Bticino NT4411CM2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

N4411CM2
NT4411CM2
L4411CM2
01/20-01 PC
LE11687AA
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Descrizione • Description • Description • Beschreibung • Descripción • Beschrijving • Descrição
1
1
2
• Schema elettrico • Electric diagram • Schéma électrique • Schaltplan • Esquema eléctrico • Elektrisch schema • Esquema elétrico
- L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose
- Remote operation may cause damage to people or property
- L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels
- Die Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden verursachen
- El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas
- De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken
- O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens
- Nota : il dimmer collegato funziona con delle lampadine classiche o dimmerabili inclusi LED, con
una potenza superiore a 5 W.
- Note : the connected dimmer works with classic bulbs or dimmable bulbs, including LEDs, with a
power greater than 5 W.
- Rappel : l'interrupteur connecté fonctionne avec des ampoules classiques ou à variation dont
LED, d’une puissance supérieure à 5 W.
- Anmerkung: Der angeschlossene Dimmer wird mit konventionellen oder dimmbaren Glühbirnen
inklusive LEDs mit einer Leistung von mehr als 5 W betrieben.
- Nota: el dimmer conectado funciona con bombillas clásicas o con bombillas con intensidad
regulable (también LEDs), con una potencia superior a 5 W.
- Opmerking: de aangesloten dimmer werkt met klassieke of dimbare lampen, inclusi LED, met een
vermogen groter dan 5 W.
- Nota: O dimmer acoplado funciona com lâmpadas clássicas ou de luminosidade ajustável,
inclusive LEDs, com potência superior a 5 W.
- Togliere tensione dall’interruttore generale
- Cut the power at the general circuit breaker
- Coupez le courant au disjoncteur général
- Den Hauptschalter stromlos machen
- Quitar tensión al interruptor general
- Verwijder de spanning van de hoofdschakelaar
- Desligar a tensão do interruptor geral
- Per il corretto funzionamento dell'interruttore collegato (con opzione
dimmer), è obbligatorio cablare il compensatore fornito, più vicino al carico,
e mettere un carico (lampadina) al momento dell'accensione.
- For correct operation of the connected switch (with dimmer option), it is
mandatory to wire the supplied compensator, the closest to the load, and put a
load (bulb) before switching on.
- Pour le bon fonctionnement de votre interrupteur (avec option variateur)
connecté, il est obligatoire de câbler le compensateur fourni au plus près de
la charge et de mettre une charge (ampoule) lors de la mise sous tension.
- Für den ordnungsgemäßen Betrieb des angeschlossenen Schalters
(mit Dimmeroption) ist es zwingend erforderlich, den mitgelieferten
Kompensator in der Nähe der Stromlast anzuschließen und eine Stromlast
(Glühbirne) zur Betätigung vorzusehen.
- Para el funcionamiento correcto del interruptor conectado (con opción dimmer),
es obligatorio cablear el compensador suministrado más cercado a la carga, y
poner en carga (bombilla) durante el encendido.
- Voor een correcte werking van de aangesloten schakelaar (met
dimmeroptie), moet de compensator zo dicht mogelijk bij de lading worden
aangesloten en moet bij de inschakeling een lading (lampje) worden
geactiveerd.
- Para o funcionamento correto do interruptor conectado (com opção de
dimmer), é obrigatório ligar o compensador, presente no equipamento, mais
próximo da carga e colocar uma carga (lâmpada) no momento da ligação.
> 5 W
< 300 W
Compensatore
Compensator
Compensateur
Kompensator
Compensador
Compensator
Compensador
0 401 49
1. Botão de controle
2. LED de sinalização
3. Bornes de conexão
1. Bedieningsknop
2. Signalering met led
3. Aansluitklemmen
1. Pulsante di comando
2. Led segnalazione
3. Morsetti di collegamento
1. Control pushbutton
2. Notification LED
3. Connection clamps
1. Steuertaste
2. Meldeleuchte
3. Anschlussklemmen
1. Pulsador de mando
2. LED de señal
3. Bornes de conexión
1. Bouton de commande
2. Voyant LED
3. Bornes de branchement
3
• Configurazione • Configuration • Configuration • Konfiguration • Configuración • Configuratie • Configuração
Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento alla App od al manuale del gateway scaricabile dal sito:
For the rst installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the App or to the gateway manual, which can be downloaded from the website:
Pour eectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence à l’appli ou au manuel de la passerelle téléchargeable en se rendant sur le site :
Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf die App oder das Handbuch oder des Gateways, das von der
Website heruntergeladen werden kann:
Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar la App o el manual del gateway, que puede descargarse en el sitio:
Raadpleeg de App of de handleiding van de gateway, door deze de website te downloaden, voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie:
Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar a APP ou manual do gateway que pode ser baixado do site::
www.homesystems-legrandgroup.com
- ANDROID: Richiede Android 5.0 e successivo con accesso a Google Play
- ANDROID: requires Android 5.0 and higher with access to Google Play
- ANDROID : nécessite Android 5.0 ou suivant avec accès à Google Play
- ANDROID: erfordert Android 5.0 und höher mit Zugriff auf Google Play
- ANDROID: requiere Android 5.0 y sucesivo con acceso a Google Play
- ANDROID: vereist Android 5.0 en hoger met toegang tot Google Play
- ANDROID: requer Android 5.0 e posterior com acesso a Google Play
- iOS: Richiede un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o successivo.
- iOS: requires an iPhone, iPad, or iPod touch with iOS 12,0 or later
- iOS : nécessite un iPhone, un iPad ou un iPod touch avec iOS 12.0 ou suivant
- iOS: erfordert ein iPhone, iPad oder iPod touch mit iOS 12.0 oder höher
- iOS: requiere el uso de un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o sucesivo
- iOS: vereist een iPhone, iPad, of iPod touch met iOS 12.0 of hoger
- iOS: requer um iPhone, iPad, ou iPod touch com iOS 12.0 ou posterior
www.homesystems-legrandgroup.com
App Home + Control
3
(*) Oppure 10 lampade maxi. Per un buon comfort luminoso, si consiglia di utilizzare delle lampadine dello stesso tipo e dello stesso produttore.
(**) Attenzione: - I trasformatori ferromagnetici devono essere caricati a più del 60% della loro potenza nominale.
- Durante il calcolo della potenza ammissibile, bisogna tenere conto del rendimento dei trasformatori ferromagnetici.
- È necessario collegare un carico prima di programmare e utilizzare il prodotto.
(*) Or 10 maxi. lamps For good lighting comfort, we recommend the use of lamps of the same type and from the same supplier.
(**) Caution: - Ferromagnetic transformers must be charged at over 60% of their rated power.
- During the calculation of the permitted power, take into account the performance of ferromagnetic transformers.
- A load must be connected before programming and using the product..
(*) Ou 10 lampes maxi. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d’utiliser des ampoules de même type et de même fabricant.
(**) Attention : - Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance nominale.
- Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des transformateurs ferromagnétiques.
- Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d’utiliser le produit.
(*) Oder 10 Lampen Maxi. Für einen guten Lichtkomfort empfehlen wir die Verwendung von Birnen des gleichen Typs und des gleichen Herstellers.
(**) Achtung: - Ferromagnetische Transformatoren müssen mit mehr als 60% ihrer Nennleistung geladen sein.
- Bei der Berechnung der zulässigen Leistung muss der Wirkungsgrad der ferromagnetischen Transformatoren berücksichtigt werden.
- Vor der Programmierung oder Benutzung des Produkts ist eine Stromlast anzuschließen.
(*) O 10 lámparas maxi. Para obtener un buen confort luminoso, se aconseja el uso de bombillas del mismo tipo y del mismo fabricante.
(**) Cuidado: - Los transformadores ferromagnéticos se han de cargar con más del 60% de sus potencias nominales.
- Durante el cálculo de la potencia admisible, se ha de considerar el rendimiento de los transformadores ferromagnéticos.
- Se ha de conectar una carga antes de programar y usar el producto.
(*) Of 10 maxi lampen. Voor een comfortabele verlichting wordt geadviseerd om hetzelfde type lampen van dezelfde fabrikant te gebruiken.
(**) Opgelet: - Ferromagnetische transformatoren moeten tot meer dan 60% van hun nominale vermogen zijn opgeladen.
- Tijdens de berekening van het toegestane vermogen dient rekening te worden gehouden met het rendement van de ferromagnetische transformatoren.
- Sluit een lading aan alvorens het product te programmeren en gebruiken.
(*) Ou 10 lâmpadas maxi. Para um bom conforto luminoso, sugerimos usar lâmpadas do mesmo tipo e do mesmo fabricante.
(**) Atenção: - Os transformadores ferromagnéticos devem ter uma carga superior a 60% de sua potência nominal.
- Ao calcular a potência admissível, deve-se levar em consideração a eficiência dos transformadores ferromagnéticos.
- É necessário conectar uma carga antes de proceder à programação e utilização do produto.
Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Dimmer connesso 2m art. N/NT/L4411CM2 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.bticino.it/red
Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Connected dimmer 2m item N/NT/L4411CM2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
Charges Ampoule à incandescence ou lampe halogène Ampoule à LED - LED VARIATEUR
*
Fluorescente compacte Transformateur électronique Transformateur ferromagnétique
**
240 Vac
Puissance max. 300 W 60 W 60 W 300 Va 300 Va
Puissance min. 7 W 5 W 9 W 10 Va 35 Va
100 Vac
Puissance max. 150 W 30 W 30 W 150 Va 150 Va
Puissance min. 7 W 5 W 9 W 10 Va 35 Va
Tension 100 – 240 Vac
Fréquence de fonctionnement 50/60 Hz
Technologie Radio (Réseau maillé sans fil)
Niveau de puissance <100mW
Fréquence de bande 2,4 à 2,4835 Ghz
Stromlasten Glühlampe oder Halogenlampe LED-Lampe - DIMMBARE LED
*
Kompakte Leuchtstoffröhre Elektronischer Transformator Ferromagnetischer Transformator
**
240 Vac
Max. Leistung 300 W 60 W 60 W 300 Va 300 Va
Min. Leistung 7 W 5 W 9 W 10 Va 35 Va
100 Vac
Max. Leistung 150 W 30 W 30 W 150 Va 150 Va
Min. Leistung 7 W 5 W 9 W 10 Va 35 Va
Spannung 100 – 240 Vac
Betriebsfrequenz 50/60 Hz
Technologie Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes)
Leistungsniveau <100mW
Bandfrequenz 2,4 bis 2,4835 Ghz
Cargas Bombilla incandescente o bombilla halógena Bombilla LED - LED REGULABLE
*
Fluorescente compacta Transformador eléctrico Transformador ferromagnético
**
240 Vac
Potencia máx. 300 W 60 W 60 W 300 Va 300 Va
Potencia mín. 7 W 5 W 9 W 10 Va 35 Va
100 Vac
Potencia máx. 150 W 30 W 30 W 150 Va 150 Va
Potencia mín. 7 W 5 W 9 W 10 Va 35 Va
Tensión 100 – 240 Vca
Frecuencia de funcionamiento 50/60 Hz
Tecnología Radio (Mallas de red sin hilos)
Nivel de potencia <100mW
Frecuencia de banda de 2,4 a 2,4835 Ghz
Ladingen Gloei- of halogeenlamp Ledlamp - DIMBARE LED
*
Compacte fluorescentielamp Elektronische transformator Ferromagnetische transformator
**
240 Vac
Vermogen max. 300 W 60 W 60 W 300 Va 300 Va
Vermogen min. 7 W 5 W 9 W 10 Va 35 Va
100 Vac
Vermogen max. 150 W 30 W 30 W 150 Va 150 W
Vermogen min. 7 W 5 W 9 W 10 Va 35 Va
Spanning 100 – 240 Vac
Werkfrequentie 50/60 Hz
Technologie Radio (draadloos netwerkschakels)
Vermogensniveau <100mW
Frequentieband van 2,4 tot 2,4835 Ghz
Cargas Lâmpada incandescente ou lâmpada de halogênio
Lâmpada de LED - LED COM DIMMER
*
Fluorescente compacta Transformador eletrônico Transformador ferromagnético
**
240 Vac
Potência máx. 300 W 60 W 60 W 300 Va 300 Va
Potência mín. 7 W 5 W 9 W 10 Va 35 Va
100 Vac
Potência máx. 150 W 30 W 30 W 150 Va 150 Va
Potência mín. 7 W 5 W 9 W 10 Va 35 Va
Tensão 100 – 240 Vca
Frequência de funcionamento 50/60 Hz
Tecnologia Rádio (links de rede sem fio)
Nível de potência <100mW
Frequência de banda de 2,4 a 2,4835 Ghz

Transcripción de documentos

N4411CM2 NT4411CM2 L4411CM2 • Descrizione • Description • Description • Beschreibung 1 3 2 • Configuration • Beschrijving • Descrição 1. Pulsante di comando 2. Led segnalazione 3. Morsetti di collegamento 1. Control pushbutton 2. Notification LED 3. Connection clamps 1. Bouton de commande 2. Voyant LED 3. Bornes de branchement 1. Pulsador de mando 2. LED de señal 3. Bornes de conexión 1. Steuertaste 2. Meldeleuchte 3. Anschlussklemmen 1. Bedieningsknop 2. Signalering met led 3. Aansluitklemmen 1. Botão de controle 2. LED de sinalização 3. Bornes de conexão 1 • Configurazione • Descripción • Configuration • Konfiguration • Configuración • Configuratie Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento alla App od al manuale del gateway scaricabile dal sito: For the first installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the App or to the gateway manual, which can be downloaded from the website: Pour effectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence à l’appli ou au manuel de la passerelle téléchargeable en se rendant sur le site : Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf die App oder das Handbuch oder des Gateways, das von der Website heruntergeladen werden kann: Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar la App o el manual del gateway, que puede descargarse en el sitio: Raadpleeg de App of de handleiding van de gateway, door deze de website te downloaden, voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie: Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar a APP ou manual do gateway que pode ser baixado do site:: • Configuração App Home + Control www.homesystems-legrandgroup.com - ANDROID: Richiede Android 5.0 e successivo con accesso a Google Play - ANDROID: requires Android 5.0 and higher with access to Google Play - ANDROID : nécessite Android 5.0 ou suivant avec accès à Google Play - ANDROID: erfordert Android 5.0 und höher mit Zugriff auf Google Play - ANDROID: requiere Android 5.0 y sucesivo con acceso a Google Play - ANDROID: vereist Android 5.0 en hoger met toegang tot Google Play - ANDROID: requer Android 5.0 e posterior com acesso a Google Play - iOS: Richiede un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o successivo. - iOS: requires an iPhone, iPad, or iPod touch with iOS 12,0 or later - iOS : nécessite un iPhone, un iPad ou un iPod touch avec iOS 12.0 ou suivant - iOS: erfordert ein iPhone, iPad oder iPod touch mit iOS 12.0 oder höher - iOS: requiere el uso de un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o sucesivo - iOS: vereist een iPhone, iPad, of iPod touch met iOS 12.0 of hoger - iOS: requer um iPhone, iPad, ou iPod touch com iOS 12.0 ou posterior www.homesystems-legrandgroup.com • Electric diagram • Schéma électrique • Schaltplan >5W < 300 W - Nota : il dimmer collegato funziona con delle lampadine classiche o dimmerabili inclusi LED, con una potenza superiore a 5 W. - Note : the connected dimmer works with classic bulbs or dimmable bulbs, including LEDs, with a power greater than 5 W. - Rappel : l'interrupteur connecté fonctionne avec des ampoules classiques ou à variation dont LED, d’une puissance supérieure à 5 W. - Anmerkung: Der angeschlossene Dimmer wird mit konventionellen oder dimmbaren Glühbirnen inklusive LEDs mit einer Leistung von mehr als 5 W betrieben. - Nota: el dimmer conectado funciona con bombillas clásicas o con bombillas con intensidad regulable (también LEDs), con una potencia superior a 5 W. - Opmerking: de aangesloten dimmer werkt met klassieke of dimbare lampen, inclusi LED, met een vermogen groter dan 5 W. - Nota: O dimmer acoplado funciona com lâmpadas clássicas ou de luminosidade ajustável, inclusive LEDs, com potência superior a 5 W. BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com • Elektrisch schema • Esquema elétrico - Togliere tensione dall’interruttore generale - Cut the power at the general circuit breaker - Coupez le courant au disjoncteur général - Den Hauptschalter stromlos machen - Quitar tensión al interruptor general - Verwijder de spanning van de hoofdschakelaar - Desligar a tensão do interruptor geral 0 401 49 Compensatore Compensator Compensateur Kompensator Compensador Compensator Compensador • Esquema eléctrico - L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose - Remote operation may cause damage to people or property - L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels - Die Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden verursachen - El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas - De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken - O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens - Per il corretto funzionamento dell'interruttore collegato (con opzione dimmer), è obbligatorio cablare il compensatore fornito, più vicino al carico, e mettere un carico (lampadina) al momento dell'accensione. - For correct operation of the connected switch (with dimmer option), it is mandatory to wire the supplied compensator, the closest to the load, and put a load (bulb) before switching on. - Pour le bon fonctionnement de votre interrupteur (avec option variateur) connecté, il est obligatoire de câbler le compensateur fourni au plus près de la charge et de mettre une charge (ampoule) lors de la mise sous tension. - Für den ordnungsgemäßen Betrieb des angeschlossenen Schalters (mit Dimmeroption) ist es zwingend erforderlich, den mitgelieferten Kompensator in der Nähe der Stromlast anzuschließen und eine Stromlast (Glühbirne) zur Betätigung vorzusehen. - Para el funcionamiento correcto del interruptor conectado (con opción dimmer), es obligatorio cablear el compensador suministrado más cercado a la carga, y poner en carga (bombilla) durante el encendido. - Voor een correcte werking van de aangesloten schakelaar (met dimmeroptie), moet de compensator zo dicht mogelijk bij de lading worden aangesloten en moet bij de inschakeling een lading (lampje) worden geactiveerd. - Para o funcionamento correto do interruptor conectado (com opção de dimmer), é obrigatório ligar o compensador, presente no equipamento, mais próximo da carga e colocar uma carga (lâmpada) no momento da ligação. 01/20-01 PC LE11687AA • Schema elettrico Charges 240 Vac 100 Vac Puissance max. Puissance min. Puissance max. Puissance min. Tension Fréquence de fonctionnement Technologie Niveau de puissance Fréquence de bande Stromlasten Max. Leistung 240 Vac Min. Leistung Max. Leistung 100 Vac Min. Leistung Spannung Betriebsfrequenz Technologie Leistungsniveau Bandfrequenz Cargas Potencia máx. 240 Vac Potencia mín. Potencia máx. 100 Vac Potencia mín. Tensión Frecuencia de funcionamiento Tecnología Nivel de potencia Frecuencia de banda Ladingen Vermogen max. 240 Vac Vermogen min. Vermogen max. 100 Vac Vermogen min. Spanning Werkfrequentie Technologie Vermogensniveau Frequentieband Cargas Potência máx. 240 Vac Potência mín. Potência máx. 100 Vac Potência mín. Tensão Frequência de funcionamento Tecnologia Nível de potência Frequência de banda Ampoule à incandescence ou lampe halogène 300 W 7W 150 W 7W 100 – 240 Vac 50/60 Hz Radio (Réseau maillé sans fil) <100mW 2,4 à 2,4835 Ghz Glühlampe oder Halogenlampe 300 W 7W 150 W 7W 100 – 240 Vac 50/60 Hz Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes) <100mW 2,4 bis 2,4835 Ghz Bombilla incandescente o bombilla halógena 300 W 7W 150 W 7W 100 – 240 Vca 50/60 Hz Radio (Mallas de red sin hilos) <100mW de 2,4 a 2,4835 Ghz Gloei- of halogeenlamp 300 W 7W 150 W 7W 100 – 240 Vac 50/60 Hz Radio (draadloos netwerkschakels) <100mW van 2,4 tot 2,4835 Ghz Lâmpada incandescente ou lâmpada de halogênio 300 W 7W 150 W 7W 100 – 240 Vca 50/60 Hz Rádio (links de rede sem fio) <100mW de 2,4 a 2,4835 Ghz Ampoule à LED - LED VARIATEUR * 60 W 5W 30 W 5W Fluorescente compacte 60 W 9W 30 W 9W Transformateur électronique 300 Va 10 Va 150 Va 10 Va Transformateur ferromagnétique ** 300 Va 35 Va 150 Va 35 Va LED-Lampe - DIMMBARE LED * 60 W 5W 30 W 5W Kompakte Leuchtstoffröhre 60 W 9W 30 W 9W Elektronischer Transformator 300 Va 10 Va 150 Va 10 Va Ferromagnetischer Transformator ** 300 Va 35 Va 150 Va 35 Va Bombilla LED - LED REGULABLE * 60 W 5W 30 W 5W Fluorescente compacta 60 W 9W 30 W 9W Transformador eléctrico 300 Va 10 Va 150 Va 10 Va Transformador ferromagnético ** 300 Va 35 Va 150 Va 35 Va Ledlamp - DIMBARE LED * 60 W 5W 30 W 5W Compacte fluorescentielamp 60 W 9W 30 W 9W Elektronische transformator 300 Va 10 Va 150 Va 10 Va Ferromagnetische transformator ** 300 Va 35 Va 150 W 35 Va Lâmpada de LED - LED COM DIMMER * 60 W 5W 30 W 5W Fluorescente compacta 60 W 9W 30 W 9W Transformador eletrônico 300 Va 10 Va 150 Va 10 Va Transformador ferromagnético ** 300 Va 35 Va 150 Va 35 Va (*) Oppure 10 lampade maxi. Per un buon comfort luminoso, si consiglia di utilizzare delle lampadine dello stesso tipo e dello stesso produttore. (**) Attenzione: - I trasformatori ferromagnetici devono essere caricati a più del 60% della loro potenza nominale. - Durante il calcolo della potenza ammissibile, bisogna tenere conto del rendimento dei trasformatori ferromagnetici. - È necessario collegare un carico prima di programmare e utilizzare il prodotto. (*) Or 10 maxi. lamps For good lighting comfort, we recommend the use of lamps of the same type and from the same supplier. (**) Caution: - Ferromagnetic transformers must be charged at over 60% of their rated power. - During the calculation of the permitted power, take into account the performance of ferromagnetic transformers. - A load must be connected before programming and using the product.. (*) Ou 10 lampes maxi. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d’utiliser des ampoules de même type et de même fabricant. (**) Attention : - Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance nominale. - Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des transformateurs ferromagnétiques. - Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d’utiliser le produit. (*) Oder 10 Lampen Maxi. Für einen guten Lichtkomfort empfehlen wir die Verwendung von Birnen des gleichen Typs und des gleichen Herstellers. (**) Achtung: - Ferromagnetische Transformatoren müssen mit mehr als 60% ihrer Nennleistung geladen sein. - Bei der Berechnung der zulässigen Leistung muss der Wirkungsgrad der ferromagnetischen Transformatoren berücksichtigt werden. - Vor der Programmierung oder Benutzung des Produkts ist eine Stromlast anzuschließen. (*) O 10 lámparas maxi. Para obtener un buen confort luminoso, se aconseja el uso de bombillas del mismo tipo y del mismo fabricante. (**) Cuidado: - Los transformadores ferromagnéticos se han de cargar con más del 60% de sus potencias nominales. - Durante el cálculo de la potencia admisible, se ha de considerar el rendimiento de los transformadores ferromagnéticos. - Se ha de conectar una carga antes de programar y usar el producto. (*) Of 10 maxi lampen. Voor een comfortabele verlichting wordt geadviseerd om hetzelfde type lampen van dezelfde fabrikant te gebruiken. (**) Opgelet: - Ferromagnetische transformatoren moeten tot meer dan 60% van hun nominale vermogen zijn opgeladen. - Tijdens de berekening van het toegestane vermogen dient rekening te worden gehouden met het rendement van de ferromagnetische transformatoren. - Sluit een lading aan alvorens het product te programmeren en gebruiken. (*) Ou 10 lâmpadas maxi. Para um bom conforto luminoso, sugerimos usar lâmpadas do mesmo tipo e do mesmo fabricante. (**) Atenção: - Os transformadores ferromagnéticos devem ter uma carga superior a 60% de sua potência nominal. - Ao calcular a potência admissível, deve-se levar em consideração a eficiência dos transformadores ferromagnéticos. - É necessário conectar uma carga antes de proceder à programação e utilização do produto. Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Dimmer connesso 2m art. N/NT/L4411CM2 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Connected dimmer 2m item N/NT/L4411CM2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bticino NT4411CM2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para