Broan 678 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Page 5
MODELS 678 • 679 • 680 • 679FL • 680FL
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉC-
TRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante a la
dirección o al número telefónico que se indica en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro
de energía en el panel de servicio y bloquee los dispositivos de
desconexión para evitar la reinstalación accidental de la energía.
Cuando no se puedan bloquear los dispositivos de desconexión,
fije seguramente en el panel de servicio un medio de advertencia
que sea visible, como por ejemplo una etiqueta.
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo de
instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos
y normas aplicables, inclusive los códigos y normas de construcción
para evitar incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión y la
descarga de gases adecuadas a través de la chimenea del equipo
para quemar combustible a fin de evitar las corrientes de inversión.
Observe los lineamientos del fabricante del equipo de calefacción y
las normas de seguridad, como por ejemplo las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association: NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Sistemas de
Acondicionamiento de Aire (American Society for Heating, Refrig-
eration and Air Conditioning Engineers: ASHRAE), y los códigos
locales.ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authori-
ties.
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga cuidado de no
dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios que se
VENTILADORES
CON LÁMPARA
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 8.
encuentren ocultas.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida hacia
el exterior.
7. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe marcarse
que es apropiada para esta aplicación y conectarse a un GFCI
(interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito
de derivación protegido.
8. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda alcanzar
desde la tina o ducha.
9. Modelos fluorescentes solamente: No emplee un interrupto
reductor para controlar la luz de esta unidad.
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general. No la
utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos o
explosivos.
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse en el cielo
raso. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos
con una pendiente de hasta 12/12. El sistema de conductos debe
apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.
3. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones
impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los aerosoles
para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del motor.
4. Por favor consulte la información y los requerimientos adicionales
contenidos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra en
el producto.
MODELOS
ADVERTENCIA
Página 5
PAQUETES TERMINAR 2678F,
2679F, 2680F, FL2679F, & FL2680F
POR USO CON
3677H PAQUETE DE CAJA
INSTALACIONES TÍPICAS
CUBIERTA
VIGUETA
DE
TECHO
MATERIAL
DEL TECHO
CABLE DE ALIMENTACIÓN
REJILLA
SOPORTES
DE MONTAJE
CUBIERTA
VIGUETA
DEL
TECHO
MATERIAL
DEL TECHO
CABLE DE ALIMENTACIÓN
REJILLA
SOPORTES
DE MONTAJE
Para un montaje
rígido: Los soportes se pueden
ensamblar juntos con una tornillo
roscar del uno mismo de #8 x 3/8
VIGUETAS DEL TECHO
DE 24” (60.9 CM)
VIGUETAS DEL TECHO
DE 16” (40.6 CM)
Page 6
MODELS 678 • 679 • 680 • 679FL • 680FL
MODELOS
Página 6
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
4. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los cla-
vos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de los
orificios en forma de cerradura.
5. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos com-
pletamente. Para asegurar un montaje sin ruido, prense los ca-
nales de los soportes firmemente alrededor de los soportes de
montaje.
Construcción nueva
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
(continuación)
Construcción nueva
Construcción existente
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
1. Resbale los soportes de
montaje ajustables dentro
de los canales en caras de
la caja.
2. Seleccione la ubicación del ven-
tilador con lámpara en el cielo raso.
Para obtener el mejor rendimiento
posible, utilice un tramo de conductos lo
más corto posible y un número mínimo
de codos.
TORNILLOS DE AJUSTE
1-1/4
1
3/4
1/2
1-1/4
1
3/4
1/2
6. Para ajustar la posición vertical de la cubierta: Afloje los tornillos
de ajuste en ambas caras de la cubierta. Mueva la cubierta para
arriba o abajo hasta que los tornillos de ajuste se alinea con la
marca que indica su espesor acabado del techo. Apriete los tor-
nillos con seguridad.
3. Coloque la cubierta a
un lado y haga una
abertura en el techo
ligeramente más
grande que el
perímetro marcado.
3. Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta. Marque
el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas de
montaje.
Colca el borde
inferior de los soportes
de montaje en lo alto
un poco
con el borde inferior
de viguetas.
4. Coloque la cubierta en la abertura. Coloque soportes de montaje
contra vigueta y clave la cubierta en la vigueta a través del orificio
en forma de cerradura, en ambos lados. Para asegurar un
montaje sin ruido, prense los canales de los soportes firmemente
alrededor de los soportes de montaje.
2. En el entretecho, coloque la
cubierta en la localización
deseada. Trace el perímetro de
la cubierta en el material del
techo.
Colca el borde
inferior de los soportes
de montaje en lo alto
un poco
con el borde inferior
de viguetas.
Page 7
MODELS 678 • 679 • 680 • 679FL • 680FL
DIAGRAMA ELÉCTRICO
CAJA DEL CONMUTADOR
LAMP.
VENT.
CONTROL DOBLE
(se vende por separado)
BLANCO
NEGRO
ROJO
TIERRA
(verde o
desnudo)
PLACA DE
CONEXIONES
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VCA
AZUL
RECEPTÁCULO
BLANCO (LAMP.)
RECEPTÁCULO
NEGRO (VENT.)
NEG
COMM.
VENT.
AZUL
NEG
BLC
TRA
UNIDAD
CAJA DE CONMUTADOR
COMM.
LAMP.
LÍNEA
DE ENT.
NEG
ROJO
BLC
TRA
BLC
LAMP.
(BLNC.)
VENT.
(NEG.)
BLC
VER
2. Instale el foco de la lámpara (no incluido). (Vea la paginación
siguiente para el tipo y la talla para su modelo.) Introduzca una
de las aletas del lente de la lámpara en la ranura del conjunto
rejilla/reflector. Comprima ligeramente la otra aleta y conéctela
a presión en la otra ranura.
1. Deslice el reflector de la lámpara enfrente de la abertura para la
rejilla. Enchufe la lámpara en el receptáculo BLANCO. Coloque
el conjunto rejilla/reflector sobre el tornillo que sobresale, y fíjelo
usando la tuerca de caperuza que se proporciona. APRIETE
CON LA MANO la tuerca de caperuza ¼ de vuelta después de
que esté ajustada.
CONEXIÓN DE LA REJILLA
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
DE CONDUCTOS
AL RAS
NOTA: El conector del conducto
tiene una aleta compensadora
para el regulador de tiro La aleta
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el
cable eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible.
No permita que el cable toque los costados ni la parte superior
de la unidad después de que la instalación esté terminada.
estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector del
conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el material
de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del ventilador
con lámpara de acuerdo con las normas de UL (Underwriters
Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente invertida cerrará
la aleta del regulador de tiro, evitando así la entrada de aire a la
unidad o al espacio terminado.
MODELOS
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la
cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden fijas
en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector del
regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte superior
de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del
regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior
a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador de
tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta en
todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y hacerlas
herméticas.
Página 7
INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA (continuación)
Construcción existente
5. Para ajustar la posición vertical de la cubierta: Afloje los tornillos
de ajuste en ambas caras de la cubierta. Mueva la cubierta para
arriba o abajo hasta que el borde inferior de la cubierta es rasante
con el material acabado del techo. Apriete los tornillos con
seguridad.
TORNILLOS DE AJUSTE
Page 8
MODELS 678 • 679 • 680 • 679FL • 680FL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO ESTA
UNIDAD, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA Y BLO-
QUEE EL PANEL DE SERVICIO .
REEMPLAZO DEL FOCO
Quite el lente comprimiendo ligeramente los lados y halándolas
hacia abajo.
Modelos 678, 679 & 680:
Utilice un foco incandescente de 100 wats como máximo.
Modelo 679FL:
Utilice solamente las lámparas fluorescentes siguientes de 13
vatios:
Broan
97010729,
Sylvania
CF13DD827,
Phillips
PL-C
13W/27/USA,
General Electric
F13DBX23T4/SPX27,
Osram
CF13DD827,
NEMA Type
CFQ13W/GX23.
Modelo 680FL:
Utilice solamente las lámparas fluorescentes siguientes de 22
vatios:
Broan
97015191,
Phillips
PL-C 15MM/22W,
Panasonic
FDL22,
NEMA Type
CFQ20W/GX32d.
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmon-
te el motor.
LIMPIEZA
PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA:
Quite el lente de la lámpara y el foco. Quite la tuerca que se en-
cuentra en el centro del reflector y baje el conjunto.
PRECAUCIÓN: La rejilla y el reflector son unidades separadas.
Desenchufe la lámpara del receptáculo BLANCO. Las piezas de
plástico se pueden limpiar con una solución suave de agua y jabón
(use un detergente suave, como por ejemplo líquido para lavar va-
jilla) y séquelas con un paño suave. No use tela abrasiva, almoha-
dillas de estropajo de acero ni polvos desengrasadores.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:
Desenchufe el conjunto del ventilador (receptáculo NEGRO). Para
quitar la placa del motor: Localice la aleta de la placa del motor (se
encuentra junto a los receptáculos). Empuje hacia arriba la aleta
de la placa del motor mientras empuja hacia afuera el costado de
la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de punta recta en
la ranura de la cubierta (junto a la aleta) y haga girar el destornilla-
dor. Con una aspiradora limpie suavemente el ventilador, e motor y
el interior de la cubierta. NUNCA DEBE SUMERGIR EN AGUA
LAS PIEZAS METÁLICAS NI LAS ELÉCTRICAS.
PIEZAS DE SERVICIO
GARANTIA
99042996F
N
o
.N
o
.
CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN
1 97013578 Lente de la lámpara
2 97005316 Tuerca de caperuza
3 99770029 Portabulbo (678, 679, 680)
4 97014211 Reflector de la lámpara (678, 679, 680)
*
97014212 Conjunto del reflector de la
lámpara (678, 679, 680)
(incluye Clave No. 3 y 4)
5 97015202 Cableado de la agarradera de la
lámpara (679FL)
97015203 Cableado de la agarradera de la
lámpara (680FL)
6 98006276 Reflector de la lámpara (679FL)
98009648 Reflector de la lámpara (680FL)
*
97015167 Conjunto del reflector de la lámpara
(679FL) (incluye Clave No. 5 y 6)
*
97015168 Conjunto del reflector de la lámpara
(680FL) (incluye Clave No. 5 y 6)
7 97013974 Rejilla
8 97014926 Placa del motor
9 99080521 Motor (678)
99080522 Motor (679, 679FL)
10 99080517 Motor (680, 680FL)
11 99111002 Pistón impulsor (678)
12 99110446 Pistón impulsor (679, 679FL)
13 99020276 Pistón impulsor (680, 680FL)
14 99260428 Tuerca del motor
(678, 679, 679FL) (se req. 2)
99260425 Tuerca del motor
(680, 680FL) (se req. 2)
15 99150582 Tornillo de la rejilla
*
97015163 Conjunto del ventilador (678)
*
97015165 Conjunto del ventilador (679, 679FL)
*
97015157 Conjunto del ventilador (680, 680FL)
(Conjuntos del ventiladores incluyes
Motor, Pistón impulsor, 8, 14 & 15)
16 99271252 Receptáculo (negro)
17 99270981 Receptáculo (blanco)
18 98009612 Panel del cableado
*
97015759 Conjunto del panel de cableado
(incluye Clave No. 16,17,18)
19 97014922 Cubierta
20 97014185 Conector del regulador de tiro/conducto
21 98008868 Placa de conexiones
22 99150575 Tornillo, #8-18 x .375
23 99150471 Tornillo de conexión a tierra
24 98007763 Soporte de montaje (se req. 2)
25 98003036 Conducto de soporte (se req. 4)
MODELOS
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN Y LIMPIEZA
*
No ilustrado
ensamblado.
Pida piezas
de servicio
dando como
referencia el
N
o
. DE
PIEZA, no el
N
o
. DE
CLAVE.
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de
defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO
EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno
cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o
piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido
reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación
defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía
expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por
lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-
NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS
ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no
aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales
varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio que se menciona
abajo o al teléfono:1-800-637-1453, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la
naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía,
usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Página 8
1
2
3
5
4
7
8
13
12
14
20
16
9
10
17
11
18
6
15
19
21
22
22
24
25
23

Transcripción de documentos

MODELOS MODELS 678 • 679 • 680 • 679FL • 680FL VENTILADORES CON LÁMPARA Page 5 Página PAQUETES TERMINAR 2678F, 2679F, 2680F, FL2679F, & FL2680F POR USO CON 3677H PAQUETE DE CAJA LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se indica en la garantía. 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel de servicio un medio de advertencia que sea visible, como por ejemplo una etiqueta. 3. Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y normas de construcción para evitar incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea del equipo para quemar combustible a fin de evitar las corrientes de inversión. Observe los lineamientos del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como por ejemplo las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association: NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers: ASHRAE), y los códigos locales.ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios que se encuentren ocultas. 6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida hacia el exterior. 7. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe marcarse que es apropiada para esta aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido. 8. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda alcanzar desde la tina o ducha. 9. Modelos fluorescentes solamente: No emplee un interrupto reductor para controlar la luz de esta unidad. 10. Esta unidad debe conectarse a tierra. PRECAUCIÓN ! 1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 2. Este producto está diseñado solamente para instalarse en el cielo raso. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12. El sistema de conductos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED. 3. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del motor. 4. Por favor consulte la información y los requerimientos adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra en el producto. INSTALACIONES TÍPICAS CABLE DE ALIMENTACIÓN SOPORTES DE MONTAJE CABLE DE ALIMENTACIÓN CUBIERTA CUBIERTA VIGUETA DE TECHO MATERIAL DEL TECHO SOPORTES DE MONTAJE VIGUETA DEL TECHO REJILLA VIGUETAS DEL TECHO DE 16” (40.6 CM) MATERIAL DEL TECHO REJILLA Para un montaje rígido: Los soportes se pueden ensamblar juntos con una tornillo roscar del uno mismo de #8 x 3/8 VIGUETAS DEL TECHO DE 24” (60.9 CM) A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa. Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 8. MODELOS MODELS 678 • 679 • 680 • 679FL • 680FL INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA Construcción nueva 1. Resbale los soportes de montaje ajustables dentro de los canales en caras de la caja. 2. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos. Página Page 6 INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA (continuación) Construcción nueva Colca el borde inferior de los soportes de montaje en lo alto un poco con el borde inferior de viguetas. 3. Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta. Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas de montaje. 1-1/4 1 3/4 1/2 1-1/4 1 3/4 1/2 TORNILLOS DE AJUSTE 6. Para ajustar la posición vertical de la cubierta: Afloje los tornillos de ajuste en ambas caras de la cubierta. Mueva la cubierta para arriba o abajo hasta que los tornillos de ajuste se alinea con la marca que indica su espesor acabado del techo. Apriete los tornillos con seguridad. Construcción existente 1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos. 4. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de los orificios en forma de cerradura. 2. En el entretecho, coloque la cubierta en la localización deseada. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo. 3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo ligeramente más grande que el perímetro marcado. Colca el borde inferior de los soportes de montaje en lo alto un poco con el borde inferior de viguetas. 5. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos completamente. Para asegurar un montaje sin ruido, prense los canales de los soportes firmemente alrededor de los soportes de montaje. 4. Coloque la cubierta en la abertura. Coloque soportes de montaje contra vigueta y clave la cubierta en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, prense los canales de los soportes firmemente alrededor de los soportes de montaje. MODELOS MODELS 678 • 679 • 680 • 679FL • 680FL Página Page 7 INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA (continuación) CONEXIÓN ELÉCTRICA DIAGRAMA ELÉCTRICO Construcción existente COMM. LAMP. ROJO AZUL COMM. VENT. NEG NEG LAMP. (BLNC.) BLC BLC NEG LÍNEA BLC DE ENT. TRA BLC TRA VER UNIDAD CAJA DE CONMUTADOR TORNILLOS DE AJUSTE 5. Para ajustar la posición vertical de la cubierta: Afloje los tornillos de ajuste en ambas caras de la cubierta. Mueva la cubierta para arriba o abajo hasta que el borde inferior de la cubierta es rasante con el material acabado del techo. Apriete los tornillos con seguridad. VENT. (NEG.) NEGRO ROJO BLANCO TIERRA (verde o desnudo) AZUL CONTROL DOBLE (se vende por separado) CAJA DEL CONMUTADOR RECEPTÁCULO BLANCO (LAMP.) RECEPTÁCULO NEGRO (VENT.) LAMP. VENT. PLACA DE CONEXIONES LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS 1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el cable eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible. No permita que el cable toque los costados ni la parte superior de la unidad después de que la instalación esté terminada. AL RAS CONEXIÓN DE LA REJILLA NOTA: El conector del conducto tiene una aleta compensadora para el regulador de tiro La aleta estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL (Underwriters Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente invertida cerrará la aleta del regulador de tiro, evitando así la entrada de aire a la unidad o al espacio terminado. 1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte superior de la cubierta. 2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta en todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y hacerlas herméticas. 1. Deslice el reflector de la lámpara enfrente de la abertura para la rejilla. Enchufe la lámpara en el receptáculo BLANCO. Coloque el conjunto rejilla/reflector sobre el tornillo que sobresale, y fíjelo usando la tuerca de caperuza que se proporciona. APRIETE CON LA MANO la tuerca de caperuza ¼ de vuelta después de que esté ajustada. 2. Instale el foco de la lámpara (no incluido). (Vea la paginación siguiente para el tipo y la talla para su modelo.) Introduzca una de las aletas del lente de la lámpara en la ranura del conjunto rejilla/reflector. Comprima ligeramente la otra aleta y conéctela a presión en la otra ranura. MODELOS MODELS 678 • 679 • 680 • 679FL • 680FL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y LIMPIEZA ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO ESTA UNIDAD, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA Y BLOQUEE EL PANEL DE SERVICIO . REEMPLAZO DEL FOCO Quite el lente comprimiendo ligeramente los lados y halándolas hacia abajo. Modelos 678, 679 & 680: Utilice un foco incandescente de 100 wats como máximo. Modelo 679FL: Utilice solamente las lámparas fluorescentes siguientes de 13 vatios: Broan 97010729, Sylvania CF13DD827, Phillips PL-C 13W/27/USA, General Electric F13DBX23T4/SPX27, Osram CF13DD827, NEMA Type CFQ13W/GX23. Modelo 680FL: Utilice solamente las lámparas fluorescentes siguientes de 22 vatios: Broan 97015191, Phillips PL-C 15MM/22W, Panasonic FDL22, NEMA Type CFQ20W/GX32d. LUBRICACIÓN DEL MOTOR El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor. PIEZAS DE SERVICIO No . CLAVE 1 2 3 4 * 5 No . PIEZA 97013578 97005316 99770029 97014211 97014212 97015202 97015203 6 * 98006276 98009648 97015167 * 97015168 7 8 9 97013974 97014926 99080521 99080522 99080517 99111002 99110446 99020276 99260428 10 11 12 13 14 99260425 15 * * * 99150582 97015163 97015165 97015157 16 17 18 * 99271252 99270981 98009612 97015759 19 20 21 22 23 24 25 97014922 97014185 98008868 99150575 99150471 98007763 98003036 DESCRIPCIÓN Lente de la lámpara Tuerca de caperuza Portabulbo (678, 679, 680) Reflector de la lámpara (678, 679, 680) Conjunto del reflector de la lámpara (678, 679, 680) (incluye Clave No. 3 y 4) Cableado de la agarradera de la lámpara (679FL) Cableado de la agarradera de la lámpara (680FL) Reflector de la lámpara (679FL) Reflector de la lámpara (680FL) Conjunto del reflector de la lámpara (679FL) (incluye Clave No. 5 y 6) Conjunto del reflector de la lámpara (680FL) (incluye Clave No. 5 y 6) Rejilla Placa del motor Motor (678) Motor (679, 679FL) Motor (680, 680FL) Pistón impulsor (678) Pistón impulsor (679, 679FL) Pistón impulsor (680, 680FL) Tuerca del motor (678, 679, 679FL) (se req. 2) Tuerca del motor (680, 680FL) (se req. 2) Tornillo de la rejilla Conjunto del ventilador (678) Conjunto del ventilador (679, 679FL) Conjunto del ventilador (680, 680FL) (Conjuntos del ventiladores incluyes Motor, Pistón impulsor, 8, 14 & 15) Receptáculo (negro) Receptáculo (blanco) Panel del cableado Conjunto del panel de cableado (incluye Clave No. 16,17,18) Cubierta Conector del regulador de tiro/conducto Placa de conexiones Tornillo, #8-18 x .375 Tornillo de conexión a tierra Soporte de montaje (se req. 2) Conducto de soporte (se req. 4) Página Page 8 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y LIMPIEZA LIMPIEZA PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA: Quite el lente de la lámpara y el foco. Quite la tuerca que se encuentra en el centro del reflector y baje el conjunto. PRECAUCIÓN: La rejilla y el reflector son unidades separadas. Desenchufe la lámpara del receptáculo BLANCO. Las piezas de plástico se pueden limpiar con una solución suave de agua y jabón (use un detergente suave, como por ejemplo líquido para lavar vajilla) y séquelas con un paño suave. No use tela abrasiva, almohadillas de estropajo de acero ni polvos desengrasadores. PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desenchufe el conjunto del ventilador (receptáculo NEGRO). Para quitar la placa del motor: Localice la aleta de la placa del motor (se encuentra junto a los receptáculos). Empuje hacia arriba la aleta de la placa del motor mientras empuja hacia afuera el costado de la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de punta recta en la ranura de la cubierta (junto a la aleta) y haga girar el destornillador. Con una aspiradora limpie suavemente el ventilador, e motor y el interior de la cubierta. NUNCA DEBE SUMERGIR EN AGUA LAS PIEZAS METÁLICAS NI LAS ELÉCTRICAS. 20 23 21 22 7 25 18 17 5 6 8 10 13 16 24 22 3 19 12 4 2 15 1 * No ilustrado ensamblado. Pida piezas de servicio dando como referencia el No. DE PIEZA, no el No. DE CLAVE. GARANTIA 9 11 14 GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROANNUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) 99042996F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Broan 678 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas