Armani Exchange AXT1002 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6
ÉTAPE 1 : DÉMARRAGE
Sur votre téléphone, téléchargez et installez l’application ARMANI EXCHANGE à partir de l’App StoreSM ou
de Google PlayTM Store. Suivez les instructions pour créer un compte.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Google Play et le logo Google Play sont des
marques déposées de Google Inc.
PUNTO 1: INTRODUZIONE
Scaricare e installare sul proprio telefono l’app ARMANI EXCHANGE dall’App StoreSM o Google PlayTM.
Seguire le istruzioni per creare un account.
Apple e il logo Apple sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è
un marchio di servizio di Apple Inc. Google Play e il logo Google Play sono marchi registrati di Google Inc.
PASSO 1: COMEÇAR
No seu telemóvel, transfira e instale a app ARMANI EXCHANGE da AppStoreSM ou da loja Google PlayTM.
Apple e o logótipo Apple são marcas registadas de Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App
Store é uma marca de serviço de Apple Inc. Google Play e o logótipo Google Play são marcas registadas
de Google Inc.
PASO 1: EMPEZAR
Descargue e instale en su teléfono la app ARMANI EXCHANGE de App StoreSM o de Google PlayTM Store.
Siga las instrucciones para configurar una cuenta.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
KROK 1: WPROWADZENIE
Pobierz i zainstaluj na telefonie aplikację ARMANI EXCHANGE ze sklepu App StoreSM lub Google PlayTM
store. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby założyć konto.
Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Google Play oraz logo Google Play są
znakami towarowymi firmy Google Inc.
10
STEG 2: FÖRSÄTT KLOCKAN I PARKOPPLINGSLÄGE
Din enhet måste vara nära din telefon. Tryck och håller nere någon knapp i 5 sekunder. Klockan vibrerar 3
gånger och den mindre urtavlan börjar röra på sig.
TRINN 2: SETT KLOKKEN I PARINGSMODUS
Enheten din må være tett på telefonen din. Du stiller klokken i sammenkoblingsmodus ved å trykke og holde
inne den midterste knappen i 5 sekunder. Klokken vibrerer 3 ganger, og underskiven vil animeres.
SCHRITT 2: AKTIVIEREN SIE DEN KOPPLUNGSMODUS DER UHR
Ihr Gerät muss sich in der Nähe Ihres Smartphones befinden. Um die Uhr in den Kopplungsmodus zu
bringen, drücken und halten Sie den mittleren Button für 5 Sekunden. Die Uhr wird 3 Mal vibrieren und das
Subeye wird animiert.
ÉTAPE 2 : FAIRE PASSER LA MONTRE EN MODE D’APPAIRAGE
Votre appareil doit se trouver à proximité de votre téléphone. Pour mettre la montre en mode appairage,
appuyez sur le bouton du milieu et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. La montre vibrera 3 fois et le
sous-cadran va s’animer.
PUNTO 2: IMPOSTARE OROLOGIO IN MODALITÀ ASSOCIAZIONE
Il dispositivo deve essere vicino al vostro telefono. Per mettere l’orologio in modalità di associazione, premi e
tieni premuto il tasto centrale per 5 secondi. Lorologio vibrerà 3 volte e il subeye si animerà.
PASSO 2: COLOQUE O RELÓGIO NO MODO DE EMPARELHAMENTO
O seu dispositivo deverá estar próximo do seu telemóvel. Para colocar o relógio no modo de
emparelhamento, pressione e mantenha o botão do meio durante 5 segundos. O relógio vibrará 3 vezes e
o subeye acender-se-á.
PASO 2: PONGA SU REJOJ EN MODO DE EMPAREJAMIENTO
El dispositivo debe estar cerca de su teléfono. Para poner el reloj en modo de emparejamiento, pulsa y
mantén pulsado el botón central durante 5 segundos. El reloj vibrará 3 veces y el subeye animará.
14
STEG 3: FÖLJ APPENS ANVISNINGAR FÖR ATT STÄLLA IN ENHETEN
Appen ARMANI EXCHANGE kommer att vägleda dig genom processen att ansluta och ställa in din klocka.
TRINN 3: FØLG APPEN FOR Å SETTE OPP ENHETEN
ARMANI EXCHANGE-appen vil gå igjennom prosessen med å koble til og sette opp klokken din.
SCHRITT 3: FOLGEN SIE DER APP, UM DAS GERÄT EINZURICHTEN
Die App ARMANI EXCHANGE wird Sie durch die Verbindung und Einrichtung Ihrer Uhr führen.
ÉTAPE 3 : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR CONFIGURER LAPPAREIL
Lapplication ARMANI EXCHANGE vous expliquera comment connecter et configurer votre montre.
PUNTO 3: SEGUIRE APP PER CONFIGURARE DISPOSITIVO
Lapp ARMANI EXCHANGE vi guiderà durante l’intera procedura di connessione e configurazione del vostro
orologio.
PASSO 3: SIGA A APP PARA CONFIGURAR O DISPOSITIVO
A app ARMANI EXCHANGE irá guiá-lo ao longo do processo de ligar e configurar o seu relógio.
PASO 3: SIGA LAS INDICACIONES DE LA APP PARA CONFIGURAR EL DISPOSITIVO
La app ARMANI EXCHANGE le guiará a través del proceso de conexión y configuración de su reloj.
KROK 3: POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W APLIKACJI, ABY
SKONFIGUROWAĆ URZĄDZENIE
W aplikacji ARMANI EXCHANGE znajdziesz informacje na temat podłączania i konfigurowania Twojego
rejestratora aktywności fizycznej.
3. ADIM: CİHAZI KURMAK İÇİN UYGULAMAYI TAKİP EDİN
ARMANI EXCHANGE uygulaması size bağlanırken ve etkinlik takipçinizi kurarken eşlik edecektir.
• Si le compartiment de la pile ne ferme pas correctement, arrêtez d‘utiliser le produit et tenez-le hors de
portée des enfants.
• Si vous pensez que les piles ont été ingérées ou sont entrées en contact avec des parties internes du corps,
consultez immédiatement un médecin.
NORMATIVA E AVVISI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI PER L’USO DELLA PILA
• Non ingerire la pila - Pericolo di ustione da sostanza chimica
• Questo prodotto contiene una pila a bottone Se la pila a bottone viene ingerita, potrebbe causare gravi
ustioni interne in sole 2 ore e può provocare la morte.
• Tenere le pile nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
• Se il vano della pila non si chiude perfettamente, interrompere l‘uso del prodotto e tenerlo lontano dalla
portata dei bambini.
• Se credete che le pile siano state ingerite o inserite in qualsiasi parte del corpo, rivolgetevi
immediatamente a un medico.
AVISOS REGULAMENTARES E DE SEGURANÇA
CUIDADOS COM A BATERIA
• Não ingira a bateria - Perigo de Queimadura Química
• Este produto contém uma bateria em forma de moeda/botão. Se a bateria em forma de moeda/botão
for engolida, esta poderá causar queimaduras internas severas em apenas 2 horas, bem como levar à
morte.
• Mantenha baterias novas e usadas longe das crianças.
• Se o compartimento da bateria não fechar com segurança, deixe de utilizar o produto e mantenha-o
longe das crianças.
• Se achar que as baterias poderão ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer parte do corpo,
procure cuidados médicos imediatamente.
AVISOS DE SEGURIDAD Y NORMATIVA
PRECAUCIONES CON LA BATERÍA
• No ingiera la batería debido al riesgo de quemaduras químicas.
• Este producto contiene una batería de una sola celda de tipo botón/moneda. Si se traga, puede producir
quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y podría provocar la muerte.
• Mantenga las baterías nuevas y usadas alejadas de los niños.
• Si el compartimento de la batería no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo
alejado de los niños.
• Si cree que alguien ha podido tragarse las baterías o que están en alguna parte interna del cuerpo,
solicite atención médica inmediata.
INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE I OGRANICZENIACH
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII
• Nie połykać baterii - istnieje ryzyko oparzenia chemicznego
• Ten produkt zawiera baterię guzikową. Jeśli zostanie ona połknięta, może spowodować poważne oparzenia
wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i może prowadzić do śmierci.
• Przechowuj nowe i zużyte baterie z dala od dzieci.
• Jeśli pokrywa komory baterii nie zamyka się prawidłowo, należy przerwać użytkowanie produktu i
przechowywać go z dala od dzieci.
• Jeśli wydaje Ci się, że bateria została połknięta lub wciśnięta do jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś
się do lekarza.
DÜZENLEYİCİ UYARILAR VE GÜVENLİK UYARILARI
BATARYA ÖNLEMİ
• Bataryayı yutmayın - Kimyasal Yanık Tehlikesi
• Bu ürün madeni para boyutunda / düğme pil içerir. Bu bozuk para boyutunda / düğme pil yutulursa,
yalnızca 2 saat içerisinde ölüme sebep olabilecek çok ciddi yanıklara yol açar.
• Yeni ve kullanılmış bataryaları çocuklardan uzak tutunuz.
• Batarya bölümü güvenli bir şekilde kapatılmadıysa ürünü kullanmayın ve çocuklardan uzak tutun.
• Bataryaların yutulduğunu ya da vücudun içerisinde bir yerde bulunduğunu düşünüyorsanız acil olarak
tıbbi yardım isteyin.
 
   
.        
           . /         
.    
.       
.                 
.                
35
Contudo, o Produto depende da precisão da informação introduzida, utiliza algoritmos que não são necessariamente perfeitos e
está sujeito a outros fatores alheios ao nosso controlo. Não garantimos que a informação fornecida pelo Produto seja 100% precisa.
O Produto não irá seguir minuciosamente cada caloria queimada ou cada passo dado, e não irá relatar com exatidão o ritmo, a
distância percorrida ou o sono.
O Produto, bem como qualquer software incluído, não é um dispositivo médico e destina-se apenas à prática de ginástica. Não foi
concebido e nem é adequado para ser utilizado no diagnóstico de doenças ou outros estados, ou na cura, atenuação, tratamento
ou prevenção de doenças. Procure sempre o conselho de pessoal médico qualificado antes de realizar quaisquer alterações ao seu
exercício, sono ou nutrição, dado que tal poderá causar danos severos ou morte.
PESSOAS COM DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEVERÃO:
Manter o Produto a mais de 20 centímetros do seu dispositivo médico quando o Produto estiver ligado.
Nunca transportar o Produto no bolso do peito.
Utilizar no pulso oposto ao dispositivo médico implantado para minimizar a potencial interferência de RF.
Não use o Produto se reparar em alguma interferência.
PRECAUCIONES IMPORTANTES RELATIVAS A LA SALUD
Usted utiliza este Producto exclusivamente bajo su propia responsabilidad. No realizamos declaración o promesa alguna ni otorgamos
ninguna garantía respecto a la exactitud, fiabilidad y eficacia de ninguna de las funciones del Producto ni de sus servicios, incluyendo,
entre otros, el número de pasos que ha dado, las calorías quemadas, la calidad y duración del sueño o cualquier otra información. El
Producto está hecho para proporcionar información razonablemente precisa del ritmo, los pasos, las calorías quemadas, la distancia
recorrida y el sueño. En cualquier caso, el Producto se basa en la información que usted introduce y utiliza algoritmos que pueden
no ser perfectos y está sujeto a otros factores que escapan de nuestro control. No garantizamos que la información proporcionada
por el Producto sea 100 % exacta. El Producto no registra meticulosamente cada caloría quemada ni cada paso dado, ni informa
meticulosamente del ritmo, de la distancia recorrida o del sueño.
El Producto, incluido cualquier software que se incluya, no es un dispositivo médico y está pensado para utilizarse solamente en la
práctica del ejercicio físico. No está diseñado ni tiene por objeto diagnosticar enfermedades u otras afecciones, ni curar, aliviar, tratar
o prevenir enfermedades. Busque siempre asesoramiento médico profesional cualificado antes de realizar cualquier cambio en sus
hábitos de ejercicio, descanso y alimentación; actuar de otro modo podría causar daños graves o incluso la muerte.
LAS PERSONAS CON DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEBERÍAN:
Mantener el Producto a más de 20 centímetros de sus dispositivos médicos cuando el Producto esté encendido.
No llevar nunca el Producto en los bolsillos del pecho.
Usar la muñeca opuesta a la parte del cuerpo donde esté implantado el dispositivo médico con el fin de minimizar las posibles
interferencias por radiofrecuencia (RF).
Apagar el producto si nota cualquier interferencia.
No lleve puesto el Producto en caso de que se noten interferencias.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE ZDROWIA
Korzystasz z Produktu wyłącznie na własne ryzyko. Nie składamy żadnych oświadczeń, gwarancji lub obietnic co do dokładności,
niezawodności i skuteczności którejkolwiek z funkcji lub usług Produktu, w tym bez ograniczeń, ilości zrobionych przez Ciebie kroków,
spalonych kalorii, jakości lub czasu trwania Twojego snu oraz innych informacji. Produkt ma na celu zapewnić przybliżone informacje
42
[DEUTSCH] Hiermit erklärt Fossil Group, Inc., dass sich dieser/diese/dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EG befindet. (BMWi). Der volle Text der EG-
Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internet-Adresse zur Verfügung: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-
compliance/
[FRANÇAIS] Par la présente, Fossil Group, Inc., déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
de la directive 2014/53/CE qui lui sont applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse
suivante : https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[ITALIANO] Con la presente Fossil Group, Inc., dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/CE. Il testo integrale della dichiarazione CE di conformità è disponibile al seguente indirizzo
internet: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[PORTUGUÊS] Fossil Group, Inc., declara que este produto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade CE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.
fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[ESPAÑOL] Por medio de la presente Fossil Group, Inc., declara que el producto cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/CE. El texto íntegro de la declaración CE de
conformidad está disponible en la siguiente dirección web: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[POLSKI] Niniejszym, Fossil Group, Inc. oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz innymi stosownymi
warunkami Dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności WE dostępny jest w Internecie pod następującym adresem:
https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[TÜRKÇE] Fossil Group, Inc. bu ürünün 2014/53/EU Direktifinin temel gereklerine ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu
bu belge ile beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde bulunmaktadır: https://www.fossilgroup.com/
responsibility/regulatory-compliance/
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION
ENGLISH DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION
The symbol indicates that this Product shall not be mixed with unsorted municipal waste when disposed of. There is a
separate collection system for waste electrical and electronic equipment. Usually old electrical and electronic equipment
can be returned free of charge. For further information please contact the competent municipal authorities or the shop
where you purchased the Product. Correct disposal ensures that waste electrical and electronic equipment is recycled and
reused appropriately. It helps avoid potential damage for the environment and human health and to preserve natural resources.
Do not dispose of the Product with household waste.
45
potenciais danos para o ambiente e para a saúde humana, além de preservar os recursos naturais.
Não descarte o produto com o lixo doméstico.
As baterias não devem ser descartadas com o lixo comum e exigem coleta seletiva.
O descarte das embalagens e de seu produto deve ser feito de acordo com as normas locais.
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Este símbolo indica que no debe deshacerse de este producto junto con la basura municipal no seleccionada. Existe un sistema
separado de recogida de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Normalmente los aparatos eléctricos y electrónicos
antiguos pueden devolverse sin coste alguno. Si desea obtener más información, póngase en contacto con las autoridades municipales
competentes o con el establecimiento donde adquirió el producto. Una eliminación adecuada garantiza que los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos se reciclen y reutilicen de manera apropiada. Ayuda a evitar posibles daños para la salud o el medio ambiente
y a conservar los recursos naturales.
No se deshaga del producto junto con la basura doméstica.
No se deshaga de las pilas o baterías junto con la basura municipal. Estas requieren un sistema separado de recogida.
Debe deshacerse del embalaje y del producto de acuerdo con la normativa local.
POLSKI INFORMACJE NA TEMAT UTYLIZACJI I RECYKLINGU
Ten symbol informuje, że produktu nie wolno mieszać z nieposortowanymi odpadami miejskimi podczas utylizacji. Dla odpadów
elektrycznych i elektronicznych dostępny jest oddzielny system składowania. Stare wyposażenie elektryczne i elektroniczne można
zazwyczaj zwracać bezpłatnie. Aby uzyskać więcej informacji, należy się skontaktować z kompetentnymi instytucjami miejskimi lub
sklepem, w którym dokonano zakupu produktu. Odpowiednia utylizacja stanowi gwarancję, że odpady elektryczne i elektroniczne są w
prawidłowy sposób poddawane recyklingowi i regeneracji. Pomaga to uniknąć potencjalnych szkód w środowisku i zagrożenia zdrowia
ludzkiego oraz zachować zasoby naturalne.
Produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Baterii nie wolno utylizować w ramach odpadów miejskich, wymagają one oddzielnego składowania.
Utylizacja opakowania i produktu powinna odbywać się zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi.
TÜRKÇE İMHA VE GERI DÖNÜŞÜM BILGISI
Sembol, bu Ürünün imha edilirken çeşitlerine göre ayrılmamış belediye atığı ile karıştırılmaması gerektiğini gösterir. Atık elektrikli ve
elektronik ekipman için ayrı bir toplama sistemi bulunur. Genellikle eski elektrikli ve elektronik ekipman ücretsiz olarak iade edilebilir.
Daha fazla bilgi için, lütfen yetkili belediye makamları veya Ürünü satın aldığınız mağaza ile iletişime geçin. Doğru imha etme, atık
elektrikli ve elektronik ekipmanın geri dönüşüme tabi tutulmasını ve uygun biçimde yeniden kullanılmasını sağlar. Çevre ve insan sağlığı
için potansiyel zarardan kaçınmaya ve doğal kaynakları korumaya yardımcı olur.
Ürünü ev atıklarıyla birlikte imha etmeyin.
Piller, belediye atık sürecinde imha edilemez ve ayrı bir toplamayı gerektirir.
Ambalajın ve Ürününüzün imhası yerel yönetmelikler doğrultusunda yapılmalıdır.
46
MEXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su propia operación
no deseada.
BRAZIL
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações
do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
THAILAND
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามข้อกำาหนดของ กทช.
KOREA
해당 무선설비는 운용 중 전파혼선 가능성이 있으므로 인명 안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
TAIWAN
警告
低功率電波輻性電機管理辦法
第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原
設計之特性及功能。
第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾
時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用
電波輻射性電機設備之干擾。
台灣

Transcripción de documentos

ÉTAPE 1 : DÉMARRAGE Sur votre téléphone, téléchargez et installez l’application ARMANI EXCHANGE à partir de l’App StoreSM ou de Google PlayTM Store. Suivez les instructions pour créer un compte. Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées de Google Inc. PUNTO 1: INTRODUZIONE Scaricare e installare sul proprio telefono l’app ARMANI EXCHANGE dall’App StoreSM o Google PlayTM. Seguire le istruzioni per creare un account. Apple e il logo Apple sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Google Play e il logo Google Play sono marchi registrati di Google Inc. PASSO 1: COMEÇAR No seu telemóvel, transfira e instale a app ARMANI EXCHANGE da AppStoreSM ou da loja Google PlayTM. Apple e o logótipo Apple são marcas registadas de Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de serviço de Apple Inc. Google Play e o logótipo Google Play são marcas registadas de Google Inc. PASO 1: EMPEZAR Descargue e instale en su teléfono la app ARMANI EXCHANGE de App StoreSM o de Google PlayTM Store. Siga las instrucciones para configurar una cuenta. Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. KROK 1: WPROWADZENIE Pobierz i zainstaluj na telefonie aplikację ARMANI EXCHANGE ze sklepu App StoreSM lub Google PlayTM store. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby założyć konto. Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Google Play oraz logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc. 6 STEG 2: FÖRSÄTT KLOCKAN I PARKOPPLINGSLÄGE Din enhet måste vara nära din telefon. Tryck och håller nere någon knapp i 5 sekunder. Klockan vibrerar 3 gånger och den mindre urtavlan börjar röra på sig. TRINN 2: SETT KLOKKEN I PARINGSMODUS Enheten din må være tett på telefonen din. Du stiller klokken i sammenkoblingsmodus ved å trykke og holde inne den midterste knappen i 5 sekunder. Klokken vibrerer 3 ganger, og underskiven vil animeres. SCHRITT 2: AKTIVIEREN SIE DEN KOPPLUNGSMODUS DER UHR Ihr Gerät muss sich in der Nähe Ihres Smartphones befinden. Um die Uhr in den Kopplungsmodus zu bringen, drücken und halten Sie den mittleren Button für 5 Sekunden. Die Uhr wird 3 Mal vibrieren und das Subeye wird animiert. ÉTAPE 2 : FAIRE PASSER LA MONTRE EN MODE D’APPAIRAGE Votre appareil doit se trouver à proximité de votre téléphone. Pour mettre la montre en mode appairage, appuyez sur le bouton du milieu et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. La montre vibrera 3 fois et le sous-cadran va s’animer. PUNTO 2: IMPOSTARE OROLOGIO IN MODALITÀ ASSOCIAZIONE Il dispositivo deve essere vicino al vostro telefono. Per mettere l’orologio in modalità di associazione, premi e tieni premuto il tasto centrale per 5 secondi. L’orologio vibrerà 3 volte e il subeye si animerà. PASSO 2: COLOQUE O RELÓGIO NO MODO DE EMPARELHAMENTO O seu dispositivo deverá estar próximo do seu telemóvel. Para colocar o relógio no modo de emparelhamento, pressione e mantenha o botão do meio durante 5 segundos. O relógio vibrará 3 vezes e o subeye acender-se-á. PASO 2: PONGA SU REJOJ EN MODO DE EMPAREJAMIENTO El dispositivo debe estar cerca de su teléfono. Para poner el reloj en modo de emparejamiento, pulsa y mantén pulsado el botón central durante 5 segundos. El reloj vibrará 3 veces y el subeye animará. 10 STEG 3: FÖLJ APPENS ANVISNINGAR FÖR ATT STÄLLA IN ENHETEN Appen ARMANI EXCHANGE kommer att vägleda dig genom processen att ansluta och ställa in din klocka. TRINN 3: FØLG APPEN FOR Å SETTE OPP ENHETEN ARMANI EXCHANGE-appen vil gå igjennom prosessen med å koble til og sette opp klokken din. SCHRITT 3: FOLGEN SIE DER APP, UM DAS GERÄT EINZURICHTEN Die App ARMANI EXCHANGE wird Sie durch die Verbindung und Einrichtung Ihrer Uhr führen. ÉTAPE 3 : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR CONFIGURER L’APPAREIL L’application ARMANI EXCHANGE vous expliquera comment connecter et configurer votre montre. PUNTO 3: SEGUIRE APP PER CONFIGURARE DISPOSITIVO L’app ARMANI EXCHANGE vi guiderà durante l’intera procedura di connessione e configurazione del vostro orologio. PASSO 3: SIGA A APP PARA CONFIGURAR O DISPOSITIVO A app ARMANI EXCHANGE irá guiá-lo ao longo do processo de ligar e configurar o seu relógio. PASO 3: SIGA LAS INDICACIONES DE LA APP PARA CONFIGURAR EL DISPOSITIVO La app ARMANI EXCHANGE le guiará a través del proceso de conexión y configuración de su reloj. KROK 3: POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W APLIKACJI, ABY SKONFIGUROWAĆ URZĄDZENIE W aplikacji ARMANI EXCHANGE znajdziesz informacje na temat podłączania i konfigurowania Twojego rejestratora aktywności fizycznej. 3. ADIM: CİHAZI KURMAK İÇİN UYGULAMAYI TAKİP EDİN ARMANI EXCHANGE uygulaması size bağlanırken ve etkinlik takipçinizi kurarken eşlik edecektir. 14 • Si le compartiment de la pile ne ferme pas correctement, arrêtez d‘utiliser le produit et tenez-le hors de portée des enfants. • Si vous pensez que les piles ont été ingérées ou sont entrées en contact avec des parties internes du corps, consultez immédiatement un médecin. NORMATIVA E AVVISI DI SICUREZZA PRECAUZIONI PER L’USO DELLA PILA • Non ingerire la pila - Pericolo di ustione da sostanza chimica • Questo prodotto contiene una pila a bottone Se la pila a bottone viene ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e può provocare la morte. • Tenere le pile nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. • Se il vano della pila non si chiude perfettamente, interrompere l‘uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. • Se credete che le pile siano state ingerite o inserite in qualsiasi parte del corpo, rivolgetevi immediatamente a un medico. AVISOS REGULAMENTARES E DE SEGURANÇA CUIDADOS COM A BATERIA • Não ingira a bateria - Perigo de Queimadura Química • Este produto contém uma bateria em forma de moeda/botão. Se a bateria em forma de moeda/botão for engolida, esta poderá causar queimaduras internas severas em apenas 2 horas, bem como levar à morte. • Mantenha baterias novas e usadas longe das crianças. • Se o compartimento da bateria não fechar com segurança, deixe de utilizar o produto e mantenha-o longe das crianças. • Se achar que as baterias poderão ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer parte do corpo, procure cuidados médicos imediatamente. AVISOS DE SEGURIDAD Y NORMATIVA PRECAUCIONES CON LA BATERÍA • No ingiera la batería debido al riesgo de quemaduras químicas. • Este producto contiene una batería de una sola celda de tipo botón/moneda. Si se traga, puede producir quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y podría provocar la muerte. • Mantenga las baterías nuevas y usadas alejadas de los niños. • Si el compartimento de la batería no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. • Si cree que alguien ha podido tragarse las baterías o que están en alguna parte interna del cuerpo, solicite atención médica inmediata. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE I OGRANICZENIACH ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII • Nie połykać baterii - istnieje ryzyko oparzenia chemicznego • Ten produkt zawiera baterię guzikową. Jeśli zostanie ona połknięta, może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i może prowadzić do śmierci. • Przechowuj nowe i zużyte baterie z dala od dzieci. • Jeśli pokrywa komory baterii nie zamyka się prawidłowo, należy przerwać użytkowanie produktu i przechowywać go z dala od dzieci. • Jeśli wydaje Ci się, że bateria została połknięta lub wciśnięta do jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś się do lekarza. DÜZENLEYİCİ UYARILAR VE GÜVENLİK UYARILARI BATARYA ÖNLEMİ • Bataryayı yutmayın - Kimyasal Yanık Tehlikesi • Bu ürün madeni para boyutunda / düğme pil içerir. Bu bozuk para boyutunda / düğme pil yutulursa, yalnızca 2 saat içerisinde ölüme sebep olabilecek çok ciddi yanıklara yol açar. • Yeni ve kullanılmış bataryaları çocuklardan uzak tutunuz. • Batarya bölümü güvenli bir şekilde kapatılmadıysa ürünü kullanmayın ve çocuklardan uzak tutun. • Bataryaların yutulduğunu ya da vücudun içerisinde bir yerde bulunduğunu düşünüyorsanız acil olarak tıbbi yardım isteyin. ‫اإلشعارات التنظيمية وإشعارات األمان‬ ‫اإلجراءات االحرتازية للتعامل مع البطارية‬ .‫ حيث ميكن أن تتسبب مبخاطر تؤدي إىل حروق كيميائية‬،‫ •ال تبتلع البطارية‬ ‫ إذا تم ابتالع هذه البطارية فإنها قد تتسبب يف حروق داخلية خطرية يف غضون ساعتني‬.‫ زر‬/ ‫ •يحتوي املنتج عىل بطارية دائرية عىل شكل عملة معدنية‬ .‫فقط وقد تؤدي إىل املوت‬ .‫ •حافظ عىل البطاريات الجديدة واملستخدمة بعيدا عن متناول األطفال‬ .‫ توقف عن استخدام هذا املنتج وحافظ عليه بعيدا عن متناول األطفال‬،‫ •إذا مل يتم إغالق مكان البطارية بإحكام‬ .‫ فريجى االتصال بالطبيب فورا‬،‫ •إذا كنت تعتقد أنه قد تم ابتالع البطاريات أو تم إدخالها يف أي عضو من الجسم‬ Contudo, o Produto depende da precisão da informação introduzida, utiliza algoritmos que não são necessariamente perfeitos e está sujeito a outros fatores alheios ao nosso controlo. Não garantimos que a informação fornecida pelo Produto seja 100% precisa. O Produto não irá seguir minuciosamente cada caloria queimada ou cada passo dado, e não irá relatar com exatidão o ritmo, a distância percorrida ou o sono. O Produto, bem como qualquer software incluído, não é um dispositivo médico e destina-se apenas à prática de ginástica. Não foi concebido e nem é adequado para ser utilizado no diagnóstico de doenças ou outros estados, ou na cura, atenuação, tratamento ou prevenção de doenças. Procure sempre o conselho de pessoal médico qualificado antes de realizar quaisquer alterações ao seu exercício, sono ou nutrição, dado que tal poderá causar danos severos ou morte. PESSOAS COM DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEVERÃO: • Manter o Produto a mais de 20 centímetros do seu dispositivo médico quando o Produto estiver ligado. • Nunca transportar o Produto no bolso do peito. • Utilizar no pulso oposto ao dispositivo médico implantado para minimizar a potencial interferência de RF. • Não use o Produto se reparar em alguma interferência. PRECAUCIONES IMPORTANTES RELATIVAS A LA SALUD Usted utiliza este Producto exclusivamente bajo su propia responsabilidad. No realizamos declaración o promesa alguna ni otorgamos ninguna garantía respecto a la exactitud, fiabilidad y eficacia de ninguna de las funciones del Producto ni de sus servicios, incluyendo, entre otros, el número de pasos que ha dado, las calorías quemadas, la calidad y duración del sueño o cualquier otra información. El Producto está hecho para proporcionar información razonablemente precisa del ritmo, los pasos, las calorías quemadas, la distancia recorrida y el sueño. En cualquier caso, el Producto se basa en la información que usted introduce y utiliza algoritmos que pueden no ser perfectos y está sujeto a otros factores que escapan de nuestro control. No garantizamos que la información proporcionada por el Producto sea 100 % exacta. El Producto no registra meticulosamente cada caloría quemada ni cada paso dado, ni informa meticulosamente del ritmo, de la distancia recorrida o del sueño. El Producto, incluido cualquier software que se incluya, no es un dispositivo médico y está pensado para utilizarse solamente en la práctica del ejercicio físico. No está diseñado ni tiene por objeto diagnosticar enfermedades u otras afecciones, ni curar, aliviar, tratar o prevenir enfermedades. Busque siempre asesoramiento médico profesional cualificado antes de realizar cualquier cambio en sus hábitos de ejercicio, descanso y alimentación; actuar de otro modo podría causar daños graves o incluso la muerte. LAS PERSONAS CON DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEBERÍAN: • Mantener el Producto a más de 20 centímetros de sus dispositivos médicos cuando el Producto esté encendido. • No llevar nunca el Producto en los bolsillos del pecho. • Usar la muñeca opuesta a la parte del cuerpo donde esté implantado el dispositivo médico con el fin de minimizar las posibles interferencias por radiofrecuencia (RF). • Apagar el producto si nota cualquier interferencia. • No lleve puesto el Producto en caso de que se noten interferencias. WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE ZDROWIA Korzystasz z Produktu wyłącznie na własne ryzyko. Nie składamy żadnych oświadczeń, gwarancji lub obietnic co do dokładności, niezawodności i skuteczności którejkolwiek z funkcji lub usług Produktu, w tym bez ograniczeń, ilości zrobionych przez Ciebie kroków, spalonych kalorii, jakości lub czasu trwania Twojego snu oraz innych informacji. Produkt ma na celu zapewnić przybliżone informacje 35 [DEUTSCH] Hiermit erklärt Fossil Group, Inc., dass sich dieser/diese/dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EG befindet. (BMWi). Der volle Text der EGKonformitätserklärung steht unter der folgenden Internet-Adresse zur Verfügung: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatorycompliance/ [FRANÇAIS] Par la présente, Fossil Group, Inc., déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 2014/53/CE qui lui sont applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse suivante : https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ [ITALIANO] Con la presente Fossil Group, Inc., dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/CE. Il testo integrale della dichiarazione CE di conformità è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ [PORTUGUÊS] Fossil Group, Inc., declara que este produto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade CE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www. fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ [ESPAÑOL] Por medio de la presente Fossil Group, Inc., declara que el producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/CE. El texto íntegro de la declaración CE de conformidad está disponible en la siguiente dirección web: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ [POLSKI] Niniejszym, Fossil Group, Inc. oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz innymi stosownymi warunkami Dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności WE dostępny jest w Internecie pod następującym adresem: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ [TÜRKÇE] Fossil Group, Inc. bu ürünün 2014/53/EU Direktifinin temel gereklerine ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu bu belge ile beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde bulunmaktadır: https://www.fossilgroup.com/ responsibility/regulatory-compliance/ Disposal and Recycling Information [ENGLISH] Disposal and Recycling Information The symbol indicates that this Product shall not be mixed with unsorted municipal waste when disposed of. There is a separate collection system for waste electrical and electronic equipment. Usually old electrical and electronic equipment can be returned free of charge. For further information please contact the competent municipal authorities or the shop where you purchased the Product. Correct disposal ensures that waste electrical and electronic equipment is recycled and reused appropriately. It helps avoid potential damage for the environment and human health and to preserve natural resources. • Do not dispose of the Product with household waste. 42 potenciais danos para o ambiente e para a saúde humana, além de preservar os recursos naturais. • Não descarte o produto com o lixo doméstico. • As baterias não devem ser descartadas com o lixo comum e exigem coleta seletiva. • O descarte das embalagens e de seu produto deve ser feito de acordo com as normas locais. [ESPAÑOL] Información sobre reciclaje y eliminación Este símbolo indica que no debe deshacerse de este producto junto con la basura municipal no seleccionada. Existe un sistema separado de recogida de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Normalmente los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos pueden devolverse sin coste alguno. Si desea obtener más información, póngase en contacto con las autoridades municipales competentes o con el establecimiento donde adquirió el producto. Una eliminación adecuada garantiza que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se reciclen y reutilicen de manera apropiada. Ayuda a evitar posibles daños para la salud o el medio ambiente y a conservar los recursos naturales. • No se deshaga del producto junto con la basura doméstica. • No se deshaga de las pilas o baterías junto con la basura municipal. Estas requieren un sistema separado de recogida. • Debe deshacerse del embalaje y del producto de acuerdo con la normativa local. [POLSKI] Informacje na temat utylizacji i recyklingu Ten symbol informuje, że produktu nie wolno mieszać z nieposortowanymi odpadami miejskimi podczas utylizacji. Dla odpadów elektrycznych i elektronicznych dostępny jest oddzielny system składowania. Stare wyposażenie elektryczne i elektroniczne można zazwyczaj zwracać bezpłatnie. Aby uzyskać więcej informacji, należy się skontaktować z kompetentnymi instytucjami miejskimi lub sklepem, w którym dokonano zakupu produktu. Odpowiednia utylizacja stanowi gwarancję, że odpady elektryczne i elektroniczne są w prawidłowy sposób poddawane recyklingowi i regeneracji. Pomaga to uniknąć potencjalnych szkód w środowisku i zagrożenia zdrowia ludzkiego oraz zachować zasoby naturalne. • Produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. • Baterii nie wolno utylizować w ramach odpadów miejskich, wymagają one oddzielnego składowania. • Utylizacja opakowania i produktu powinna odbywać się zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. [TÜRKÇE] İmha ve Geri Dönüşüm Bilgisi Sembol, bu Ürünün imha edilirken çeşitlerine göre ayrılmamış belediye atığı ile karıştırılmaması gerektiğini gösterir. Atık elektrikli ve elektronik ekipman için ayrı bir toplama sistemi bulunur. Genellikle eski elektrikli ve elektronik ekipman ücretsiz olarak iade edilebilir. Daha fazla bilgi için, lütfen yetkili belediye makamları veya Ürünü satın aldığınız mağaza ile iletişime geçin. Doğru imha etme, atık elektrikli ve elektronik ekipmanın geri dönüşüme tabi tutulmasını ve uygun biçimde yeniden kullanılmasını sağlar. Çevre ve insan sağlığı için potansiyel zarardan kaçınmaya ve doğal kaynakları korumaya yardımcı olur. • Ürünü ev atıklarıyla birlikte imha etmeyin. • Piller, belediye atık sürecinde imha edilemez ve ayrı bir toplamayı gerektirir. • Ambalajın ve Ürününüzün imhası yerel yönetmelikler doğrultusunda yapılmalıdır. 45 MEXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su propia operación no deseada. BRAZIL Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. THAILAND เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามข้อกำ�หนดของ กทช. KOREA 해당 무선설비는 운용 중 전파혼선 가능성이 있으므로 인명 안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 TAIWAN 警告 低功率電波輻性電機管理辦法 第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原 設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾 時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用 電波輻射性電機設備之干擾。 台灣 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Armani Exchange AXT1002 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para