Tefal TD3000K0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
20
Los distintos dibujos tienen como único fin ilustrar las características del aparato
y no reflejan estrictamente la realidad.
La sociedad TEFAL SAS se reserva el derecho de modificar en todo momento, según el interés del consumidor,
las características o los componentes del producto.
Descripción
1. Salida de vapor frío orientable 7. Pastilla de ultrasonidos
2. Difusor para aceites esenciales 8. Botón de encendido/apagado del caudal de vapor
3. Asa 9. Base
4. Depósito de agua de 1,5 litros 10. Tapón del depósito
5. Cepillo de limpieza para la pastilla de ultrasonidos 11. Dos esponjas adicionales
6. Piloto de funcionamiento 12. Higrómetro
Precauciones de uso
• Este aparato cumple las reglas de seguridad y las normas en vigor.
Cualquier uso no apropiado o que no se adecue al modo de empleo no
implica la responsabilidad ni la garantía del fabricante.
• Leer atentamente las instrucciones y consérvelas.
Verificar que la tensión del aparato se corresponde con la instalación
eléctrica. No utilizar alargadores eléctricos.
• Instalar el aparato en alto sobre una superficie plana, estable, donde no
haya riesgo de humedad (evitar muebles de madera, tomas o aparatos
eléctricos, etc.) y mantenerlo fuera del alcance de los niños. Desenrollar
el cable completamente.
Desenchufar el aparato después de su uso, para desplazarlo o para
limpiarlo. No desconectarlo tirando del cable.
• Ventilar el aparato diariamente.
Apagar el aparato si observa condensación en las ventanas o en los
muebles.
• No desmontar la base.
• No utilizar cerca de una fuente de agua.
• No colocarlo en una superficie caliente, en el suelo o cerca de una fuente
de calor.
• No llenar el depósito de agua cuando el aparato esté conectado.
• Utilizar solamente agua potable y fría del grifo (40° como máximo) y, si
es posible, no calcárea. No utilizar agua desmineralizada ni destilada, ni
ninguna otra sustancia.
TEFAL no garantiza la calidad de las fragancias difundidas, y no podrá
considerarse responsable de las posibles consecuencias de sus
difusiones: en caso de duda, pida consejo en la farmacia o a su médico.
• No utilizar el aparato si éste o su cable están defectuosos, o si se ha caído
y presenta daños visibles o anomalías de funcionamiento. En ese caso,
dirigirse a un Centro de Servicio Autorizado por TEFAL.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-HumidCompact 08-10 26/07/10 15:34 Page 20
21
Consejos de uso
El humidificador AROMA compacto TEFAL Baby Home produce vapor frío
que aumenta el índice de humedad en la habitación.
El índice de humedad es la parte de agua que contiene el aire. Su
humidificador cuenta con un higrómetro, que permite controlar dicho
índice. Para un mayor confort, debe estar comprendido entre el 30% y
50%.
Su humidificador cuenta con el sistema AROMA, que permite difundir
aceites esenciales. Gracias al vapor frío, estos aceites no se deterioran
porque no se calientan.
Funcionamiento del humidificador
Dar la vuelta al depósito por el asa y desenroscar el tapón – fig. 1.
Llenar el depósito con agua del grifo y volver a enroscar el tapón –
fig. 2.
Volver a poner el depósito en la base y conectar el aparato a la red
eléctrica.
Colocar el aparato en alto y orientar la salida de vapor hacia el centro de
la habitación. No dirigirlo hacia el niño.
Encender el aparato girando el botón a
ON y regular el caudal de vapor
frío girando el botón más hacia la derecha– fig. 3.
Función AROMA
Si se desea utilizar un aceite esencial, antes de la puesta en marcha, retirar
la salida de vapor, verter 4 a 5 gotas en la esponja – fig. 4 – y volver a
ponerlo.
Para utilizar mejor su sistema AROMA, le recomendamos que pida consejo
a su farmacéutico para elegir el aceite esencial, que aportará el mayor
confort al niño.
Si la esponja está demasiado impregnada, dispone de dos esponjas
adicionales.
Para cambiar la esponja, retirar el difusor –
fig. 5 – y realizar el cambio.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
El depósito de agua, con una
capacidad de 1,5 l, garantiza
una autonomía de alrededor de
15 horas en posición máxima y
de 35 horas en posición mínima.
Atención, la difusión de aceites
esenciales no es inocua. Su uso
no debe ser sistemático y
permanente. Poner los aceites
esenciales sólo sobre la esponja
destinada a tal uso, nunca en el
depósito, ni sobre el producto,
ya que podría dañarse el
aparato.
No mezclar las fragancias: para
ello, lavar la esponja con agua y
lavavajillas.
NO UTILIZAR PERFUME NI
EXTRACTO DE PERFUME.
TefDis-HumidCompact 08-10 26/07/10 15:34 Page 21
22
Mantenimiento
Se recomienda encarecidamente limpiar regularmente el aparato con el
fin de evitar el desarrollo de bacterias.
Antes de cada llenado, limpiar la pastilla de ultrasonidos con el pequeño
cepillo empapado en vinagre blanco, hasta que desaparezcan las trazas
blancas –
fig. 6.
La eliminación de los depósitos de cal debe realizarse en cuanto aparezcan
trazas blancas de cal.
DEPÓSIT
O
Verter 200 ml de vinagre blanco y medio litro de agua, vaciar el tapón y
dejar reposar durante 30 minutos.
Vaciar y aclarar abundantemente.
Vaciar y limpiar el aparato en cuanto deje de utilizarse porque el agua no
debe acumularse más de dos días en el depósito.
Para desinfectarlo, verter en el depósito dos cucharaditas de lejía en 1,5
litros de agua, vaciar el tapón y dejar reposar durante 20 minutos.
Vaciar el depósito y aclarar abundantemente.
BASE
Verter 50 ml de vinagre blanco y 100 ml de agua, y dejar reposar durante
30 minutos.
Aclarar con una esponja y, después, secar con un paño suave.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
TefDis-HumidCompact 08-10 26/07/10 15:34 Page 22

Transcripción de documentos

TefDis-HumidCompact 08-10 FR NL DE IT EN 26/07/10 15:34 Page 20 Los distintos dibujos tienen como único fin ilustrar las características del aparato y no reflejan estrictamente la realidad. La sociedad TEFAL SAS se reserva el derecho de modificar en todo momento, según el interés del consumidor, las características o los componentes del producto. Descripción 1. Salida de vapor frío orientable 7. Pastilla de ultrasonidos 2. Difusor para aceites esenciales 8. Botón de encendido/apagado del caudal de vapor ES 3. Asa 4. Depósito de agua de 1,5 litros 10. Tapón del depósito 9. Base PT 5. Cepillo de limpieza para la pastilla de ultrasonidos 11. Dos esponjas adicionales 6. Piloto de funcionamiento 12. Higrómetro EL Precauciones de uso TR • Este aparato cumple las reglas de seguridad y las normas en vigor. RU • Cualquier uso no apropiado o que no se adecue al modo de empleo no implica la responsabilidad ni la garantía del fabricante. UK • Leer atentamente las instrucciones y consérvelas. PL CS SK HU • Verificar que la tensión del aparato se corresponde con la instalación eléctrica. No utilizar alargadores eléctricos. • Instalar el aparato en alto sobre una superficie plana, estable, donde no haya riesgo de humedad (evitar muebles de madera, tomas o aparatos eléctricos, etc.) y mantenerlo fuera del alcance de los niños. Desenrollar el cable completamente. • Desenchufar el aparato después de su uso, para desplazarlo o para limpiarlo. No desconectarlo tirando del cable. • Ventilar el aparato diariamente. BG • Apagar el aparato si observa condensación en las ventanas o en los muebles. RO • No desmontar la base. HR • No colocarlo en una superficie caliente, en el suelo o cerca de una fuente de calor. KZ • No llenar el depósito de agua cuando el aparato esté conectado. • No utilizar cerca de una fuente de agua. • Utilizar solamente agua potable y fría del grifo (40° como máximo) y, si es posible, no calcárea. No utilizar agua desmineralizada ni destilada, ni ninguna otra sustancia. • TEFAL no garantiza la calidad de las fragancias difundidas, y no podrá considerarse responsable de las posibles consecuencias de sus difusiones: en caso de duda, pida consejo en la farmacia o a su médico. • No utilizar el aparato si éste o su cable están defectuosos, o si se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de funcionamiento. En ese caso, dirigirse a un Centro de Servicio Autorizado por TEFAL. 20 TefDis-HumidCompact 08-10 26/07/10 15:34 Page 21 FR Consejos de uso NL El humidificador AROMA compacto TEFAL Baby Home produce vapor frío que aumenta el índice de humedad en la habitación. DE El índice de humedad es la parte de agua que contiene el aire. Su humidificador cuenta con un higrómetro, que permite controlar dicho índice. Para un mayor confort, debe estar comprendido entre el 30% y 50%. IT EN Su humidificador cuenta con el sistema AROMA, que permite difundir aceites esenciales. Gracias al vapor frío, estos aceites no se deterioran porque no se calientan. ES Funcionamiento del humidificador El depósito de agua, con una capacidad de 1,5 l, garantiza una autonomía de alrededor de 15 horas en posición máxima y de 35 horas en posición mínima. Dar la vuelta al depósito por el asa y desenroscar el tapón – fig. 1. Llenar el depósito con agua del grifo y volver a enroscar el tapón – fig. 2. PT EL Volver a poner el depósito en la base y conectar el aparato a la red eléctrica. TR Colocar el aparato en alto y orientar la salida de vapor hacia el centro de la habitación. No dirigirlo hacia el niño. RU Encender el aparato girando el botón a ON y regular el caudal de vapor frío girando el botón más hacia la derecha– fig. 3. UK PL Función AROMA Si se desea utilizar un aceite esencial, antes de la puesta en marcha, retirar la salida de vapor, verter 4 a 5 gotas en la esponja – fig. 4 – y volver a ponerlo. Para utilizar mejor su sistema AROMA, le recomendamos que pida consejo a su farmacéutico para elegir el aceite esencial, que aportará el mayor confort al niño. Si la esponja está demasiado impregnada, dispone de dos esponjas adicionales. Para cambiar la esponja, retirar el difusor – fig. 5 – y realizar el cambio. Atención, la difusión de aceites esenciales no es inocua. Su uso no debe ser sistemático y permanente. Poner los aceites esenciales sólo sobre la esponja destinada a tal uso, nunca en el depósito, ni sobre el producto, ya que podría dañarse el aparato. No mezclar las fragancias: para ello, lavar la esponja con agua y lavavajillas. NO UTILIZAR PERFUME NI EXTRACTO DE PERFUME. CS SK HU BG RO HR KZ 21 TefDis-HumidCompact 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:34 Page 22 Mantenimiento Se recomienda encarecidamente limpiar regularmente el aparato con el fin de evitar el desarrollo de bacterias. IT Antes de cada llenado, limpiar la pastilla de ultrasonidos con el pequeño cepillo empapado en vinagre blanco, hasta que desaparezcan las trazas blancas – fig. 6. EN La eliminación de los depósitos de cal debe realizarse en cuanto aparezcan trazas blancas de cal. ES PT DEPÓSITO Verter 200 ml de vinagre blanco y medio litro de agua, vaciar el tapón y dejar reposar durante 30 minutos. Vaciar y aclarar abundantemente. EL Vaciar y limpiar el aparato en cuanto deje de utilizarse porque el agua no debe acumularse más de dos días en el depósito. TR Para desinfectarlo, verter en el depósito dos cucharaditas de lejía en 1,5 litros de agua, vaciar el tapón y dejar reposar durante 20 minutos. RU Vaciar el depósito y aclarar abundantemente. BASE UK Verter 50 ml de vinagre blanco y 100 ml de agua, y dejar reposar durante 30 minutos. PL Aclarar con una esponja y, después, secar con un paño suave. CS SK HU BG RO HR KZ ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Tefal TD3000K0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario