkivalo
näyttää korkeimman saavutetun läm-
pötilan muutaman sekunnin ajan. Tä-
män jälkeen näytössä näkyy uudelleen
asetuslämpötila.
4.
Hälytyksen merkkivalo palaa, kunnes
normaalit olosuhteet palautuvat.
Hälytyksen merkkivalo sammuu, kun häly-
tys on kuitattu.
26
www.electrolux.com
OVIHÄLYTYS
Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan,
laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven aukiolo
ilmaistaan seuraavasti:
vilkkuva hälytysmerkki
äänimerkki
Kun olosuhteet ovat palautuneet normaa-
leiksi (ovi suljettu), äänimerkki sammuu.
Hälytyksen aikana merkkiääni voidaan sam-
muttaa painamalla mitä tahansa painiketta.
SUOMI 27
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
SISÄTILAN PUHDISTAMINEN
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese si-
säosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat
varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineel-
la poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen
hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi
huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai han-
kaavia jauheita, sillä ne vahingoitta-
vat pintoja.
Jos näyttöön tulee näkyviin DEMO, laite on
esitystilassa: katso kohta “Käyttöhäiriöt”.
RUOKIEN PAKASTAMINEN
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintar-
vikkeiden pakastamiseen sekä valmispa-
kasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, käyn-
nistä Fast Freeze -toiminto vähintään 24
tuntia ennen kuin laitat ruoat pakastimeen.
Laita pakastettavat elintarvikkeet kahteen
yläosastoon.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvik-
keiden enimmäismäärä on merkitty arvo-
kilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolella.
Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia.
Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia
pakastettavia ruokia.
Kun pakastuminen on päättynyt 24 tunnin
kuluttua, palauta lämpötila normaaliin säily-
tyslämpötilaan (katso kohta Lämpötilan
säätäminen).
PAKASTEIDEN SÄILYTTÄMINEN
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa
tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen,
anna laitteen toimia vähintään kahden tun-
nin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
Jos pakastin sulaa vahingossa esi-
merkiksi sähkökatkon vuoksi, kun
sähkö on ollut poikki pitempään
kuin teknisissä ominaisuuksissa
(kohdassa Käyttöönottoaika) maini-
tun ajan, sulaneet elintarvikkeet on
käytettävä nopeasti tai valmistetta-
va ruoaksi, jonka jälkeen ne voi-
daan pakastaa uudelleen (kun ne
ovat jäähtyneet).
SULATUS
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä
jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riip-
puen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös
jäisinä suoraan pakastimesta otettuna:
Kypsennys kestää tässä tapauksessa pi-
tempään.
JÄÄKUUTIOIDEN VALMISTUS
Laitteen mukana toimitetaan yksi tai
useampia jääkuutioastioita. Täytä jääkuutio-
astiat vedellä ja laita ne pakastinosastoon.
Älä käytä apuna metallisia välineitä
ottaessasi jääkuutioastiaa pois pa-
kastimesta.
KYLMÄVARAAJAT
Pakastimeen kuuluu vähintään yksi kylmä-
varaaja, joka pidentää kylmäsäilytysaikaa
sähkökatkon tai toimintahäiriön sattuessa.
28
www.electrolux.com
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
PAKASTUSOHJEITA
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita
tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
24 tunnin aikana pakastettavien elintar-
vikkeiden maksimimäärä on mainittu lait-
teen arvokilvessä.
Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia.
Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä
uusia pakastettavia ruokia.
Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja
puhdistettuja elintarvikkeita.
Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pa-
kastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin
voit myöhemmin sulattaa vain tarvitse-
masi määrän.
Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai
pakkaa muovipusseihin mahdollisimman
ilmatiiviisti.
Älä anna tuoreiden pakastamattomien
ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita,
jotta niiden lämpötila ei nouse.
härasvaiset ruoat säilyvät paremmin
kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvik-
keiden säilytysaikaa.
Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakasti-
mesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kyl-
mävammoja.
Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin
pakkauksiin, jotta voit helposti seurata
säilytysaikoja.
PAKASTEIDEN
SÄILYTYSOHJEITA
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
laitteen parhaan suorituskyvyn:
Tarkista, että kaupasta ostamasi pakas-
teet on säilytetty oikein.
Laita pakasteet pakastelokeroon mah-
dollisimman nopeasti ostoksilla käynnin
jälkeen.
Älä avaa ovea usein, älä myöskään pi
ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä
sitä saa pakastaa uudelleen.
Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn
viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
SUOMI 29
HOITO JA PUHDISTUS
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen
puhdistus- ja huoltotöiden aloitta-
mista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon
ja täytön saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu huoltoliike.
SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTUS
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä
vedellä ja käsitiskiaineella.
Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi puhtaaksi.
Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin
sisällä olevia putkia ja/tai kaapelei-
ta.
Älä käytä puhdistusaineita, han-
kausjauhetta, voimakastuoksuisia
puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa
sisätilojen puhdistamisessa, sillä
tällaiset tuotteet vahingoittavat pin-
toja ja jättävät voimakkaan tuok-
sun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat
lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori har-
jalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen
suorituskykyä ja säästää energiaa.
Varo vahingoittamasta jäähdytysjär-
jestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet si-
sältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoit-
taa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen
ulkopintojen puhdistuksessa on suositelta-
vaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitis-
kiainetta.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin
verkkovirtaan.
PAKASTIMEN SULATTAMINEN
Tämän mallin pakastinosasto on huurtuma-
tonta tyyppiä. Se tarkoittaa, että laitteen
toimiessa huurretta ei keräänny laitteen si-
säpinnoille tai ruokatarvikkeiden päälle.
Huurretta ei synny, koska automaattisesti
valvottu puhallin kierrättää koko ajan kyl-
mää ilmaa pakastinosaston sisällä.
JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ
PITKÄÄN AIKAAN
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään
aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
Kytke laite irti verkkovirrasta.
Ota kaikki ruoat pois.
Sulata (jos tarpeen) ja puhdista laite sekä
kaikki sen varusteet.
tä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle
ei muodostu epämiellyttävää hajua.
Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin
henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elin-
tarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu
esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
30
www.electrolux.com
KÄYTTÖHÄIRIÖT
VAROITUS!
Irrota pistoke pistorasiasta ennen
kuin aloitat vianmäärityksen.
Vianmääritystoimenpiteet, joita ei
ole mainittu tässä käyttöohjeessa,
on annettava ammattitaitoisen säh-
köasentajan suoritettaviksi.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lain-
kaan.
Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni
pistorasiassa.
Kiinnitä pistoke oikein pisto-
rasiaan.
Laitteeseen ei tule virtaa.
Pistorasiaan ei tule jännitet-
tä.
Kokeile kytkemällä pistorasi-
aan jokin toinen sähkölaite.
Ota yhteys sähköasentajaan.
Äänimerkki kuuluu.
Hälytysmerkkivalo
vilkkuu.
Pakastimen lämpötila on
liian korkea.
Lue ohjeet kohdasta Kor-
kean lämpötilan hälytys
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovihä-
lytys".
Kompressori käy jat-
kuvasti.
Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
Säädä lämpötila korkeam-
maksi.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitem-
pään kuin on tarpeen.
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huo-
neen lämpötilaan ennen kuin
asetat ruoat laitteeseen.
Huoneen lämpötila on liian
korkea.
Laske huoneen lämpötilaa.
FastFreeze -tila on kytketty-
nä.
Katso kohta "FastFreeze -ti-
la".
Pakastimen lämpöti-
la on liian alhainen.
Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
Säädä lämpötila korkeam-
maksi.
FastFreeze -tila on kytketty-
nä.
Katso kohta "FastFreeze -ti-
la".
Pakastimen lämpöti-
la on liian korkea.
Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
Säädä lämpötila alhaisem-
maksi.
Laitteeseen on lisätty paljon
ruokia samalla kertaa.
Aseta laitteeseen vähemmän
ruokia yhdellä kertaa.
Tuotteet ovat liian lähellä
toisiaan.
Järjestä tuotteet siten, että
kylmä ilma pääsee kiertä-
mään niiden välissä.
SUOMI 31
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Ylä- tai alaneliö nä-
kyy lämpötilanäytös-
sä.
On tapahtunut lämpötilan
mittausvirhe.
Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen (jäähdytys-
järjestelmä pitää elintarvik-
keet kylminä, mutta lämpöti-
laa ei voi säätää).
DEMO tulee näkyviin
näyttöön.
Laite on esitystilassa. (DE-
MO).
Paina Mode-painiketta noin
10 sekunnin ajan, kunnes
kuulet pitkän äänimerkin ja
näyttö sammuu lyhyeksi
ajaksi: laite käynnistyy ja toi-
mii normaalisti.
OVEN SULKEMINEN
1.
Puhdista oven tiivisteet.
2.
Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet
kohdasta "Asennus".
3.
Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven
tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huol-
toliikkeeseen.
32
www.electrolux.com
ASENNUS
SIJOITTAMINEN
VAROITUS!
Jos poistat käytöstä vanhan lait-
teen, jonka ovi on varustettu lukolla
tai salvalla, riko lukko, jotta pikku-
lapset eivät voi jäädä loukkuun lait-
teen sisään.
Pistokkeen on oltava helposti ulot-
tuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön
lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mai-
nittua ilmastoluokkaa:
Ilmas-
toluok-
ka
Ympäristön lämpötila
SN +10 °C – 32 °C
N +16 °C – 32 °C
ST +16 °C – 38 °C
Ilmas-
toluok-
ka
Ympäristön lämpötila
T +16 °C – 43 °C
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan,
tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja
taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistora-
siaan. Virtajohdon pistoke on varustettu
maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, jo-
hon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota
yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa
kytkemään laite erilliseen maadoitusliitti-
meen voimassa olevien määräysten mukai-
sesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahin-
goista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjei-
ta ei ole noudatettu.
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. di-
rektiivejä.
ILMANVAIHTOVAATIMUKSET
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen taka-
na.
LAITTEEN ASENTAMINEN
HUOMIO
Tarkista, että virtajohto pääsee liik-
kumaan vapaasti.
Suorita seuraavat toimenpiteet:
SUOMI 33
Kiinnitä tarrakiinnitteinen tiivistelista laittee-
seen kuvan mukaisesti.
Asenna laite aukkoon.
Kiinnitä laite aukkoon neljällä ruuvilla.
34
www.electrolux.com
Kiinnitä ruuveihin vastaavat suojat.
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
Kaikki ruuvit on kiristetty.
Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin.
Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
OVEN ALAOSAN LISTAN ASENNUSOHJEET
Pidä ovea auki ja löysää kahta oven alao-
sassa olevaa ruuvia. Älä kuitenkaan kier-
rä ruuveja kokonaan auki.
Aseta teräksinen lista kuvan mukaisesti ja
aseta sen yläosa ruuvien päiden alapuo-
lelle.
SUOMI 35
Kohdista lista teräksiseen ovipaneeliin ja
kiristä ruuvit.
Aseta terässuojus listan sisään kuvan
osoittamalla tavalla.
36
www.electrolux.com
ÄÄNET
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaa-
liin toimintaan (kompressori, jäähdytysai-
neen kierto).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
SUOMI 37
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TEKNISET TIEDOT
Asennustilan mitat
Korkeus 1780 mm
Leveys 560 mm
Syvyys 550 mm
Käyttöönottoaika 21 h
Jännite 230-240 V
Taajuus 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle,
vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil-
peen ja energiatarraan.
38
www.electrolux.com
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä
merkittyjä
kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
SUOMI 39
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
COSA FARE SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
RUMORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle
decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato
pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere
sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC),
numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
40
www.electrolux.com
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione e
del primo utilizzo leggere con attenzione il
libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le
avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le persone
che utilizzano l'apparecchio ne conoscano
il funzionamento e le caratteristiche di sicu-
rezza. Conservare queste istruzioni e ac-
certarsi che rimangano unite all'apparec-
chio in caso di vendita o trasloco, in modo
che chiunque lo utilizzi sia correttamente
informato sull'uso e sulle norme di sicurez-
za.
Per la sicurezza delle persone e delle cose
osservare le precauzioni indicate nelle pre-
senti istruzioni per l'utente, il produttore
non è responsabile dei danni provocati da
eventuali omissioni.
SICUREZZA DEI BAMBINI E
DELLE PERSONE FRAGILI
Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o psi-
chiche, oppure prive di conoscenza e
esperienza, a meno che non siano state
istruite all'uso dell'apparecchio da parte
dei responsabili della loro sicurezza, op-
pure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l'appa-
recchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Alcuni materiali
possono creare rischi di soffocamento.
Qualora l'apparecchio venga demolito,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il
cavo di collegamento (il più vicino possi-
bile all'apparecchio) e smontare lo spor-
tello per evitare che i bambini giocando
possano subire scosse elettriche o chiu-
dersi dentro l'apparecchio.
Se questo nuovo apparecchio, che è do-
tato di guarnizioni magnetiche nello spor-
tello, va a sostituirne uno più vecchio
avente sportello o coperchio con chiusu-
re a molla, si deve rendere inutilizzabili
tali chiusure prima di eliminare l'apparec-
chio sostituito, per evitare che diventi
una trappola mortale per i bambini.
NORME DI SICUREZZA
GENERALI
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da
incasso, siano libere da ostruzioni.
L'apparecchiatura è progettata per la
conservazione domestica di alimenti e/o
bevande nelle modalità descritte nelle
presenti istruzioni.
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi
artificiali non raccomandati dal produtto-
re allo scopo di accelerare il processo di
sbrinamento.
Non utilizzare altre apparecchiature elet-
triche (per esempio gelatiere) all'interno
del frigorifero, salvo quelle approvate per
tale scopo dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Il circuito refrigerante dell'apparecchiatu-
ra contiene isobutano (R600a), un gas
naturale con un elevato livello di compa-
tibilità ambientale che, tuttavia, è infiam-
mabile.
Durante il trasporto e l'installazione del-
l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu-
no dei componenti del circuito refrigeran-
te venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito
refrigerante:
evitare fiamme libere e scintille
aerare bene il locale in cui si trova l'ap-
parecchiatura
È pericoloso cambiare le specifiche o
modificare il prodotto in qualunque mo-
do. Un danneggiamento del cavo po-
trebbe provocare cortocircuiti, incendi e/
o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo di
alimentazione, spina, compressore)
devono essere sostituiti da un tec-
nico certificato o da personale
d'assistenza qualificato al fine di
evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo di
alimentazione.
ITALIANO 41
2.
Evitare che il lato posteriore dell'ap-
parecchiatura possa schiacciare o
danneggiare la spina, causandone il
surriscaldamento con un conse-
guente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura deve
trovarsi in una posizione accessibile.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimentazio-
ne.
5.
Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il
collegamento potrebbe provocare
scosse elettriche o creare un rischio
di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere
messa in funzione senza il coprilam-
pada interno (se previsto).
Questa apparecchiatura è pesante. Pro-
cedere con cautela durante gli sposta-
menti.
Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti
riposti nel vano congelatore con le mani
bagnate o umide; il contatto potrebbe
provocare abrasioni o ustioni da freddo.
Evitare un'esposizione prolungata del-
l'apparecchiatura alla luce solare diretta.
Le lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura (se previste) sono lampade
speciali selezionate esclusivamente per
elettrodomestici. Non sono adatte per
l'illuminazione degli ambienti.
USO QUOTIDIANO
Non collocare pentole calde sulle parti in
plastica dell'apparecchio.
Non collocare gas e liquidi infiammabili
nell'apparecchio, perché potrebbero
esplodere.
Evitare di appoggiare gli alimenti contro
la presa d'aria situata nella parete poste-
riore (per le apparecchiature di tipo no-
frost)
Gli alimenti congelati non devono essere
ricongelati una volta scongelati.
Riporre gli alimenti surgelati preconfezio-
nati secondo le istruzioni del produttore
dell'alimento surgelato.
Osservare rigorosamente i consigli per la
conservazione degli alimenti del produt-
tore dell'apparecchio. Vedere le relative
istruzioni.
Non collocare bevande gassate o friz-
zanti nello scomparto congelatore per-
ché creano pressione sul recipiente che
può esplodere danneggiando l'apparec-
chio.
I ghiaccioli possono provocare bruciature
da gelo se consumati immediatamente
dopo averli tolti dall'apparecchio.
PULIZIA E CURA
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'apparec-
chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non pulire l'apparecchiatura con oggetti
metallici.
Non usare oggetti appuntiti per sbrinare
l'apparecchiatura. Usare un raschietto di
plastica.
INSTALLAZIONE
Per il collegamento elettrico, segui-
re attentamente le istruzioni dei pa-
ragrafi corrispondenti.
Disimballare l'apparecchio e assicurarsi
che non presenti danni. Non collegare
l'apparecchio se è danneggiato. Segna-
lare immediatamente gli eventuali danni
al negozio in cui è stato acquistato. In
questo caso conservare l'imballaggio.
Si consiglia di attendere almeno due ore
prima di collegare l'apparecchio per con-
sentire all'olio di arrivare nel compresso-
re.
Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altri-
menti si può surriscaldare. Per ottenere
una ventilazione sufficiente seguire le
istruzioni di installazione.
Se possibile il retro dell'apparecchio do-
vrebbe essere posizionato contro una
parete per evitare di toccare le parti cal-
de o di rimanervi impigliati (compressore,
condensatore), evitando così possibili
scottature.
L'apparecchio non deve essere posto vi-
cino a radiatori o piani di cottura a gas.
Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-
bile (se è previsto un collegamento alla
rete idrica).
42
www.electrolux.com
ASSISTENZA TECNICA
Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura
devono essere eseguiti esclusivamente
da elettricisti qualificati o da personale
competente.
Gli interventi di assistenza devono essere
eseguiti esclusivamente da tecnici auto-
rizzati e utilizzando solo ricambi originali.
TUTELA AMBIENTALE
Questo apparecchio non contiene
gas che potrebbero danneggiare lo
strato di ozono nel circuito refrige-
rante o nei materiali isolanti. L'ap-
parecchio non deve essere smaltito
assieme ai rifiuti urbani e alla spaz-
zatura. La schiuma dell'isolamento
contiene gas infiammabili: lo smalti-
mento dell'apparecchio va eseguito
secondo le prescrizioni vigenti da
richiedere alle autorità locali. Evitare
di danneggiare il gruppo refrigeran-
te, specialmente nella parte poste-
riore vicino allo scambiatore di ca-
lore. I materiali usati su questo ap-
parecchio contrassegnati dal sim-
bolo
sono riciclabili.
ITALIANO 43
PANNELLO DEI COMANDI
1 2 3 4 5 6
1
TastoON/OFF
2
TastoMode
3
Display
4
Tasto Temperatura più fresca
5
Tasto Temperatura più calda
6
TastoDrink Chill
È possibile modificare le impostazioni audio
predefinite dei tasti e impostarle con un vo-
lume più alto, premendo contemporanea-
mente il tasto Mode e il tasto temperatura
più fresca per alcuni secondi. La modifica è
reversibile.
DISPLAY
ABCD
E
A)
Spia allarme
B)
EcoMode
C)
ModalitàFastFreeze
D)
IndicatoreDrinksChill e temperatura
E)
ModalitàDrinksChil
Dopo aver selezionato Mode o aver
premuto il pulsante Temperatura
inizia l'animazione
.
Dopo aver selezionato la tempera-
tura, l'animazione lampeggia per
alcuni minuti.
ACCENSIONE
Per accendere l'apparecchiatura procedere
come segue:
1.
Inserire la spina nella presa di alimenta-
zione.
2.
Premere il tasto ON/OFF se il display è
spento.
3.
Il segnale acustico d'allarme potrebbe
attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, consultare la
sezione "Allarme di alta temperatura".
4.
Se DEMO appare sul display, l'appa-
recchiatura si trova in modalità dimo-
strazione. Fare riferimento al paragrafo
"Cosa fare se...".
5.
Gli indicatori di temperatura visualizza-
no la temperatura impostata predefini-
ta.
Per selezionare una temperatura diversa,
consultare la sezione "Regolazione della
temperatura".
SPEGNIMENTO
Per spegnere l'apparecchiatura, procedere
come segue:
1.
Premere il tasto ON/OFF per 3 secon-
di.
2.
Il display si spegne.
3.
Per scollegare l’apparecchiatura dalla
corrente elettrica, staccare la spina
dalla presa di alimentazione.
44
www.electrolux.com
REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA
È possibile regolare la temperatura impo-
stata del congelatore premendo il tasto
temperatura.
Impostare la temperatura predefinita:
-18°C per il congelatore
Gli indicatori della temperatura visualizzano
la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta
entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente la
temperatura impostata rimane in
memoria.
ECOMODE
Per una conservazione ottimale del cibo,
selezionare EcoMode .
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non ap-
pare l'icona corrispondente.
La spia EcoMode lampeggia per alcuni
secondi.
L'indicatore della temperatura visualiz-
za la temperatura impostata:
per il congelatore: -18°C
La spia EcoMode viene visualizzata.
Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando la
spia EcoMode lampeggia.
2.
La spia EcoMode si spegne.
La funzione si disattiva selezionan-
do una temperatura impostata di-
versa.
MODALITÀFASTFREEZE
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non ap-
pare l'icona corrispondente.
La spia FastFreeze lampeggia per al-
cuni secondi.
Questa funzione si interrompe in modo au-
tomatico dopo 52 ore.
Per disattivare la funzione prima dello spe-
gnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando la
spia FastFreeze lampeggia.
2.
La spia FastFreeze si spegne.
La funzione si disattiva selezionan-
do un'impostazione di temperatura
per il congelatore diversa.
MODALITÀDRINKSCHILL
La modalità DrinksChill deve essere usata
per impostare un segnale acustico in un
preciso momento, utile per esempio quan-
do una ricetta richiede il raffreddamento di
alimenti misti per un certo periodo di tempo
o quando è necessario un promemoria per
non dimenticare le bottiglie messe in frigori-
fero per un raffreddamento rapido.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto DrinkChill .
Appare la spia DrinksChill .
Il timer visualizza il valore impostato (30
minuti).
2.
Premere il tasto Temperatura più fred-
da o Temperatura più calda per modifi-
care il valore preimpostato del timer da
1 a 90 minuti.
3.
Il Timer inizia a lampeggiare (min).
Al termine del conto alla rovescia la spia
DrinksChill lampeggia e viene emesso un
segnale acustico:
1.
Estrarre le eventuali bevande dal vano
congelatore.
2.
Premere il tasto DrinkChill per spegne-
re il segnale acustico e porre fine alla
funzione.
È possibile disattivare la funzione in qual-
siasi momento durante il conto alla rove-
scia:
1.
Premere il tasto DrinkChill .
2.
La spia DrinksChill si spegne.
È possibile modificare l'ora in qualsiasi mo-
mento e prima della fine premendo il tasto
Temperatura più fredda ed il tasto Tempe-
ratura più calda.
ALLARME DI ALTA
TEMPERATURA
Un aumento di temperatura nel vano con-
gelatore (per esempio a causa di una pre-
cedente interruzione dell'alimentazione
elettrica) è indicato da:
Lampeggiamento delle spie di allarme e
della temperatura del congelatore
emissione di un segnale acustico.
Per resettare l'allarme:
1.
Premere un tasto qualsiasi.
ITALIANO 45
2.
Il segnale acustico si spegne.
3.
L'indicatore della temperatura del con-
gelatore visualizza per alcuni secondi la
temperatura più alta raggiunta, quindi
viene nuovamente visualizzata la tem-
peratura impostata.
4.
La spia di allarme appare fino al ripristi-
no delle condizioni normali.
Quando l'allarme si interrompe, la spia di
allarme si spegne.
ALLARME PORTA APERTA
Se la porta è lasciata aperta per alcuni mi-
nuti, viene emesso un segnale acustico. Le
condizioni di allarme della porta aperta so-
no indicate da:
indicatore allarme lampeggiante
segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali (porta
chiusa), l'allarme si interrompe.
Durante l'allarme, il segnale acustico può
essere disattivato premendo qualsiasi ta-
sto.
46
www.electrolux.com
UTILIZZO QUOTIDIANO
PULIZIA DELL'INTERNO
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la
prima volta, lavare l'interno e gli accessori
con acqua tiepida e sapone neutro per eli-
minare il tipico odore dei prodotti nuovi,
quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che possano dan-
neggiare la finitura.
Se DEMO appare sul display, l'apparec-
chiatura si trova in modalità dimostrazione:
fare riferimento al paragrafo “COSA FARE
SE…”.
CONGELAZIONE DEI CIBI
FRESCHI
Il vano congelatore è adatto alla congela-
zione di cibi freschi e alla conservazione a
lungo termine di cibi congelati e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione Fast Freeze almeno 24 ore prima
di introdurli nel vano congelatore.
Riporre i cibi freschi da congelare nei due
comparti superiori.
La quantità massima di alimenti congelabile
in 24 ore è riportata sulla targhetta, un'eti-
chetta presente sulle pareti interne dell'ap-
parecchio.
Il processo di congelamento dura 24 ore: in
questo periodo non aggiungere altro cibo
da congelare.
Dopo 24 ore, quando il processo di conge-
lamento è completato, ritornare alla tempe-
ratura desiderata (vedere "Regolazione del-
la temperatura").
CONSERVAZIONE DEI
SURGELATI
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchia-
tura per almeno 2 ore con una regolazione
alta prima di introdurre gli alimenti.
Se si verifica un'interruzione della
corrente elettrica di durata superio-
re al "tempo di salita" indicato nella
tabella dei dati tecnici, il cibo scon-
gelato deve essere consumato ra-
pidamente o cucinato immediata-
mente e quindi ricongelato (dopo il
raffreddamento).
SCONGELAMENTO
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati
possono essere scongelati nel vano frigori-
fero o a temperatura ambiente, in funzione
del tempo disponibile per questa operazio-
ne.
I pezzi piccoli possono addirittura essere
cucinati ancora congelati, direttamente dal
congelatore: in questo caso la cottura du-
rerà più a lungo.
PRODUZIONE DI CUBETTI DI
GHIACCIO
Questo apparecchio è equipaggiato con
una o più vaschette per la produzione di
cubetti di ghiaccio. Riempire d'acqua le va-
schette quindi inserirle nel vano congelato-
re.
Non usare strumenti metallici per ri-
muovere le vaschette dal congela-
tore.
ACCUMULATORI DI FREDDO
Il congelatore contiene almeno un accumu-
latore di freddo che prolunga il tempo di
conservazione degli alimenti in caso di in-
terruzione della corrente elettrica.
ITALIANO 47
SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI
CONSIGLI PER IL
CONGELAMENTO
Per un processo di congelamento ottimale,
ecco alcuni consigli importanti:
la quantità massima di cibo che può es-
sere congelata in 24 h è riportata sulla
targhetta;
il processo di congelamento dura 24 ore.
In questo periodo non aggiungere altro
cibo da congelare;
congelare solo alimenti freschi, di ottima
qualità e accuratamente puliti;
preparare il cibo in piccole porzioni per
consentire un congelamento rapido e
completo e per scongelare in seguito so-
lo la quantità necessaria;
avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o
in politene e verificare che i pacchetti sia-
no ermetici;
non lasciare che cibo fresco non conge-
lato entri in contatto con quello già con-
gelato, per evitare un aumento della tem-
peratura in quest'ultimo;
i cibi magri si conservano meglio e più a
lungo di quelli grassi; il sale riduce il pe-
riodo di conservazione del cibo;
i ghiaccioli, se consumati immediatamen-
te dopo la rimozione dal vano congelato-
re, possono causare ustioni da congela-
mento della pelle;
si consiglia di riportare la data di conge-
lamento su ogni singolo pacchetto per
riuscire a tenere traccia del tempo di
conservazione;
CONSIGLI PER LA
CONSERVAZIONE DEI
SURGELATI
Per ottenere risultati ottimali
Controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di in-
terruzione della catena del freddo
Il tempo di trasferimento dei surgelati dal
punto vendita al congelatore domestico
deve essere il più breve possibile;
Non aprire frequentemente la porta e li-
mitare il più possibile i tempi di apertura;
Una volta scongelati, gli alimenti si dete-
riorano rapidamente e non possono es-
sere ricongelati;
Non superare la durata di conservazione
indicata sulla confezione.
48
www.electrolux.com
PULIZIA E CURA
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio
prima di eseguire lavori di manu-
tenzione.
Questo apparecchio contiene idro-
carburi nell'unità di raffreddamento;
la manutenzione e la ricarica devo-
no pertanto essere effettuate esclu-
sivamente da tecnici autorizzati.
PULIZIA PERIODICA
L'apparecchio deve essere pulito regolar-
mente:
Pulire l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e un po' di sapone neutro.
Controllare regolarmente le guarnizioni
della porta e verificare che siano pulite e
prive di residui.
Risciacquare e asciugare accuratamen-
te.
Non tirare, spostare o danneggiare
tubi e/o cavi all'interno dell'appa-
recchio.
Non usare mai detergenti, polveri
abrasive, prodotti per la pulizia con
una forte profumazione o cere luci-
danti per pulire l'interno, in quanto
danneggiano la superficie e lascia-
no un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il com-
pressore sul retro dell'apparecchio con una
spazzola. Questa operazione migliorerà le
prestazioni dell'apparecchiatura riducendo-
ne i consumi di energia.
Non danneggiare il sistema di raf-
freddamento.
Molti detergenti per cucine di marca con-
tengono sostanze chimiche in grado di at-
taccare/danneggiare la plastica impiegata
in questo apparecchio. Per questo motivo
si raccomanda di pulire l'involucro esterno
dell'apparecchio solo con acqua calda con
un po' di liquido detergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio al-
la rete di alimentazione.
SBRINAMENTO DEL VANO
CONGELATORE
Il vano congelatore in questo modello è di
tipo "no frost", cioè non forma ghiaccio sul-
le pareti interne e sugli alimenti durante il
funzionamento.
L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circola-
zione continua di aria fredda prodotta all'in-
terno del vano da una ventola azionata au-
tomaticamente.
PERIODI DI INUTILIZZO
Quando l'apparecchio non è utilizzato per
lunghi periodi, adottare le seguenti precau-
zioni:
scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica
rimuovere tutto il cibo
sbrinare (se necessario) e pulire l'appa-
recchiatura e tutti gli accessori
lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi-
tare odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere
a qualcuno di controllare ogni tanto per evi-
tare che il cibo contenuto marcisca in caso
di interruzione dell'alimentazione elettrica.
ITALIANO 49
COSA FARE SE
AVVERTENZA!
Prima di eseguire la ricerca guasti,
estrarre la spina dalla presa di ali-
mentazione.
Le operazioni di ricerca guasti, non
descritte nel presente manuale, de-
vono essere eseguite esclusiva-
mente da elettricisti qualificati o da
personale competente.
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura
non funziona.
L'apparecchiatura è spen-
ta.
Accendere l’apparecchiatu-
ra.
La spina non è inserita cor-
rettamente nella presa di
alimentazione.
Inserire correttamente la spi-
na nella presa di alimenta-
zione.
L'apparecchiatura non rice-
ve corrente. Assenza di
tensione nella presa di ali-
mentazione.
Collegare alla presa di ali-
mentazione un altro appa-
recchio elettrico.
Rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
Viene emesso un se-
gnale acustico. La
spia di allarme lam-
peggia.
La temperatura nel vano
congelatore è troppo alta.
Fare riferimento alla sezione
"Allarme temperatura ecces-
siva".
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
Fare riferimento alla sezione
"Allarme porta aperta".
Il compressore rima-
ne sempre in funzio-
ne.
La temperatura non è im-
postata correttamente.
Impostare una temperatura
superiore.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
Consultare la sezione "Chiu-
sura della porta".
La porta viene aperta trop-
po frequentemente.
Limitare il più possibile il
tempo di apertura della por-
ta.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di mettere a conser-
vare gli alimenti, lasciarli raf-
freddare a temperatura am-
biente.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Abbassare la temperatura
ambiente.
La modalità FastFreeze è
attiva.
Fare riferimento a "Modalità-
FastFreeze ".
La temperatura nel
congelatore è troppo
bassa.
Il regolatore della tempera-
tura non è impostato cor-
rettamente.
Impostare una temperatura
superiore.
50
www.electrolux.com
Problema Causa possibile Soluzione
La modalità FastFreeze è
attiva.
Fare riferimento a "Modalità-
FastFreeze ".
La temperatura nel
vano congelatore è
troppo alta.
Il regolatore della tempera-
tura non è impostato cor-
rettamente.
Impostare una temperatura
inferiore.
Sono stati introdotti molti
alimenti insieme.
Introdurre gli alimenti poco
alla volta.
I prodotti sono troppo vicini
tra loro.
Disporre i surgelati in modo
da consentire una corretta
circolazione dell'aria fredda.
Sul display della tem-
peratura è visualizza-
to un quadrato supe-
riore o inferiore.
Si è verificato un errore du-
rante la misurazione della
temperatura
Contattare il servizio assi-
stenza (il sistema refrigerante
continuerà a tenere gli ali-
menti freddi, ma non sarà
possibile regolare la tempe-
ratura).
DEMO appare sul di-
splay.
L'apparecchiatura è in mo-
dalità dimostrazione (DE-
MO).
Tenere il tasto Mode premu-
to per circa 10 sec., finché
non si sente un segnale acu-
stico prolungato ed il display
si spegne per un tempo bre-
vissimo: l'apparecchiatura
inizia a funzionare regolar-
mente.
CHIUSURA DELLA PORTA
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
2.
Se necessario, regolare la porta. Vede-
re "Installazione".
3.
Se necessario, sostituire le guarnizioni
della porta difettose. Contattare il Cen-
tro di assistenza locale.
ITALIANO 51
INSTALLAZIONE
LUOGO D'INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Qualora occorra ritirare dall'uso un
apparecchio con serratura, si rac-
comanda di rendere quest'ultima
inservibile per evitare che i bambini
possano chiudersi all'interno.
La spina dell'apparecchio deve es-
sere accessibile dopo l'installazio-
ne.
Installare l'apparecchio in un luogo la cui
temperatura ambiente corrisponda alla
classe climatica indicata sulla targhetta del
modello:
Classe
clima-
tica
Temperatura ambiente
SN da +10°C a +32°C
N da +16°C a +32°C
ST da +16°C a +38°C
Classe
clima-
tica
Temperatura ambiente
T da +16°C a +43°C
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla tar-
ghetta corrispondano ai valori della rete
elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a
massa. La spina del cavo di alimentazione
è dotata di un contatto a tale scopo. Se la
presa della rete elettrica domestica non è
collegata a massa, collegare l'apparecchio
ad una massa separata in conformità alle
norme relative alla corrente, consultando
un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabili-
tà se le precauzioni suddette non sono ri-
spettate.
Il presente apparecchio è conforme alle di-
rettive CEE.
REQUISITI DI VENTILAZIONE
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve
essere sufficiente.
INSTALLAZIONE
DELL’APPARECCHIATURA
ATTENZIONE
Accertarsi che il cavo di rete sia li-
bero da ostacoli.
Seguire i seguenti passaggi:
52
www.electrolux.com
Applicare la striscia sigillante adesiva all'ap-
parecchiatura come mostrato in figura.
Installare l'apparecchiatura nella nicchia.
Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con
4 viti.
ITALIANO 53
Fissare i coprivite.
Eseguire un controllo finale per accertarsi
che:
Tutte le viti sono serrate.
Assicurarsi che la striscia sigillante sia fis-
sata saldamente all'unità.
La porta si apra e si chiuda correttamen-
te.
ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO DELLA PARTE INFERIORE
DELLA PORTA DEL COMPENSATORE
Con la porta aperta, allentare le due viti
situate nella parte inferiore senza svitarle
completamente.
Posizionare il compensatore in acciaio
come indicato nella figura e inserire la
parte superiore sotto la testa delle viti.
54
www.electrolux.com
Allineare il compensatore al pannello in
acciaio della porta e serrare le viti.
Inserire il carter in acciaio all'interno del
compensatore come indicato nella figu-
ra.
ITALIANO 55
RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funziona-
mento (come quelli del compressore o del
circuito refrigerante) sono da considerarsi
normali.
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
56
www.electrolux.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
DATI TECNICI
Nicchia di incasso
Altezza 1780 mm
Larghezza 560 mm
Profondità 550 mm
Tempo di salita 21 h
Tensione 230-240 V
Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
del modello, applicata sul lato sinistro inter-
no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei
valori energetici.
ITALIANO 57
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo
.
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto
di riciclaggio più vicino o contattare il
comune di residenza.
58
www.electrolux.com
ÍNDICE
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas
de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim,
quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS 59
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para ga-
rantir uma utilização correcta, antes de ins-
talar e usar o aparelho pela primeira vez,
leia atentamente este manual do utilizador,
incluindo as suas sugestões e advertênci-
as. Para evitar erros e acidentes desneces-
sários, é importante que todas as pessoas
que utilizam o aparelho conheçam o seu
funcionamento e as características de se-
gurança. Guarde estas instruções e certifi-
que-se de que elas acompanham o apare-
lho em caso de transferência ou venda, pa-
ra que todos os que venham a usá-lo este-
jam devidamente informados quanto à sua
utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções
de utilização, uma vez que o fabricante não
é responsável pelos danos causados por
omissão.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
E PESSOAS VULNERÁVEIS
Este aparelho não se destina a ser utili-
zado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimento, excepto se lhes tiver sido
dada supervisão ou instrução relativa à
utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para as-
segurar que não brincam com o apare-
lho.
Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia.
Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a
porta para evitar que crianças a brincar
sofram choques eléctricos ou se fechem
dentro do aparelho.
Se este aparelho, com vedantes de por-
ta magnéticos for substituir um aparelho
mais velho com fecho de mola (lingueta)
na porta ou tampa, certifique-se de que
o fecho de mola está desactivado antes
de eliminar o velho aparelho. Tal irá evi-
tar que se torne numa armadilha fatal
para uma criança.
SEGURANÇA GERAL
ADVERTÊNCIA
Mantenha as aberturas de ventilação da
caixa do aparelho ou da estrutura integra-
da sem obstruções.
O aparelho destina-se à conservação de
alimentos e/ou bebidas em ambiente do-
méstico normal, como explicado neste
manual de instruções.
Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação.
o utilize outros aparelhos eléctricos
(como máquinas de fazer gelados) den-
tro dos aparelhos de refrigeração, a não
ser que sejam aprovados para este fim
pelo fabricante.
Não danifique o circuito de refrigeração.
O circuito de refrigeração do aparelho
contém isobutano (R600a), um gás natu-
ral com um alto nível de compatibilidade
ambiental que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de que nenhum
dos componentes do circuito de refrige-
ração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danifica-
do:
evite chamas vivas e fontes de ignição
ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
É perigoso alterar as especificações ou
modificar este produto de qualquer for-
ma. Quaisquer danos no cabo poderão
provocar um curto-circuito, incêndio e/
ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer compo-
nente eléctrico (cabo de alimenta-
ção, ficha, compressor) tem de ser
efectuada por um agente de assis-
tência certificado ou por pessoal
técnico qualificado, para evitar pe-
rigo.
1.
Não deve colocar extensões no ca-
bo de alimentação.
60
www.electrolux.com
2.
Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte
posterior do aparelho. Uma ficha es-
magada ou danificada pode sobrea-
quecer e causar um incêndio.
3.
Certifique-se de que consegue al-
cançar a ficha do aparelho.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada estiver solta, não intro-
duza a ficha. Existe o risco de cho-
que eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem
a tampa da lâmpada (se prevista) da
iluminação interior.
Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
Não retire nem toque nos itens do com-
partimento do congelador se estiver com
as mãos húmidas/molhadas, pois pode
sofrer abrasões na pele ou queimaduras
provocadas pelo gelo.
Evite a exposição prolongada do apare-
lho à luz solar directa.
As lâmpadas (se previstas) utilizadas
neste aparelho são lâmpadas especiais,
seleccionadas apenas para electrodo-
mésticos. Não são adequadas para ilu-
minação doméstica.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Não coloque panelas quentes nas partes
de plástico do aparelho.
Não guarde gases ou líquidos inflamá-
veis no aparelho, porque podem explo-
dir.
Não coloque alimentos directamente em
frente à saída de ar na parede traseira.
(Se o aparelho for do tipo Frost Free -
sem gelo)
Depois de descongelados, os alimentos
não devem ser recongelados.
Guarde alimentos congelados pré-em-
balados de acordo com as instruções do
fabricante do alimento congelado.
As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas. Consulte as
respectivas instruções.
Não coloque bebidas gaseificadas den-
tro do congelador, uma vez que cria
pressão no recipiente, podendo fazer
com que expluda, provocando danos no
aparelho.
Os gelados de gelo podem provocar
queimaduras de gelos se forem consu-
midos imediatamente depois de retira-
dos do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes da manutenção, desligue o apare-
lho e desligue a ficha de alimentação
eléctrica da tomada.
Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
o utilize objectos afiados para retirar o
gelo do aparelho. Utilize um raspador de
plástico.
INSTALAÇÃO
Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções for-
necidas nos parágrafos específi-
cos.
Desembale o aparelho e verifique se
existem danos. Não ligue o aparelho se
estiver danificado. Em caso de danos,
informe imediatamente o local onde o
adquiriu. Nese caso, guarde a embala-
gem.
É recomendável aguardar pelo menos
duas horas antes de ligar o aparelho, pa-
ra permitir que o óleo regresse ao com-
pressor.
Assegure uma circulação de ar adequa-
da à volta do aparelho, caso contrário
pode provocar sobreaquecimento. Para
garantir uma ventilação suficiente, siga
as instruções relevantes para a instala-
ção.
Sempre que possível, a traseira do apa-
relho deve ficar virada para uma parede
para evitar toques nas partes quentes
(compressor, condensador) e possíveis
queimaduras.
Não coloque o aparelho perto de radia-
dores ou fogões.
Certifique-se de que a ficha de alimenta-
ção fica acessível após a instalação do
aparelho.
Ligue apenas a uma fonte de água potá-
vel (se a ligação de água estiver previs-
ta).
PORTUGUÊS 61
ASSISTÊNCIA
Quaisquer trabalhos eléctricos necessá-
rios para a manutenção do aparelho de-
vem ser efectuados por um electricista
qualificado ou pessoa competente.
A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um Centro de Assistência
autorizado, o qual deverá utilizar apenas
peças sobressalentes originais.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Este aparelho não contém gases
que possam danificar a camada de
ozono, tanto no circuito refrigeran-
te como nos materiais de isola-
mento. O aparelho não deverá ser
eliminado juntamente com o lixo
doméstico. A espuma de isolamen-
to contém gases inflamáveis: o
aparelho deverá ser eliminado de
acordo com as normas aplicáveis
que pode obter junto das autorida-
des locais. Evite danificar a unida-
de de arrefecimento, especialmen-
te na parte traseira, perto do per-
mutador de calor. Os materiais uti-
lizado neste aparelho marcados
pelo símbolo
são recicláveis.
62
www.electrolux.com
PAINEL DE CONTROLO
1 2 3 4 5 6
1
Botão ON/OFF
2
Botão Mode
3
Display
4
Botão de diminuição da temperatura
5
Botão de aumento da temperatura
6
Botão Drink Chill
É possível alterar o som predefinido dos
botões para outro mais audível premindo
simultaneamente o botão Mode e o botão
de diminuição da temperatura durante al-
guns segundos. A alteração é reversível.
DISPLAY
ABCD
E
A)
Indicador de alarme
B)
EcoMode
C)
Modo FastFreeze
D)
DrinksChill e indicador de temperatura
E)
Modo DrinksChil
Após a selecção do botão do Mo-
de ou da temperatura, iniciam as
animações
.
Após a selecção da temperatura,
as animações ficam intermitentes
por alguns minutos.
LIGAR
Para ligar o aparelho, efectue os seguintes
passos:
1.
Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2.
Prima o botão ON/OFF se o display
estiver desligado.
3.
O alarme sonoro poderá funcionar
após alguns segundos.
Para reiniciar o alarme consulte "Alar-
me de temperatura elevada".
4.
Se o display indicar DEMO, o aparelho
está em modo de demonstração. Con-
sulte o parágrafo "O que fazer se...".
5.
Os indicadores de temperatura apre-
sentam a temperatura pré-definida.
Para seleccionar uma temperatura diferen-
te, consulte "Regulação da temperatura".
DESLIGAR
Para desligar o aparelho, efectue os pas-
sos seguintes:
1.
Prima o botão ON/OFF durante 3 se-
gundos.
2.
O display desliga-se.
3.
Para desligar o aparelho da corrente,
desligue a ficha de alimentação eléctri-
ca da tomada.
REGULAÇÃO DA
TEMPERATURA
A temperatura definida do congelador po-
de ser regulada pressionando o botão da
temperatura.
PORTUGUÊS 63
Temperatura predefinida regulada:
-18 °C para o congelador
Os indicadores de temperatura apresen-
tam a temperatura regulada.
A temperatura regulada será alcançada
dentro de 24 horas.
Após uma falha de energia a tem-
peratura regulada permanece me-
morizada.
ECOMODE
Para conseguir um armazenamento óptimo
dos alimentos, seleccione EcoMode.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador EcoMode pisca durante
alguns segundos.
O indicador de temperatura mostra a
temperatura regulada:
para o congelador: -18°C
O indicador EcoMode é apresentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
EcoMode ficar intermitente.
2.
O indicador EcoMode apaga-se.
A função desliga-se seleccionando
uma temperatura regulada diferen-
te.
MODO FASTFREEZE
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador FastFreeze pisca durante
alguns segundos.
Esta função pára automaticamente após
52 horas.
Para desligar a função antes do seu fim au-
tomático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
FastFreeze ficar intermitente.
2.
O indicador FastFreeze apaga-se.
A função é desligada se for selec-
cionada uma temperatura diferente
para o congelador.
MODO DRINKSCHILL
O modo DrinksChill permite definir um alar-
me sonoro para uma determinada hora,
sendo útil, por exemplo, quando uma re-
ceita requer o arrefecimento de uma mistu-
ra durante um determinado período de
tempo ou quando é necessário um aviso
para não se esquecer das garrafas coloca-
das no congelador para um arrefecimento
rápido.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão DrinkChill .
O indicador DrinksChill é apresentado.
O Temporizador mostra o valor defini-
do (30 minutos).
2.
Prima o botão de diminuição da tem-
peratura ou o botão de aumento da
temperatura para mudar o valor defini-
do no Temporizador entre 1 e 90 mi-
nutos.
3.
O Temporizador começa a piscar
(min).
No final da contagem decrescente, o indi-
cador DrinksChill fica intermitente e é emiti-
do um alarme sonoro:
1.
Retire as bebidas que tiver colocado
no compartimento do congelador.
2.
Prima o botão DrinkChill para desligar
o som e terminar a função.
É possível desactivar a função em qualquer
momento durante a contagem decrescen-
te:
1.
Prima o botão DrinkChill.
2.
O indicador DrinksChill apaga-se.
É possível alterar o tempo durante a conta-
gem decrescente e no final, premindo o
botão de diminuição da temperatura e o
botão de aumento da temperatura.
ALARME DE TEMPERATURA
ELEVADA
Um aumento da temperatura no comparti-
mento do congelador (por exemplo, devido
a uma falha de alimentação) é indicado
por:
intermitência do alarme e indicadores de
temperatura do congelador
activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1.
Prima qualquer botão.
2.
O alarme sonoro desliga-se.
64
www.electrolux.com
3.
O indicador de temperatura do conge-
lador apresenta a temperatura mais
elevada atingida durante alguns se-
gundos. Em seguida, apresenta nova-
mente a temperatura regulada.
4.
O indicador de alarme permanece visí-
vel até que as condições normais se-
jam restabelecidas.
Quando as condições normais forem resta-
belecidas, o indicador de alarme apaga-se.
ALARME DE PORTA ABERTA
Ouve-se um sinal acústico se a porta per-
manecer aberta durante alguns minutos.
As condições do alarme de porta aberta
são indicadas por:
indicador de Alarme intermitente
alarme sonoro acústico
Quando as condições normais são resta-
belecidas (porta fechada), o alarme pára.
Durante o alarme, o alarme sonoro pode
ser desligado premindo qualquer botão.
PORTUGUÊS 65
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
LIMPEZA DO INTERIOR
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
com água morna e detergente neutro, para
remover o cheiro típico de um produto no-
vo, e seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes produtos da-
nificam o acabamento.
Se o visor indicar DEMO, o aparelho es
em modo de demonstração: consulte o
parágrafo "O QUE FAZER SE...".
CONGELAÇÃO DE ALIMENTOS
FRESCOS
O compartimento congelador é adequado
para a congelação de alimentos frescos e
para a conservação a longo prazo de ali-
mentos congelados e ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos active a
função Fast Freeze , pelo menos, 24 horas
antes de colocar os alimentos a congelar
no compartimento congelador.
Volte a colocar nos dois compartimentos
superiores os alimentos frescos a congelar.
A quantidade máxima de alimentos que
podem ser congelados em 24 horas es
indicada na chapa de identificação, uma
etiqueta presente nas paredes internas do
aparelho.
O processo de congelação dura 24 horas:
durante este período, não introduza novos
alimentos a congelar.
Após 24 horas, quando o processo de
congelação tiver terminado, regresse à
temperatura desejada (ver "Regulação de
temperatura").
ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS CONGELADOS
Quando ligar pela primeira vez ou após um
período sem utilização, antes de colocar os
produtos no compartimento, deixe o apa-
relho em funcionamento durante no míni-
mo 2 horas nas definições mais elevadas.
Em caso de descongelação aci-
dental, por exemplo, devido a falta
de electricidade, se a alimentação
estiver desligada por mais tempo
que aquele mostrado na tabela de
características técnicas em "tempo
de reinício", os alimentos descon-
gelados têm de ser consumidos ra-
pidamente ou cozinhados imedia-
tamente e depois, novamente con-
gelados (depois de arrefecerem).
DESCONGELAÇÃO
Os alimentos congelados, antes de serem
utilizados, podem ser descongelados no
compartimento do frigorífico ou à tempera-
tura ambiente, dependendo do tempo dis-
ponível para esta operação.
Os pedaços pequenos podem mesmo ser
cozinhados ainda congelados, directamen-
te do congelador: neste caso, a confecção
irá demorar mais.
PRODUÇÃO DE CUBOS DE
GELO
Este aparelho possui um ou mais tabulei-
ros para a produção de cubos de gelo. En-
cha estes tabuleiros com água, de seguida
coloque-os no compartimento do congela-
dor.
Não utilize instrumentos metálicos
para remover os tabuleiros do con-
gelador.
ACUMULADORES DE FRIO
O congelador possui, pelo menos, um acu-
mulador de frio que aumenta o tempo de
armazenamento em caso de falha de ener-
gia.
66
www.electrolux.com
SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS
CONSELHOS PARA A
CONGELAÇÃO
Para o ajudar a tirar partido do processo
de congelação, eis alguns conselhos im-
portantes:
a quantidade máxima de alimentos que
pode ser congelada em 24h. está mos-
trada na placa de dados;
O processo de congelamento demora
24 horas. Não devem ser adicionados
mais alimentos para congelação durante
este período;
congele apenas alimentos de alta quali-
dade, frescos e extremamente limpos;
Prepare os alimentos em pequenas
quantidades para permitir que sejam rá-
pida e completamente congeladas e pa-
ra tornar possível subsequentemente
descongelar apenas a quantidade ne-
cessária;
embrulhe os alimentos em folha de alu-
mínio ou politeno e certifique-se de que
as embalagens são herméticas;
Não permita que os alimentos frescos e
descongelados entrem em contacto
com os alimentos já congelados, evitan-
do assim o aumento de temperatura dos
alimentos congelados;
os alimentos sem gordura são melhores
para armazenar que os alimentos com
gordura; o sal reduz o tempo de arma-
zenamento dos alimentos;
a água congela. Se for consumida ime-
diatamente após a remoção do compar-
timento do congelador, poderá causar
queimaduras de gelo na pele;
é aconselhável que anote a data de con-
gelação em cada embalagem individual
para permitir que saiba o tempo de ar-
mazenamento.
CONSELHOS PARA O
ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS CONGELADOS
Para obter o melhor desempenho deste
aparelho, siga estas indicações:
certifique-se de que os alimentos conge-
lados comercialmente foram armazena-
dos adequadamente pelo vendedor;
certifique-se de que os alimentos conge-
lados são transferidos do supermercado
para o congelador no tempo mais curto
possível;
não abra a porta muitas vezes, nem a
deixe aberta mais tempo do que o ne-
cessário;
uma vez descongelados, os alimentos
degradam-se rapidamente e não podem
voltar a ser congelados;
não exceda o período de armazenamen-
to indicado pelo produtor dos alimentos.
PORTUGUÊS 67
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer operação de ma-
nutenção.
Este aparelho contém hidrocarbo-
netos na sua unidade de arrefeci-
mento; a manutenção e a recarga
devem, por isso, ser efectuadas
exclusivamente por técnicos autori-
zados.
LIMPEZA PERIÓDICA
O equipamento tem de ser limpo regular-
mente:
limpe o interior e os acessórios com
água morna e sabão neutro.
verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de
que estão limpos e sem resíduos.
lave e seque minuciosamente.
Não puxe, desloque nem danifique
quaisquer tubos e/ou cabos dentro
do armário.
Nunca utilize detergentes, pós
abrasivos, produtos de limpeza
muito perfumados ou cera de polir
para limpar o interior, pois isto irá
danificar a superfície e deixar um
odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o
compressor que está no fundo do apare-
lho, com uma escova. Esta operação irá
melhorar o desempenho do aparelho e
poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar o
sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies
de cozinhas contêm químicos que podem
atacar/danificar os plásticos usados neste
aparelho. Por esta razão é aconselhável
que a estrutura exterior deste aparelho seja
limpa apenas com água morna com um
pouco de solução de limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamen-
to à tomada de alimentação.
DESCONGELAR O
CONGELADOR
O compartimento do congelador deste
modelo, por sua vez, é do tipo "no frost".
Isto significa que não há qualquer forma-
ção de gelo durante o seu funcionamento,
quer nas paredes interiores, quer nos ali-
mentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação
contínua de ar frio no interior do comparti-
mento, accionado por um ventilador con-
trolado automaticamente.
PERÍODOS DE INACTIVIDADE
Quando o aparelho não é utilizado por lon-
gos períodos, observe as seguintes pre-
cauções:
desligue o aparelho da tomada da
electricidade
retire todos os alimentos
descongele (se previsto) e limpe o apare-
lho e todos os acessórios
deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar
cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a al-
guém para o verificar esporadicamente,
para evitar que os alimentos no interior se
estraguem em caso de falha eléctrica.
68
www.electrolux.com
O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Antes da resolução de problemas,
retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que não
se encontram neste manual só de-
ve ser efectuada por um electricis-
ta qualificado ou por uma pessoa
competente.
Problema Causa possível Solução
O aparelho não fun-
ciona.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
A ficha de alimentação
eléctrica não está correcta-
mente inserida na tomada.
Ligue a ficha correctamente
à tomada.
O aparelho não tem ali-
mentação. Não existe cor-
rente na tomada.
Ligue um aparelho eléctrico
diferente à tomada.
Contacte um electricista
qualificado.
É emitido o alarme
sonoro. A luz de alar-
me pisca.
A temperatura no congela-
dor está demasiado eleva-
da.
Consulte "Alarme de tempe-
ratura excessiva".
A porta não está correcta-
mente fechada.
Consulte "Alarme de porta
aberta".
O compressor fun-
ciona continuamen-
te.
A temperatura não está de-
finida correctamente.
Defina uma temperatura
mais elevada.
A porta não está correcta-
mente fechada.
Consulte a secção "Fechar a
porta".
A porta foi aberta demasia-
das vezes.
Não mantenha a porta aber-
ta mais tempo do que o ne-
cessário.
A temperatura de algum
produto está demasiado
elevada.
Deixe que a temperatura do
produto diminua até à tem-
peratura ambiente antes de
o guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
Reduza a temperatura ambi-
ente.
O modo FastFreeze está
activo.
Consulte "Modo FastFreeze
".
A temperatura no
congelador está de-
masiado baixa.
O regulador de temperatu-
ra não está definido correc-
tamente.
Defina uma temperatura
mais elevada.
O modo FastFreeze está
activo.
Consulte "Modo FastFreeze
".
PORTUGUÊS 69
Problema Causa possível Solução
A temperatura no
congelador está de-
masiado elevada.
O regulador de temperatu-
ra não está definido correc-
tamente.
Seleccione uma temperatura
mais baixa.
Guardou demasiados pro-
dutos ao mesmo tempo.
Guarde menos produtos ao
mesmo tempo.
Os produtos estão demasi-
ado perto uns dos outros.
Armazene os produtos de
forma a haver circulação de
ar frio.
O quadrado superior
ou inferior é apre-
sentado no display
da temperatura.
Ocorreu um erro na medi-
ção da temperatura
Entre em contacto com o
seu representante de assis-
tência (o sistema de refrige-
ração irá continuar a manter
os produtos alimentares
frios, mas a regulação da
temperatura não será possí-
vel).
DEMO aparece no
display.
O aparelho está no modo
de demonstração (DEMO).
Mantenha o botão Mode
premido durante 10 segun-
dos a partir do momento em
que ouvir um sinal sonoro
longo e o display se apagar
por um breve momento: o
aparelho começa a funcio-
nar normalmente.
FECHAR A PORTA
1.
Limpe as juntas da porta.
2.
Se necessário, ajuste a porta. Consulte
"Instalação".
3.
Se necessário, substitua as juntas de-
feituosas da porta. Contacte o Centro
de Assistência Técnica.
70
www.electrolux.com
INSTALAÇÃO
POSICIONAMENTO
ADVERTÊNCIA
Se for eliminar um aparelho velho
que tem um bloqueio ou um fecho
na porta, certifique-se de não fun-
ciona para evitar que as crianças fi-
quem trancadas lá dentro.
O aparelho deverá ter a ficha aces-
sível após a instalação.
Instale este aparelho num local com uma
temperatura ambiente que corresponde à
classe climática indicada na placa de da-
dos do aparelho:
Classe
climá-
tica
Temperatura ambiente
SN +10 °C a + 32 °C
N +16 °C a + 32 °C
ST +16 °C a + 38 °C
Classe
climá-
tica
Temperatura ambiente
T +16 °C a + 43 °C
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Antes de ligar, certifique-se de que a ten-
são e a frequência indicadas na placa de
dados correspondem à fonte de alimenta-
ção doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A
ficha do cabo de alimentação é fornecida
com um contacto para este objectivo. Se a
tomada da fonte de alimentação doméstica
não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a
uma ligação à terra separada, em confor-
midade com as normas actuais, consultan-
do um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilida-
de caso as precauções de segurança aci-
ma não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
REQUISITOS DE VENTILAÇÃO
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
A circulação de ar na parte posterior do
aparelho tem de ser suficiente.
INSTALAR O APARELHO
CUIDADO
Certifique-se de que o cabo de ali-
mentação não fica preso.
Execute os seguintes passos:
PORTUGUÊS 71
Aplique a tira adesiva vedante no aparelho,
tal como indicado na figura.
Instale o aparelho no nicho.
Fixe o aparelho no nicho com 4 parafusos.
72
www.electrolux.com
Fixe as tampas nos parafusos.
Faça uma verificação final para garantir
que:
Todos os parafusos estão apertados.
A tira vedante está bem fixada no armá-
rio.
A porta abre e fecha correctamente.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO COMPENSADOR NA PARTE
INFERIOR DA PORTA
Com a porta aberta, desaperte os dois
parafusos localizados na parte inferior
sem os desapertar totalmente.
Posicione o compensador em aço con-
forme indicado na figura e introduza a
parte superior debaixo da cabeça dos
parafusos.
PORTUGUÊS 73
Alinhe o compensador com o painel da
porta em aço e aperte os parafusos.
Introduza o cárter em aço no compensa-
dor, conforme indicado na figura.
74
www.electrolux.com
RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funciona-
mento normal (compressor, circulação do
refrigerante).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
PORTUGUÊS 75
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de
instalação
Altura 1780 mm
Largura 560 mm
Profundidade 550 mm
Tempo de reinício 21 h
Tensão 230-240 V
Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se na
placa de características no lado esquerdo
interno do aparelho e na etiqueta de ener-
gia.
76
www.electrolux.com
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
. Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas
autoridades municipais.
PORTUGUÊS 77
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
78
www.electrolux.com
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun-
cionamiento correcto del aparato, antes de
instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, in-
cluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el apa-
rato estén perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las características de
seguridad. Conserve estas instrucciones y
no olvide mantenerlas junto al aparato en
caso de su desplazamiento o venta para
que quienes lo utilicen a lo largo de su vida
útil dispongan siempre de la información
adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, si-
ga las normas de seguridad indicadas en
estas instrucciones, ya que el fabricante no
se hace responsable de daños provocados
por omisiones.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y
PERSONAS VULNERABLES
Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos ni-
ños) con discapacidad física, sensorial o
mental, o con experiencia y conocimien-
to insuficientes, a menos que una perso-
na responsable de su seguridad les su-
pervise o instruya en el uso del electro-
doméstico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de co-
nexión (tan cerca del aparato como pue-
da) y retire la puerta para impedir que los
niños al jugar puedan sufrir descargas
eléctricas o quedar atrapados en su inte-
rior.
Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de mue-
lle (pestillo) en la puerta, cerciórese de
inutilizar el cierre de muelle antes de de-
sechar el aparato antiguo. Evitará así
que se convierta en una trampa mortal
para niños.
INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las aber-
turas de ventilación del alojamiento del
aparato o de la estructura empotrada
El aparato está diseñado para conservar
los alimentos y bebidas de una vivienda
normal, como se explica en este folleto
de instrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni me-
dios artificiales para acelerar el proceso
de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (co-
mo máquinas para hacer helados) den-
tro de los aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya autorizado
su utilización para estos fines.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de com-
patibilidad medioambiental, aunque es
inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar da-
ños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las lla-
mas y de cualquier fuente de encendi-
do
ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificaciones
o modificar este producto en modo algu-
no. Cualquier daño en el cable de ali-
mentación puede provocar un cortocir-
cuito, un incendio o una descarga eléc-
trica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable
de alimentación, enchufe, compre-
sor) debe sustituirlos un técnico
autorizado o personal de repara-
ciones profesional a fin de evitar
riesgos.
ESPAÑOL 79
1.
El cable de alimentación no se debe
prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el en-
chufe. Un enchufe aplastado o da-
ñado puede recalentarse y provocar
un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no intro-
duzca el enchufe. Existe riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de la
bombilla (si está provisto de ella) de
iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener pre-
cauciones durante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compar-
timento congelador con las manos hú-
medas o mojadas, ya que podría sufrir
abrasión de la piel o quemaduras por
congelación.
Evite la exposición prolongada del apa-
rato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son es-
peciales, y se han seleccionado exclusi-
vamente para uso en aparatos domésti-
cos. No pueden utilizarse para la ilumina-
ción de la vivienda.
USO DIARIO
No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en
el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente con-
tra la salida de aire de la pared posterior.
(Si el aparato es No Frost, es decir, no
acumula escarcha.)
Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las reco-
mendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
No coloque bebidas carbonatadas o con
gas en el congelador, ya que se genera
presión en el recipiente, que podría esta-
llar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retirados
directamente del aparato, se pueden su-
frir quemaduras causadas por el hielo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Antes de realizar tareas de mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la toma de red.
No limpie el aparato con objetos metáli-
cos.
No utilice objetos afilados para eliminar
el hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
INSTALACIÓN
Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
Desembale el aparato y compruebe que
no tiene daños. No conecte el aparato si
está dañado. Informe de los posibles da-
ños de inmediato a la tienda donde lo
adquirió. En ese caso, conserve el mate-
rial de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para
permitir que el aceite regrese al compre-
sor.
El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de lo
contrario se produce recalentamiento.
Para conseguir una ventilación suficien-
te, siga las instrucciones correspondien-
tes a la instalación.
Siempre que sea posible, la parte poste-
rior del producto debe estar contra una
pared, para evitar que se toquen las par-
tes calientes (compresor, condensador)
y se produzcan quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder al
enchufe después de instalar el electro-
doméstico.
Realice la conexión sólo a un suministro
de agua potable (si está prevista una co-
nexión de agua).
80
www.electrolux.com
SERVICIO TÉCNICO
Un electricista homologado deberá reali-
zar las tareas que se requieran para eje-
cutar el servicio o mantenimiento de este
electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar re-
cambios originales.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de ozo-
no, ni en el circuito de refrigerante
ni en los materiales aislantes. El
aparato no se debe desechar junto
con los residuos urbanos. La espu-
ma aislante contiene gases infla-
mables: el aparato se debe dese-
char de acuerdo con la normativa
vigente, que puede solicitar a las
autoridades locales. No dañe la
unidad de refrigeración, en especial
la parte trasera, cerca del inter-
cambiador de calor. Los materiales
de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
ESPAÑOL 81
PANEL DE MANDOS
1 2 3 4 5 6
1
Tecla ON/OFF
2
Tecla Mode
3
Pantalla
4
Tecla de enfriamiento de temperatura
5
Tecla de calentamiento de temperatura
6
Tecla Drink Chill
Se puede cambiar el sonido predefinido de
las teclas a otro más alto manteniendo pul-
sadas al mismo tiempo la tecla Mode y la
de enfriamiento de temperatura durante
unos segundos. El cambio es reversible.
PANTALLA
ABCD
E
A)
Indicador de alarma
B)
EcoMode
C)
Modo FastFreeze
D)
DrinksChill e indicador de temperatura
E)
Modo DrinksChil
Después de seleccionar la tecla de
Mode o de temperatura, se inician
las animaciones
.
Tras seleccionar la temperatura, la
animación parpadea durante unos
minutos.
ENCENDIDO
Para encender el aparato siga los siguien-
tes pasos:
1.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente.
2.
Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla es-
tá apagada.
3.
Puede que oiga la señal acústica de
alarma tras unos segundos.
Para restaurar la alarma, consulte la
sección "Alarma de temperatura alta".
4.
Si DEMO aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de demostra-
ción. Consulte el apartado "Qué hacer
si...".
5.
Los indicadores de temperatura mues-
tran la temperatura predeterminada
programada.
Para programar otra temperatura, consulte
la sección "Regulación de la temperatura".
APAGADO
Para apagar el aparato:
1.
Pulse la tecla ON/OFF durante 3 se-
gundos.
2.
La pantalla se apaga.
3.
Para desconectar el aparato de la co-
rriente, desconecte el enchufe de la to-
ma de corriente.
82
www.electrolux.com
REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA
La temperatura programada en el congela-
dor puede ajustarse pulsando la tecla de
temperatura.
Ajuste de la temperatura predeterminada:
-18°C para el congelador
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en
un plazo de 24 horas.
Después de un corte del suministro
eléctrico, se guarda la temperatura
ajustada.
ECOMODE
Para un almacenamiento óptimo de los ali-
mentos, seleccione EcoMode.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
El indicador EcoMode parpadea unos
segundos.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada:
para el congelador: -18°C
Aparece el indicador EcoMode.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador EcoMode.
2.
El indicador EcoMode se apaga.
La función se apaga seleccionando
una temperatura programada dife-
rente.
MODO FASTFREEZE
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
El indicador FastFreeze parpadea unos
segundos.
La función se detiene automáticamente
después de 52 horas.
Para apagar la función antes de que termi-
ne automáticamente:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador FastFreeze.
2.
El indicador FastFreeze se apaga.
La función se apaga seleccionando
una temperatura programada dife-
rente para el congelador.
MODO DRINKSCHILL
El modo DrinksChill se utiliza para ajustar
una alarma acústica a la hora deseada y es
útil, por ejemplo, para recetas que precisan
el enfriamiento de una mezcla durante un
tiempo determinado, o cuando se necesita
un recordatorio para no olvidar que se han
colocado botellas en el congelador para
que se enfríen rápidamente.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla DrinkChill .
Aparece el indicador DrinksChill.
El temporizador muestra el valor ajus-
tado (30 minutos).
2.
Pulse la tecla de enfriamiento o calen-
tamiento de temperatura para cambiar
el valor del temporizador entre 1 y 90
minutos.
3.
El Temporizador empieza a parpadear
(min).
Al terminar la cuenta atrás, el indicador
DrinksChill parpadea y suena la alarma:
1.
Saque todas las bebidas del comparti-
mento congelador.
2.
Pulse la tecla DrinkChill para apagar el
sonido y desactivar la función.
La función se puede desactivar en cual-
quier momento durante la cuenta atrás:
1.
Pulse la tecla DrinkChill.
2.
El indicador DrinksChill se apaga.
El tiempo puede modificarse durante la
cuenta atrás y al finalizar, pulsando las tec-
las de enfriamiento o calentamiento de
temperatura.
ALARMA DE TEMPERATURA
ALTA
Un aumento de la temperatura del compar-
timento congelador (por ejemplo, por falta
de energía eléctrica) se indicará mediante:
indicadores de temperatura del congela-
dor y alarma intermitentes
•emisión de una señal acústica
Para reiniciar la alarma:
1.
Pulse cualquier tecla.
2.
El avisador acústico se apaga.
3.
El indicador de temperatura del conge-
lador muestra la temperatura más alta
ESPAÑOL 83
alcanzada durante unos segundos. A
continuación vuelve a mostrar la tem-
peratura programada.
4.
El indicador de alarma es visible hasta
que se restablecen las condiciones
normales.
Cuando la alarma vuelve, el indicador se
apaga.
ALARMA DE PUERTA ABIERTA
Si la puerta se queda abierta durante unos
minutos, sonará una señal acústica. Los in-
dicadores de puerta abierta son los si-
guientes:
indicador de alarma intermitente
señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones nor-
males (puerta cerrada), la alarma acústica
se detendrá.
La señal acústica se puede desactivar du-
rante la fase de alarma pulsando para ello
cualquier tecla.
84
www.electrolux.com
USO DIARIO
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
lave el interior y los accesorios internos con
agua templada y un jabón neutro para eli-
minar el típico olor de los productos nue-
vos. A continuación seque bien.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el
acabado.
Si DEMO aparece en la pantalla, el aparato
está en el modo de demostración: consulte
el apartado “Qué hacer si….”.
CONGELACIÓN DE ALIMENTOS
FRESCOS
El compartimento congelador está ideado
para la congelación de alimentos frescos y
para la conservación a largo plazo de ali-
mentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
función Fast Freeze al menos 24 horas an-
tes de introducir los alimentos en el com-
partimento congelador.
Coloque los alimentos frescos que vaya a
congelar en los dos compartimentos supe-
riores.
La cantidad máxima de alimentos que pue-
de congelarse en 24 horas se indica en la
placa de datos técnicos, una etiqueta si-
tuada en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese periodo no deben añadirse
otros alimentos para congelación.
Al cabo de 24 horas, cuando haya finaliza-
do el proceso de congelación, vuelva a
ajustar la temperatura adecuada (consulte
"Regulación de la temperatura").
ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS CONGELADOS
Al poner en marcha el aparato por primera
vez o después de un periodo sin uso, déje-
lo en marcha al menos durante 2 horas
con un ajuste alto antes de colocar los pro-
ductos en el compartimento.
En caso de producirse una des-
congelación accidental, por ejem-
plo, por un corte del suministro
eléctrico, si la interrupción ha sido
más prolongada que el valor indi-
cado en la tabla de características
técnicas bajo "tiempo de eleva-
ción", los alimentos descongelados
deben consumirse cuanto antes o
cocinarlos de inmediato y volverlos
a congelar (después de que se ha-
yan enfriado).
DESCONGELACIÓN
Los alimentos ultracongelados o congela-
dos, antes de utilizarlos, se pueden des-
congelar en el compartimento frigorífico o a
temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas
congeladas, tomadas directamente del
congelador; en tal caso, el tiempo de coc-
ción será más prolongado.
PRODUCCIÓN DE CUBITOS DE
HIELO
Este aparato cuenta con una o varias ban-
dejas para la producción de cubitos de hie-
lo. Llene las bandejas con agua y colóque-
las en el compartimento congelador.
No utilice instrumentos metálicos
para retirar las bandejas del conge-
lador.
ACUMULADORES DE FRÍO
El congelador contiene al menos un acu-
mulador de frío que alarga el periodo de
conservación en caso de que se produzca
un corte de corriente o una avería.
ESPAÑOL 85
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES
CONSEJOS SOBRE LA
CONGELACIÓN
Estos consejos son importantes para po-
der aprovechar al máximo el proceso de
congelación:
la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se mues-
tra en la placa de datos técnicos;
el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para congela-
ción;
congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfectamente
limpios;
prepare los alimentos en porciones pe-
queñas para que se congelen de manera
rápida y total, así como para poder des-
congelar posteriormente sólo las canti-
dades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de alu-
minio o polietileno y compruebe que los
envoltorios quedan herméticamente ce-
rrados;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimen-
tos ya congelados, para evitar el aumen-
to de temperatura de los segundos;
los alimentos magros se congelan mejor
que los grasos; la sal reduce el tiempo
de almacenamiento de los alimentos;
el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemadu-
ras por congelación en la piel;
•es recomendable etiquetar cada paque-
te con la fecha de congelación para con-
trolar el tiempo que permanecen alma-
cenados.
CONSEJOS PARA EL
ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS CONGELADOS
Para obtener el máximo rendimiento de es-
te aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha man-
tenido los productos congelados correc-
tamente almacenados;
procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puerta o
dejarla abierta más del tiempo estricta-
mente necesario;
los alimentos descongelados se deterio-
ran con rapidez y no pueden congelarse
de nuevo;
no supere el tiempo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los alimen-
tos.
86
www.electrolux.com
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mante-
nimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarbu-
ros en la unidad de refrigeración;
por tanto, el mantenimiento y la re-
carga deben estar a cargo exclusi-
vamente de técnicos autorizados.
LIMPIEZA PERIÓDICA
El equipo debe limpiarse de manera habi-
tual:
Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
Revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y
sin restos.
Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los con-
ductos o cables del interior del ar-
mario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar el
interior, ya que dañarán la superfi-
cie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del aparato
con un cepillo. Esa operación mejorará el
rendimiento del aparato y reducirá el con-
sumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superfi-
cies de cocina contienen químicos que
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un poco
de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
DESCONGELACIÓN DEL
CONGELADOR
El compartimento congelador de este mo-
delo es de tipo "no frost" y no produce es-
carcha. Esto significa que, durante el fun-
cionamiento, no se forma escarcha ni en
las paredes internas del aparato ni sobre
los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la con-
tinua circulación del aire frío en el interior
del compartimento impulsado por un venti-
lador controlado automáticamente.
PERIODOS SIN
FUNCIONAMIENTO
Si el aparato no se utiliza durante un tiem-
po prolongado, tome las siguientes pre-
cauciones:
desconecte el aparato de la red
eléctrica;
extraiga todos los alimentos;
descongele (si así está previsto) y limpie
el aparato y todos sus accesorios.
deje la puerta(s) entreabierta para preve-
nir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha, so-
licite a alguien que lo inspeccione de vez
en cuando para evitar que los alimentos se
echen a perder en caso de un corte de
energía.
ESPAÑOL 87
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Antes de solucionar problemas,
desenchufe el enchufe de alimen-
tación de red de la toma principal.
Las medidas de solución de pro-
blemas que no se indican en este
manual deben dejarse en manos
de un electricista o profesional cua-
lificado y competente.
Problema Posible causa Solución
El aparato no funcio-
na.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la to-
ma de corriente.
Enchufe el aparato correcta-
mente a la toma de corrien-
te.
El aparato no recibe sumi-
nistro eléctrico. No hay ten-
sión en la toma de corrien-
te.
Enchufe un aparato eléctrico
diferente a la toma de co-
rriente.
Llame a un electricista cuali-
ficado.
El aparato emite una
señal acústica. La luz
de alarma parpadea.
La temperatura del conge-
lador es demasiado alta.
Consulte "Alarma por exce-
so de temperatura"
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Alarma
de puerta abierta".
El compresor funcio-
na continuamente.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura
más alta.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
La puerta se ha abierto con
excesiva frecuencia.
No mantenga abierta la
puerta más tiempo del nece-
sario.
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlos.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Reduzca la temperatura am-
biente.
El modo FastFreeze está
activado.
Consulte "Modo FastFreeze
".
La temperatura del
congelador es dema-
siado baja.
El regulador de temperatu-
ra no se ha ajustado co-
rrectamente.
Seleccione una temperatura
más alta.
El modo FastFreeze está
activado.
Consulte "Modo FastFreeze
".
88
www.electrolux.com
Problema Posible causa Solución
La temperatura del
congelador es dema-
siado alta.
El regulador de temperatu-
ra no se ha ajustado co-
rrectamente.
Seleccione una temperatura
más baja.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al
mismo tiempo.
Los alimentos están dema-
siado juntos.
Disponga los alimentos de
modo que el aire frío pueda
circular entre ellos.
En la pantalla de
temperatura aparece
un cuadrado supe-
rior o inferior.
Se ha producido un error
en la medición de la tem-
peratura
Póngase en contacto con su
servicio técnico (el sistema
de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los ali-
mentos, pero no podrá ajus-
tar la temperatura).
DEMO aparece en la
pantalla.
El aparato está en modo
de demostración (DEMO).
Mantenga pulsada aproxi-
madamente 10 s la tecla
Mode; se escucha un largo
sonido del zumbador y la
pantalla se apaga breve-
mente: el aparato empieza a
funcionar con normalidad.
CIERRE DE LA PUERTA
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta. Con-
sulte "Instalación".
3.
Si es necesario, cambie las juntas de-
fectuosas. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
ESPAÑOL 89
INSTALACIÓN
COLOCACIÓN
ADVERTENCIA
Si va a desechar un aparato anti-
guo que tiene una cerradura o cie-
rre en la puerta, deberá asegurarse
de su inutilización para impedir que
niños pequeños queden atrapados
en su interior.
El enchufe del aparato debe tener
fácil acceso después de la instala-
ción.
Instale el aparato en un punto en el que la
temperatura ambiente se corresponda con
la clase climática indicada en la placa de
datos técnicos del aparato:
Clase
climá-
tica
Temperatura ambiente
SN De +10°C a +32°C
N De +16°C a +32°C
ST De +16°C a +38°C
Clase
climá-
tica
Temperatura ambiente
T De +16°C a +43°C
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de datos técnicos se corres-
ponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se sumi-
nistra con un contacto para tal fin. Si la to-
ma de red de la vivienda carece de cone-
xión a tierra, conecte el aparato a una toma
de tierra conforme con la normativa, des-
pués de consultar a un electricista profe-
sional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad
si no se toman las precauciones antes indi-
cadas.
Este aparato es conforme con las directi-
vas de la CEE.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
El aire debe poder circular libremente por la
parte posterior del aparato.
INSTALACIÓN DEL APARATO
PRECAUCIÓN
Compruebe que el cable de ali-
mentación de red pueda moverse
con facilidad.
Ejecute los pasos siguientes:
90
www.electrolux.com
Aplique la cinta selladora adhesiva al apa-
rato como se muestra en la figura.
Instale el aparato en el hueco.
Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos.
ESPAÑOL 91
Fije las tapas a los tornillos.
Finalmente, compruebe que:
Todos los tornillos están apretados.
La cinta selladora se ha fijado con firme-
za al armario.
La puerta abre y cierra correctamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA PARTE INFERIOR DEL
COMPENSADOR DE LA PUERTA
Con la puerta abierta, afloje los dos tor-
nillos situados en la parte inferior sin de-
satornillarlos completamente.
Coloque el compensador de acero como
se indica en la figura e introduzca la par-
te superior bajo la cabeza de los torni-
llos.
92
www.electrolux.com
Alinee el compensador con el panel de la
puerta de acero y apriete los tornillos.
Inserte el cárter de acero en el interior
del compensador como se indica en la
figura.
ESPAÑOL 93
RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del apa-
rato suelen producirse ciertos ruidos (com-
presor, circulación del refrigerante).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
94
www.electrolux.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidad
Altura 1780 mm
Anchura 560 mm
Profundidad 550 mm
Tiempo de estabilización 21 h
Voltaje 230-240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la
placa de características, situada en el lado
interior izquierdo del aparato, y en la eti-
queta de consumo energético.
ESPAÑOL 95
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo
junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
96
www.electrolux.com
ESPAÑOL 97
98
www.electrolux.com
ESPAÑOL 99
www.electrolux.com/shop 222359102-A-082012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Electrolux EUX2243AOX Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario