Peerless 76406CWH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
69465 Rev. B 69465 Rev. B4
1
www.peerlessfaucet.com
1/18/2018
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polis-
sage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abra-
sivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Hand Shower Unit Installation Instructions
1. Remove Existing Shower Head
Turn the existing shower head counter-clockwise with adjustable wrench or pliers. Use care not
to unscrew the shower arm; hold the shower arm secure.
Note: If your shower arm has a ball
on the end of it, it will not work with this shower unit and will need to be replaced with a
standard shower arm.
2. Install Shower Mount
It is recommended to wrap plumbler tape 2-3 wraps around the threads of the shower arm only.
Hand tighten
the threaded end of the shower arm mount clockwise onto the exposed shower
arm threads until tight. Do not use a wrench or pliers.
3. Connect Tapered End of Hose to Hand Shower
Seat the washer rmly into the Hose nut. Carefully align the threads of the tapered end of the hose
directly to the hand shower.
Hand tighten
- do not use a wrench or pliers. Then place the hand
shower into the shower arm mount. Rotate the shower arm mount into desired position to hold the
hand shower.
Back low Protection
If your product is not equipped with backow prevention, in order to make your product backow compliant, a vacuum breaker will need to be added.
*WARNING: Plumbing Codes require that shower heads and hand showers provide a small but continuous ow of water (trickle) when in “PAUSE”
mode. Because of this continuous ow, in certain circumstances pressure variations in the water line and /or changes in the position of the shower
temperature control handle while in “PAUSE” mode could result in dramatic changes to the temperature of the water when the shower head or hand
shower is returned to the “ON” position.
ALWAYS point the shower head away from yourself when returning to the “ON” position and feel the water with your hand before resuming your
shower to ensure the water ow is not too hot or too cold. DO NOT allow children or others who might not understand this warning to use the “PAUSE”
function.
1.
2.
3.
Washer
©
2018 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts and finishes of this Peerless® faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for five (5) years
from the date of purchase.
What We Will Do
Peerless Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty
period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Peerless Faucet Company
may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your
exclusive remedies.
What Is Not Covered
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are
not covered by this warranty. Peerless Faucet Company shall not be liable for any damage to the
faucet resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly
performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and
cleaning instructions. Peerless Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Peerless
®
replacement
parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 438-6673
or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Peerless Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Limited Warranty on Peerless
®
Faucets
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Peerless Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Peerless Faucet Company. This warranty applies only to Peerless® faucets manufactured
after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR
THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. PEERLESS FAUCET COMPANY
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PROD-
UCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. PEERLESS FAUCET COMPANY SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE
WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PER-
FORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW
THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some states/prov-
inces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so
these limitations and exclusions may not apply to you. Note to residents of the State of New Jersey:
The provisions of this document are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of
the State of New Jersey.
Additional Rights
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Peerless Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please call, mail or email us as pro-
vided above or view our Warranty or FAQs under Customer Support at www.peerlessfaucet.com.
©
2018 Masco Corporación de Indiana
Piezas y Acabado
Todas las piezas y los acabados de esta grifería Peerless® están garantizados al comprador
original de estar libre de defectos de material y mano de obra mientras el comprador original sea
el propietario de la casa en la que se instaló la grifería por primera vez o, en el caso de usuarios
comerciales, durante cinco (5) años desde la fecha de compra.
Lo que haremos
Peerless Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de
garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que demuestre ser defectuoso en materiales y/o
mano de obra bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es
práctico, Peerless Faucet Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a cambio
de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto
La garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar,
reemplazar, instalar o desmontar este producto. Peerless Faucet Company no será responsable
por ningún daño al grifo que resulte del desgaste, uso indebido, abuso, negligencia o instalación
o mantenimiento inadecuado o incorrecto, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondi-
entes para el cuidado y la limpieza. Peerless Faucet Company recomienda los servicios de un
plomero profesional para toda las instalaciones y reparaciones. También recomendamos que use
solo piezas de repuesto originales Peerless
®
.
Lo que debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto
Puede hacer un reclamo para la garantía y se puede obtener piezas de repuesto llamando al
1-800-438-6673 o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Peerless Faucet Company Masco Canada limitada, Grupo de plomeria
Product Service Centre de servicio tecnico
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible
a Peerless Faucet Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya
registrado el producto con Peerless Faucet Company. Esta garantía se aplica solo a los grifos
Garantía Limitada de la Grifería Peerless
®
Peerless® fabricados después del 1 de enero de 1995 e instalados en los Estados Unidos de
América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY
LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITA-
DA AL PERÍODO LEGAL O LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, por
lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso.
Limitación de Daños Especiales, Incidentales o Consiguientes. PEERLESS FAUCET COM-
PANY NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUI-
ENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR,
INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIEN-
TO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO,
AGRAVIO O DE OTRA MANERA. PEERLESS FAUCET COMPANY NO SE RESPONSABILIZARÁ
POR NINGÚN DAÑO AL GRIFO QUE RESULTE DEL USO Y DESGASTE RAZONABLE, MAL
USO, ABUSO, NEGLIGENCIA O RESULTANTE DE LA INSTALACIÓN INAPROPIADA O INCOR-
RECTAMENTE REALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SE-
GUIR LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA APLICABLES.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar en su caso. Nota
para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de este documento tienen la
intención de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Peerless Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si tiene alguna pregunta o inquietud con respecto a nuestra garantía, por favor llámenos, o en-
víenos su comunicación por correo postal o por correo electrónico tal como se indica más arriba
o consulte nuestra Garantía o Preguntas frecuentes bajo Asistencia al cliente en www.peerless-
faucet.com.
©
2018 Masco Corporacion de Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces et tous les finis de ce robinet Peerless® sont protégés contre les défectuosités
du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur
et qui est valide tant que celui-ci est propriétaire de la maison où le robinet a été installé pour la
première fois. Dans le cas d’un usage commercial, la garantie est d’une durée de cinq (5) ans à
compter de la date d’achat.
Ce que nous allons faire
Peerless Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie
applicable, toute pièce ou tout fini défectueux en raison d’un défaut du matériau ou d’un défaut
de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est
impossible de réparer ou remplacer le produit, Peerless Faucet Company pourra décider de rem-
bourser le prix d’achat du produit une fois que le produit lui aura été retourné. Il s’agit des seuls
recours de l’acheteur.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la
réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Peerless Faucet Company se
dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure rai-
sonnable et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’util-
isation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate,
y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien
applicables. Peerless Faucet Company vous conseille de confier l’installation et la réparation à
un plombier professionnel. Nous vous recommandons également de n’utiliser que des pièces de
rechange Peerless
®
authentiques.
Ce que vous devez faire pour obtenir le service ou des pièces de rechange en vertu de la
garantie
Vous pouvez présenter une réclamation et obtenir des pièces de rechange en vertu de la garantie
en appelant au 1 800 438-6673 ou en écrivant à :
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Peerless Faucet Company Masco Canada limitée, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Peerless Faucet
Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré
Garantie limitée des robinets Peerless
®
auprès Peerless Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Peer-
less
®
fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au
Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS
PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLIC-
ITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIM-
ITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est
interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs et indirects. PEERLESS FAUCET COM-
PANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICU-
LIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT),
PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU
EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE.
PEERLESS FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE
TOUTE DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES
DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU
L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION
INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RE-
SPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICA-
BLES. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent
pas. Note à l’intention des résidants du New Jersey : Les dispositions contenues dans le présent
document s’appliquent dans toute la mesure permise par l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires :
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Peerless Faucet Company et elle n’est
pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez commu-
niquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel. Vous pouvez également prendre
connaissance de notre garantie ou des réponses aux questions fréquentes (FAQ) à la rubrique
Customer Support, à l’adresse www.peerlessfaucet.com.
1-800-438-6673
www.peerlessfaucet.com
?
69465 Rev. B 69465 Rev. B2 3
Protección de Contra lujo
Si su producto no está equipado con prevención de contraujo, a n de hacer que su producto cumpla con los estándares, tendrá que incorporar un
rompe vacío.
Protection contre le refoulement
Si votre produit n’est pas équipé d’un dispositif de protection contre le refoulement, vous devez ajouter un brise-vide pour le rendre conforme aux
exigences à cet égard.
1. Retire el cabezal de ducha
Gire el cabezal de ducha existente en dirección contraria a las manecillas del reloj con una llave ajustable o
pinzas. Tenga cuidado de no desatornillar el brazo de ducha; sujute el brazo de la ducha y mantengalo jo.
Nota: Si el brazo de la ducha cuenta con una bola en el extremo, éste no funcionará con la unidad de
ducha y deberá reemplazarse por un brazo de ducha estándar.
1. Retirz la pomme de douche
Tournez I'ancienne pomme de douche existante dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à
I'aide d'une clé à molette ou d'une paire de pinces. Prenez soin de ne pas dévisser le bras de douche;
maintenezle en place.
Note: si le bras douche est muni d'une bille à son extrémité, cette pomme de douche ne pourra y
etre xée et vous devrez la remplacer par un bras de douche ordinaire.
Douchette Peerless Instructions d’installation
Instrucciones para la instalación de la unidad
de ducha de mano Peerless
2. Installez la xation de la douche
Il est recommandé d’enrouler 2 à 3 tours de letage du bras. de douche uniquement.
Serrez à la main
de douche dans le sens des aiguilles d’une montre sur les lets exposés du bras de douche jusqu’à ce
que le tout soit bien serré. N’utilisez pas de clé ou de pinces.ruban de plomberie autour du tion de barre.
2. Instale el montaje de ducha
Se recomienda envolver 2 ó 3 vueltas de la cinta para plomero alrededor de las roscas del brazo de ducha
únicamente.
Ajuste manualmente
el roscado del montaje del brazo de ducha en el sentido horario en las
roscas expuestas del brazo de ducha hasta que ajuste. No utilice llave o alicate.
3. Raccordement du boyau au support du bras de douche
Enfoncer fermement la rondelle dans l'écrou pivotant. Aligner soigneusement les lets de l'extrémité fuselée
du tuyau exible directement sur la douche à main.
Serrez à la main
- n'utiliser ni clef ni pinces. Ensuite, déposer la douche à main dans le support du bras de
douche. Tourner le support du bras de douche dans la position désirée pour tenir la douche à main. Tourner
les écrous sur le tuyau exible pour veiller à ce qu'ils pivotent en vue d'une utilisation sans enchevêtrement.
3. Conecte la manguera a la ducha manual
Coloque la arandela rmemente en la tuerca de la manguera. Cuidadosamente alineelas roscas del.
Ajuste
manualmente
- no utilice llave o alicate. Luego colo-que la ducha de mano en el montaje del brazo de
ducha. ire el montaje del bra-zo de ducha a la posición deseada para sostener la ducha de mano.
1. 1.
2. 2.
3. 3.
Arandela
Rondelle
*ADVERTENCIA: Los códigos de plomería requieren que las cabezas de regadera y las regaderas de mano proporcionen un ujo pequeño pero
continuo de agua (hilo de agua) cuando funcionan en el modo de “PAUSA”. Debido al ujo continuo, en ciertas ocasiones las variaciones de presión
en la tubería de agua y/o los cambios de posición del asa de control de temperatura de la regadera mientras funciona en modo de “PAUSA” pueden
ocasionar cambios importantes de la temperatura del agua cuando la cabeza de la regadera o la regadera de mano regresa a la posición de
encendido “ON”.
SIEMPRE debe apuntar el cabezal de la regadera lejos de usted cuando la coloque nuevamente en la posición “ON”. Recomendamos que toque el
agua con la mano antes de reanudar la ducha para vericar que el agua no salga muy caliente ni muy fría. NO permita que los niños u otras personas
que no comprendan esta advertencia usen la función “PAUSA”.
*AVERTISSEMENT : Les codes de plomberie exigent que les pommes de douche et les douchettes laissent couler un let d’eau, mince mais continu,
lorsqu’elles sont en mode « PAUSE ». Étant donné cet écoulement continu, des variations de pression dans la conduite d’arrivée d’eau et/ou un
déplacement de la poignée de commande de température alors que la douche est en mode.
« PAUSE » pourraient occasionner un changement important de la température lorsque la pomme de douche ou la douchette est remise en position
« ON ». Dirigez TOUJOURS le jet d’eau de la pomme de douche loin de vous lorsque vous le remettez en position « ON », et vériez la température
de l’eau avec la main avant de vous remettre sous la douche, pour vous assurer que l’eau n’est ni trop chaude, ni trop froide.
NE permettez PAS aux enfants et aux autres personnes susceptibles de ne pas comprendre le présent avertissement d’utiliser la fonction « PAUSE ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Peerless 76406CWH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación