Rev-A-Shelf 5707-15CR Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
8
B
A
12400 Earl Jones Way
Louisville, KY 40299
rev-a-shelf.com
Customer Service: 800-626-1126
ORGANIZADOR DE ESQUINA CIEGA CON CIERRE SUAVE 5707
SYSTÈME DE RANGEMENT POUR COIN MORT AVEC FERMETURE EN DOUCEUR 5707
45 MIN
Clean with a damp cloth and
wipe parts dry.
1
16
WWW.REV-A-SHELF.COM/VIDEOS
FITTING PARTS LIST:
Description QTY
1
Tornillos de Cabeza de Botón de M6x12MM
Vis à Tête Ronde M6x12MM
2
2
Tornillos de Madera de 5/32x18MM
Vis à Bois 5/32x18MM
22
3
Soporte Lateral Ajustable / Support Latéral
Réglable
1
4
Tornillos Hexagonales M5x8
Boulons hexagonaux à bride en croix M5X8
3
5
Soportes Superiores / Supports Supérieurs
2
6
Tornillos de M5x6.5MM / Boulons M5x6.5MM
2
7
Soportes Inferiores / Supports Inférieurs
2
8
Resorte de Gas / Ressort à gaz
1
9
Soporte Superior / Support du Haut
1
10
Conector / Connecteur
1
11
Tapón de la Puerta / Arrêt de Porte
1
12
Soporte Inferior / Support du Bas
1
13
Tornillos de Cabeza Plana de M4x6
Vis à tête plate M4x6
4
14
Sostenedor Inferior / Support du Bas
1
15
Cubierta Plástica / Couvercle en Plastique
1
16
Brazo del Soporte / Bras de Support
1
17
Tornillos de Máquina de M5x8MM
Vis Machine M5x8MM
2
PANEL PARTS LIST:
Description QTY
A
Canastas del Marco de la Puerta
Paniers du cadre de la porte
2
B
Canastas del Marco Interior
Paniers du cadre intérieur
2
C
Marco de la Puerta
Cadre de la porte
1
D
Marco Giratorio
Cadre pivotant
1
E
Marco Interior
Cadre intérieur
1
1 2 3
4
5 7
8
9
13
12
14
15
10
16
17
11
D
E
C
6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Herramientas requeridas:
Outils Requis:
Tiempo estimado de ensamblado
Durée de l’installation:
Cuidado/ Entretien:
9
)mm215( 23/5-02
)mm5.784( 61/3-91
1-5/16”
(33.5mm)
7-9/16”
(192mm)
7-9/16”
(192mm)
18-27/32
(478.5mm)
18-27/32
(478.5mm)
5/8”
(16mm)
5/8”
(16mm)
5/8
(16mm
)
5/8
(16mm)
5-53/64
(148mm
)
18-13/64
(462.5mm)
32-19/32
(828mm)
Encuentre y marque todas las
ubicaciones pre taladradas en el
gabinete, reriéndose a la gura
1A por medidas. Una vez que las
ubicaciones estén marcadas, pre
taladre usando una cabeza de
taladro de 1/16”.
NOTA: Si se está instalando en
gabinetes de marco o sin marco,
las medidas deben empezar por
la orilla externa del gabinete.
Si se está instalando dentro de
un recuadro del gabinete, las
medidas deben empezar desde la
orilla interna del marco.
Sujete el marco interior al piso
del gabinete y a las paredes del
gabinete, usando ocho tornillos
de madera del 5/32 x 18MM (ver
la gura 1B).
Ubique los cuatro tornillos del
interior del marco y apriételos
para asegurar en su lugar.
Sujete los Soportes Laterales
Ajustables a la pared del
gabinete, usando tres tornillos de
madera del 5/32 x 18MM (ver la
gura 1B).
Trouvez et marquez tous les
emplacements de pré-perçage
sur l’armoire en faisant référence à
l’Illustration 1A pour les mesures.
Quand tous les emplacements
ont été marqués, pré-percez en
utilisant le foret de 1/16 po
REMARQUE: si vous installez
dans un cadrage avant ou une
armoire sans cadre, les mesures
doivent commencer à partir du
bord extérieur de l’armoire. Si
vous installez dans une armoire
encastrée, les mesures doivent
commencer à partir du bord
intérieur du cadrage avant.
Fixez le cadre intérieur au plancher
de l’armoire et aux parois latérales
de l’armoire en utilisant 8 vis à bois
5/32 x 18MM (voir l’Illustration 1B).
Trouvez les 4 boulons sur le dessus
du cadre intérieur et serrez-les pour
les verrouiller.
Fixez le support latéral réglable sur
la paroi de l’armoire en utilisant
3 vis à bois 5/32 x 18MM (voir
l’Illustration 1B).
DIMENSIÓN INFERIOR Y LATERAL / DIMENSIONS DU BAS ET DU CÔTÉ
Figure 1A
39” - 48
(990-1219m
m
)
Figure 1B
NOTA: Las medidas inferiores están dibujadas en un gabinete sin marco con una puerta so-
brepuesta. / REMARQUE: Les mesures ci-dessous sont dessinées dans une armoire sans cadre avec
une porte en appliqué.
NOTA: Use una niveleta para asegurar el balance.
REMARQUE: Utilisez un niveau pour assurer un bon équilibre.
1
16
PASO 1 / ÉTAPE 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ORGANIZADOR DE ESQUINA CIEGA CON CIERRE SUAVE 5707
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : SYSTÈME DE RANGEMENT POUR COIN MORT AVEC FERMETURE EN DOUCEUR 5707
Figure 3A
Figure 3B
Nota: NO sujete el sostenedor inferior directamente al marco giratorio. No
se proveen tornillos para esto ya que no es necesario. Simplemente use
dos oricios intentados como puntos de referencia.
Remarque: NE PAS xer le support inférieur directement sur le cadre pivotant.
Les vis ne sont pas fournies pour cela car ce n’est pas nécessaire. Il suft d’utilis-
er les 2 encoches des trous comme points de référence.
Sujete el brazo de soporte a la
parte inferior del marco giratorio,
usando dos tornillos de cabeza
de botón del M6 x 12MM. Jale
el marco giratorio en posición de
apertura para permitir un mejor
acceso para el siguiente paso (ver
la gura 3A).
Ubique los dos oricios marcados
en la parte inferior del marco
giratorio. Alineé la orilla corta del
sostener inferior a estas marcas,
luego sujete la porción larga al
inferior del sujetador al piso del
gabinete con dos tornillos de
madera de 5/32 x 18MM (ver la
gura 3B).
Fixez le bras de support au bas du
cadre pivotant en utilisant 2 vis à
tête ronde M6 x 12MM. Ouvrez le
cadre pivotant pour permettre un
meilleur accès pour l’étape suivante
(voir l’Illustration 3A).
Trouvez les 2 encoches des trous
dans le bas du cadre pivotant.
Alignez le bord court du support
inférieur à ces encoches puis
attachez la partie longue du
support inférieur au plancher de
l’armoire avec 2 vis à bois 5/32 x 18
MM (voir l’Illustration 3B).
PASO 3 / ÉTAPE 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ORGANIZADOR DE ESQUINA CIEGA CON CIERRE SUAVE 5707
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : SYSTÈME DE RANGEMENT POUR COIN MORT AVEC FERMETURE EN DOUCEUR 5707
I-5707-0717
Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
12
10-15/16” (260mm) - 5707-15
13-25/64” (340mm) - 5707-18
)mm096-094( 46/11-72 - 46/91-91
61/51
)mm42
(
Figure 4A
Figure 4B
Figure 5
Remove Screws
Busque y marque todas las
ubicaciones de oricios del panel de
montaje de la puerta, reriéndose
a la gura 4A para medidas. Una
vez que todas las ubicaciones hayan
sido marcadas, pre taladre, usando
una cabeza de taladro de 1/16”.
NOTA: Todas las ubicaciones del
montaje de la puerta deben estar
en la posición gruesa de la puerta.
Coloque el soporte superior dentro
de la parte superior del marco de la
puerta y el soporte inferior dentro
de la parte inferior del marco de la
puerta.
Sujete el marco de la puerta a
la parte posterior de la puerta,
usando cuatro tornillos de madera
de 5/32 x 18MM (ver la gura 4B).
Apriete los ocho tornillos pre
instalados, usando un desarmador
de cabeza Phillips.
1
16
Quite los cuatro tornillos de los
brazos del marco de la puerta y
deslice los brazos dentro del marco
giratorio (ver la gura 5). Asegure
usando los cuatro tornillos.
NOTA: Estos son los tornillos de
ajuste de la inclinación de la puerta.
Retirez toutes les 4 vis des bras du
cadre de la porte et faites glisser
les bras dans le cadre pivotant (voir
l’Illustration 5). Fixez à l’aide des 4 vis.
REMARQUE: Ce sont les vis du
réglage de l’inclinaison de la porte.
Trouvez et marquez tous les
emplacements des trous de montage
du panneau de porte en vous référant
à l’Illustration 4A pour les mesures.
Quand tous les emplacements ont
été marqués, pré-percez en utilisant
le foret de 1/16 po.
REMARQUE: Tous les emplacements
de montage de porte doivent être
dans la partie épaisse de la porte.
Entrez le support supérieur dans
le haut du cadre de la porte et le
support inférieur dans le bas du cadre
de la porte.
Fixez le cadre de la porte à l’arrière
de la porte en utilisant 4 vis à bois
5/32 x 18MM (voir l’Illustration 4B).
Serrez toutes les 8 attaches
préinstallées avec un tournevis
Phillips.
PASO 4 / ÉTAPE 4
PASO 5 / ÉTAPE 5
13
Figure 6B
Figure 6A
Figure 6C
Vea la gura 6 para sujetar
el brazo de soporte al marco
interior usando el conector.
Primero, quite la cubierta plástica
y el tornillo ocupante de la parte
nal del sostenedor inferior.
Luego, sujete el conector al
sostenedor inferior, volviendo a
sujetar la cubierta plástica y el
tornillo (ver la gura 6A).
Segundo, quite el tornillo
M5x6.5MM de la parte interior
del marco interior. Luego, sujete
el conector a la parte interior
del marco volviendo a ajustar el
tornillo M5x6.5MM (ver la gura
6B).
NOTA: Para aplicaciones de
izquierdo ciego, sujete al oricio
más lejos del lado derecho. Para
aplicaciones de derecho ciego,
sujete al oricio más lejos del
lado izquierdo.
Tercero, quite el tornillo
M5x6.5MM del brazo de soporte.
Luego, sujete el conector al brazo
del soporte, volviendo a sujetar
el tornillo M5x6.5MM (ver la
gura 6C).
Reportez-vous à l’Illustration 6
pour attacher le bras de support
au cadre intérieur à l’aide du
connecteur.
Tout d’abord, retirez le couvercle
en plastique et la vis qui l’occupe
de l’extrémité du support inférieur.
Ensuite, xez le connecteur sur
le support inférieur en xant à
nouveau le couvercle en plastique
et la vis (voir l’Illustration 6A).
Deuxièmement, retirez le
boulon M5x6.5MM du bas du
cadre intérieur. Ensuite, xez le
connecteur sur le cadre intérieur
en xant de nouveau le boulon
M5x6.5MM (voir l’Illustration 6B).
REMARQUE: Pour une application
coin mort gauche, attachez au
trou qui est le plus à droite. Pour
une application coin mort droit,
attachez au trou qui est le plus à
gauche.
Troisièmement, retirez le boulon
M5x6.5MM du bras de support.
Ensuite, xez le connecteur au
bras de support en xant de
nouveau le boulon M5x6.5MM (voir
l’Illustration 6C).
PASO 6 / ÉTAPE 6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ORGANIZADOR DE ESQUINA CIEGA CON CIERRE SUAVE 5707
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : SYSTÈME DE RANGEMENT POUR COIN MORT AVEC FERMETURE EN DOUCEUR 5707
Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
14
Localice los cuatro oricios
previamente perforados en el
marco giratorio. Con las perillas
viendo hacia afuera, sujete el
soporte superior y el soporte
inferior al marco giratorio usando
cuatro tornillos de cabeza plana
de M4x6. NOTA: El soporte
superior está sujetado a los
oricios más altos en el marco
giratorio.
Con la porción más delgada
del resorte de gas viendo hacia
abajo, rompa el resorte del gas
dentro de la posición usando las
perillas en los soportes superior e
inferior (ver la gura 7).
NOTA: Asegúrese de que la
porción delgada del resorte de
gas esté viendo hacia abajo.
Trouvez les 4 trous pré-taraudés sur
le cadre pivotant. Avec les boutons
tournés vers l’extérieur, xez le
support supérieur et le support
inférieur sur le cadre pivotant
avec 4 vis à tête plate M4x6.
REMARQUE: Le support supérieur
est xé aux trous tout à fait en haut
sur le cadre pivotant
Avec la partie la plus ne du ressort
à gaz pointant vers le bas, enfoncez
le ressort à gaz en position
en utilisant les boutons sur les
supports supérieur et inférieur (voir
l’Illustration 7).
REMARQUE: Assurez-vous que la
partie la plus ne du ressort à gaz
est orientée vers le bas.
Left Side
Figure 7
Right Side
PASO 7 / ÉTAPE 7
15
Figure 8BFigure 8
Reérase a la gura 8A para
saber cómo desensamblar
apropiadamente y volver a
ensamblar el tope de la puerta.
Sujete el tope de la puerta al
conector (ver la gura 8B).
NOTA: Los topes de puerta están
hechos para prevenir que la
puerta del gabinete se abra muy
lejos y potencialmente pueda
dañar gabinetes cercanos. La
posición del tope de la puerta
variará según su preferencia.
Reportez-vous à l’Illustration 8A sur
la bonne façon de démonter et de
réassembler l’arrêt de porte.
Fixez l’arrêt de porte au connecteur
(voir l’Illustration 8B).
REMARQUE: Les arrêts de porte
sont destinés à éviter que la
porte de l’armoire ne s’ouvre trop
loin et risque d’endommager les
armoires adjacentes. La position
de l’arrêt de porte varie selon les
préférences des utilisateurs.
Figure 8BFigure 8
Figure 9
Reérase a la gura 9 para saber
cómo colgar las canastas.
Ubique las dos canastas con las
esquinas angulares y cuélguelas
en los ganchos del marco de
la puerta. Las dos canastas
sobrantes sujételas a los ganchos
del interior del marco.
PASO 8 / ÉTAPE 8
PASO 9 / ÉTAPE 9
Reportez-vous à l’Illustration 9 sur
la façon de suspendre les paniers.
Trouvez les 2 paniers avec coins
en angle et accrochez-les sur les
crochets du cadre de la porte. Les
2 autres paniers s’attachent aux
crochets du cadre intérieur.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ORGANIZADOR DE ESQUINA CIEGA CON CIERRE SUAVE 5707
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : SYSTÈME DE RANGEMENT POUR COIN MORT AVEC FERMETURE EN DOUCEUR 5707

Transcripción de documentos

12400 Earl Jones Way Louisville, KY 40299 rev-a-shelf.com Customer Service: 800-626-1126 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION WWW.REV-A-SHELF.COM/VIDEOS ORGANIZADOR DE ESQUINA CIEGA CON CIERRE SUAVE 5707 SYSTÈME DE RANGEMENT POUR COIN MORT AVEC FERMETURE EN DOUCEUR 5707 PANEL PARTS LIST: Herramientas requeridas: Outils Requis: 1 16 Description QTY A Canastas del Marco de la Puerta Paniers du cadre de la porte 2 B Canastas del Marco Interior Paniers du cadre intérieur 2 C Marco de la Puerta Cadre de la porte 1 D Marco Giratorio Cadre pivotant 1 E Marco Interior Cadre intérieur 1 A FITTING PARTS LIST: Tiempo estimado de ensamblado Durée de l’installation: 45 MIN Cuidado/ Entretien: Clean with a damp cloth and wipe parts dry. 8 Description QTY 1 Tornillos de Cabeza de Botón de M6x12MM Vis à Tête Ronde M6x12MM 2 2 Tornillos de Madera de 5/32x18MM Vis à Bois 5/32x18MM 22 3 Soporte Lateral Ajustable / Support Latéral Réglable 1 4 Tornillos Hexagonales M5x8 Boulons hexagonaux à bride en croix M5X8 3 5 Soportes Superiores / Supports Supérieurs 2 6 Tornillos de M5x6.5MM / Boulons M5x6.5MM 2 7 Soportes Inferiores / Supports Inférieurs 2 8 Resorte de Gas / Ressort à gaz 1 9 Soporte Superior / Support du Haut 1 10 Conector / Connecteur 1 11 Tapón de la Puerta / Arrêt de Porte 1 12 Soporte Inferior / Support du Bas 1 13 Tornillos de Cabeza Plana de M4x6 Vis à tête plate M4x6 4 14 Sostenedor Inferior / Support du Bas 1 15 Cubierta Plástica / Couvercle en Plastique 1 16 Brazo del Soporte / Bras de Support 1 17 Tornillos de Máquina de M5x8MM Vis Machine M5x8MM 2 B C E D Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com 6 1 2 3 5 7 4 8 13 12 11 10 9 14 15 16 17 NOTA: Si se está instalando en gabinetes de marco o sin marco, las medidas deben empezar por la orilla externa del gabinete. Si se está instalando dentro de un recuadro del gabinete, las medidas deben empezar desde la orilla interna del marco. Sujete el marco interior al piso del gabinete y a las paredes del gabinete, usando ocho tornillos de madera del 5/32 x 18MM (ver la figura 1B). Ubique los cuatro tornillos del interior del marco y apriételos para asegurar en su lugar. Sujete los Soportes Laterales Ajustables a la pared del gabinete, usando tres tornillos de madera del 5/32 x 18MM (ver la figura 1B). NOTA: Las medidas inferiores están dibujadas en un gabinete sin marco con una puerta sobrepuesta. / REMARQUE: Les mesures ci-dessous sont dessinées dans une armoire sans cadre avec une porte en appliqué. Figure 1A ” /16 ) 1-5.5mm 3 (3 20-5/32” (512mm) Encuentre y marque todas las ubicaciones pre taladradas en el gabinete, refiriéndose a la figura 1A por medidas. Una vez que las ubicaciones estén marcadas, pre taladre usando una cabeza de taladro de 1/16”. DIMENSIÓN INFERIOR Y LATERAL / DIMENSIONS DU BAS ET DU CÔTÉ 19-3/16” (487.5mm) PASO 1 / ÉTAPE 1 ” /16 ) 7-9 2mm 9 1 ( ” /16 ) 7-9 2mm 9 (1 32” 27/ m) 18- 8.5m (47 ” 5/8 m) m (16 5 (14-53/6 8m 4” m) 64” 13/ m) 18- 2.5m (46 (165/8” mm ) 32 (82 -19/ 8m 32” m) Trouvez et marquez tous les emplacements de pré-perçage sur l’armoire en faisant référence à l’Illustration 1A pour les mesures. Quand tous les emplacements ont été marqués, pré-percez en utilisant le foret de 1/16 po REMARQUE: si vous installez dans un cadrage avant ou une armoire sans cadre, les mesures doivent commencer à partir du bord extérieur de l’armoire. Si vous installez dans une armoire encastrée, les mesures doivent commencer à partir du bord intérieur du cadrage avant. Fixez le cadre intérieur au plancher de l’armoire et aux parois latérales de l’armoire en utilisant 8 vis à bois 5/32 x 18MM (voir l’Illustration 1B). ” 5/8 m) m (16 32” 27/ m) 18- 8.5m (47 (16 5/8” mm ) Figure 1B 39” -4 8” ( 9 90- 121 9m m) Trouvez les 4 boulons sur le dessus du cadre intérieur et serrez-les pour les verrouiller. Fixez le support latéral réglable sur la paroi de l’armoire en utilisant 3 vis à bois 5/32 x 18MM (voir l’Illustration 1B). 1 16 NOTA: Use una niveleta para asegurar el balance. REMARQUE: Utilisez un niveau pour assurer un bon équilibre. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ORGANIZADOR DE ESQUINA CIEGA CON CIERRE SUAVE 5707 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : SYSTÈME DE RANGEMENT POUR COIN MORT AVEC FERMETURE EN DOUCEUR 5707 9 PASO 3 / ÉTAPE 3 Sujete el brazo de soporte a la parte inferior del marco giratorio, usando dos tornillos de cabeza de botón del M6 x 12MM. Jale el marco giratorio en posición de apertura para permitir un mejor acceso para el siguiente paso (ver la figura 3A). Figure 3A Ubique los dos orificios marcados en la parte inferior del marco giratorio. Alineé la orilla corta del sostener inferior a estas marcas, luego sujete la porción larga al inferior del sujetador al piso del gabinete con dos tornillos de madera de 5/32 x 18MM (ver la figura 3B). Fixez le bras de support au bas du cadre pivotant en utilisant 2 vis à tête ronde M6 x 12MM. Ouvrez le cadre pivotant pour permettre un meilleur accès pour l’étape suivante (voir l’Illustration 3A). Trouvez les 2 encoches des trous dans le bas du cadre pivotant. Alignez le bord court du support inférieur à ces encoches puis attachez la partie longue du support inférieur au plancher de l’armoire avec 2 vis à bois 5/32 x 18 MM (voir l’Illustration 3B). Figure 3B Nota: NO sujete el sostenedor inferior directamente al marco giratorio. No se proveen tornillos para esto ya que no es necesario. Simplemente use dos orificios intentados como puntos de referencia. Remarque: NE PAS fixer le support inférieur directement sur le cadre pivotant. Les vis ne sont pas fournies pour cela car ce n’est pas nécessaire. Il suffit d’utiliser les 2 encoches des trous comme points de référence. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ORGANIZADOR DE ESQUINA CIEGA CON CIERRE SUAVE 5707 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : SYSTÈME DE RANGEMENT POUR COIN MORT AVEC FERMETURE EN DOUCEUR 5707 I-5707-0717 PASO 4 / ÉTAPE 4 Busque y marque todas las ubicaciones de orificios del panel de montaje de la puerta, refiriéndose a la figura 4A para medidas. Una vez que todas las ubicaciones hayan sido marcadas, pre taladre, usando una cabeza de taladro de 1/16”. Figure 4A Figure 4B 101 13- 5/16 ” 25/ 64” (260m (34 m 0m ) - 5 7 m) - 5 07-15 707 -18 NOTA: Todas las ubicaciones del montaje de la puerta deben estar en la posición gruesa de la puerta. 19-19/64” - 27-11/64” (490-690mm) Coloque el soporte superior dentro de la parte superior del marco de la puerta y el soporte inferior dentro de la parte inferior del marco de la puerta. Sujete el marco de la puerta a la parte posterior de la puerta, usando cuatro tornillos de madera de 5/32 x 18MM (ver la figura 4B). Apriete los ocho tornillos pre instalados, usando un desarmador de cabeza Phillips. Trouvez et marquez tous les emplacements des trous de montage du panneau de porte en vous référant à l’Illustration 4A pour les mesures. Quand tous les emplacements ont été marqués, pré-percez en utilisant le foret de 1/16 po. 15/16” (24mm) REMARQUE: Tous les emplacements de montage de porte doivent être dans la partie épaisse de la porte. Entrez le support supérieur dans le haut du cadre de la porte et le support inférieur dans le bas du cadre de la porte. Fixez le cadre de la porte à l’arrière de la porte en utilisant 4 vis à bois 5/32 x 18MM (voir l’Illustration 4B). Serrez toutes les 8 attaches préinstallées avec un tournevis Phillips. Figure 5 Remove Screws 1 16 PASO 5 / ÉTAPE 5 Quite los cuatro tornillos de los brazos del marco de la puerta y deslice los brazos dentro del marco giratorio (ver la figura 5). Asegure usando los cuatro tornillos. NOTA: Estos son los tornillos de ajuste de la inclinación de la puerta. Retirez toutes les 4 vis des bras du cadre de la porte et faites glisser les bras dans le cadre pivotant (voir l’Illustration 5). Fixez à l’aide des 4 vis. REMARQUE: Ce sont les vis du réglage de l’inclinaison de la porte. 12 Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com PASO 6 / ÉTAPE 6 Vea la figura 6 para sujetar el brazo de soporte al marco interior usando el conector. Primero, quite la cubierta plástica y el tornillo ocupante de la parte final del sostenedor inferior. Luego, sujete el conector al sostenedor inferior, volviendo a sujetar la cubierta plástica y el tornillo (ver la figura 6A). Segundo, quite el tornillo M5x6.5MM de la parte interior del marco interior. Luego, sujete el conector a la parte interior del marco volviendo a ajustar el tornillo M5x6.5MM (ver la figura 6B). Figure 6B NOTA: Para aplicaciones de izquierdo ciego, sujete al orificio más lejos del lado derecho. Para aplicaciones de derecho ciego, sujete al orificio más lejos del lado izquierdo. Tercero, quite el tornillo M5x6.5MM del brazo de soporte. Luego, sujete el conector al brazo del soporte, volviendo a sujetar el tornillo M5x6.5MM (ver la figura 6C). Reportez-vous à l’Illustration 6 pour attacher le bras de support au cadre intérieur à l’aide du connecteur. Figure 6C Figure 6A Tout d’abord, retirez le couvercle en plastique et la vis qui l’occupe de l’extrémité du support inférieur. Ensuite, fixez le connecteur sur le support inférieur en fixant à nouveau le couvercle en plastique et la vis (voir l’Illustration 6A). Deuxièmement, retirez le boulon M5x6.5MM du bas du cadre intérieur. Ensuite, fixez le connecteur sur le cadre intérieur en fixant de nouveau le boulon M5x6.5MM (voir l’Illustration 6B). REMARQUE: Pour une application coin mort gauche, attachez au trou qui est le plus à droite. Pour une application coin mort droit, attachez au trou qui est le plus à gauche. Troisièmement, retirez le boulon M5x6.5MM du bras de support. Ensuite, fixez le connecteur au bras de support en fixant de nouveau le boulon M5x6.5MM (voir l’Illustration 6C). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ORGANIZADOR DE ESQUINA CIEGA CON CIERRE SUAVE 5707 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : SYSTÈME DE RANGEMENT POUR COIN MORT AVEC FERMETURE EN DOUCEUR 5707 13 PASO 7 / ÉTAPE 7 Figure 7 Localice los cuatro orificios previamente perforados en el marco giratorio. Con las perillas viendo hacia afuera, sujete el soporte superior y el soporte inferior al marco giratorio usando cuatro tornillos de cabeza plana de M4x6. NOTA: El soporte superior está sujetado a los orificios más altos en el marco giratorio. Right Side Con la porción más delgada del resorte de gas viendo hacia abajo, rompa el resorte del gas dentro de la posición usando las perillas en los soportes superior e inferior (ver la figura 7). NOTA: Asegúrese de que la porción delgada del resorte de gas esté viendo hacia abajo. Trouvez les 4 trous pré-taraudés sur le cadre pivotant. Avec les boutons tournés vers l’extérieur, fixez le support supérieur et le support inférieur sur le cadre pivotant avec 4 vis à tête plate M4x6. REMARQUE: Le support supérieur est fixé aux trous tout à fait en haut sur le cadre pivotant Avec la partie la plus fine du ressort à gaz pointant vers le bas, enfoncez le ressort à gaz en position en utilisant les boutons sur les supports supérieur et inférieur (voir l’Illustration 7). REMARQUE: Assurez-vous que la partie la plus fine du ressort à gaz est orientée vers le bas. Left Side 14 Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com PASO 8 / ÉTAPE 8 Figure 8 Figure 8B Refiérase a la figura 8A para saber cómo desensamblar apropiadamente y volver a ensamblar el tope de la puerta. Sujete el tope de la puerta al conector (ver la figura 8B). NOTA: Los topes de puerta están hechos para prevenir que la puerta del gabinete se abra muy lejos y potencialmente pueda dañar gabinetes cercanos. La posición del tope de la puerta variará según su preferencia. Reportez-vous à l’Illustration 8A sur la bonne façon de démonter et de réassembler l’arrêt de porte. Fixez l’arrêt de porte au connecteur (voir l’Illustration 8B). REMARQUE: Les arrêts de porte sont destinés à éviter que la porte de l’armoire ne s’ouvre trop loin et risque d’endommager les armoires adjacentes. La position de l’arrêt de porte varie selon les préférences des utilisateurs. PASO 9 / ÉTAPE 9 Refiérase a la figura 9 para saber cómo colgar las canastas. Figure 9 Ubique las dos canastas con las esquinas angulares y cuélguelas en los ganchos del marco de la puerta. Las dos canastas sobrantes sujételas a los ganchos del interior del marco. Reportez-vous à l’Illustration 9 sur la façon de suspendre les paniers. Trouvez les 2 paniers avec coins en angle et accrochez-les sur les crochets du cadre de la porte. Les 2 autres paniers s’attachent aux crochets du cadre intérieur. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ORGANIZADOR DE ESQUINA CIEGA CON CIERRE SUAVE 5707 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : SYSTÈME DE RANGEMENT POUR COIN MORT AVEC FERMETURE EN DOUCEUR 5707 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rev-A-Shelf 5707-15CR Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para