Lithonia Lighting 217H4M Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
This product comes with a:
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION: For your safety and proper
operation of fixture, read instructions
carefully before installation.
PACKING LIST
Components Quantity
1) Fixture Housing .............................. 1
2) LED Swivel Bar ............................... 1
*Parts Pack Contains: (2) Mounting screws,
(1) Strain relief bushing, (1)5' Plug-in Power
Cord,(1) 13" connector cord.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: Para su seguridad y
funcionamiento adecuado de esta luminaria
lea cuidadosamente las instrucciones antes
de la instalación.
LISTA DE EMBALAJE
Descripción Cantidad
1) Ensamble de la Luminaria .................. 1
2) Barra giratoria de LED ........................ 1
*Empaque Contiene: (2)Tornillos,(1) Sujetador de
cable,(1) Cable Eléctrico con Enchufe de 5',(1)
Cable Conectivo de 13"
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT: Pour votre propre
sécurité et le bon fonctionnement de
l’appareil d’éclairage, veuillez lire
attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation.
LISTE D’EMBALLAGE
Description Quantité
1) Boîtier passe-fils ......................................1
2) Barre oscillante à DEL .............................1
*Contenu de l’emballage de quincaillerie: (2) Vis
de montage,(1) Bague anit-traction, (1) Cordon
d’alimentation de 5 pi avec fiche, (1) Cordon de
connexion de 13 po
UCLD LED Cabinet Light
*Model number noted on carton label
U219549T 03/12
TOOLS REQUIRED
FOR INSTALLATION
Safety glasses
Drill with 1/16" drill bit
Phillips screwdriver
Pencil
Hammer
Pliers
Ruler
Wire Strippers
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION
Lunettes de sécurité
Perceuse, avec un foret de 1/16 po
Tournevis à tête Phillips
Crayon
Marteau
Pinces
Régle
Outil à dénuder
HERRAMIENTAS NECESSARIAS PARA LA
INSTALACIÓN
Lentes de seguridad
Taladro con broca de 1/16”
Destornillador de Phillips
Làpiz
Martillo
Pinzas
Regla
Pelacables
MEETS
2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box
before wiring fixture to the power supply.
Turn off the power when you perform any mainte-
nance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it
with the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in ac-
cordance with the National Electrical Code and any ap-
plicable local code requrirements.
All wiring connections should be capped with UL
approved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while
it is on.
Account for small parts and destroy packing mate-
rial, as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow fixture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on
luminaire label.
Follow all lamp manufacturer’s warnings, recom-
mendations and restrictions for: driver type, burning
position, mounting locations/methods, replacement,
and recycling.
Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that can
burn away from luminaire and lamp/lens.
Minimum 90° C supply conductors.
To reduce the risk of death, personal injury or
property damage from fire, electric shock, falling parts,
cuts/abrasions, and other hazards read all warnings
and instructions included with and on the the fixture
box and all fixture labels.
Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these gen-
eral precautions.
Commercial installation, service and maintenance
of luminaires should be performed by a qualified li-
censed electrician.
For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, con-
sult a qualified licensed electrician and check your
local electrical code.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
Recycle: For information on how to recycle LED
electronic products, please visit
www.epa.gov.
This fixture should not be used in areas with lim-
ited ventilation or high ambient temperatures.
These instructions do not purport to cover all de-
tails or variations in equipment nor to provide every
possible contingency to meet in connection with in-
stallation, operation, or maintenance. Should further
information be desired or should particular problems
arise which are not covered sufficiently for the
purchaser’s or owner’s purpose, this matter should
be referred to Acuity Brands Lighting, Inc.
Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes,
abrasiones, caída de partes y otros peligros lea
todas las advertencias e instrucciones incluidas en
la caja o su interior, además de las etiquetas del
montaje.
Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada
por un electricista calificado autorizado.
En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista
calificado autorizado y verifique el código eléctrico
local.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite
www.epa.gov.
Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos
los detalles o las variaciones de los equipos ni
abarcar todas las posibles eventualidades
relacionadas con la instalación, el funcionamiento
o el mantenimiento. Si necesita más información o
surgen problemas específicos que no están
debidamente cubiertos en la información del
producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente
de energía.
Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
Verifique que el voltaje de alimentación sea
correcto; compárelo con la información de la
etiqueta de la luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra
en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los
requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben
cubrirse con conectores para cable reconocidos y
aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo
momento al retirar la luminaria de la caja, al
instalarla, repararla o realizar operaciones de
mantenimiento.
Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden
ser peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo señalado en la
etiqueta de la luminaria.
Respete todas las advertencias,
recomendaciones y restricciones que proporciona el
fabricante para: tipo de conductor, posición de
funcionamiento, puntos o métodos de montaje,
reemplazo y reciclado.
Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo
que
se puedan incendiar.
Conductores de alimentación de un mínimo de
90° C.
Afin de réduire le risque de blessures personnelles
ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison
d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de
pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre dan-
ger, lisez tous les avertissements et instructions
compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes
ses étiquettes.
Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
L’installation commerciale, l’entretien et les
réparations des lampes ne devraient être effectuées
que par un électricien diplômé et qualifié.
Pour les installations résidentielles : Si vous
avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien
des lampes, consultez un électricien diplômé et
qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
Recyclage : pour des informations sur la manière
de recycler les produits électroniques à DEL,
veuillez vous rendre sur
www.epa.gov.
Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans
des endroits où la ventilation est limitée ou qui
présentent des températures ambiantes élevées.
Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous
les détails ou variations de l’équipement ni fournir
toutes les éventualités possibles en ce qui
concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si
des informations supplémentaires devaient s’avérer
nécessaires, ou si des problèmes particuliers se
présentent et ne sont pas suffisamment repris pour
l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de
contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au niveau du
fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation
sur l’alimentation.
Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte
en la comparant avec les informations sur l’étiquette
de la lampe.
Réalisez tous les raccordements électriques et
de masse conformément aux exigences du Code
national de l’électricité et de tout code local
applicable.
Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
Portez des gants et des lunettes de protection
en permanence lorsque vous retirez la lampe du
carton et que vous procédez à l’installation, à
l’entretien ou à des réparations.
Évitez le contact direct des yeux avec la source
de lumière lorsqu’elle est allumée.
Faites attention aux petites pièces et détruisez
le matériel d’emballage car ils pourraient être
dangereux pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler.
Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée
sur l’étiquette de la lampe.
Respectez tous les avertissements,
recommandations et restrictions du fabricant de
lampe pour le circuit d’attaque, la position de
fonctionnement, les méthodes/endroits de montage,
le remplacement et le recyclage.
Utilisez uniquement les lampes qui sont
conformes aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Conservez les matériaux combustibles et tout
autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la
lampe/lentille.
Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.
3
CAUTION: RISK OF PRODUCT
DAMAGE
Never connect components under load.
Do not mount or support these fixtures in a
manner that can cut the outer jacket or damage
wire insulation.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Never connect an LED product di-
rectly to a dimmer packs, occupancy sensors,
timing devices, or other related control devices.
LED fixtures must be powerd directly off a switch
circuit.
Unless individal product specifications deem oth-
erwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow for
some volume of airspce around fixture. Avoid cov-
ering LED fixtures with insulation, foam, or other
material that will prevent convection or conduction
cooling.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Do not exceed fixtures maximum am-
bient temperature.
Only use fixture in its intended location.
LED products are Polarity Sensitive. Ensure
proper Polarity before installation.
Electrostatic Discharge (ESD): ESD can
damage LED fixtures. Personal grounding
equipment must be worn during all installation
or servicing of the unit.
Do not touch individual electrical components as
this can cause ESD, shorten lamp life, or alter per-
formance.
Some components inside the fixture may not be
serviceable. In the unlikely event your unit may
require service, stop using the unit immediately and
contact an ABL representative for assistance.
Failure to follow any of these instructions
could void product warranties. For a
complete list of product Terms and Condi-
tions, visit www.acuitybrands.com. Acuity
Brands Lighting, Inc. assumes no responsi-
bilities for claims arising out of improper or
careless installation or handling of its
products.
Tout manquement au respect de ces
instructions pourrait rendre nulles les
garanties. Pour une liste complète des
conditions générales du produit, veuillez vous
rendre sur www.acuitybrands.com. Acuity
Brands Lighting, Inc. n’assume aucune
responsabilité pour les réclamations
découlant d’une installation ou d’une manipu-
lation incorrectes ou négligentes de ses
produits.
El incumplimiento de alguna de estas
instrucciones puede anular la garantía del
producto. Para obtener la lista completa de
los términos y las condiciones respecto al
producto, visite www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace
responsable por los reclamos que puedan
surgir de la instalación o manipulación
inadecuada o negligente de sus productos.
Cet équipement a été examiné et avéré pour
être conforme aux limites pour un dispositif de la
classe B digital, conformément à la partie 15 des
règles de FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer la protection raisonnable contre
l’interférence nocive une fois utilisées dans un
environnement commercial. Cet équipement se
produit, des utilisations et peut rayonner l’énergie
de radiofréquence. Sinon installé et utilisé selon
le manuel d’instruction, cet équipement peut
causer l’interférence nocive aux communications
par radio. L’opération est sujette aux deux condi-
tions suivantes :
1) Ce dispositif peut ne pas causer
l’interférence nocive, et.
2) Ce dispositif doit accepter n’importe quelle
interférence reçue, y compris l’interférence
qu’opération peu désirée de cause de mai.
Este equipo se ha probado y se ha encontrado
para conformarse con los límites para un
dispositivo de la clase B digital, conforme a la
parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites
se diseñan para proporcionar la protección
razonable contra interferencia dañosa cuando
están utilizados en un ambiente comercial. Este
equipo genera, las aplicaciones y puede irradiar
energía de la radiofrecuencia. Si no instalado y
utilizado de acuerdo con el manual de la
instrucción, este equipo puede causar
interferencia dañosa a las comuncaciones por
radio. La operación está conforme a las dos
condiciones siguientes:
1) Este dispositivo puede no causar
interferencia dañosa,y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia
que operación indeseada de la causa de
mayo.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference
when used in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy. If not installed and
used in accordance with the instruction
manual, this equipment may cause harmful
interference to radio communications.
Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO
PARA EL PRODUCTO
Jamás conecte componentes bajo carga.
No monte estos montajes de manera que
puedan cortar el revestimiento exterior o dañar
el aislamiento de los cables.
A menos que las especificaciones del
producto individual consideren lo contrario:
jamás conecte un producto LED directamente
a un paquete de reducción de intensidad de la
luz, sensores de ocupación, dispositivos de
temporización ni demás dispositivos de con-
trol relacionados. Los montajes LED se deben
apagar directamente de un circuito de
interruptores.
A menos que las especificaciones del
producto individual consideren lo contrario: no
limite la ventilación del montaje. Deje un poco
de espacio alrededor del montaje. Evite cubrir
los montajes LED con aislación, goma u otro
material que evitará la convección o el
enfriamiento de la conducción.
A menos que las especificaciones del
producto individual consideren lo contrario: no
supere la temperatura ambiente máxima para
el montaje.
Use el montaje sólo en la ubicación para la
que está diseñado.
Los productos LED son sensibles a la
polaridad. Asegure la correcta polaridad an-
tes de la instalación.
Descarga electrostática (DES): la DES
puede dañar los montajes LED. Durante la
instalación o reparación de la unidad se
debe usar siempre equipo personal
conectado a tierra.
No toque componentes eléctricos
individuales ya que esto puede causar DES,
reducir la vida útil de la lámpara o alterar el
funcionamiento.
• Es posible que algunos componentes dentro
del montaje no se puedan reparar. En el caso
improbable de que su unidad requiera
reparación, deje de usar la unidad
inmediatamente y comuníquese con un
representante de ABL para obtener ayuda.
ATTENTION : RISQUE
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
Ne connectez jamais des composants sous
charge.
• Ne montez ni soutenez pas ces fixations
d’une manière qui pourrait sectionner la gaine
extérieure ou endommager l’isolation de câble.
Sauf si contraire aux spécifications du
produit individuel : ne connectez jamais un
produit à DEL directement à des packs de
gradation de la lumière, des capteurs
d’occupation, des dispositifs de minuterie ou
d’autres dispositifs de commande liés. Les fixa-
tions DEL doivent être alimentées directement
hors d’un circuit à interrupteur.
Sauf si contraire aux spécifications du
produit individual : Sauf si contraire aux
spécifications du produit individuel : ne pas
limiter la ventilation de la fixation. Laissez un
espace libre suffisant autour de la fixation.
Évitez de couvrir les fixations DEL avec de
l’isolation, de la mousse ou d’autres matériaux
qui empêcheront le refroidissement de con-
vection ou de conduction.
Sauf si contraire aux spécifications du
produit individuel : ne pas dépasser la
température ambiante maximum à laquelle les
fixations sont exposées.
N’utilisez la fixation que dans l’emplacement
prévu à cet effet.
• Les produits à DEL sont sensibles à la polarité.
Assurez-vous que la polarité est correcte
avant l’installation.
Décharge électrostatique (DES) : les DES
peuvent endommager les fixations DEL. Un
équipement de mise à la masse personnel
doit être porté lors de toute installation ou
entretien de l’unité.
Ne touchez pas les composants électriques
individuels car cela peut causer une DES,
réduire la durée de vie de la lampe ou altérer
ses performances.
• Certains composants à l’intérieur de la
fixation peuvent ne pas être réparables.
Dans le cas peut probable où votre unité
aurait besoin d’être réparée, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’unité et contactez
un représentant ABL pour obtenir de l’aide.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
4
PREPARING THE FIXTURE
FOR INSTALLATION
1.Remove the parts pack and place it in a
convenient location during installation.
2.Each unit contains a plug-in cord, a Romex
connector, and a connector cord. A single
unit or the first unit in a chain will be pow-
ered by the Plug-in cord or Direct-wired to
the house Romex wiring. The connector
cords are used to connect the fixtures in
your chain to each other. (max. 354 watts
per chain).
3. Remove protective film from LED swivel
bar.- See Figure 1
INSTALLATION OF FIXTURE
Power-Cord Method
(For Direct-Wire Installation
See Direct-Wire Method)
1.Determine location of your first fixture. Make
sure the mounting location is within 5 feet
of an electrical outlet.
2.Position the fixture housing against the
mounting surface. Swivel the reflector head
out of the way and mark the screw hole
locations. See Figure 2.
3.Using a drill with a 1/6" drill bit, make two
small pilot holes at the marked locations.
(Note: do not drill through mounting
surface).
4.Partially install the mounting screws (pro-
vided).
5.Position the keyhole mounting holes over
the screw heads and slide the fixture until
the screw heads are over the narrow sec-
tion of the keyholes. Finish tightening the
screws to secure the fixture.
6.If using only one fixture skip to Step 9. If
there are other fixtures to be installed on
this chain proceed with Step 7.
7 .Once the first fixture is mounted, you can
install the next fixture in the chain.
Note:
Fixture spacing can not exceed
the length of the connector cord.
Mount remaining fixture(s) as stated in the
previous steps. To route your fixtures
around a corner, simply install fixtures near
the corner, and then bend the connector
cord around the corner to attach the re-
maining fixtures in the chain.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
POUR L’INSTALLATION
1.Retirez les pièces de l’emballage et
placez-les dans un endroit pratique
pour l’installation.
2.Chaque unité comprend un cordon
d’alimentation, un connecteur de
câble Romex et un cordon de
connexion. Une seule unité ou la
première unité d’une chaîne sera
alimentée par le cordon
d’alimentation avec fiche ou câblée
directement au Romex de la maison.
Les cordons de connexion sont
utilisés pour raccorder en guirlande
les appareils d’une chaîne. (Maxi-
mum de 354 watt par chaîne.)
3. Enlevez le revêtement protecteur de
la barre oscillante à DEL. Voir la Fig
1.
INSTALLATION DE LUMINAIRE
1. Remueva el paquete de partes y
colóquelo en un lugar conveniente
durante la instalación.
INSTALACIÓN DE LA LUMINARIA
1.Determine la localización del primer
luminaria. Asegúrse que la
localización de montaje esté dentro
de un alcance de 1.5 metros de un
caja de conexiones.
2.Posicione el luminaria contra la
superficie de montaje. Gire el
extremo del luminaria hacia un lado
y marque la localización del agujero
para atornillar. Vea Figura 2.
3.Utilizando un taladro con una broca
de 1/6", haga dos pequeños
agujeros piloto en la localización de
las marcas (Nota: no taladre a través
de la superficie de montaje).
4.Instale parcialmente los tornillos de
montaje (incluidos).
5. Posicione el ojo de la cerradura
montando los agujeros sobre la
cabeza de los tornillos y deslizando
el luminaria hasta que la cabeza de
los tornillos sienten sobre la sección
angosta de los ojos de cerradura.
Termine apretando los tornillos para
asegurar el luminaria.
6. Si utiliza sólo un luminaria, salte hasta
el paso 9. Si hay otros luminaria
para ser instalados en el circuirto,
proceda con el paso 7.
7.Una vez que el primer luminaria está
montado, usted puede instalar el
siguiente en el circuito.
Nota: El
espaciamiento entre luminaria no
debe exceder el largo del cordón
conector.
Monte los luminaria restantes como
se estableció en los pasos previos.
Para colocar los luminaria en una
esquina, instale simplemente los
luminaria cerca de la esquina y doble
el cable conector a lo largo de la
esquina para agregar los luminaria
restantes al circuito.
Figure 2
2.Cada unidad contiene un cable
eléctrico con enchufe, un conectivo
tipo Romex y un cable conectivo.
Una unidad sola o la primera unidad
en una cadena será conectada al
cable con enchufe o alambrado
directo al alambrado tipo Romex de
la casa. El cable conectivo es
utilizado para conectar lámparas
una a la otra en una cadena. (el
máximo es de 354 vatios en cada
cadena).
3. Retire la película protectora de la
barra giratoia de LED.- Vea Fig 1.
Méthode avec cordon
d’alimentation et fiche (Pour une
installation câblée en direct,voir
la Méthode de câblage en direct)
Método de Cable con Enchufe
(Para Instalación de
AlambradoDirecto- Vea Método
de Alambrado Directo).
PREPARÁNDOSE PARA LA
INSTALACIÓN
1.Déterminez l’emplacement de votre
premier appareil. Assurez-vousque
l’emplacement de montage est situé
à au moins 5 pieds d’une prise
électrique.
2.Placez l’appareil sur la surface de
montage. Faites pivoter la tête du
réflecteur à l’extérieur et marquez
les emplacements des trous de vis.
Voir la figure 2.
3.À l’aide d’une perceuse munie d’un
foret de 1/16 po, faites deux avant-
trous aux emplacements identifiés.
(Note : ne pas traverser la surface
de montage).
4.Installez partiellement les vis de
montage (fournis).
5.Positionnez les trous de montage en
forme de trous de serrure sur les
têtes de vis et faites glisser l’appareil
jusqu’à ce que les têtes de vis soient
au-dessus de la partie étroite des
trous. Continuez de visser les vis
pour bien fixer l’appareil.
6.Si vous utilisez un seul appareil
d’éclairage, passez à l’étape 9. S’il
y a d’autres appareils à installer sur
cette chaîne, poursuivez avec
l’étape 7.
7.Lorsque le premier appareil
d’éclairage est monté, vous pouvez
installer l’appareil suivant de la
chaîne. Note : La distance entre
deux appareils ne doit pas
dépasser la longueur du cordon
de connexion.
Montez le ou les autres appareils
selon les directives indiquées plus
haut. Pour acheminer les appareils
suivant un angle, installez
simplement les appareils près du
coin, puis repliez le cordon de
connexion le long de l’angle pour
raccorder les autres appareils de la
chaîne.
Figure 1
5
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Retaining Tabs
8. When all fixtures have been prop-
erly installed, connect all of the fix-
tures in the chain together with the
supplied connetor cords.
9. Attach the plug-in cord to the lead
unit and plug it into a nearby outlet.
Note: Connect Power Cord to end
of fixture with slot for alignement
key on connector.- See Fig 3
Direct-Wire Method
Note: If installing additional units
in chain, only the first unit is di-
rect-wired to house current.
1. Locate wiring access plate on
back of fixture. Remove KO.
WARNING: Before wiring fixture
to the power supply, turn off elec-
tricity at fuse or circuit breaker
box. Fixture must be grounded
to avoid potential electrical shock
and to ensure reliable lamp start-
ing.
To remove knockouts :
Place standard screwdriver on
edge of circle (on opposite side
from retaining tabs) and gently
strike with hammer. Grip edge with
pliers and flex back and forth until
removed. See Figure 4
2. Remove access plate from fixture-
Loosen screw, and slide access
plate from slot and remove.
3. Using romex strain relief bushing,
leave screws loose to
accommodate installation of
romex. Insert thread portion of
connector into Access plate hole
and secure with Hex nut unit tight.
Note: Position connector with
screw heads on connector facing
downward when installed on
fixture. See Figure 5.
8.Lorsque tous les appareils d’éclai-
rages ont été bien installés, rac-
cordez tous les appareils de la
chaîne ensemble à l’aide des
cordons de connexion fournis.
9. Fixer le cordon d’alimentation avec
fiche à l’unité de contrôle et bran-
chez-le à une prise située à proxi-
mité. Remarque : Branchez le cor-
don d’alimentation à l’extrémité du
luminaire en alignant la fente du
repère d’alignement sur le con-
necteur. Voir la Fig 3
8. Cuando todos los luminarios han
sido apropiadamente instalados,
conecte todos los luminarios juntos
al circuito con los cables
conectores.
9.Conecte el cable de conexión a la
unidad principal y enchúfela a una
toma de corriente cercana. Nota:
Conecte el cable de energía al
extremo del accesorio con la ranura
para alinear la tecla del conector.
Ver Fig 3
1.Repérez la plaque d’accès au câ-
blage à l’arrière du luminaire. En-
levez l’alvéole défonçable.
AVERTISSEMENT: Avant de procé-
der au raccordement électrique,
couper le courant au disjoncteur
ou fusible. Cet appareil doit être
mis à terre afin d’éviter toute
décharge électrique et assurer
l’allumage.
Pour enlever les débouchures
métalliques:
Placer un tournevis sur le bord du
cercle (à l’opposé des languettes
de retenue) et frapper d’un léger
coup de marteau. Saisir le bord de
la débouchure à l’aide de pinces
et replier en va et vient jusqu’à ce
que dégagée. Voir la Figure 4.
2. Retirer la plaque d’accès du
luminaire- Desserrez la vis, et
glissez la plaque d’accès hors de
la fente pour la retirer.
3. Si équipé d’une bague anti-trac-
tion, laissez les vis lâches pour
permettre l’installation du câble
d’alimentation. Insérez la partie
filetée du connecteur dans le trou
de la plaque d’accès et fixez-la
solidement avec un écrou hex-
agonal, en serrant. Remarque :
Positionnez le connecteur avec
les têtes de vis qui s’y trouvent
face vers le bas lorsqu’elles sont
installées sur le dispositif.
Voir la Figure 5.
4. Dénuder les fils noir et blanc sur
3/8 po à 7/16 po. Voir la Fig 6
Insérer le câble romex dans la
baque anti-traction puis visser les
vis afin de solidifier.
1.Ubique la placa de acceso al
cableado situada en la parte pos-
terior del accesorio. Abra los
orificios ciegos.
ADVERTENCIA: Antes de alambrar
la luminaria a la fuente de poder,
desconecte el suministro desde los
fusibles o en la caja de circuitos.
La luminaria debe de hacer tierra
para evitar descargas potenciales
y para asegurar el arranque
confiable de la luminaria.
2. Retire la placa de acceso del
accesorio. Afloje los tornillos,
deslice la placa de acceso por la
ranura y retírela.
3. Utilice el buje sujetacables y deje
los tornillos sueltos a fin de adecuar
la instalación del cable de
alimentación. Introduzca la parte
roscada del conector en el orificio
de la placa de acceso y sujete bien
a la unidad con la tuerca hexago-
nal. Nota: Coloque el conector con
las cabezas de los tornillos hacia
abajo al instalarlo en el accesorio.
Ver Figura 5.
4. Pele las puntas de los cables blanco
y negro para exponer de 3/8" a 7/
16" (9.5 mm a 11 mm) del metal.
Ver fig 6.
Inserte el romex a través del
sujetador de cable y apriete los tor-
nillos para asegurar. para que estén
fuera del medio, gire la cubierta del
canal de alambrado hacia arriba en
posición.
Para remover knockout de metal:
Coloque un destornillador estándar
en el extremo del círculo (lado
opuesto de las lengüetas de
retención) y suavemente golpee
con el martillo. Sujete un extremo
con las pinzas y flexione hacia atrás
y adelante hasta que se desprenda.
Ver Figura 4.
Méthode de câblage en direct
Note: Pour l’installation de
plusieurs unités en chaîne,seule
la premiére unité doit être câblée
à l’alimentation de la maison
Método de Alambrado
Directo
Nota: Si esta instalando unidades
en cadena, la primera unidad serà
la única alambrada directamente a
la corriente de la casa.
4. Strip black and white wire leads to
expose 3/8"-7/16" of bare metal.
See Fig. 6
Insert romex through strain relief
bushing and tighten screws to se-
cure.
6
5. Effectuer le raccordement des
fils de l’appareil à l’alimentation
électrique, pousser la partie
dénudée des fils dans les
conecteurs appropriés,blanc au
blanc,noir au noir, vert au fil de
terre vert ou de cuivre nu.
Voir la Figure 7.
6. Replacez les connecteurs à
l’intérieur de l’appareil et montez
la plaque d’accès en serrant la
vis.
7.Placez l’appareil sur la surface
de montage. Faites pivoter la tête
du réflecteur à l’extérieur et mar-
quez les emplacements des
trous de vis.
8. À l’aide d’une perceuse munie
d’un foret de 1/16 po, faites deux
avant-trous aux emplacements
identifiés. (Note : ne pas traver-
ser la surface de montage).
9.Installez partiellement les vis de
montage (fournis).
10.Positionnez les trous de mon-
tage en forme de trous de ser-
rure sur les têtes de vis et faites
glisser l’appareil jusqu’à ce que
les têtes de vis soient au-des-
sus de la partie étroite des trous.
Continuez de visser les vis pour
bien fixer l’appareil.
5.Connect supply (house) wires to fix-
ture wires, push stripped wires into
appropriate connector: white to
white and black to black and green
to green or bare copper ground
wire. See Figure 7.
6. Place connectors back inside unit
and install Access plate- tighten
screw.
7. Position the fixture against the
mounting surface. Swivel the reflec-
tor head out of the way and mark
the screw hole locations.
8.Using a drill with a 1/6” drill bit, make
two small pilot holes at the marked
locations. (Note: do not drill through
mounting surface).
9.Partially install the mounting screws
(provided).
10 Position the keyhole mounting holes
over the screw heads and slide
the fixture until the screw heads are
over the narrow section of the key-
holes. Finish tightening the screws
to secure the fixture.
12.If using only one fixture- skip to
Step 15. If there are other fixtures
to be installed on this chain-proceed
with Step 13.
13.Once the first fixture is mounted,
you can install the next fixture in the
chain.
Note: Fixture spacing can not
exceed the length of the connec-
tor cord.
Mount remaining fixture(s) as stated
in the previous steps. To route your
fixtures around a corner, simply in-
stall fixtures near the corner, and
then bend the connector cord
around the corner to attach the re-
maining fixtures in the chain.
14. When all fixtures have been prop-
erly installed, connect all of the fix-
tures in the chain together with the
supplied connetor cords.
15.Turn on power.
Figure 7
10.Posicione el ojo de la cerradura
montando los agujeros sobre la
cabeza de los tornillos y
deslizando el luminaria hasta que
la cabeza de los tornillos sienten
sobre la sección angosta de los
ojos de cerradura. Termine
apretando los tornillos para
asegurar el luminaria.
Figure 6
3/8"- 7/16"
12.Si utiliza sólo un luminaria, salte
hasta el paso 15. Si hay otros
luminaria para ser instalados en
el circuirto, proceda con el paso
13.
13.Una vez que el primer luminaria
está montado, usted puede
instalar el siguiente en el circuito.
Nota: El espaciamiento entre
luminaria no debe exceder el
largo del cordón conector.
Monte los luminarias restantes
como se estableció en los pasos
previos. Para colocar los
luminaria en una esquina, instale
simplemente los luminaria cerca
de la esquina y doble el cable
conector a lo largo de la esquina
para agregar los luminaria
restantes al circuito.
5. Conecte los cables de alimentación
(de la casa) a los cables de la
luminaria, empuje los cables
pelados en un conector apropiado,
blanco con blanco, negro con
negro y verde con verde o,
desnudo con tierra. Ver Figura 7.
6. Vuelva a colocar los conectores
dentro de la unidad e instale la
placa de acceso. Ajuste los tornil-
los.
7.Posicione el luminario contra la
superficie de montaje. Gire el
extremo del luminario hacia un lado
y marque la localización del
agujero para atornillar.
8. Utilizando un taladro con broca de
1/6’’,haga dos agujeros piloto en
las posiciones marcadas. (Nota:
no atraviese la superficie de
montaje).
9. Instale parcialmente los tornillos
(suministrados) en la superficie de
montaje.
12.Si vous utilisez un seul appa-
reil d’éclairage, passez à l’étape
15. S’il y a d’autres appareils à
installer sur cette chaîne,
poursuivez avec l’étape 13.
13.Lorsque le premier appareil
d’éclairage est monté, vous pou-
vez installer l’appareil suivant de
la chaîne.
Note : La distance entre deux
appareils ne doit pas
dépasser la longueur du
cordon de connexion.
Montez le ou les autres appa-
reils selon les directives indi-
quées plus haut. Pour achemi-
ner les appareils suivant un an-
gle, installez simplement les ap-
pareils près du coin, puis repliez
le cordon de connexion le long
de l’angle pour raccorder les
autres appareils de la chaîne.
14.Lorsque tous les appareils
’éclairages ont été bien instal-
lés, raccordez tous les appa-
reils de la chaîne ensemble à
l’aide des cordons de con-
nexion fournis.
15. Mettre sous tension.
14. Cuando todos los luminaria han
sido apropiadamente instalados,
conecte todos los luminaria jun-
tos al circuito con los cables
conectores.
15. Encienda la luminaria.
7
.
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use
the guide below to diagnose and correct
the problem.
Verify that fixture is wired properly.
Verify that fixture is grounded correctly.
The line voltage at the fixture is correct.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at:
(800) 748-5070.
This LED light provides low mainte-
nance service with no bulbs to change.
Clean surfaces with mild soap and
water. Do not use abrasive materials
such as scouring pads or powders,
steel wool or abrasive paper.
Suggested Dimmers
This fixture is designed to operate with most
standard Triac Based (Forward Phase-Control
or Leading Edge) dimmer and is not compatible
with 0-10v dimming systems.
Noted below is a listed of dimmers that have
been tested with this fixture. This list of
dimmers does not imply any guarantee or
warranty of compatibility with a particular
application.
Dimmers that are not listed do not imply non-
compatibility.
Lutron Diva DV-600P
Lutron SkyLark S-600P (Slide & On-Off
Switch)
Lutron Ariadni AY-600P
Lutron Ariadni TG-603P
Lutron Maestro MA-600 (Digital Fade
Dimmer)
Leviton IllumaTech IPI06-1LX
Leviton ToggleTouch TGI06-1LW (Digital
Control)
Lutron MAELV-600BL (Digital Trailing
Edge)
Lutron DVELV-300P-WH (Trailing Edge)
Note: When the installation exceeds 10
fixtures on a single dimmer or distribution
lengths exceed 100 feet, please confirm that
the end product performs properly.
This is a caused by a high degree of variability
in the triac dimmers.
Guía de Ayuda a Resolver Problemas
Si este luminario deja de funcionar
correctamente, use la guí a bajo para
diagnosticar y corregir el problema.
Verifique que el luminario este
alambrado correctamente.
Verifique que el luminario este
correctamente haciendo tierra.
El voltaje del cable en el luminaro es el
correcto.
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support:
(800) 748-5070.
Esta lámpara LED con detector de
movimiento necesita muy poco
mantenimiento y no es necesario cambiar
los focos. Limpie las superficies con un
limpiador suave no abrasivo.
Reductores de alumbrado
recomendados
Este montaje se diseñó para operar con la
mayoría de los reductores de alumbrado con
triac estándares (control de fase directa o
borde de ataque) y no es compatible con los
sistemas de reducción de luz de entre 0 y 10
v.A continuación se enumera una serie de
reductores de alumbrado que han sido
probados con este montaje. No se garantiza la
compatibilidad de este listado de reductores de
alumbrado con ninguna aplicación en
particular.Los reductores de alumbrado que no
se incluyen en la lista no son necesariamente
incompatibles.
Lutron Diva DV-600P
Lutron SkyLark S-600P (Slide & On-Off
Switch)
Lutron Ariadni AY-600P
Lutron Ariadni TG-603P
Lutron Maestro MA-600 (Digital Fade
Dimmer)
Leviton IllumaTech IPI06-1LX
Leviton ToggleTouch TGI06-1LW (Digital
Control)
Lutron MAELV-600BL (Digital Trailing
Edge)
Lutron DVELV-300P-WH (Trailing Edge)
Nota: Cuando la instalación exceda los 10
montajes en un mismo reductor de alumbrado
o las longitudes de distribución excedan los
100 pies, confirme que el producto final
funcione correctamente.Esto es causado por
el alto grado de variabilidad de los reductores
de alumbrado triac.
Guide de dépannage:
En cas d’un fonctionnement inadéquat de
cet appareil, suivre le guide ci-dessous
pour établir le diagnostic et corriger le
problème
Vérifier que l’appareil est raccordé
correctement.
Vérifier que la mise à la terre de l’appareil
est correcte.
Vérifier que la tension à l’appareil est
suffisante.
Pour toute autre assistance, veuillez
contacter nos services de support tech-
nique: Technical Support: (800) 748-
5070.
Cette lampe à détecteur de mouvement
DEL nécessite peu d’entretien et il n’y a
aucune ampoule à changer. Nettoyez les
surfaces avec un produit doux non
abrasif.
Gradateurs recommandés
Cette fixation est conçue pour être utilisée
avec la plupart des gradateurs à triacs
standard (commande de phase avant ou bord
d’attaque) et elle n’est pas compatible avec
des systèmes de gradation de 0 à 10 V.Une
liste des gradateurs ayant été testés avec
cette fixation vous est présentée ci-dessous.
Cette liste ne constitue aucune garantie de
compatibilité avec une application
particulière.Les gradateurs qui ne sont pas
répertoriés ne signifient pas qu’il y a
incompatibilité.
Lutron Diva DV-600P
Lutron SkyLark S-600P (Slide & On-Off
Switch)
Lutron Ariadni AY-600P
Lutron Ariadni TG-603P
Lutron Maestro MA-600 (Digital Fade
Dimmer)
Leviton IllumaTech IPI06-1LX
Leviton ToggleTouch TGI06-1LW (Digital
Control)
Lutron MAELV-600BL (Digital Trailing
Edge)
Lutron DVELV-300P-WH (Trailing Edge)
Remarque : Lorsque l’installation excède 10
fixations sur un seul gradateur ou que les
longueurs de distribution sont supérieures à
100 pi, veuillez confirmer que le produit final
fonctionne correctement.Ceci est dû à un
degré de variabilité élevé dans les gradateurs
à triacs.
Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lithonia.com

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS UCLD LED Cabinet Light *Model number noted on carton label This product comes with a: FIVE YEAR LIMITED WARRANTY Register your warranty on www.lightahome.com/warranty MEETS Your prompt product registration confirms your right to the protection available under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty. SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER CES DIRECTIVES CAUTION: For your safety and proper AVERTISSEMENT: Pour votre propre operation of fixture, read instructions sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil d’éclairage, veuillez lire carefully before installation. attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Components PACKING LIST Quantity 1) Fixture Housing .............................. 1 2) LED Swivel Bar ............................... 1 *Parts Pack Contains: (2) Mounting screws, (1) Strain relief bushing, (1)5' Plug-in Power Cord,(1) 13" connector cord. TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION • • • • • • • • Safety glasses Drill with 1/16" drill bit Phillips screwdriver Pencil Hammer Pliers Ruler Wire Strippers CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN: Para su seguridad y funcionamiento adecuado de esta luminaria lea cuidadosamente las instrucciones antes de la instalación. LISTE D’EMBALLAGE Description Quantité LISTA DE EMBALAJE Descripción Cantidad 1) Boîtier passe-fils ...................................... 1 2) Barre oscillante à DEL ............................. 1 1) Ensamble de la Luminaria .................. 1 2) Barra giratoria de LED ........................ 1 *Contenu de l’emballage de quincaillerie: (2) Vis de montage,(1) Bague anit-traction, (1) Cordon *Empaque Contiene: (2)Tornillos,(1) Sujetador de cable,(1) Cable Eléctrico con Enchufe de 5',(1) Cable Conectivo de 13" d’alimentation de 5 pi avec fiche, (1) Cordon de connexion de 13 po OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION • • • • • • • • Lunettes de sécurité Perceuse, avec un foret de 1/16 po Tournevis à tête Phillips Crayon Marteau Pinces Régle Outil à dénuder 1 HERRAMIENTAS NECESSARIAS PARA LA INSTALACIÓN • • • • • • • • Lentes de seguridad Taladro con broca de 1/16” Destornillador de Phillips Làpiz Martillo Pinzas Regla Pelacables U219549T 03/12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards read all warnings and instructions included with and on the the fixture box and all fixture labels. • Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions. • Commercial installation, service and maintenance of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician. • For Residental installation: If you are unsure about the installation or maintenance of the luminaires, consult a qualified licensed electrician and check your local electrical code. • DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! • Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please visit www.epa.gov. • This fixture should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures. • These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s purpose, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje. • Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar mantenimiento de rutina, siga estas precauciones generales. • La instalación, la revisión y el mantenimiento comerciales de las luminarias debe ser realizada por un electricista calificado autorizado. • En el caso de instalaciones residenciales: Si no está seguro sobre la instalación o el mantenimiento de las luminarias, consulte a un electricista calificado autorizado y verifique el código eléctrico local. • NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO • Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.gov. • Este montaje no se debe utilizar en áreas con poca ventilación o alta temperatura ambiente. • Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específicos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc. • Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous les avertissements et instructions compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes ses étiquettes. • Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une maintenance de routine sur cet équipement, tenez compte de ces précautions générales. • L’installation commerciale, l’entretien et les réparations des lampes ne devraient être effectuées que par un électricien diplômé et qualifié. • Pour les installations résidentielles : Si vous avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien des lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local. •N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! • Recyclage : pour des informations sur la manière de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez vous rendre sur www.epa.gov. • Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent des températures ambiantes élevées. • Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes les éventualités possibles en ce qui concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informations supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou si des problèmes particuliers se présentent et ne sont pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet. WARNING: RISK OF ELECTRICALSHOCK • Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring fixture to the power supply. • Turn off the power when you perform any maintenance. • Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information. • Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code and any applicable local code requrirements. • All wiring connections should be capped with UL approved wire connectors. CAUTION: RISK OF INJURY • Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton,installing, servicing or performing maintenance. • Avoid direct eye exposure to the light source while it is on. • Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children. WARNING: RISK OF BURN • Allow fixture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source. • Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label. • Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning position, mounting locations/methods, replacement, and recycling. • Use only lamps that comply with ANSI standards. CAUTION: RISK OF FIRE • Keep combustible and other materials that burn away from luminaire and lamp/lens. • Minimum 90° C supply conductors. can ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Desconecte la energía eléctrica en el fusible o disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de energía. • Desconecte la energía eléctrica cuando realice operaciones de mantenimiento. • Verifique que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria. • Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente. • Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL. PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES • Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento. • Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos. • Tenga cuidado con las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje, ya que pueden ser peligrosos si están al alcance de niños. ADVERTENCIA: RIESGO DE QEUEMADURAS • Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación. • No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria. • Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado. • Use sólo lámparas que cumplan los estándares ANSI. PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/ lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar. • Conductores de alimentación de un mínimo de 90° C. 2 AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur l’alimentation. • Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout travail d’entretien. • Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en la comparant avec les informations sur l’étiquette de la lampe. • Réalisez tous les raccordements électriques et de masse conformément aux exigences du Code national de l’électricité et de tout code local applicable. • Tous les raccordements câblés doivent être faits avec des connecteurs de câbles certifiés UL. ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE • Portez des gants et des lunettes de protection en permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des réparations. • Évitez le contact direct des yeux avec la source de lumière lorsqu’elle est allumée. • Faites attention aux petites pièces et détruisez le matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux pour les enfants. AVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLURE • Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler. Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière. • Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur l’étiquette de la lampe. • Respectez tous les avertissements, recommandations et restrictions du fabricant de lampe pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement, les méthodes/endroits de montage, le remplacement et le recyclage. • Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes aux normes ANSI. ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE • Conservez les matériaux combustibles et tout autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/lentille. • Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE • Never connect components under load. • Do not mount or support these fixtures in a manner that can cut the outer jacket or damage wire insulation. • Unless individual product specifications deem otherwise: Never connect an LED product directly to a dimmer packs, occupancy sensors, timing devices, or other related control devices. LED fixtures must be powerd directly off a switch circuit. • Unless individal product specifications deem otherwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow for some volume of airspce around fixture. Avoid covering LED fixtures with insulation, foam, or other material that will prevent convection or conduction cooling. • Unless individual product specifications deem otherwise: Do not exceed fixtures maximum ambient temperature. • Only use fixture in its intended location. • LED products are Polarity Sensitive. Ensure proper Polarity before installation. • Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED fixtures. Personal grounding equipment must be worn during all installation or servicing of the unit. • Do not touch individual electrical components as this can cause ESD, shorten lamp life, or alter performance. • Some components inside the fixture may not be serviceable. In the unlikely event your unit may require service, stop using the unit immediately and contact an ABL representative for assistance. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when used in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy. If not installed and used in accordance with the instruction manual, this equipment may cause harmful interference to radio communications. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For a complete list of product Terms and Conditions, visit www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibilities for claims arising out of improper or careless installation or handling of its products. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO PARA EL PRODUCTO • Jamás conecte componentes bajo carga. • No monte estos montajes de manera que puedan cortar el revestimiento exterior o dañar el aislamiento de los cables. • A menos que las especificaciones del producto individual consideren lo contrario: jamás conecte un producto LED directamente a un paquete de reducción de intensidad de la luz, sensores de ocupación, dispositivos de temporización ni demás dispositivos de control relacionados. Los montajes LED se deben apagar directamente de un circuito de interruptores. • A menos que las especificaciones del producto individual consideren lo contrario: no limite la ventilación del montaje. Deje un poco de espacio alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED con aislación, goma u otro material que evitará la convección o el enfriamiento de la conducción. • A menos que las especificaciones del producto individual consideren lo contrario: no supere la temperatura ambiente máxima para el montaje. • Use el montaje sólo en la ubicación para la que está diseñado. • Los productos LED son sensibles a la polaridad. Asegure la correcta polaridad antes de la instalación. • Descarga electrostática (DES): la DES puede dañar los montajes LED. Durante la instalación o reparación de la unidad se debe usar siempre equipo personal conectado a tierra. • No toque componentes eléctricos individuales ya que esto puede causar DES, reducir la vida útil de la lámpara o alterar el funcionamiento. • Es posible que algunos componentes dentro del montaje no se puedan reparar. En el caso improbable de que su unidad requiera reparación, deje de usar la unidad inmediatamente y comuníquese con un representante de ABL para obtener ayuda. Este equipo se ha probado y se ha encontrado para conformarse con los límites para un dispositivo de la clase B digital, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se diseñan para proporcionar la protección razonable contra interferencia dañosa cuando están utilizados en un ambiente comercial. Este equipo genera, las aplicaciones y puede irradiar energía de la radiofrecuencia. Si no instalado y utilizado de acuerdo con el manual de la instrucción, este equipo puede causar interferencia dañosa a las comuncaciones por radio. La operación está conforme a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañosa,y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que operación indeseada de la causa de mayo. El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y las condiciones respecto al producto, visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan surgir de la instalación o manipulación inadecuada o negligente de sus productos. 3 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION : RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT • Ne connectez jamais des composants sous charge. • Ne montez ni soutenez pas ces fixations d’une manière qui pourrait sectionner la gaine extérieure ou endommager l’isolation de câble. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : ne connectez jamais un produit à DEL directement à des packs de gradation de la lumière, des capteurs d’occupation, des dispositifs de minuterie ou d’autres dispositifs de commande liés. Les fixations DEL doivent être alimentées directement hors d’un circuit à interrupteur. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individual : Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : ne pas limiter la ventilation de la fixation. Laissez un espace libre suffisant autour de la fixation. Évitez de couvrir les fixations DEL avec de l’isolation, de la mousse ou d’autres matériaux qui empêcheront le refroidissement de convection ou de conduction. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : ne pas dépasser la température ambiante maximum à laquelle les fixations sont exposées. • N’utilisez la fixation que dans l’emplacement prévu à cet effet. • Les produits à DEL sont sensibles à la polarité. Assurez-vous que la polarité est correcte avant l’installation. • Décharge électrostatique (DES) : les DES peuvent endommager les fixations DEL. Un équipement de mise à la masse personnel doit être porté lors de toute installation ou entretien de l’unité. • Ne touchez pas les composants électriques individuels car cela peut causer une DES, réduire la durée de vie de la lampe ou altérer ses performances. • Certains composants à l’intérieur de la fixation peuvent ne pas être réparables. Dans le cas peut probable où votre unité aurait besoin d’être réparée, arrêtez immédiatement d’utiliser l’unité et contactez un représentant ABL pour obtenir de l’aide. Cet équipement a été examiné et avéré pour être conforme aux limites pour un dispositif de la classe B digital, conformément à la partie 15 des règles de FCC. Ces limites sont conçues pour assurer la protection raisonnable contre l’interférence nocive une fois utilisées dans un environnement commercial. Cet équipement se produit, des utilisations et peut rayonner l’énergie de radiofréquence. Sinon installé et utilisé selon le manuel d’instruction, cet équipement peut causer l’interférence nocive aux communications par radio. L’opération est sujette aux deux conditions suivantes : 1) Ce dispositif peut ne pas causer l’interférence nocive, et. 2) Ce dispositif doit accepter n’importe quelle interférence reçue, y compris l’interférence qu’opération peu désirée de cause de mai. Tout manquement au respect de ces instructions pourrait rendre nulles les garanties. Pour une liste complète des conditions générales du produit, veuillez vous rendre sur www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. n’assume aucune responsabilité pour les réclamations découlant d’une installation ou d’une manipulation incorrectes ou négligentes de ses produits. PREPARING THE FIXTURE FOR INSTALLATION PRÉPARATION DE L’APPAREIL POUR L’INSTALLATION 1.Retirez les pièces de l’emballage et placez-les dans un endroit pratique pour l’installation. 2.Chaque unité comprend un cordon d’alimentation, un connecteur de câble Romex et un cordon de connexion. Une seule unité ou la première unité d’une chaîne sera alimentée par le cordon d’alimentation avec fiche ou câblée directement au Romex de la maison. Les cordons de connexion sont utilisés pour raccorder en guirlande les appareils d’une chaîne. (Maximum de 354 watt par chaîne.) PREPARÁNDOSE PARA LA INSTALACIÓN 1. Remueva el paquete de partes y colóquelo en un lugar conveniente durante la instalación. 2.Cada unidad contiene un cable eléctrico con enchufe, un conectivo tipo Romex y un cable conectivo. Una unidad sola o la primera unidad en una cadena será conectada al cable con enchufe o alambrado directo al alambrado tipo Romex de la casa. El cable conectivo es utilizado para conectar lámparas una a la otra en una cadena. (el máximo es de 354 vatios en cada cadena). INSTALLATION OF FIXTURE 3. Enlevez le revêtement protecteur de la barre oscillante à DEL. Voir la Fig 1. 3. Retire la película protectora de la barra giratoia de LED.- Vea Fig 1. Power-Cord Method INSTALLATION DE LUMINAIRE 1.Remove the parts pack and place it in a convenient location during installation. 2.Each unit contains a plug-in cord, a Romex connector, and a connector cord. A single unit or the first unit in a chain will be powered by the Plug-in cord or Direct-wired to the house Romex wiring. The connector cords are used to connect the fixtures in your chain to each other. (max. 354 watts per chain). 3. Remove protective film from LED swivel bar.- See Figure 1 (For Direct-Wire Installation See Direct-Wire Method) Figure 1 Méthode avec cordon d’alimentation et fiche (Pour une installation câblée en direct,voir la Méthode de câblage en direct) 1.Determine location of your first fixture. Make sure the mounting location is within 5 feet of an electrical outlet. 1.Déterminez l’emplacement de votre premier appareil. Assurez-vousque l’emplacement de montage est situé à au moins 5 pieds d’une prise électrique. 2.Position the fixture housing against the mounting surface. Swivel the reflector head out of the way and mark the screw hole locations. See Figure 2. 3.Using a drill with a 1/6" drill bit, make two small pilot holes at the marked locations. (Note: do not drill through mounting surface). 2.Placez l’appareil sur la surface de montage. Faites pivoter la tête du réflecteur à l’extérieur et marquez les emplacements des trous de vis. Voir la figure 2. 3.À l’aide d’une perceuse munie d’un foret de 1/16 po, faites deux avanttrous aux emplacements identifiés. (Note : ne pas traverser la surface de montage). Figure 2 4.Partially install the mounting screws (provided). 5.Position the keyhole mounting holes over the screw heads and slide the fixture until the screw heads are over the narrow section of the keyholes. Finish tightening the screws to secure the fixture. 4.Installez partiellement les vis de montage (fournis). 5.Positionnez les trous de montage en forme de trous de serrure sur les têtes de vis et faites glisser l’appareil jusqu’à ce que les têtes de vis soient au-dessus de la partie étroite des trous. Continuez de visser les vis pour bien fixer l’appareil. 6.If using only one fixture skip to Step 9. If there are other fixtures to be installed on this chain proceed with Step 7. 7 .Once the first fixture is mounted, you can install the next fixture in the chain. Note: Fixture spacing can not exceed the length of the connector cord. Mount remaining fixture(s) as stated in the previous steps. To route your fixtures around a corner, simply install fixtures near the corner, and then bend the connector cord around the corner to attach the remaining fixtures in the chain. 6.Si vous utilisez un seul appareil d’éclairage, passez à l’étape 9. S’il y a d’autres appareils à installer sur cette chaîne, poursuivez avec l’étape 7. 7.Lorsque le premier appareil d’éclairage est monté, vous pouvez installer l’appareil suivant de la chaîne. Note : La distance entre deux appareils ne doit pas dépasser la longueur du cordon de connexion. Montez le ou les autres appareils selon les directives indiquées plus haut. Pour acheminer les appareils suivant un angle, installez simplement les appareils près du coin, puis repliez le cordon de connexion le long de l’angle pour raccorder les autres appareils de la chaîne. 4 INSTALACIÓN DE LA LUMINARIA Método de Cable con Enchufe (Para Instalación de AlambradoDirecto- Vea Método de Alambrado Directo). 1.Determine la localización del primer luminaria. Asegúrse que la localización de montaje esté dentro de un alcance de 1.5 metros de un caja de conexiones. 2.Posicione el luminaria contra la superficie de montaje. Gire el extremo del luminaria hacia un lado y marque la localización del agujero para atornillar. Vea Figura 2. 3.Utilizando un taladro con una broca de 1/6", haga dos pequeños agujeros piloto en la localización de las marcas (Nota: no taladre a través de la superficie de montaje). 4.Instale parcialmente los tornillos de montaje (incluidos). 5. Posicione el ojo de la cerradura montando los agujeros sobre la cabeza de los tornillos y deslizando el luminaria hasta que la cabeza de los tornillos sienten sobre la sección angosta de los ojos de cerradura. Termine apretando los tornillos para asegurar el luminaria. 6. Si utiliza sólo un luminaria, salte hasta el paso 9. Si hay otros luminaria para ser instalados en el circuirto, proceda con el paso 7. 7.Una vez que el primer luminaria está montado, usted puede instalar el siguiente en el circuito. Nota: El espaciamiento entre luminaria no debe exceder el largo del cordón conector. Monte los luminaria restantes como se estableció en los pasos previos. Para colocar los luminaria en una esquina, instale simplemente los luminaria cerca de la esquina y doble el cable conector a lo largo de la esquina para agregar los luminaria restantes al circuito. 8. When all fixtures have been properly installed, connect all of the fixtures in the chain together with the supplied connetor cords. 9. Attach the plug-in cord to the lead unit and plug it into a nearby outlet. Note: Connect Power Cord to end of fixture with slot for alignement key on connector.- See Fig 3 Direct-Wire Method Note: If installing additional units in chain, only the first unit is direct-wired to house current. 1. Locate wiring access plate on back of fixture. Remove KO. WARNING: Before wiring fixture to the power supply, turn off electricity at fuse or circuit breaker box. Fixture must be grounded to avoid potential electrical shock and to ensure reliable lamp starting. Figure 3 8. Cuando todos los luminarios han sido apropiadamente instalados, conecte todos los luminarios juntos al circuito con los cables conectores. 9. Fixer le cordon d’alimentation avec fiche à l’unité de contrôle et branchez-le à une prise située à proximité. Remarque : Branchez le cordon d’alimentation à l’extrémité du luminaire en alignant la fente du repère d’alignement sur le connecteur. Voir la Fig 3 9.Conecte el cable de conexión a la unidad principal y enchúfela a una toma de corriente cercana. Nota: Conecte el cable de energía al extremo del accesorio con la ranura para alinear la tecla del conector. Ver Fig 3 Méthode de câblage en direct Método de Alambrado Directo Note: Pour l’installation de plusieurs unités en chaîne,seule la premiére unité doit être câblée à l’alimentation de la maison Nota: Si esta instalando unidades en cadena, la primera unidad serà la única alambrada directamente a la corriente de la casa. 1.Repérez la plaque d’accès au câblage à l’arrière du luminaire. Enlevez l’alvéole défonçable. 1.Ubique la placa de acceso al cableado situada en la parte posterior del accesorio. Abra los orificios ciegos. AVERTISSEMENT: Avant de procéder au raccordement électrique, couper le courant au disjoncteur ou fusible. Cet appareil doit être mis à terre afin d’éviter toute décharge électrique et assurer l’allumage. To remove knockouts : Place standard screwdriver on edge of circle (on opposite side from retaining tabs) and gently strike with hammer. Grip edge with pliers and flex back and forth until removed. See Figure 4 Pour enlever les débouchures métalliques: Placer un tournevis sur le bord du cercle (à l’opposé des languettes de retenue) et frapper d’un léger coup de marteau. Saisir le bord de la débouchure à l’aide de pinces et replier en va et vient jusqu’à ce que dégagée. Voir la Figure 4. Retaining Tabs 2. Remove access plate from fixtureLoosen screw, and slide access plate from slot and remove. 3. Using romex strain relief bushing, leave screws loose to accommodate installation of romex. Insert thread portion of connector into Access plate hole and secure with Hex nut unit tight. Note: Position connector with screw heads on connector facing downward when installed on fixture. See Figure 5. 8.Lorsque tous les appareils d’éclairages ont été bien installés, raccordez tous les appareils de la chaîne ensemble à l’aide des cordons de connexion fournis. 2. Retirer la plaque d’accès du luminaire- Desserrez la vis, et glissez la plaque d’accès hors de la fente pour la retirer. Figure 4 3. Si équipé d’une bague anti-traction, laissez les vis lâches pour permettre l’installation du câble d’alimentation. Insérez la partie filetée du connecteur dans le trou de la plaque d’accès et fixez-la solidement avec un écrou hexagonal, en serrant. Remarque : Positionnez le connecteur avec les têtes de vis qui s’y trouvent face vers le bas lorsqu’elles sont installées sur le dispositif. Voir la Figure 5. 4. Strip black and white wire leads to expose 3/8"-7/16" of bare metal. See Fig. 6 Insert romex through strain relief bushing and tighten screws to secure. Figure 5 4. Dénuder les fils noir et blanc sur 3/8 po à 7/16 po. Voir la Fig 6 Insérer le câble romex dans la baque anti-traction puis visser les vis afin de solidifier. 5 ADVERTENCIA: Antes de alambrar la luminaria a la fuente de poder, desconecte el suministro desde los fusibles o en la caja de circuitos. La luminaria debe de hacer tierra para evitar descargas potenciales y para asegurar el arranque confiable de la luminaria. Para remover knockout de metal: Coloque un destornillador estándar en el extremo del círculo (lado opuesto de las lengüetas de retención) y suavemente golpee con el martillo. Sujete un extremo con las pinzas y flexione hacia atrás y adelante hasta que se desprenda. Ver Figura 4. 2. Retire la placa de acceso del accesorio. Afloje los tornillos, deslice la placa de acceso por la ranura y retírela. 3. Utilice el buje sujetacables y deje los tornillos sueltos a fin de adecuar la instalación del cable de alimentación. Introduzca la parte roscada del conector en el orificio de la placa de acceso y sujete bien a la unidad con la tuerca hexagonal. Nota: Coloque el conector con las cabezas de los tornillos hacia abajo al instalarlo en el accesorio. Ver Figura 5. 4. Pele las puntas de los cables blanco y negro para exponer de 3/8" a 7/ 16" (9.5 mm a 11 mm) del metal. Ver fig 6. Inserte el romex a través del sujetador de cable y apriete los tornillos para asegurar. para que estén fuera del medio, gire la cubierta del canal de alambrado hacia arriba en posición. 5.Connect supply (house) wires to fixture wires, push stripped wires into appropriate connector: white to white and black to black and green to green or bare copper ground wire. See Figure 7. 6. Place connectors back inside unit and install Access plate- tighten screw. 5. Conecte los cables de alimentación 5. Effectuer le raccordement des (de la casa) a los cables de la fils de l’appareil à l’alimentation luminaria, empuje los cables électrique, pousser la partie pelados en un conector apropiado, dénudée des fils dans les blanco con blanco, negro con conecteurs appropriés,blanc au negro y verde con verde o, blanc,noir au noir, vert au fil de desnudo con tierra. Ver Figura 7. terre vert ou de cuivre nu. Voir la Figure 7. 6. Replacez les connecteurs à 6. Vuelva a colocar los conectores dentro de la unidad e instale la l’intérieur de l’appareil et montez placa de acceso. Ajuste los tornilla plaque d’accès en serrant la los. vis. 7.Placez l’appareil sur la surface 7.Posicione el luminario contra la de montage. Faites pivoter la tête superficie de montaje. Gire el du réflecteur à l’extérieur et marextremo del luminario hacia un lado quez les emplacements des y marque la localización del trous de vis. agujero para atornillar. 8. À l’aide d’une perceuse munie d’un foret de 1/16 po, faites deux 8. Utilizando un taladro con broca de 1/6’’,haga dos agujeros piloto en avant-trous aux emplacements las posiciones marcadas. (Nota: identifiés. (Note : ne pas traverno atraviese la superficie de ser la surface de montage). montaje). 9.Installez partiellement les vis de 9. Instale parcialmente los tornillos montage (fournis). (suministrados) en la superficie de 3/8"- 7/16" Figure 6 7. Position the fixture against the mounting surface. Swivel the reflector head out of the way and mark the screw hole locations. 8.Using a drill with a 1/6” drill bit, make two small pilot holes at the marked locations. (Note: do not drill through mounting surface). 9.Partially install the mounting screws (provided). Figure 7 montaje. 10.Positionnez les trous de mon10.Posicione el ojo de la cerradura tage en forme de trous de sermontando los agujeros sobre la rure sur les têtes de vis et faites cabeza de los tornillos y glisser l’appareil jusqu’à ce que deslizando el luminaria hasta que les têtes de vis soient au-desla cabeza de los tornillos sienten sus de la partie étroite des trous. sobre la sección angosta de los Continuez de visser les vis pour ojos de cerradura. Termine bien fixer l’appareil. apretando los tornillos para asegurar el luminaria. 10 Position the keyhole mounting holes over the screw heads and s l i d e the fixture until the screw heads are over the narrow section of the keyholes. Finish tightening the screws to secure the fixture. 12.If using only one fixture- skip to Step 15. If there are other fixtures to be installed on this chain-proceed with Step 13. 12.Si vous utilisez un seul appareil d’éclairage, passez à l’étape 15. S’il y a d’autres appareils à installer sur cette chaîne, poursuivez avec l’étape 13. 13.Once the first fixture is mounted, you can install the next fixture in the chain. Note: Fixture spacing can not exceed the length of the connector cord. 13.Lorsque le premier appareil d’éclairage est monté, vous pouvez installer l’appareil suivant de la chaîne. Note : La distance entre deux appareils ne doit pas dépasser la longueur du cordon de connexion. Montez le ou les autres appareils selon les directives indiquées plus haut. Pour acheminer les appareils suivant un angle, installez simplement les appareils près du coin, puis repliez le cordon de connexion le long de l’angle pour raccorder les autres appareils de la chaîne. Mount remaining fixture(s) as stated in the previous steps. To route your fixtures around a corner, simply install fixtures near the corner, and then bend the connector cord around the corner to attach the remaining fixtures in the chain. 14. When all fixtures have been properly installed, connect all of the fixtures in the chain together with the supplied connetor cords. 15.Turn on power. 14.Lorsque tous les appareils ’éclairages ont été bien installés, raccordez tous les appareils de la chaîne ensemble à l’aide des cordons de connexion fournis. 15. Mettre sous tension. 6 12.Si utiliza sólo un luminaria, salte hasta el paso 15. Si hay otros luminaria para ser instalados en el circuirto, proceda con el paso 13. 13.Una vez que el primer luminaria está montado, usted puede instalar el siguiente en el circuito. Nota: El espaciamiento entre luminaria no debe exceder el largo del cordón conector. Monte los luminarias restantes como se estableció en los pasos previos. Para colocar los luminaria en una esquina, instale simplemente los luminaria cerca de la esquina y doble el cable conector a lo largo de la esquina para agregar los luminaria restantes al circuito. 14. Cuando todos los luminaria han sido apropiadamente instalados, conecte todos los luminaria juntos al circuito con los cables conectores. 15. Encienda la luminaria. Trouble Shooting Guide If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem. „ „ „ Verify that fixture is wired properly. Verify that fixture is grounded correctly. The line voltage at the fixture is correct. .If further assistance is required, contact: Technical Support at: (800) 748-5070. This LED light provides low maintenance service with no bulbs to change. Clean surfaces with mild soap and water. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. Guía de Ayuda a Resolver Problemas Guide de dépannage: Si este luminario deja de funcionar En cas d’un fonctionnement inadéquat de correctamente, use la guí a bajo para cet appareil, suivre le guide ci-dessous diagnosticar y corregir el problema. pour établir le diagnostic et corriger le problème „ Verifique que el luminario este alambrado correctamente. „ Vérifier que l’appareil est raccordé „ Verifique que el luminario este correctement. correctamente haciendo tierra. „ Vérifier que la mise à la terre de l’appareil „ El voltaje del cable en el luminaro es el est correcte. correcto. „ Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante. Si requere ayuda adicional, contacte: Technical Support: Pour toute autre assistance, veuillez (800) 748-5070. contacter nos services de support technique: Technical Support: (800) 748Esta lámpara LED con detector de 5070. movimiento necesita muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar Cette lampe à détecteur de mouvement los focos. Limpie las superficies con un DEL nécessite peu d’entretien et il n’y a limpiador suave no abrasivo. aucune ampoule à changer. Nettoyez les surfaces avec un produit doux non abrasif. Suggested Dimmers Gradateurs recommandés This fixture is designed to operate with most standard Triac Based (Forward Phase-Control or Leading Edge) dimmer and is not compatible with 0-10v dimming systems. Noted below is a listed of dimmers that have been tested with this fixture. This list of dimmers does not imply any guarantee or warranty of compatibility with a particular application. Dimmers that are not listed do not imply noncompatibility. Lutron Diva DV-600P Lutron SkyLark S-600P (Slide & On-Off Switch) Lutron Ariadni AY-600P Lutron Ariadni TG-603P Lutron Maestro MA-600 (Digital Fade Dimmer) Leviton IllumaTech IPI06-1LX Leviton ToggleTouch TGI06-1LW (Digital Control) Lutron MAELV-600BL (Digital Trailing Edge) Lutron DVELV-300P-WH (Trailing Edge) Note: When the installation exceeds 10 fixtures on a single dimmer or distribution lengths exceed 100 feet, please confirm that the end product performs properly. This is a caused by a high degree of variability in the triac dimmers. Cette fixation est conçue pour être utilisée avec la plupart des gradateurs à triacs standard (commande de phase avant ou bord d’attaque) et elle n’est pas compatible avec des systèmes de gradation de 0 à 10 V.Une liste des gradateurs ayant été testés avec cette fixation vous est présentée ci-dessous. Cette liste ne constitue aucune garantie de compatibilité avec une application particulière.Les gradateurs qui ne sont pas répertoriés ne signifient pas qu’il y a incompatibilité. Lutron Diva DV-600P Lutron SkyLark S-600P (Slide & On-Off Switch) Lutron Ariadni AY-600P Lutron Ariadni TG-603P Lutron Maestro MA-600 (Digital Fade Dimmer) Leviton IllumaTech IPI06-1LX Leviton ToggleTouch TGI06-1LW (Digital Control) Lutron MAELV-600BL (Digital Trailing Edge) Lutron DVELV-300P-WH (Trailing Edge) Remarque : Lorsque l’installation excède 10 fixations sur un seul gradateur ou que les longueurs de distribution sont supérieures à 100 pi, veuillez confirmer que le produit final fonctionne correctement.Ceci est dû à un degré de variabilité élevé dans les gradateurs à triacs. 7 Reductores de alumbrado recomendados Este montaje se diseñó para operar con la mayoría de los reductores de alumbrado con triac estándares (control de fase directa o borde de ataque) y no es compatible con los sistemas de reducción de luz de entre 0 y 10 v.A continuación se enumera una serie de reductores de alumbrado que han sido probados con este montaje. No se garantiza la compatibilidad de este listado de reductores de alumbrado con ninguna aplicación en particular.Los reductores de alumbrado que no se incluyen en la lista no son necesariamente incompatibles. Lutron Diva DV-600P Lutron SkyLark S-600P (Slide & On-Off Switch) Lutron Ariadni AY-600P Lutron Ariadni TG-603P Lutron Maestro MA-600 (Digital Fade Dimmer) Leviton IllumaTech IPI06-1LX Leviton ToggleTouch TGI06-1LW (Digital Control) Lutron MAELV-600BL (Digital Trailing Edge) Lutron DVELV-300P-WH (Trailing Edge) Nota: Cuando la instalación exceda los 10 montajes en un mismo reductor de alumbrado o las longitudes de distribución excedan los 100 pies, confirme que el producto final funcione correctamente.Esto es causado por el alto grado de variabilidad de los reductores de alumbrado triac. Acuity Brands Lighting, Inc. One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.lithonia.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Lithonia Lighting 217H4M Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para