Wacker Neuson IRFU60/120/5hr US Parts Manual

Tipo
Parts Manual
5100001343 002
12.2012
1~Internal Vibrators
1~Innenvibratoren
Vibradores Internos 1 pulsada
Vibrateurs internes monophasées
IRFU 60/120/5 hr US
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
IRFU 60/120/5 hr US
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be
available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or
requesting service information, you will always be asked to specify the model, item
number, revision number, and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät
angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder
Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y
número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la
placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los
pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de
revisión y el número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et
le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera
toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le
numéro de série de la machine.
5100001343 - 002
3
Model
Typ
Modelo
Modèle
Item No.
Artikel-Nr.
Número de referencia
Numéro de référence
Revision
Version
Nivel de revisión
Niveau de revision
Serial No.
Maschinen-Nr.
Número de Serie
Numéro de Série
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRFU 60/120/5 hr US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
8
Power supply cable with PS andGFCI
Zuleitungskabel mit PS undGFCI
Cable de alimentación con PScon GFCI
Câble damenée avec PS avecGFCI
12
Service
Service
Servico
Service
15
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego demodificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation
16
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego demodificación
Convertisseur jeu detransformation
16
Kit-brush cover
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
18
Plug Kit
Verbindungssatz
Enchufe Juego
Prise Jeu
20
5100001343 - 002
5
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
IRFU 60/120/5 hr US
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
5100001343 - 002
IRFU 60/120/5 hr US
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
0202834
1
Distance sleeve
Manguito distanciador
Abstandshülse
Douille d'écartement
3
0219087
1
Stator
Chapas de estator
Statorpaket
Stator
4
0219634
1
Lower tube
Tubo inferior
Rohr-Unterteil
Chemise
5
0219615
1
Upper tube
Tubo superior
Rohr-Oberteil
Chemise
6
0202830
1
Motor armature cpl.
Inducido del motor cpl.
Motorläufer kpl.
Rotor cpl.
7
0218640
1
Electric connection
Conexión eléctrico
Elektroanschluss
Raccordement electrique
8
2000058
3
Thrust ring
Anillo de presión
Druckring
Bague de pression
9
2001558
2
Cable sleeve
Tapón de cable
Kabelstopfen
Presse étoupe de câble
10
2003770
1
Gasket
Anillo de junta
6-15x20,5
Dichtring
Bague d'étanchéité
11
3008191
1
Pressure screw
Tornillo de presión
Druckschraube
Vis de pression
12
3008326
1
Intermediary socket
Empalme distanciador
Zwischenstutzen
Ecarteur
13
0218381
2
Spacer
Espaciador
Distanzring
Pièce d'écartement
14
0202829
4
Cup spring
Resorte de platillo
C 45
DIN2093
Tellerfeder
Ressort belleville
15
0202836
1
Ring
Anillo
Ring
Bague
16
0202267
1
Bearing set
Juego de cojinetes
Lagersatz
Jeu de roulement
5100001343 - 002
7
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
IRFU 60/120/5 hr US
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
8
5100001343 - 002
IRFU 60/120/5 hr US
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0218591
1
Supply line
Línea de conexión
Verbindungsleitung
Câble d''amenée
3
0200988
1
Toothed lock washer
Arandela dentada
A4,3
DIN6797
Zahnscheibe
Rondelle à dents
4
0218500
1
Pan head screw
Tornillo de cabeza plana
M 4x 5
ISO7045
Flachkopfschraube
Vis lentiforme
2.5Nm/2ft.lbs
6
0202516
3
Flat Connector
Enchufe Plano
1,1 - 2,6
Stoßverbinder
Connecteur Rapide
7
0129446
1
Protective hose
Manguera de protección
Schutzschlauch
Gaine de protection
8
5100003529
1
Power supply cable with PS andGFCI
Cable de alimentación con PScon GFCI
Zuleitungskabel mit PS undGFCI
Câble damenée avec PS avecGFCI
9
3008468
1
Rubber funnel
Casquillo de goma
Gummitülle
Paase fil en caoutchouc
10
2007121
1
Clamp
Abrazadera
Schelle
Collier
11
2006823
1
Clamp
Abrazadera
Schelle
Collier
11
2006823
1
Clamp
Abrazadera
Schelle
Collier
14
0208875
1
Cover cpl.
Tapa cpl.
Deckel kpl.
Couvercle cpl.
16
0208643
1
Ground wire
Toma a tierra
Schutzleiter
Conducteur de sûreté
17
0208647
3
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M 4x 8
DIN7984
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
2Nm/1ft.lbs
3
0200988
1
Toothed lock washer
Arandela dentada
A4,3
DIN6797
Zahnscheibe
Rondelle à dents
19
0203576
1
Pressure screw
Tornillo de presión
M20x1,5
Druckschraube
Vis de pression
12Nm/9ft.lbs
20
0203578
1
Thrust ring
Anillo de presión
18x15x0,8
Druckring
Bague de pression
21
0202915
1
4 hole plug
Tapón de cable 4 agujeros
M20x1,5
Vierlochstopfen
Bouchon câble à 4 trous
22
0203509
1
Screw connection
Atornilladura de cable
M20x1,5
Kabelverschraubung
Raccord à vis
12Nm/9ft.lbs
24
0011561
4
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M5 x 16
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
5.5Nm/4ft.lbs
25
0218582
1
Information sign
Placa indicadora
Hinweisschild
Plaque
26
0218763
1
Labels
Calcomanias
Aufkleber
Autocollants
27
0129569
1
Diaphragm
Diafragma
Membran
Diaphragme
28
0202103
1
Flange
Brida
Flansch
Bride
29
0203024
1
Flange
Brida
Flansch
Bride
30
0210372
1
Actuator cpl.
Actuador cpl.
Schalter kpl
Dispositif de commande cpl.
5100001343 - 002
9
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
IRFU 60/120/5 hr US
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
10
5100001343 - 002
IRFU 60/120/5 hr US
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
31
0208645
4
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M 4x 16
DIN7984
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
28
0202103
1
Flange
Brida
Flansch
Bride
5100001343 - 002
11
IRFU 60/120/5 hr US
Power supply cable with PS andGFCI
Zuleitungskabel mit PS undGFCI
Cable de alimentación con PScon GFCI
Câble damenée avec PS avecGFCI
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100003611
1
Kit-rebuild Electrical
Juego de reconstrucciónElectrónica
Umbausatz Elektronik
Trousse de conversionElectronique
2
5100003613
1
Kit-rebuild Supply line
Juego de reconstrucciónLínea de
conexión
Umbausatz Verbindungsleitung
Trousse de conversionCâble d''amenée
3
5100003805
1
5100001343 - 002
13
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
IRFU 60/120/5 hr US
Cuerpo Vibrador-Juego demodificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation
16
5100001343 - 002
IRFU 60/120/5 hr US
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego demodificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100001380
1
Retrofit kit-Internal Vibrator
Cuerpo Vibrador-Juegode modificación
Umbausatz Vibrationskörper
Vibrateur Interrupteur-Jeude
transformation
5100001343 - 002
17
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
IRFU 60/120/5 hr US
Convertidor juego demodificación
Convertisseur jeu detransformation
18
5100001343 - 002
IRFU 60/120/5 hr US
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego demodificación
Convertisseur jeu detransformation
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100002122
1
Retrofit kit Converter
Convertidor juego demodificación
Umbausatz Umformer
Convertisseur jeu detransformation
2
0218671
1
Plug Kit PS
Enchufe Juego PS
Verbindersatz PS
Prise Jeu PS
3
0219301
1
Flat socket Kit
Casquillo plano Juego
Flachsteckhülsen Satz
Douille Jeu
4
0218339
1
Flat plug Kit
Ficha plano Juego
Flachstecker Satz
Fiche plate Jeu
5100001343 - 002
19

Transcripción de documentos

5100001343 002 12.2012 1~Internal Vibrators 1~Innenvibratoren Vibradores Internos 1 pulsada Vibrateurs internes monophasées IRFU 60/120/5 hr US Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación IRFU 60/120/5 hr US A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : Revision Version Nivel de revisión Niveau de revision Model Typ Modelo Modèle Model Item Number Serial No. Maschinen-Nr. Número de Serie Numéro de Série 5100001343 - 002 kg Serial Number Rev. lbs kW dB(A) Manuf. Yr. 3 hp Item No. Artikel-Nr. Número de referencia Numéro de référence Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières IRFU 60/120/5 hr US Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. Hose Connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión de Manguera cpl. Connection Tuyau cpl. Power supply cable with PS andGFCI Zuleitungskabel mit PS undGFCI Cable de alimentación con PScon GFCI Câble damenée avec PS avecGFCI Service Service Servico Service Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego demodificación Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation Retrofit kit Converter Umbausatz Umformer Convertidor juego demodificación Convertisseur jeu detransformation Kit-brush cover Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle Plug Kit Verbindungssatz Enchufe Juego Prise Jeu 5100001343 - 002 6 8 12 15 16 16 18 20 5 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IRFU 60/120/5 hr US 6 5100001343 - 002 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IRFU 60/120/5 hr US Ref. Part No. Qty. Description Pos. Part No. St. Beschreibung Description 2 0202834 1 3 0219087 1 4 0219634 1 5 0219615 1 6 0202830 1 7 0218640 1 8 2000058 3 9 2001558 2 10 2003770 1 11 3008191 1 12 3008326 1 13 0218381 2 14 0202829 4 15 0202836 1 16 0202267 1 Distance sleeve Abstandshülse Stator Statorpaket Lower tube Rohr-Unterteil Upper tube Rohr-Oberteil Motor armature cpl. Motorläufer kpl. Electric connection Elektroanschluss Thrust ring Druckring Cable sleeve Kabelstopfen Gasket Dichtring Pressure screw Druckschraube Intermediary socket Zwischenstutzen Spacer Distanzring Cup spring Tellerfeder Ring Ring Bearing set Lagersatz Manguito distanciador Douille d'écartement Chapas de estator Stator Tubo inferior Chemise Tubo superior Chemise Inducido del motor cpl. Rotor cpl. Conexión eléctrico Raccordement electrique Anillo de presión Bague de pression Tapón de cable Presse étoupe de câble Anillo de junta Bague d'étanchéité Tornillo de presión Vis de pression Empalme distanciador Ecarteur Espaciador Pièce d'écartement Resorte de platillo Ressort belleville Anillo Bague Juego de cojinetes Jeu de roulement 5100001343 - 002 Descripción 7 Measurem. Abm. Norm Norm Norm Sealant Schmierstoff 6-15x20,5 C 45 DIN2093 Hose Connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión de Manguera cpl. Connection Tuyau cpl. IRFU 60/120/5 hr US 8 5100001343 - 002 Hose Connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión de Manguera cpl. Connection Tuyau cpl. IRFU 60/120/5 hr US Ref. Part No. Qty. Description Pos. Part No. St. Beschreibung Description 1 0218591 1 3 0200988 1 4 0218500 1 6 0202516 3 7 0129446 1 Supply line Verbindungsleitung Toothed lock washer Zahnscheibe Pan head screw Flachkopfschraube Flat Connector Stoßverbinder Protective hose Schutzschlauch Power supply cable with PS andGFCI Zuleitungskabel mit PS undGFCI Rubber funnel Gummitülle Clamp Schelle Clamp Schelle Clamp Schelle Cover cpl. Deckel kpl. Ground wire Schutzleiter Cheese head screw Zylinderschraube Toothed lock washer Zahnscheibe Pressure screw Druckschraube Thrust ring Druckring 4 hole plug Vierlochstopfen Screw connection Kabelverschraubung Cheese head screw Zylinderschraube Information sign Hinweisschild Labels Aufkleber Diaphragm Membran Flange Flansch Flange Flansch Actuator cpl. Schalter kpl Línea de conexión Câble d''amenée Arandela dentada Rondelle à dents Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme Enchufe Plano Connecteur Rapide Manguera de protección Gaine de protection Cable de alimentación con PScon GFCI Câble damenée avec PS avecGFCI Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc Abrazadera Collier Abrazadera Collier Abrazadera Collier Tapa cpl. Couvercle cpl. Toma a tierra Conducteur de sûreté Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Arandela dentada Rondelle à dents Tornillo de presión Vis de pression Anillo de presión Bague de pression Tapón de cable 4 agujeros Bouchon câble à 4 trous Atornilladura de cable Raccord à vis Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Placa indicadora Plaque Calcomanias Autocollants Diafragma Diaphragme Brida Bride Brida Bride Actuador cpl. Dispositif de commande cpl. 8 5100003529 1 9 3008468 1 10 2007121 1 11 2006823 1 11 2006823 1 14 0208875 1 16 0208643 1 17 0208647 3 3 0200988 1 19 0203576 1 20 0203578 1 21 0202915 1 22 0203509 1 24 0011561 4 25 0218582 1 26 0218763 1 27 0129569 1 28 0202103 1 29 0203024 1 30 0210372 1 5100001343 - 002 Descripción 9 Measurem. Abm. Norm Norm Norm Sealant Schmierstoff A4,3 DIN6797 M 4x 5 2.5Nm/2ft.lbs 1,1 - 2,6 ISO7045 M 4x 8 2Nm/1ft.lbs A4,3 DIN7984 DIN6797 M20x1,5 12Nm/9ft.lbs 18x15x0,8 M20x1,5 M20x1,5 12Nm/9ft.lbs M5 x 16 5.5Nm/4ft.lbs ISO4762 Hose Connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión de Manguera cpl. Connection Tuyau cpl. IRFU 60/120/5 hr US 10 5100001343 - 002 Hose Connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión de Manguera cpl. Connection Tuyau cpl. IRFU 60/120/5 hr US Ref. Part No. Qty. Description Pos. Part No. St. Beschreibung Description 31 0208645 4 28 0202103 1 Cheese head screw Zylinderschraube Flange Flansch Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Brida Bride 5100001343 - 002 Descripción 11 Measurem. Abm. Norm Norm M 4x 16 Norm Sealant Schmierstoff DIN7984 Power supply cable with PS andGFCI Zuleitungskabel mit PS undGFCI Cable de alimentación con PScon GFCI Câble damenée avec PS avecGFCI IRFU 60/120/5 hr US Ref. Part No. Pos. Part No. Qty. Description St. 1 5100003611 1 2 5100003613 1 3 5100003805 1 5100001343 - 002 Descripción Beschreibung Description Kit-rebuild Electrical Umbausatz Elektronik Kit-rebuild Supply line Juego de reconstrucciónElectrónica Trousse de conversionElectronique Juego de reconstrucciónLínea de conexión Trousse de conversionCâble d''amenée Umbausatz Verbindungsleitung 13 Measurem. Abm. Norm Norm Norm Sealant Schmierstoff Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego demodificación Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation IRFU 60/120/5 hr US 16 5100001343 - 002 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego demodificación Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation IRFU 60/120/5 hr US Ref. Part No. Pos. Part No. Qty. Description St. 1 5100001380 1 5100001343 - 002 Descripción Beschreibung Description Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juegode modificación Vibrateur Interrupteur-Jeude transformation 17 Measurem. Abm. Norm Norm Norm Sealant Schmierstoff Retrofit kit Converter Umbausatz Umformer Convertidor juego demodificación Convertisseur jeu detransformation IRFU 60/120/5 hr US 18 5100001343 - 002 Retrofit kit Converter Umbausatz Umformer Convertidor juego demodificación Convertisseur jeu detransformation IRFU 60/120/5 hr US Ref. Part No. Pos. Part No. Qty. Description St. 1 5100002122 1 2 0218671 1 3 0219301 1 4 0218339 1 5100001343 - 002 Descripción Beschreibung Description Retrofit kit Converter Umbausatz Umformer Plug Kit PS Verbindersatz PS Flat socket Kit Flachsteckhülsen Satz Flat plug Kit Flachstecker Satz Convertidor juego demodificación Convertisseur jeu detransformation Enchufe Juego PS Prise Jeu PS Casquillo plano Juego Douille Jeu Ficha plano Juego Fiche plate Jeu 19 Measurem. Abm. Norm Norm Norm Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wacker Neuson IRFU60/120/5hr US Parts Manual

Tipo
Parts Manual