Honey-Can-Do KCH-06124 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Sugar n’ More
Portion Pro
Dispenser™
2.5 in L x 2 in W x 6.5 in H /6.4 cm L x 5.1 cm W x 16.5 cm H
SALES@HONEYCANDO.COMWWW.HONEYCANDO.COM
877.2.I.CAN.DO (877.242.2636)
KCH-06071
KCH-06072
KCH-06073
KCH-06074
PARTS
PART/ILLUSTRATION
DESCRIPTION
C
D
E
G
H
Pour/Sprinkle Control
Regulador de dispensado/espolvoreado
Commande de distribution/saupoudrage
Comando per versare/spruzzare
Ausguss/Spritzschutz
Насадка для наливания/разбрызгивания
Controle de volume
倾倒/喷洒控制器
分量調節器
따르기/뿌리기 컨트롤
F
Lid
Tapa
Couvercle
Coperchio
Deckel
Container
Recipiente
Réservoir
Contenitore
Behälter
Handle
Pulsador
Poignée
Manico
Gri
Spring
Muelle
Ressort
Molla
Feder
Measuring tool
Instrumento de medición
Dispositif doseur
Dosatore
Messvorrichtung
Блок дозирования
Ferramenta de medição
量具
計量器
측정 도구
Base
Tapa
Socle
Base
Boden
Inner Base
Base interior
Socle interne
Base interna
Innerer Boden
A
B
C
D
E
F
H
G
A
B
I
Screw
Tornillo
Vis
Vite
Schraube
I
Крышка
Tampa
盖子
ふた
뚜껑
Контейнер
Recipiente
容器
コンテナ
용기
Рукоять
Alavanca
手柄
ハンドル
핸들
Пружина
Mola
弹簧
ばね
스프링
Внутреннее основание
Base interna
内侧底座
内部の底部
내부 베이스
Основание
Base
底座
底部
베이스
Винт
Parafuso
螺丝
ネジ
나사
F
1/4 ts
1/2 ts
1 ts
Honey-Can-Do2
ASSEMBLY
Reassembling/changing the measuring tool
1. Select which measuring tool to use (select from 1/4, 1/2 and 1 teaspoon
measurements).
2. Insert the measuring tool into the handle by tilting it slightly and lining up the
groove in the tool with the round notches in the handle (when inserting, have
measuring tool facing up, with the openings facing up and the measurement for 1/4,
1/2 or 1 TS closest to your hand).
3. Insert the handle/measuring tool into the dispenser by putting the white measuring
tool on the spring, and lightly push the handle in.
4. Pull the screw up slightly and turn it right to close.
Cleaning
1. Completely empty The Portion Pro dispenser of powder.
2. Squeeze the handle until the measuring section is empty.
3. Disassemble the dispenser by pushing the handle in (while holding dispenser upside
down) and turning the screw at the bottom of the dispenser to the left (marked by
‘open’).
4. Lift the screw slightly and release the handle. The handle and the measuring tool
should come out of the dispenser.
5. Remove the measuring tool by sliding it down until it stops; then tilt it slightly
upward and pull out.
6. All parts are top-rack dishwasher safe, or they may be washed with a non-abrasive
soap.
Reensamblaje/cambio del instrumento de medición
1. Seleccione el instrumento de medición que se utilizará (medidas disponibles: ¼, ½ y
1 cucharadita).
2. Inserte el instrumento de medición en el pulsador inclinándolo ligeramente y
alineando el surco del instrumento con las muescas redondeadas del pulsador
(al insertarlo, sostenga el instrumento de medición hacia arriba, con las aberturas
también hacia arriba y la medida de ¼, ½ o 1 cucharadita más próxima de su mano).
3. Inserte el pulsador/instrumento de medición en el dispensador poniendo el
instrumento de medición blanco sobre el muelle y presionando ligeramente el
pulsador.
4. Saque el tornillo un poco y gírelo a la derecha para cerrar.
Limpieza
1. Vacíe todo el condimento en polvo presente en el dispensador The Portion Pro.
2. Accione el pulsador hasta que la sección de medición quede vacía.
3. Desmonte el dispensador apretando el pulsador (con el dispensador en posición
invertida) y girando el tornillo de la base del dispensador hacia la izquierda (hasta la
marca de apertura: “open”).
4. Levante un poco el tornillo y suelte el pulsador. Acto seguido, el pulsador y el
instrumento de medición deberían desprenderse del dispensador.All parts are top-
rack dishwasher safe, or they may be washed with a non-abrasive soap.
5. Extraiga el instrumento de medición deslizándolo hacia abajo hasta que llegue al
tope. A continuación, inclínelo ligeramente hacia arriba y sáquelo.
6. Todas las piezas son aptas para lavarse en la rejilla superior del lavavajillas, aunque
también puede emplearse detergente no abrasivo.
F
F
honeycando.com 3
ASSEMBLY
Réassemblage/remplacement du dispositif doseur
1. Sélectionnez le dispositif doseur à utiliser (choisissez la contenance souhaitée : 1/4,
1/2 ou 1 cuillère à café).
2. Insérez le dispositif doseur dans la poignée en l’inclinant légèrement et en alignant
la rainure de celui-ci sur les encoches rondes de la poignée (lorsque vous insérez
le dispositif doseur, orientez-le vers le haut, avec les ouvertures vers le haut et la
graduation 1/4, 1/2 ou 1 cuillère à café à proximité de votre main).
3. Insérez l’ensemble poignée/dispositif doseur dans le distributeur en plaçant le
dispositif doseur blanc sur le ressort, puis en enfonçant légèrement la poignée.
4. Tirez légèrement sur la vis et tournez-la vers la droite pour fermer le système.
Nettoyage
1. Videz totalement le distributeur de produits en poudre The Portion Pro.
2. Actionnez la poignée jusqu’à ce que le système doseur soit vide.
3. Positionnez le distributeur à l’envers, puis démontez-le en appuyant sur la poignée et
en tournant la vis située sous son socle vers la gauche (c’est-à-dire vers le repère «
open » (ouvert)).
4. Soulevez légèrement la vis et relâchez la poignée. La poignée et le dispositif doseur
doivent alors se séparer du distributeur.
5. Retirez le dispositif doseur en le faisant glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il arrive en
butée ; inclinez-le alors légèrement vers le haut et tirez pour l’extraire.
6. Tous les composants peuvent être placés dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle.
Il est également possible de les nettoyer à l’aide de savon non abrasif.
Riassemblaggio/sostituzione del dosatore
1. Selezionare quale dosatore utilizzare (scegliere tra le misure 1/4, 1/2 e 1 cucchiaino).
2. Inserire il dosatore nel manico inclinandolo leggermente e allineando la scanalatura sul
dosatore con gli intagli rotondi presenti sul manico (durante l’inserimento, rivolgere
il dosatore verso l’alto, con le aperture rivolte verso l’alto e la misura per 1/4, 1/2 o 1
cucchiaino più vicino alla mano).
3. Inserire il manico/dosatore nell’erogatore posizionando il dosatore bianco sulla molla e
spingendo delicatamente il manico verso l’interno.
4. Tirare leggermente verso l’alto la vite e ruotarla verso destra per chiudere.
Pulizia
1. Svuotare completamente l’erogatore Portion Pro dalle spezie.
2. Premere il manico fino a quando il dosatore sarà vuoto.
3. Per smontare l’erogatore, tenerlo a testa in giù e spingere il manico verso l’interno.
Quindi girare verso sinistra (come indicato dalla scritta “Open”) la vite situata sul
fondo dell’erogatore.
4. Sollevare leggermente la vite e rilasciare il manico. A questo punto il manico e il
dosatore dovrebbero uscire dall’erogatore.
5. Rimuovere il dosatore facendolo scorrere verso il basso, fino all’arresto; poi inclinarlo
leggermente verso l’alto ed estrarlo.
6. Tutti i componenti sono lavabili in lavastoviglie (nel cestello superiore) oppure
possono essere lavati con un detersivo non abrasivo.
F
F
Honey-Can-Do4
ASSEMBLY
Einbauen/Austauschen des Messwerkzeugs
1. Wählen Sie, welches Messwerkzeug verwendet werden soll (treen Sie Ihre Wahl
unter den Optionen 1/4, 1/2 und 1 Teelöel).
2. Führen Sie das Messwerkzeug in den Gri, indem Sie es leicht neigen und die Nut im
Werkzeug mit den runden Kerben im Gri ausrichten (nach dem Einsetzen muss das
Messwerkzeug nach oben zeigen, mit nach oben weisenden Önungen. Die Messung
für 1/4, 1/2 oder 1 TL muss Ihrer Hand am nächsten sein).
3. Führen Sie den Gri/das Messwerkzeug in den Spender ein. Dazu platzieren Sie das
weiße Messwerkzeug auf der Feder und drücken den Gri dann leicht hinein.
4. Ziehen Sie die Schraube leicht hoch und drehen Sie sie zum Schließen nach rechts.
Reinigen
1. Entleeren Sie das gesamte Pulver aus dem The Portion Pro-Spender.
2. Drücken Sie den Gri, bis der Messbereich leer ist.
3. Bauen Sie den Spender aus, indem Sie den Gri hineindrücken (während Sie den
Spender mit der Oberseite nach unten halten) und dann die Schraube im Boden des
Spenders nach links drehen (durch „Open“ (Önen) gekennzeichnet).
4. Heben Sie die Schraube leicht an und lassen Sie den Gri los. Der Gri und das
Messwerkzeug sollten aus dem Spender austreten.
5. Entfernen Sie das Messwerkzeug, indem Sie es bis zum Anschlag nach unten
schieben. Neigen Sie es dann leicht nach oben und ziehen Sie es heraus.
6. Alle Teile sind spülmaschinenfest (Reinigung in der obersten Geschirrspülmaschinen-
Schublade). Alternativ können sie mit einer nicht scheuernden Seife abgewaschen
werden.
Обратная сборка / замена блока дозирования
1. Выберите необходимый блок дозирования (доступны варианты на 1/4, 1/2 и 1 чайную
ложку).
2. Вставьте блок дозирования в рукоять, слегка наклонив его и совместив паз в блоке
с закругленными выступами на рукояти (при установке блок должен быть направлен
вверх: отверстия должны располагаться сверху, а отметка 1/4, 1/2 или 1 чайная ложка —
со стороны вашей руки).
3. Вставьте ручку / блок дозирования обратно в дозатор, надев белый блок дозирования
на пружину и слегка вдавив рукоять.
4. Чтобы затянуть винт, слегка вдавите его и поверните вправо.
Очистка
5. Полностью очистите дозатор Portion Pro от порошка.
6. Нажимайте на рукоять, пока измерительная секция не будет опустошена.
7. Разберите дозатор. Для этого необходимо, перевернув дозатор, вдавить рукоять и
повернуть винт в нижней части дозатора влево (в положение, помеченное «open»
(открыто)).
8. Немного поднимите винт и отпустите рукоять. Рукоять и блок дозирования должны
выйти из дозатора.
9. Извлеките блок дозирования. Для этого вдавите его до упора, а затем слегка наклоните
вверх и вытяните.
10. Все детали можно мыть на верхнем лотке посудомоечной машины либо вручную с
использованием неабразивного мыла.
F
F
honeycando.com 5
ASSEMBLY
Remontagem/troca da ferramenta de medição
1. Selecione qual ferramenta de medição você deseja usar (escolha uma das medições
de 1/4, 1/2 e 1 colher de chá).
2. Insira a ferramenta de medição na alavanca inclinando-a levemente e alinhando a
ranhura da ferramenta com os entalhes em torno da alavanca (ao inserir, segure a
ferramenta de medição voltada para cima com as aberturas voltadas para a mesma
direção e a medição para 1/4, 1/2 ou 1 colher de chá mais próxima da sua mão).
3. Para inserir a alavanca/ferramenta de medição no dispensador, coloque a
ferramenta de medição na mola e empurre-a levemente para dentro.
4. Levante um pouco o parafuso e gire-o para a direita para fechar.
Limpeza
1. Esvazie completamente o dispensador de pó Portion Pro.
2. Aperte a alavanca até esvaziar o compartimento de medição.
3. Para desmontar o dispensador, pressione a alavanca segurando o dispensador
de cabeça para baixo e gire o parafuso para a esquerda (com a indicação “open”
[abrir]).
4. Levante um pouco o parafuso e solte a alavanca. A alavanca e a ferramenta de
medição serão separadas do dispensador.
5. Remova a ferramenta de medição deslizando-a para baixo até que ela pare. Em
seguida, incline-a levemente para cima e puxe-a para fora.
6. Todas as peças podem ser lavadas em lava-louças, desde que sejam colocadas na
prateleira superior, ou com sabão não abrasivo.
重装/更换量具
1.选择要使用的量具(可以选择1/4、1/2和1茶匙的量)。
2.将量具稍微倾斜着放入手柄中,然后将量具上的凹槽与手柄上的凸槽对齐(放入时,将量具开
口朝上,并将1/4、1/2或1茶匙刻度朝向您的手心)。
3.将手柄/量具放入咖啡机时,只需将白色量具放在弹簧上,并轻轻推入手柄即可。
4.向右轻轻旋转螺丝,直至拧紧。
清洗
1.彻底清空PortionPro的咖啡机。
2.挤压手柄,直至量具完全清空为止。
3.向内推手柄(将咖啡机倒置)并向左拧动咖啡机底部的螺丝(顺着“旋开”标记),将咖啡机
拆下来。
4.稍微提起螺丝,松开手柄。这时便可以从咖啡机中取下手柄和量具。
5.向下滑动量具直至停止,然后稍微倾斜以取出量具。
6.所有零部件均可放入洗碗机顶层清洗;也可使用非腐蚀性肥皂清洗。
F
F
Honey-Can-Do6
ASSEMBLY
計量器の再組み立てと交換
1. 使用する計量器を選びます(スプーン1/4杯、1/2杯、1杯から選びます)。
2. 計量器を少し傾け、計量器の溝をハンドル内の丸いくぼみに合わせて、ハンドルに差し込み
ます。差し込む際には、計量器の正面を上に向けて、開口部が上に向き、スプーン[1/4]、
[1/2]、[1]の目盛りが手の近くに来るようにします。
3. 白い計量器をばねの上で押してハンドルを軽く中に押し込み、ハンドルと計量器をディスペ
ンサーに入れます。
4. ネジを少し上に引き上げ、右に回して、閉めます。
お手入れ
1. Portion Pro パウダーディスペンサーを完全に空にします。
2. 計量セクションが空になるまで、ハンドルを回します。
3. ディスペンサーを逆さに持ち、ハンドルを押して、ディスペンサーを分解します。その後、
ディスペンサーの底にあるネジを左に回します([open]と印がついています)。
4. ネジを少し引き上げ、ハンドルを離します。ハンドルと計量器がディスペンサーから外れま
す。
5. 計量器が止まるまで下にずらして取り外します。その後、少し上に傾けて、引き抜きます。
6. 部品はすべて、食器洗い乾燥機内のラックの上段に置いて洗うか、研磨剤の入っていない洗
剤で洗います。
측정 도구 재조립/교체
1. 사용할 측정 도구를 선택합니다. (1/4, 1/2 및 1 티스푼 치수 중에서 선택합니다.)
2. 측정 도구를 약간 기울인 후 도구의 홈 부분과 핸들의 둥근 홈 부분을 일치시켜서 핸들에
삽입합니다. (삽입할 때는 측정 도구가 위로 향하게 하여 구멍이 위로 향하고 1/4, 1/2 또는 1
티스푼 치수가 손과 가깝도록 합니다.)
3. 흰색 측정 도구를 스프링 위에 놓고 핸들을 가볍게 밀어 넣어 핸들/측정 도구를 디스펜서에
삽입합니다.
4. 나사를 약간 위로 당긴 다음 오른쪽으로 돌려 잠급니다.
세척
1. The Portion Pro 디스펜서에서 분말을 완전히 비웁니다.
2. 측정 부분이 비워질 때까지 핸들을 꽉 쥡니다.
3. 디스펜서를 거꾸로 든 상태에서 핸들을 안쪽으로 밀고 디스펜서 하단의 나사를 왼쪽(‘열림’으로
표시)으로 돌려 디스펜서를 분해합니다.
4. . 나사를 약간 들어 올린 후 핸들을 놓습니다. 그러면 핸들과 측정 도구가 디스펜서 밖으로
나옵니다.
5. 측정 도구를 멈출 때까지 아래로 밀어 분리한 후 위쪽으로 약간 기울여 밖으로 빼냅니다.
6. 모든 부품은 식기세척기 상단 선반에 넣어 세척하거나 비마모성 비누로 세척할 수 있습니다.
F
F
honeycando.com 7
151112
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Honey-Can-Do International, LLC (HCD) warrants its products will be free from defects in materials
and workmanship when used for normal personal or household use. Except as provided below
HCD, at its option, may oer a comparable product or oer a replacement part or request that the
item be returned to the place of purchase. This warranty DOES NOT apply to damage caused by
negligence, misuse, excessive use, improper cleaning, improper assembly, or any circumstances
not directly attributable to manufacturing defects. Proof of purchase is required in the form of a
receipt (copy or original) to validate warranty. HCD provides this limited lifetime warranty in lieu
of all other warranties, either express or implied. In no event shall HCD, its aliates, or subsidiaries
be responsible for consequential or incidental damages arising out of a claim of defective product.
Some states or provinces do not allow some exclusions or limitations, so the above statement may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. Additional rights vary by state or
province.
WARNING:
Keep bags and plastic sheeting away from babies and children. Do not use in cribs, beds, carriages
or playpens. The plastic may cling to the nose and mouth and prevent breathing.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Honey-Can-Do International, LLC (HCD) garantiza que sus productos estarán libres de defectos en
los materiales y mano de obra cuando se utilice para su uso personal o doméstico normal. Salvo
lo dispuesto a continuación HCD, a su discreción, puede ofrecer un producto similar u ofrecer una
pieza de repuesto o solicitar que el artículo sea devuelto al lugar de compra. Esta garantía NO se
aplica a los daños causados por negligencia, mal uso, uso excesivo, limpieza inadecuada, montaje
incorrecto, o cualquier otra circunstancia no directamente atribuible a defectos de fabricación.
Se requiere el comprobante de compra en la forma de un recibo (copia u original) para validar
la garantía. HCD ofrece esta garantía limitada de por vida, en lugar de cualquier otra garantía, ya
sea explícita o implícita. En ningún caso, HCD, sus afiliados o filiales serán responsables de daños
directos o indirectos resultantes de una reclamación por producto defectuoso. Algunos estados o
provincias no permiten algunas exclusiones o limitaciones, por lo que la afirmación anterior podría
no ser aplicable a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Derechos adicionales
varían de acuerdo al estado o provincia.
ADVERTENCIA:
Mantenga las bolsas y láminas de plástico fuera del alcance de los niños y los bebés. No debe
usarse en cunas, camas, carriolas o corrales de juego. El plástico puede adherirse a la nariz y boca y
provocar asfixia.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Honey-Can-Do International, LLC (HCD) garantit que ses produits sont exempts de défauts de
matériaux et de fabrication lorsqu’ils sont utilisés pour un usage personnel ou ménager standard.
Sous réserve des dispositions ci-dessous, HCD, à sa discrétion, peut proposer un produit comparable
ou orir une pièce de rechange ou demander que l’article soit renvoyé à l’endroit de l’achat.
La présente garantie ne s’applique pas aux dommages causés par négligence, abus, utilisation
excessive, mauvais nettoyage, montage incorrect ou toute autre circonstance qui ne serait pas
directement attribuables à des défauts de fabrication. Une preuve d’achat est nécessaire sous la
forme d’un reçu (copie ou original) pour la validation de la garantie. La présente garantie à vie
limitée fournie par HDC remplace toutes les autres garanties, qu’elles soient expresses ou implicites.
En aucun cas, HCD, ses sociétés aliées ou ses filiales ne peuvent être tenus responsables des
dommages indirects ou accessoires issus d’une réclamation pour un produit défectueux. Certains
états ou provinces ne permettant pas l’exclusion ni la restriction, la déclaration susmentionnée peut,
en conséquence, ne pas vous concerner. La présente garantie vous confère des droits spécifiques.
Les droits supplémentaires varient d’un état ou d’une province à l’autre.
AVERTISSEMENT:
Garder les sacs et les bâches en plastique à l’écart des bébés et des enfants. Ne pas utiliser dans
des berceaux, des lits, des voitures ou des parcs de jeu. Le plastique peut s’accrocher au nez et à la
bouche et empêcher la respiration.
YOUR SOURCE FOR
ORGANIZATION,
STORAGE & STYLE
Honey-Can-Do International
5300 St. Charles Road, Berkeley, IL 60163 USA
877.242.2636 www.honeycando.com
©2015 Honey-Can-Do International, LLC All Rights Reserved
Visit www.youtube.com/myhoneycando to watch our assembly videos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Honey-Can-Do KCH-06124 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación