Asco Series 286 Solenoid Valve 3/2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PR-P420-3-R0
Serie 286
Serie parti di ricambio
DISTRIBUTORE AD OTTURATORE G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307)
Piezas de repuesto
DISTRIBUIDORES DE CLAPETS G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307)
Ersatzteilliste
KLEPVENTIELEN G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307)
3/2
NC/NF/NG
IT ES NL
rif.
marca
positie
composizione della serie designacion del conjunto beschrijving onderdelen set
codice
codigo
code
KIT GUARNIZIONI ED OTTURATORI
CONJUNTO CLAPET Y JUNTAS KLEP-EN DICHTINGEN SET 97800655
1 1 otturatore (ø 62,8 mm) 1 cuerpo de clapet (ø 62,8 mm) 1 kleplichaam (ø 62,8 mm)
2 1 rondella di bloccaggio 1 anillo de sujección 1 sluitplaat
3 1 guarnizione 1 junta 1 dichting
4 1 otturatore (ø 56,8 mm) 1 cuerpo de clapet (ø 56,8 mm) 1 kleplichaam (ø 56,8 mm)
5 1 rondella di bloccaggio 1 anillo de sujección 1 sluitplaat
6 1 guarnizione 1 junta 1 dichting
7 3 giunti 3 juntas 3 o-ring
8 2 giunti 2 juntas 2 o-ring
9 1 guarnizione a labbro 1 junta de labios 1 lippendichtung
10 1 guarnizione a labbro 1 junta de labios 1 lippendichtung
11 1 giunto 1 junta 1 o-ring
12 1 stera 1 bola 1kogel
13 1 guarnizione del pilotaggio 1 junta de pilotaje 1 dichting stuurzijd
PARTI MOBILI PIEZAS MOVILES BEWEGENDE DELEN 97800656
14 1 stelo 1 vástago 1 klepsteel
15 1 pistone 1 pistón 1 zuiger
16 2 dadi 2 tuercas 2 moeren
17 2 rondelle 2 arandelas 2 rondsels
18 1 mollla 1 resorte 1 veer
19 1 boccola 1 cojinete 1 geleidebus
20 1 tappo 1 tapón 1 drukstuk
per il corretto montaggio dell’ otturatore :
montare la guarnizione (3) nell’ otturatore
(1), quindi introdure la rondelle di bloc-
caggio (2) controllando che guarnizione
resti nella giusta posizione.
precaución en el montaje de los clapets :
situar la junta (3) en el cuerpo del clapet
(1), después introducire el anillo de su-
jección (2) en el cuerpo del clapet contro-
lando la posición correcta de la junta.
montage-aanwijzing :
plaats de dichting (3) in het kleplichaam
(1) Let bij het plaatsen van de sluitplaat
(2) op een juiste ligging van de dichting.
9
13
10
7
8
12
11
7
1
3
2
6
5
4
8
16
15
17
14
17
16
18
19
20
PR-P420-3-R0
Serie 286
Serie parti di ricambio
DISTRIBUTORE AD OTTURATORE G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307)
Piezas de repuesto
DISTRIBUIDORES DE CLAPETS G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307)
Ersatzteilliste
KLEPVENTIELEN G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307)
3/2
NA/NO
IT ES NL
rif.
marca
positie
composizione della serie designacion del conjunto beschrijving onderdelen set
codice
codigo
code
KIT GUARNIZIONI ED OTTURATORI
CONJUNTO CLAPET Y JUNTAS KLEP-EN DICHTINGEN SET 97802963
1 1 otturatore (ø 56,8 mm) 1 cuerpo de clapet (ø 56,8 mm) 1 kleplichaam (ø 56,8 mm)
2 1 rondella di bloccaggio 1 anillo de sujección 1 sluitplaat
3 1 guarnizione 1 junta 1 dichting
4 1 otturatore (ø 62,8 mm) 1 cuerpo de clapet (ø 62,8 mm) 1 kleplichaam (ø 62,8 mm)
5 1 rondella di bloccaggio 1 anillo de sujección 1 sluitplaat
6 1 guarnizione 1 junta 1 dichting
7 3 giunti 3 juntas 3 o-ring
8 1 giunto 1 junta 1 o-ring
9 1 guarnizione a labbro 1 junta de labios 1 lippendichtung
10 1 guarnizione a labbro 1 junta de labios 1 lippendichtung
11 1 giunto 1 junta 1 o-ring
12 1 stera 1 bola 1kogel
13 1 guarnizione del pilotaggio 1 junta de pilotaje 1 dichting stuurzijd
PARTI MOBILI PIEZAS MOVILES BEWEGENDE DELEN 97800657
14 1 stelo 1 vástago 1 klepsteel
15 1 pistone 1 pistón 1 zuiger
16 2 dadi 2 tuercas 2 moeren
17 2 rondelle 2 arandelas 2 rondsels
18 1 mollla 1 resorte 1 veer
19 1 boccola 1 cojinete 1 geleidebus
20 1 tappo 1 tapón 1 drukstuk
per il corretto montaggio dell’ otturatore :
montare la guarnizione (3) nell’ otturatore
(1), quindi introdure la rondelle di bloc-
caggio (2) controllando che guarnizione
resti nella giusta posizione.
precaución en el montaje de los clapets :
situar la junta (3) en el cuerpo del clapet
(1), después introducire el anillo de su-
jección (2) en el cuerpo del clapet contro-
lando la posición correcta de la junta.
montage-aanwijzing :
plaats de dichting (3) in het kleplichaam
(1) Let bij het plaatsen van de sluitplaat
(2) op een juiste ligging van de dichting.
9
13
10
7
12
11
7
1
3
2
6
5
4
8
16
15
17
14
17
16
18
19
20

Transcripción de documentos

Serie parti di ricambio DISTRIBUTORE AD OTTURATORE G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307) Piezas de repuesto DISTRIBUIDORES DE CLAPETS G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307) Ersatzteilliste KLEPVENTIELEN G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307) Serie 286 3/2 NC/NF/NG 13 16 9 15 7 10 17 11 8 12 1 3 2 6 14 5 17 16 18 19 4 7 20 rif. marca positie 8 IT ES NL composizione della serie designacion del conjunto beschrijving onderdelen set codice codigo code KIT GUARNIZIONI ED OTTURATORI 1 otturatore (ø 62,8 mm) 1 rondella di bloccaggio 1 guarnizione 1 otturatore (ø 56,8 mm) 1 rondella di bloccaggio 1 guarnizione 3 giunti 2 giunti 1 guarnizione a labbro 1 guarnizione a labbro 1 giunto 1 stera 1 guarnizione del pilotaggio CONJUNTO CLAPET Y JUNTAS 1 cuerpo de clapet (ø 62,8 mm) 1 anillo de sujección 1 junta 1 cuerpo de clapet (ø 56,8 mm) 1 anillo de sujección 1 junta 3 juntas 2 juntas 1 junta de labios 1 junta de labios 1 junta 1 bola 1 junta de pilotaje KLEP-EN DICHTINGEN SET 1 kleplichaam (ø 62,8 mm) 1 sluitplaat 1 dichting 1 kleplichaam (ø 56,8 mm) 1 sluitplaat 1 dichting 3 o-ring 2 o-ring 1 lippendichtung 1 lippendichtung 1 o-ring 1kogel 1 dichting stuurzijd 97800655 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PARTI MOBILI 1 stelo 1 pistone 2 dadi 2 rondelle 1 mollla 1 boccola 1 tappo PIEZAS MOVILES 1 vástago 1 pistón 2 tuercas 2 arandelas 1 resorte 1 cojinete 1 tapón BEWEGENDE DELEN 1 klepsteel 1 zuiger 2 moeren 2 rondsels 1 veer 1 geleidebus 1 drukstuk 97800656 14 15 16 17 18 19 20 per il corretto montaggio dell’ otturatore : montare la guarnizione (3) nell’ otturatore (1), quindi introdure la rondelle di bloccaggio (2) controllando che guarnizione resti nella giusta posizione. precaución en el montaje de los clapets : situar la junta (3) en el cuerpo del clapet (1), después introducire el anillo de sujección (2) en el cuerpo del clapet controlando la posición correcta de la junta. montage-aanwijzing : plaats de dichting (3) in het kleplichaam (1) Let bij het plaatsen van de sluitplaat (2) op een juiste ligging van de dichting. PR-P420-3-R0 Serie parti di ricambio DISTRIBUTORE AD OTTURATORE G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307) Piezas de repuesto DISTRIBUIDORES DE CLAPETS G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307) Ersatzteilliste KLEPVENTIELEN G 1 1/4 - G 1 1/2 (DH 306-307) Serie 286 3/2 NA/NO 13 16 9 15 7 17 11 10 12 1 3 2 6 14 5 17 16 4 7 18 19 20 rif. marca positie 8 IT ES NL composizione della serie designacion del conjunto beschrijving onderdelen set codice codigo code KIT GUARNIZIONI ED OTTURATORI 1 otturatore (ø 56,8 mm) 1 rondella di bloccaggio 1 guarnizione 1 otturatore (ø 62,8 mm) 1 rondella di bloccaggio 1 guarnizione 3 giunti 1 giunto 1 guarnizione a labbro 1 guarnizione a labbro 1 giunto 1 stera 1 guarnizione del pilotaggio CONJUNTO CLAPET Y JUNTAS 1 cuerpo de clapet (ø 56,8 mm) 1 anillo de sujección 1 junta 1 cuerpo de clapet (ø 62,8 mm) 1 anillo de sujección 1 junta 3 juntas 1 junta 1 junta de labios 1 junta de labios 1 junta 1 bola 1 junta de pilotaje KLEP-EN DICHTINGEN SET 1 kleplichaam (ø 56,8 mm) 1 sluitplaat 1 dichting 1 kleplichaam (ø 62,8 mm) 1 sluitplaat 1 dichting 3 o-ring 1 o-ring 1 lippendichtung 1 lippendichtung 1 o-ring 1kogel 1 dichting stuurzijd 97802963 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PARTI MOBILI 1 stelo 1 pistone 2 dadi 2 rondelle 1 mollla 1 boccola 1 tappo PIEZAS MOVILES 1 vástago 1 pistón 2 tuercas 2 arandelas 1 resorte 1 cojinete 1 tapón BEWEGENDE DELEN 1 klepsteel 1 zuiger 2 moeren 2 rondsels 1 veer 1 geleidebus 1 drukstuk 97800657 14 15 16 17 18 19 20 per il corretto montaggio dell’ otturatore : montare la guarnizione (3) nell’ otturatore (1), quindi introdure la rondelle di bloccaggio (2) controllando che guarnizione resti nella giusta posizione. precaución en el montaje de los clapets : situar la junta (3) en el cuerpo del clapet (1), después introducire el anillo de sujección (2) en el cuerpo del clapet controlando la posición correcta de la junta. montage-aanwijzing : plaats de dichting (3) in het kleplichaam (1) Let bij het plaatsen van de sluitplaat (2) op een juiste ligging van de dichting. PR-P420-3-R0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Asco Series 286 Solenoid Valve 3/2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario