Canon CanoScan LiDE 220 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Canon CanoScan LiDE 220 es un escáner compacto y ligero que te permite escanear documentos, fotos y recibos con facilidad. Con una resolución óptica de 2400 x 2400 ppp, produce escaneos de alta calidad que son perfectos para uso doméstico o de oficina. Escanea rápidamente en solo 10 segundos por página en color y 8 segundos en blanco y negro. Además, tiene un diseño elegante y compacto que se adapta a cualquier espacio de trabajo, con una tapa abatible que protege el cristal del escáner cuando no se utiliza.

El Canon CanoScan LiDE 220 es un escáner compacto y ligero que te permite escanear documentos, fotos y recibos con facilidad. Con una resolución óptica de 2400 x 2400 ppp, produce escaneos de alta calidad que son perfectos para uso doméstico o de oficina. Escanea rápidamente en solo 10 segundos por página en color y 8 segundos en blanco y negro. Además, tiene un diseño elegante y compacto que se adapta a cualquier espacio de trabajo, con una tapa abatible que protege el cristal del escáner cuando no se utiliza.

1
2
XXXXXXXX © CANON INC. 2014
2
3
1
4
1
2
Skener nemá prepínač napájania. Napájanie skenera
sa aktivuje, keď k nemu pomocou kábla USB pripojíte
počítač a zapnete ho.
Počas inštalácie softvéru sa vyžaduje pripojenie
pomocou kábla USB.
SLOVENČINA
Na skeneru se nenachází žádný hlavní vypínač.
Skener se spustí ihned po zapnutí počítače, který je se
skenerem propojený kabelem USB.
Při instalaci softwaru se zobrazí výzva k připojení kabelu
USB.
ČEŠTINA
Ο σαρωτής δεν έχει διακόπτη τροφοδοσίας. Μόλις
συνδέσετε τον υπολογιστή με το καλώδιο USB στο
σαρωτή και τον ενεργοποιήσετε, θα ενεργοποιηθεί και
η τροφοδοσία του σαρωτή.
Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του λογισμικού,
θα σας ζητηθεί να συνδέσετε το καλώδιο USB.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
El escáner no tiene interruptor de corriente. Tan pronto
como se conecte el ordenador al escáner con el cable
USB y se encienda, se enciende el escáner.
Durante la instalación del software, solicita que se
conecte el cable USB.
ESPAÑOL
O scanner não tem um interruptor de alimentação.
Assim que o computador estiver conectado por meio
do cabo USB ao scanner e ligado, a alimentação do
scanner será ativada.
Durante a instalação do software, ele solicitará a
conexão do cabo USB.
PORTUGUÊS
Lo scanner non ha un interruttore ALIMENTAZIONE.
Non appena il computer viene collegato allo scanner
tramite cavo USB e acceso, viene attivata anche
l'alimentazione dello scanner.
Durante l'installazione del software, viene chiesto di
collegare il cavo USB.
ITALIANO
De scanner heeft geen aan/uit-schakelaar. Zodra de
computer met de USB-kabel op de scanner is
aangesloten en wordt ingeschakeld, krijgt de scanner
stroom.
Tijdens de installatie van de software wordt u gevraagd
de USB-kabel aan te sluiten.
NEDERLANDS
Der Scanner hat keine POWER-Taste. Sobald der
Computer an den Scanner über ein USB-Kabel
angeschlossen und eingeschaltet wird, wird auch der
Scanner eingeschaltet.
Bei der Installation der Software werden Sie
aufgefordert, das USB-Kabel anzuschließen.
DEUTSCH
Le scanner n'a pas d'interrupteur. Dès que l'ordinateur
est connecté au scanner via le câble USB et mis sous
tension, le scanner est alimenté.
Pendant son installation, le logiciel vous invite à
connecter le câble USB.
FRANÇAIS
The scanner does not have a power switch. As soon
as the computer is connected by the USB cable to the
scanner and turned on, the scanner power is activated.
During software installation, it prompts to connect the
USB cable.
ENGLISH
QT6-0393-V01 PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
RMC: K10403
3
Inštalačný disk je k dispozícii aj pre počítače so systémom
Windows.
Skenovanie môžete spustiť pomocou softvéru z ponuky Quick Menu alebo pomocou tlačidiel skenera.
Instalační disk CD-ROM je k dispozici také pro počítače se
systémem Windows.
Se skenováním můžete začít prostřednictvím softwaru spuštěného z nástroje Quick Menu, nebo stisknutím tlačítek skeneru.
Το CD-ROM εγκατάστασης είναι επίσης διαθέσιμο για
υπολογιστή Windows.
Μπορείτε να αρχίσετε τη σάρωση από το λογισμικό που ανοίγει από το Quick Menu ή χρησιμοποιώντας τα κουμπιά του σαρωτή.
El CD-ROM de instalación también está disponible para
Windows PC.
Puede iniciar el escaneado mediante el software iniciado desde Quick Menu o utilizando los Botones del escáner.
O CD-ROM de instalação também está disponível para PC
com o Windows.
Você pode começar a digitalizar por meio do software iniciado do Quick Menu ou usar os Botões do Scanner.
Il CD-ROM di installazione è disponibile anche per PC
Windows.
È possibile avviare la scansione dal software avviato da Quick Menu o utilizzando i pulsanti dello scanner.
De Installatie-cd-rom is ook beschikbaar voor Windows-pc's.
U kunt scannen met de software die u start via Quick Menu of met de scannerknoppen.
Die Installations-CD-ROM ist auch für Windows-PC verfügbar.
Sie können den Scanvorgang über die Software im Quick Menu oder über die Scan-Tasten starten.
Un CD-ROM d'installation est également disponible pour
Windows PC.
Vous pouvez commencer à numériser à l'aide du logiciel lancé depuis Quick Menu ou en utilisant les boutons du scanner.
Setup CD-ROM is also available for Windows PC.
You can start scanning by the software started from Quick Menu or by using the Scanner Buttons.

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΗ ČEŠTINA SLOVENČINA 2 1 4 Lo scanner non ha un interruttore ALIMENTAZIONE. Non appena il computer viene collegato allo scanner tramite cavo USB e acceso, viene attivata anche l'alimentazione dello scanner. Durante l'installazione del software, viene chiesto di collegare il cavo USB. 1 2 O scanner não tem um interruptor de alimentação. Assim que o computador estiver conectado por meio do cabo USB ao scanner e ligado, a alimentação do scanner será ativada. Durante a instalação do software, ele solicitará a conexão do cabo USB. 2 El escáner no tiene interruptor de corriente. Tan pronto como se conecte el ordenador al escáner con el cable USB y se encienda, se enciende el escáner. Durante la instalación del software, solicita que se conecte el cable USB. The scanner does not have a power switch. As soon as the computer is connected by the USB cable to the scanner and turned on, the scanner power is activated. During software installation, it prompts to connect the USB cable. RMC: K10403 1 Le scanner n'a pas d'interrupteur. Dès que l'ordinateur est connecté au scanner via le câble USB et mis sous tension, le scanner est alimenté. Pendant son installation, le logiciel vous invite à connecter le câble USB. 3 Der Scanner hat keine POWER-Taste. Sobald der Computer an den Scanner über ein USB-Kabel angeschlossen und eingeschaltet wird, wird auch der Scanner eingeschaltet. Bei der Installation der Software werden Sie aufgefordert, das USB-Kabel anzuschließen. De scanner heeft geen aan/uit-schakelaar. Zodra de computer met de USB-kabel op de scanner is aangesloten en wordt ingeschakeld, krijgt de scanner stroom. Tijdens de installatie van de software wordt u gevraagd de USB-kabel aan te sluiten. QT6-0393-V01 XXXXXXXX © CANON INC. 2014 PRINTED IN XXXXXXXX IMPRIME XX XXXXXXXX Ο σαρωτής δεν έχει διακόπτη τροφοδοσίας. Μόλις συνδέσετε τον υπολογιστή με το καλώδιο USB στο σαρωτή και τον ενεργοποιήσετε, θα ενεργοποιηθεί και η τροφοδοσία του σαρωτή. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του λογισμικού, θα σας ζητηθεί να συνδέσετε το καλώδιο USB. Na skeneru se nenachází žádný hlavní vypínač. Skener se spustí ihned po zapnutí počítače, který je se skenerem propojený kabelem USB. Při instalaci softwaru se zobrazí výzva k připojení kabelu USB. Skener nemá prepínač napájania. Napájanie skenera sa aktivuje, keď k nemu pomocou kábla USB pripojíte počítač a zapnete ho. Počas inštalácie softvéru sa vyžaduje pripojenie pomocou kábla USB. 3 You can start scanning by the software started from Quick Menu or by using the Scanner Buttons. Vous pouvez commencer à numériser à l'aide du logiciel lancé depuis Quick Menu ou en utilisant les boutons du scanner. Sie können den Scanvorgang über die Software im Quick Menu oder über die Scan-Tasten starten. U kunt scannen met de software die u start via Quick Menu of met de scannerknoppen. È possibile avviare la scansione dal software avviato da Quick Menu o utilizzando i pulsanti dello scanner. Setup CD-ROM is also available for Windows PC. Você pode começar a digitalizar por meio do software iniciado do Quick Menu ou usar os Botões do Scanner. Un CD-ROM d'installation est également disponible pour Windows PC. Puede iniciar el escaneado mediante el software iniciado desde Quick Menu o utilizando los Botones del escáner. Die Installations-CD-ROM ist auch für Windows-PC verfügbar. Μπορείτε να αρχίσετε τη σάρωση από το λογισμικό που ανοίγει από το Quick Menu ή χρησιμοποιώντας τα κουμπιά του σαρωτή. De Installatie-cd-rom is ook beschikbaar voor Windows-pc's. Se skenováním můžete začít prostřednictvím softwaru spuštěného z nástroje Quick Menu, nebo stisknutím tlačítek skeneru. Il CD-ROM di installazione è disponibile anche per PC Windows. O CD-ROM de instalação também está disponível para PC com o Windows. El CD-ROM de instalación también está disponible para Windows PC. Το CD-ROM εγκατάστασης είναι επίσης διαθέσιμο για υπολογιστή Windows. Instalační disk CD-ROM je k dispozici také pro počítače se systémem Windows. Inštalačný disk je k dispozícii aj pre počítače so systémom Windows. Skenovanie môžete spustiť pomocou softvéru z ponuky Quick Menu alebo pomocou tlačidiel skenera.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon CanoScan LiDE 220 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Canon CanoScan LiDE 220 es un escáner compacto y ligero que te permite escanear documentos, fotos y recibos con facilidad. Con una resolución óptica de 2400 x 2400 ppp, produce escaneos de alta calidad que son perfectos para uso doméstico o de oficina. Escanea rápidamente en solo 10 segundos por página en color y 8 segundos en blanco y negro. Además, tiene un diseño elegante y compacto que se adapta a cualquier espacio de trabajo, con una tapa abatible que protege el cristal del escáner cuando no se utiliza.